Brandt BCD510USB User manual

EN INSTRUCTION MANUAL
FR MANUEL D’UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
CZ NÁVOD K OBSLUZE
SK NÁVOD NA OBSLUHU
TR KULLANMA KILAVUZU
Portable radio/cassette/CD player with MP3/USB
Radio/cassette/CD portable compatible MP3 avec port USB
Portable radio/cassette/CD speler met MP3 en USB aansluiting
Radio portátil/cassette/reproductor CD con MP3 y puerto USB
Radioregistratore portatile con riproduzione CD/cassette/MP3/USB
Přenosné rádio / kazeta / CD přehrávačs MP3 a USB vstupem
Prenosné rádio / kazeta / CD prehrávačs MP3 a USB vstupom
Taşinabilir radyo/caset çalar/USB girişli ve MP3’lü CD çalar
BCD510USB
Downloaded from www.vandenborre.be

Mains supply
This equipment is designed to operate from a 230-240 Volt, 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it.
Check that the voltage marked on the rating plate located on the bottom of the unit states 230V, the manufacturer will
NOT accept responsibility for damage or injury caused by connecting to the wrong voltage.
Symbols
This equipment is double insulated and an
earth connection is not required.
This mark is applied to show the equipment
conforms to European safety and
electro-magnetic compatibility standards.
Dangerous voltage constituting a risk of electric
shock is present inside this equipment.
There are important operating and
maintenance instructions in the literature
accompanying this equipment.
Battery handling and usage
BATTERY WARNING: Only adults should handle the batteries. Do not allow a child to use this product unless the
Battery Compartment Cover is securely attached to the Battery Compartment in accordance with all product usage
instructions.
Follow the battery manufacturer’s safety and usage instructions.
Keep the batteries away from children and pets.
Insert the batteries observing the polarity marking inside the battery compartment. Failure to properly align the battery
polarity can cause damage. The battery compartments are located on the bottom of the product.
If electrolyte from the batteries gets onto your hands or into your eyes, wash with running tap water and seek medical
advice.
To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge non-rechargeable batteries.
Do not dispose of batteries in a fire as this constitutes an explosion hazard.
To protect the environment, use local recycling facilities for battery disposal.
The battery type used in this product is eight C size batteries. These batteries are located internally and are readily
accessible.
Remove the battery cover on the bottom of the product to remove the batteries.
These batteries must be disposed of at your local recycling point.
Risk of damage if batteries are incorrectly replac
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any
other application, such as for non domestic use or in a commercial environment.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
ed. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING:
The mains plug shall be the main disconnect device and shall remain operable at all times.
To save power: switch off mains power or pull out the mains power plug when you are not using the equipment.
Never let anyone push objects into holes and ventilation slots.
Do not attempt to repair this product yourself, always get a qualified service agent carry out adjustments or repairs.
Never dispose of batteries in a fire, danger of explosion.
Class 1 laser product
This product contains a low power laser device. Invisible laser radiation when open and interlocks defeated.
Avoid exposure to beam.
To prevent direct exposure to laser beam, do not open the enclosure. Invisible laser radiation when opening.
Never stare directly into the laser beam.
EN-1
Downloaded from www.vandenborre.be

Notes on Discs
Handling Discs
Do not touch the play side of the disc. Hold the disc by the edges so that fingerprints do not get on the surface. Never
stick paper or tape on the disc.
Storing Discs
After playing, store the disc in its case. Do not expose the disc to direct sunlight or source of heat and never leave it in a
parked car exposed to direct sunlight.
Cleaning Discs
Fingerprints and dust on the disc can cause poor picture quality and sound distortion. Before playing, clean the disc
with a clean cloth. Wipe the disc from the centre out.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine, thinner, commercially available cleaners, or anti-static spray
intended for older vinyl records.
EN-2
Downloaded from www.vandenborre.be

OVERVIEW
Top and Front View Rear View
1. AUX IN socket
To connect an external device
2. VOLUME +/–
To adjust the volume level
3. FUNCTION selector
To select AUX/USB/CD,TAPE/OFF or RADIO
source
4. BASS
To turn the bass enhancement on/off
5. Cassette recorder buttons
: starts recording.
: starts playback.
/ : fast winds / rewinds the tape
: stops the tape; open the cassette
compartment
: interrupts recording or playback.
6. CD door
7. Handle
8. BAND selector
To select FM ST. or FM waveband.
9. TUNING control
10. Display
11.
12.
13. /
14.
15. / CD / USB
16. USB port
17. Battery compartment cover
18. AC INPUT ~
19. Telescopic Aerial
To adjust FM reception
EN-3
12345679
10
11 12 13 14 15
16
8
19 17 18
Downloaded from www.vandenborre.be

