BRASSELER USA BRiO450 User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
Read before use. Keep in a safe place for future reference.
CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional
HIGH SPEED AIR TURBINE SURGICAL HANDPIECE

Brasseler U.S.A. Dental, LLC hereinafter will be referred to as “Brasseler USA.”
Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device. Safety
instructions are classified as follows in accordance with the seriousness of the risk.
Class Degree of Risk
WARNING Hazard that could result in serious injury or damage to the device if the safety instructions are not correctly followed
Hazard that could result in light or moderate injury or damage to the device if the safety instructions are not
correctly followed.
Symbols
Serial Number
Reference Number
Quantity
Instructions for Use

INDICATION FOR USE
This air-powered dental handpiece is intended to be used for cavities and crown preparations, removal of fillings and prosthetic
restorations, removal of carious tissue, and as a surgical tool for third molar removal procedures. It is designed for use by a trained
professional in the field of general dentistry.
• Do not run handpiece without bur locked in chuck.
• Do not disassemble, modify or alter handpiece.
• Do not press push-button end cap during use since this could result in OVERHEATING of handpiece head. Special caution
must be exercised during use to keep cheek tissue away from push-button end cap. Contact with cheek tissue may cause
push-button to depress and may result in burn injury to patient.
• Never attempt to remove bur while handpiece is running.
• If any abnormalities are found, stop using immediately and contact Brasseler USA.

SPECIFICATIONS
Description BRiO 450F BRiO 450 BRiO 450L BRiO 450KL
Item Code 5027992U0 /
5027992U2
5027990U0 /
5027990U2 5027989U0 5027991U0
Drive Air Pressure 29 – 33 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi
Water Pressure 12-29 psi / 20 psi Recommended
Spray Air Pressure N/A
Operating Speed 380,000 – 440,000 rpm 380,000 – 440,000 rpm 380,000 – 440,000 rpm 380,000 – 440,000 rpm
Connection Type 4-hole Brasseler Non-Optic Brasseler Optic MULTIflex®Optic
Power 21 W 21 W 21 W 21 W
Weight 45 g 48 g 49 g 58 g
Head Height 12.35 mm 12.35 mm 12.35 mm 12.35 mm

Head Diameter 10.50 mm 10.50 mm 10.50 mm 10.50 mm
Checking Handpiece Pressure
1. Insert the test multi-gauge manometer between the hand-
piece/coupler and delivery system tubing. (Fig. 1).
2. Check the drive air pressure, water pressure, and the
spray air pressure.
Fig. 1
• Exceeding recommended air pressure may result in premature cartridge failure.

OPERATION
BRIO 450 / BRiO 450L / BRiO 450KL
Connecting Coupler (Fig. 2)
1. Align tubes and pins on coupler with holes in delivery system tubing.
2. Thread tubing nut to bottom of coupler.
3. Hold coupler and finger tighten nut.
Fig. 2
Connecting Handpiece (Fig. 3)
1. Slide handpiece onto coupler.
2. Press firmly until it snaps into place.
Note: Handpiece should swivel freely with slight tension and sit
flush on coupler.
Removing Handpiece (Fig. 3)
Hold ring on coupler and pull handpiece straight off.
Note: Do not hold or pull on hose.
Fig. 3
Release Ring

BRiO 450F (Fig. 4)
Connecting Handpiece
1. Align tubes in handpiece with delivery system tubing.
2. Thread tubing nut to bottom of handpiece and finger tighten. Fig. 4
Removing Handpiece
1. Unthread tubing nut and pull handpiece straight off.
Changing Burs (Fig. 5)
• Only use ISO standard burs with shank diameter of .0628” - .0630” (1.595mm-1.600mm) and an overall length of .9842” (25mm).
• Do not use standard length or short shank burs with these handpieces, they can come out and injure the patient or be swallowed.
• The water stream is designed to be delivered to the tip of a 25mm bur only. Using a bur of another size risks overheating the cutting area.
• Do not use bent, worn or damaged burs.
• Always keep burs clean. Dirt and debris on shank may cause clogging/sticking, loss of grip or premature wear of chuck.

Installation
1. Press push-button and insert bur into head until it stops.
2. Release pressure on button; bur should now be secure.
3. Firmly tug on bur to ensure that it is properly secured.
Removal
1. Press push-button on end cap with thumb.
2. Pull to remove bur. Fig. 5
Install
Remove
Press

MAINTENANCE
• Wear appropriate personal protective equipment during maintenance process. This should include eye protection and gloves.
Manual Cleaning and Lubrication
Handpiece Maintenance
Note: Cleaning and lubrication is required before each sterilization cycle.
1. Remove bur.
2. Detach handpiece from coupler or delivery system.
3. BRiO 450 / BRiO 450L / BRiO 450KL: Fit spray adapter onto universal cap nozzle of
approved lubricant (Fig. 6).
4. Insert spray adapter (Fig. 7) or nozzle (Fig. 8) completely into back of handpiece and hold it
in place.
Fig. 6
Fig. 7

5. Dispense spray for 1-2 seconds, then run handpiece to purge cleaner/lubricant.
6. Repeat steps 4 and 5 until cleaner/lubricant expelled from head is clear.
7. Wipe excess cleaner/lubricant from handpiece with dry, lint-free cloth.
Fig. 8
Chuck Maintenance
Note: It is recommended that the push-button chuck be cleaned every 3 - 4 maintenance cycles.
1. Remove bur.
2. Detach handpiece from coupler or delivery system.
3. Fit chuck adapter onto universal cap nozzle of approved lubricant.
4. Insert spray adapter into chuck and dispense spray for 1 - 2 seconds (Fig. 9).
5. Work chuck mechanism to distribute cleaner/lubricant by repeatedly pressing button.
6. With push-button depressed, insert and remove bur several times to break-up remaining debris.
7. Wipe off excess cleaner/lubricant with a dry, lint-free cloth.
Fig. 9

Cleaning Water Spray Ports
Note: It is recommended that spray ports be periodically cleaned.
1. Carefully clean ports using cleaning wire supplied with handpiece (Fig. 10).
2. Connect handpiece and run with water ow activated to conrm ports have been fully cleared of debris.
3. Repeat steps 1 and 2 as necessary. Fig.10
Cleaning Optic Rod
1. Clear optic surfaces of particulates by spraying with air syringe.
2. Wipe optic surfaces with a soft cloth or cotton swab moist with alcohol.
Changing Coupler O-rings
• Improper care of o-rings may cause handpiece to malfunction.
• When changing/replacing coupler o-rings, always replace complete set.
Note: Coupler o-rings may be lubricated.
1. Use an explorer to gently remove old/worn o-rings.
2. Slide on new o-rings using only fingers to not cause damage.

STERILIZATION
WARNING
• Sterilize with autoclave after each patient use.
• Sterilization is required before first use.
• Wear appropriate personal protective equipment during sterilization and lubrication process. This should include eye
protection and gloves.
• Do not use ultrasonic bath or cold sterile/disinfectant chemicals to clean handpiece.
• Do not autoclave handpieces together with other instruments.
• Do not use dry heat sterilization.
• Keep handpiece in sterilization pouch until ready to use.
• Do not cool handpiece manually as damage may occur.
• Do not autoclave at temperatures that exceed 275º F (135º C).
1. Remove bur, then wipe external surface with dry paper towel to remove any excess lubricant and debris. Place paper towel in

bio-hazard bin when finished.
2. Place handpiece in sterilization pouch and seal. Bag handpieces individually; no more than 1 per pouch.
3. Sterilize in a gravity type autoclave for a minimum of 15 minutes or in a pre-vacuum autoclave for a minimum of 4 minutes at
270° F (132° C). Let autoclave cycle completely. Do not remove before handpiece is completely cool and pouch is dry.
REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES
5010059U0 High speed Spray Nozzle 5027293U0 BR-5 Coupler for 5 Hole
5010747U0 KaVo Spray Nozzle 5027001U0 BR-4 Coupler for 4 Hole
5027294U0 BR-6 LED Coupler for 6 Hole 5027003U0 BR-K6 LED KaVo Style Coupler for 6 Hole
5021281U0 NLT0TI Coupler for 6 Hole 5027002U0 BR-K5 KaVo Style Coupler for 5 Hole
5027157U0 BRiO Cap Wrench 5028249U0 BRiO 450 Turbine