USING BATTERIES (not supplied)
The unit can be powered by the batteries alone.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert eight C size batteries with the + and – marks correctly aligned.
3. Replace the battery compartment cover.
CONNECTING AC POWER
1. Connect the supplied power cord to the AC INPUT socket on the unit and to the wall socket.
2. To switch off the unit completely, discon
If the unit is idle for 15 minutes, it will automatically switch to Power Saving mode.
Press the PLAY/PAUSE button to resume.
nect the power cord from the wall socket.
CD/MP3 PLAYER
PLAYING A DISC
You can play commercially available audio CDs:
CD-Recordable (CD-R)
CD-Rewritable (CD-RW)
MP3 -CD
1. Set the power switchto the ON position.
2. Set the FUNCTION selector to the AUX/USB/CD mode.
3. Press on the top of the unit to open the CD compartment.
4. Place a CD with the printed side facing up.
5. Press again to close the CD compartment.
The player scans the CD and the total number of tracks shows on the display.
PLAYING MUSIC FILES FROM USB
1. Insert a USB memory into the USB port .
2. Set the FUNCTION selector to the AUX/USB/CD mode.
The player scans the USB device and the total number of tracks shows on the display.
3. In CD mode, press and hold / CD / USB to switch from CD to USB mode.
GENERAL OPRATION
1. Press / CD / USB. Play starts from the first track.
2. Adjust the desired volume by turning VOLUME control.
3. To pause, press / CD / USB. To resume, press it again.
4. To stop, press .
5. For mp3 files with folders,
- Press to skip forward by 10 tracks.
- Press and hold to show the current folder, the current folder name will flash on the display, and
then press repeatedly to select the desired folder.
EN-4
Downloaded from www.vandenborre.be

SELECTING A TRACK
During play, press / repeatedly until the desired track number appears in the display.
SEARCHING FOR A PASSAGE WITHIN A TRACK
1. During play, press and hold / .
yThe sound is muted whilst searching is in progress.
2. When you reach the passage you want, release the button and play continues.
NOTE: When search reaches the end of the last track, the CD stops.
SELECTING PLAY MODES
Repeat play
You can repeat a track, an MP3 album, a disc or a program.
yREPEAT: Repeat a track.
yREPEAT ALBUM: Repeat an album.
yREPEAT ALL: Repeat an entire CD/program.
During play, press repeatedly to select the repeat mode you want.
To stop repeat play, press repeatedly until the repeat icon is disappeared.
Shuffle play
You can play all tracks in random order.
During play, press repeatedly until the display shows "RANDOM".
To stop shuffle play, press the button again, the "RANDOM" icon is disappeared.
PROGRAM PLAY
You can programme up to 32 tracks to play in your desired order.
1. Press in stop mode.
y"P01" and "PROG" flashes on the display.
2. Press / to select the desired track.
3. Press to register the selected track.
4. Repeat step 2 and 3 to program all the desired tracks.
5. Press / CD / USB to play programmed tracks.
6. In stop mode, press / repeatedly to browse stored tracks.
7. To cancel the program play, press twice. "PROG" disappears on the display.
LISTENING TO RADIO
1. Set the FUNCTION selector to the RADIO mode.
2. Set the BAND Selector to the desired waveband: FM or FM ST. (STEREO).
3. Turn the TUNING control to tune in a radio station.
yIf the BAND selector is set to FM ST. and you have tuned in to an FM stereo station, the FM ST. indicator
light will illuminate.
4. Turn the VOLUME control to set the desired listening level.
5. To turn off the radio function, move the FUNCTION selector to any other position.
NOTE: To improve FM reception, extend, incline or turn the telescopic aerial for best reception.
EN-5
Downloaded from www.vandenborre.be

CASSETTE OPERATION
PLAYING A CASSETTE
1. Set the FUNCTION selector to the TAPE mode.
2. Press to open the cassette door.
3. Insert a recorded cassette and close the cassette door.
4. Press to start playback.
5. To interrupt playback, press . To resume playback, press again.
6. Press or to fast wind or rewind the tape.
7. To stop the tape, press .
yThe buttons are automatically released at the end of the tape except if PAUSE ( ) has been activated.
RECORDING
General information
yRecording is permissible in so far as copyright or other rights of third parties are not infringed.
yThis deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use
NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
yThe best recording level is set automatically. Altering the VOL and BASS controls will not affect the recording in
progress.
yAt the very beginning and end of the tape, no recording will take place during the 7 seconds, when the leader tape
passes the recorder heads.
yTo protect a tape from accidental erasure, have the tape in front of you and break out
the left tab. Recording on this side is no longer possible. To record over this side
again, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
Recording from the radio
1. Tune in to the desired radio station (see ‘LISTENING TO RADIO’).
2. Press to open the cassette door.
3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door.
4. Press to start recording.
5. To interrupt recording, press . To resume recording, press again.
6. To stop recording, press .
AUX IN
To play music from personal player,
1. Set the FUNCTION selector to the AUX/USB/CD mode.
2. Connect your audio player to AUX IN jack with a cable (not included).
3. Set the audio player to play. The sound from the player will be heard through the speakers of this unit.
4. Turn the VOLUME control of this unit as desired.
EN-6
Downloaded from www.vandenborre.be

MAINTENANCE
CARE OF THE CABINET
If the cabinet becomes dusty, wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax, polish sprays, or abrasive cleaners
on the cabinet.
CAUTION: Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
TAPE DECK MAINTENANCE
To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as
shown, after approx. 50 hours of operation or on average once a month. Use a cotton
bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1. Open the cassette door by pressing .
2. Press and clean the rubber pressure roller C.
3. Press and clean the magnetic heads A and the capstan B.
4. After cleaning, press .
NOTE: Cleaning of the heads can also be done by playing a cleaning cassette through once.
SPECIFICATIONS
Power AC 230-240V~ 50Hz, 15W
Dimensions
FM frequency
230(W) x 231(H) x 161(L) mm
88-108 MHz
Weight 2.3 kg
EN-7
Downloaded from www.vandenborre.be

TROUBLESHOOTING
If you have any of the problems listed below please use this troubleshooting guide to try and solve them. A little time
spent in this way may save you to the inconvenience of returning your equipment.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
No sound/power
Volume not adjusted;
Power cord not securely connected;
Batteries dead / incorrectly inserted.
yAdjust the VOLUME control.
yConnect the AC power cord properly.
yInsert (fresh) batteries correctly.
Display does not
function properly / No
reaction to operation of
any of the controls
Electrostatic discharge. Switch off and unplug the unit. Reconnect after a
few seconds.
Poor cassette sound
quality
Dust and dirt on the heads, etc.
Use of incompatible cassette types
(METAL or CHROME).
yClean deck parts etc. ( see ‘MAINTENANCE’).
yOnly use NORMAL (IECI) for recording.
Recording does not
work.
Cassette tab(s) may be broken. Apply a piece of adhesive tape over the missing
tab space.
No disc indication. No CD inserted.
CD badly scratched or dirty.
Laser lens steamed up.
CD-R is blank or the disc is not
finalised.
yInsert a CD, CD-R, MP3 or CD-RW.
yReplace / clean CD (see ‘MAINTENANCE’).
yWait until lens has cleared.
yUse a finalised CD-R.
CD/MP3 playback does
not work.
CD/MP3 badly scratched / dirty.
Laser lens steamed up.
yReplace / clean CD (see ‘MAINTENANCE’).
yWait until lens has adjusted to room
temperature.
The CD skips tracks. CD damaged or dirty.
Program is active.
yReplace or clean CD.
yQuit program mode.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in the instructions, which may occur as a result of
appliance improvement and development.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 17-01-2013
EN-8
Downloaded from www.vandenborre.be

à
à
à
à
230-240 volts, 50 Hz CA.
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre environnement.
Downloaded from www.vandenborre.be

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet
appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que
journaux, nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet
rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
Cette appareil n'est destiné pas a être utilise sous un climat tropical.
Downloaded from www.vandenborre.be

à
12345679
10
11 12 13 14 15
16
8
19 17 18
Downloaded from www.vandenborre.be

à
Si l’appareil est inutilisé pendant plus de 15 minutes, il se met automatiquement dans le mode d’économie
d’énergie. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour le rallumer.
Downloaded from www.vandenborre.be