SERVICE
For items that require service, including warranty service, please send to Brasseler USA.
Brasseler USA
Attn: Dental Repairs
One Brasseler Blvd.
Savannah, GA 31419
800.841.4522 (in Canada, call 800.363.3838)
WARRANTY
These products are designed for use in a dental office and this warranty is not applicable to other uses. The products are
warranted against manufacturing defects in materials and workmanship for 1 year from date of purchase.
Brasseler USA will repair or replace products at its sole discretion. This warranty shall be limited to replacement or repair of
the products or their parts and shall not extend to any other claims, including but not limited to loss of profit, cost of removal or
replacement, incidental or consequential damages or other similar claims arising from use of this product. Damage to products
resulting from acts of God, faulty installation, misuse, tampering, accident, abuse, negligence, alterations, unauthorized repairs or
problems unrelated to materials and workmanship are not covered by this warranty.

PIEZA DE MANO QUIRÚRGICA DE ALTA VELOCIDAD
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Lea antes de usar. Manténgalo en un lugar seguro para referencia futura.
ATENCIÓN: La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo y establece que solo debe ser realizada por un
profesional con licencia.

Brasseler U.S.A. Dental, LLC sera désigné ci-après par “Brasseler USA”.
Les instructions de sécurité ont pour but de’écarter tout danger potentiel pouvant déboucher sur des blessures corporelles our
endommager l’appareil. Les instructions de sécurité sont classées comme suit, selon la gravité du risque.
Classication Degré de risque
AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer des blessures graves ou d’endommager
l’appareil.
Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer des blessures légères ou d’endommager
l’appareil.
Symboles
Numéro de Série
Numéro de Référence
Quantité
Mode d’Emploi

INDICATION D’UTILISATION
Cette pièce à main dentaire à air est destiné à être utilisé pour les cavités et les préparations de couronnes, le retrait des obtura-
tions et des restaurations prothétiques, le retrait des tissus carieux et comme outil chirurgical pour procédures d’élimination de la
troisième molaire. Il est conçu pour être utilisé par un professionnel qualifié dans le domaine de la dentisterie générale.
PRECAUCIÓN
• No opere una pieza de mano sin una fresa asegurada en el mandril.
• No desarme, modifique ni altere la pieza de mano.
• No presione la tapa del extremo del botón pulsador durante el uso, ya que esto puede causar el SOBRECALENTAMIENTO del
cabezal de la pieza de mano. Debe tener cuidado especial durante el uso para mantener el tejido de la mejilla alejado de la
tapa del extremo del botón pulsador. El contacto con el tejido de la mejilla puede presionar el botón pulsador y causar una
lesión de quemadura al paciente.
• Nunca intente quitar la fresa mientras la pieza de mano está funcionando.
• Si se encuentra alguna anomalía, inmediatamente déjelo de usar y póngase en contacto con Brasseler USA.

ESPECIFICACIONES
Descripción BRiO 450F BRiO 450 BRiO 450L BRiO 450KL
Código 5027992U0 /
5027992U2
5027990U0 /
5027990U2 5027989U0 5027991U0
Presión de aire de impulsión 29 – 33 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi
Presión del agua 12 - 29 psi / 20 psi Recomendado
Presión de aire de pulverización N/A
Velocidad de funcionamiento 380,000–440,000 rpm 380,000–440,000 rpm 380,000–440,000 rpm 380,000–440,000 rpm
Tipo de conexión 4-hole Brasseler no-óptica Brasseler óptico MULTIflex®óptica
Potencia 21