PROCÉDURE GÉNÉRALE
1. Appuyez sur la touche / CD / USB. Vous entendez le premier titre du disque.
2. Ajustez le volume sonore à l'aide de la touche VOLUME.
3. Pour marquer une pause, appuyez sur la touche / CD / USB. Pour reprendre la lecture, réappuyez sur cette
même touche.
4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
5. Pour une source comportant plusieurs dossiers mp3 :
- Appuyez sur la touche (DOSSIER) pour avancer de 10 titres.
- Appuyez sur la touche (DOSSIER) et maintenez-la enfoncée pour afficher le dossier
actuellement sélectionné. Le nom de ce dossier clignote sur l'écran. Appuyez sur la touche
(DOSSIER) pour sélectionner le dossier suivant.
SELECTION D'UN TITRE
Pendant la lecture, appuyez sur / , autant de fois que nécessaire pour afficher le numéro du titre que vous
voulez maintenant écouter.
RECHERCHE À L'INTÉRIEUR D'UN TITRE
1. Pendant la lecture, appuyez sur / et maintenez la touche enfoncée.
yLa sortie sur les haut-parleurs est désactivée pendant la recherche.
2. Dès que vous atteignez le passage que vous voulez écouter, relâchez la touche. La lecture reprend normalement.
REMARQUE : lorsque la tête de lecture atteint la fin du dernier titre, le CD s'arrête.
MODES DE LECTURE
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture d'un titre, d'un album MP3, d'un disque ou d'une liste d'écoute programmée.
yTouche REPEAT (Répéter) : répète le titre actuel.
yREPEAT ALBUM (Répéter album) : répète l'album actuel.
yREPEAT ALL (Répéter tout) : répète tout le disque ou toute la liste d'écoute programmée.
Pendant la lecture, appuyez sur , autant de fois que nécessaire pour sélectionner le mode de lecture que vous
désirez.
Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur , autant de fois que nécessaire pour effacer l'icône de
répétition sur l'écran.
Lecture aléatoire
Vous pouvez demander la lecture des titres dans un ordre totalement aléatoire.
Pendant la lecture, appuyez sur autant de fois que nécessaire pour afficher "RANDOM (Aléatoire)" sur l'écran.
Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur cette même touche. L'icône "RANDOM (Aléatoire)" disparaît.
FR-5
Downloaded from www.vandenborre.be

LECTURE D'UNE LISTE D'ÉCOUTE PROGRAMMÉE
Vous pouvez programmer la lecture d'au plus 32 titres, dans l'ordre que vous désirez.
1. Appuyez sur la touche depuis le mode arrêt.
yLes indications "P01" et "PROG" clignotent sur l’écran.
2. Appuyez sur les touches et jusqu'à sélectionner un premier titre.
3. Appuyez sur la touche pour ajouter ce titre à la liste d'écoute que vous voulez programmer.
4. Recommencez les instructions 2 et 3 pour tous les autres titres que vous voulez écouter.
5. Appuyez sur la touche / CD / USB pour démarrer la lecture de la liste d'écoute.
6. Depuis le mode arrêt, appuyez sur / , autant de fois que nécessaire pour parcourir les titres de la liste.
7. Pour arrêter complètement cette lecture, appuyez deux fois sur la touche . L'indication "PROG" disparaît de
l'écran.
ÉCOUTE DE LA RADIO
1. Positionnez le sélecteur de FONCTION sur le mode RADIO.
2. Poussez le sélecteur BAND sur la bande de fréquences que vous désirez écouter : FM ou FM ST. (STEREO).
3. Touchez le bouton TUNING de recherche de station jusqu'à atteindre la fréquence que vous désirez.
ySi vous avez sélectionné la bande FM ST. et que la station que vous écoutez est diffusée en FM stéréo,
l'indicateur de ce mode s'allume sur votre appareil.
4. Ajustez le volume sonore à un niveau confortable à l'aide de la touche VOLUME.
5. Pour éteindre la radio, basculez le sélecteur de FONCTION sur un autre mode.
REMARQUE : pour améliorer la réception FM, déployez davantage, inclinez ou tournez l'antenne télescopique.
FR-6
Downloaded from www.vandenborre.be

UTILISATION DU MODULE CASSETTE
LECTEUR DE CASSETTE
1. Basculez le sélecteur de FONCTION sur le mode TAPE (Casette).
2. Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de cassette.
3. Insérez une cassette enregistrée et fermez la porte du compartiment de cassette.
4. Appuyez sur
pour démarrer la lecture.
5. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyez sur .Pour reprendre la lecture, réappuyez sur .
6. Pour accélérer l'avance, appuyez sur la touche . Pour accélérer le rembobinage, appuyez sur la touche .
7. Appuyez sur pour arrêter la lecture.
yLes touches reviennent automatiquement à leur position d'arrêt en fin de cassette, sauf si vous avez appuyé
sur PAUSE ( ).
Enregistrement
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L'ENREGISTREMENT
• L'enregistrement est autorisé tant qu'il n'enfreint aucun copyright et autres droits de parties tiers.
• Cet appareil ne convient pas pour enregistrer sur des cassettes CHROME (IEC II) et METAL (IEC IV). Pour enregistrer,
utilisez des cassettes NORMAL (IEC I) et vérifiez que les pattes de protection n'ont pas été cassées.
• Votre appareil optimise automatiquement le niveau d'enregistrement. Les boutons de volume (VOL) et d'amplification
des basses (DBB) ne modifient pas la qualité de l'enregistrement en cours.
• L'enregistrement ne commence qu'après le passage de toute la bande-amorce de début devant la tête de lecture
(7 secondes après le début de la cassette) et s'arrête lorsque la bande-amorce de fin passe devant la tête de lecture
(7 secondes avant la fin de la cassette).
• Pour éviter d'effacer malencontreusement tout ou une partie d'une cassette enregistrée, cassez la patte de protection
de gauche (lorsque vous regardez le dessus de la cassette). Vous ne pouvez plus enregistrer sur cette face de la
cassette, à moins de recouvrir l'emplacement de la patte de protection par un ruban adhésif.
Enregistrement de la radio
1. Réglez la fréquence sur lastation que vous voulez enregistrer (reportez-vous à la section RECHERCHE DE
STATION).
2. Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de cassette.
3. Insérez une cassette et fermez la porte du compartiment.
4. Appuyez sur la touche pour démarrer l'enregistrement.
5. Pour marquer une pause, appuyez sur la touche . Réappuyez sur cette touche pour reprendre l'enregistrement.
6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur .
FR-7
Downloaded from www.vandenborre.be

Entrée AUX
Pour écouter les titres stockés sur une source audio externe :
1. Basculez le sélecteur de FONCTION sur le mode AUX/USB/CD.
2. Branchez la source audio externe sur l'entrée AUX IN de votre appareil, à l'aide du câble approprié (non fourni).
3. Démarrez la lecture sur la source audio externe. Vous entendez le premier titre dans les haut-parleurs de votre
appareil.
4. Ajustez le VOLUME au niveau que vous désirez.
ENTRETIEN
Nettoyage de la surface extérieure
Pour enlever la poussière déposée sur l'extérieur de votre appareil, essuyez-le avec un chiffon anti-poussière doux.
N'utilisez ni cire, ni produit de nettoyage en aérosol, ni produit abrasif.
ATTENTION : évitez que de l'eau ou tout autre liquide n'entre à l'intérieur de votre appareil pendant que vous le
nettoyez.
Entretien du lecteur de cassette
Pour assurer le bon fonctionnement de votre lecteur de cassette, nettoyez les parties A, B et C illustrées dans le
diagramme ci-dessous, toutes les 50 heures d'utilisation ou au moins une fois par mois.
légèrement trempé dans de l'alcool ou un produit spécial pour lecteur de cassette.
1. Appuyez sur
Utilisez pour cela un coton-tige
pour ouvrir la porte du compartiment de cassette.
2. Appuyez sur la touche PLAY(Lire) et nettoyez le galet presseur C.
3. Appuyez sur la touche et nettoyez la tête magnétique A et le cabestan B.
4. Appuyez sur .
Remarque : des cassettes de nettoyage sont vendues dans le commerce pour effectuer automatiquement toutes ces
opérations.
FR-8
SPÉCIFICATIONS
Alimentation électrique 230-240 V~ 50Hz CA, 15W
Dimensions
Fréquences FM 230(l) x 231 (h) x 161 (L) mm.
88-108 MHz
Poids 2,3 kg
Downloaded from www.vandenborre.be

DÉPANNAGE
17-01-2013
FR-9
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-2
Netvoeding
Dit toestel is ontworpen om op een netvoeding van 230-240 Volt, 50Hz AC te worden aangesloten. Andere
voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen.
Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje onderaan het apparaat 230V aangeeft. De fabrikant is
NIET aansprakelijk voor schade of letsel veroorzaakt door een aansluiting op een verkeerde
voedingsspanning.
Symbolen
Installatie en gebruik van batterijen
BATTERIJWAARSCHUWINGEN: Alleen volwassenen mogen batterijen installeren. Een kind mag dit
apparaat alleen gebruiken als het batterijdeksel op een juiste manier op het batterijvak is vastgemaakt.
Volg altijd de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van de fabrikant van de batterijen.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Installeer de batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven binnenin het batterijvak. De
batterijen niet volgens de juiste polariteit plaatsen kan schade veroorzaken. Het batterijvak bevindt zich
onderaan het product.
Als elektrolyt van de batterijen op uw handen of in uw ogen terecht komt, was deze onder lopend water en
raadpleeg onmiddellijk een arts.
Om risico op elektrolytlekkage of ontploffingen te voorkomen, laad niet-oplaadbare batterijen nooit op.
Gooi geen batterijen in vuur, dit kan gevaar op ontploffing veroorzaken.
Het apparaat werkt op acht C batterijen. Deze batterijen bevinden zich in het apparaat en zijn makkelijk
toegankelijk.
Haal het batterijdeksel onderaan het apparaat af om de batterijen te verwijderen
Lever uw lege batterijen in bij uw lokaal inzamelpunt.
Risico op schade als de batterijen verkeerd worden geplaatst. De batterijen moeten steeds vervangen
word
Om het milieu te beschermen, gebruik de lokale recyclingvoorzieningen voor het verwijderen van
gebruikte batterijen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of
toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen zoals een
krant, tafelkleed, gordijn, enz.
Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespat en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen
zoals vazen op het apparaat.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
en door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
WAARSCHUWING:
•De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet steeds
makkelijk bereikbaar zijn.
•Om energie te besparen: Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
•Duw geen voorwerpen in de openingen en ventilatiegaten.
•Repareer dit product niet zelf. Laat reparaties of aanpassingen altijd door een bevoegde reparateur
uitvoeren.
•Gooi batterijen nooit in vuur weg, gevaar op ontploffing.
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en heeft
geen aardaansluiting nodig.
Deze markering is aangebracht om aan te
geven dat het apparaat conform de Europese
richtlijnen inzake veiligheid en
elektromagnetische compatibiliteit is.
Gevaarlijke spanning die een risico op
elektrische schokken kan veroorzaken is
binnenin dit apparaat aanwezig.
Er bevinden zich belangrijke gebruiks-
en onderhoudsinstructies in de literatuur
die met dit apparaat is geleverd.
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-3
Om elke rechtstreekse blootstelling aan laserstralen te vermijden, dient u de behuizing niet te openen.
Aanwezigheid van zichtbare laserstraling bij opening.
Kijk nooit rechtstreeks in de laserbundel.
Opmerkingen over discs
Hanteren van discs
Raak de afspeelzijde van de disc niet aan. Houd de disc bij de rand vast zodat er geen vingerafdrukken op
het oppervlak terechtkomen. Kleef geen papier of plakband op de disc.
Bewaren van discs
Na het spelen, bewaar de disc in zijn hoesje. Stel de disc niet aan direct zonlicht of aan een warmtebron
bloot. Laat deze nooit achter in een geparkeerde auto die aan direct zonlicht is blootgesteld.
Reinigen van discs
Vingerafdrukken en stof op de disc kunnen een slechte beeldkwaliteit en geluidsvervorming veroorzaken.
Alvorens af te spelen, maak de disc met een schone doek schoon. Veeg de disc vanaf het midden af.
Gebruik geen sterke oplosmiddelen zoals alcohol, benzine, verdunner, commerciële schoonmaakmiddelen
of anti-statische spuitbussen geschikt voor oudere vinylplaten.
Klasse 1 laser product
Dit product bevat een laser van laag vermogen. Onzichtbare laserstraling komt vrij wanneer geopend
en vergrendeling niet werkt. Vermijd blootstelling aan de straal.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Downloaded from www.vandenborre.be
Other manuals for BCD510USB
1
Table of contents
Languages: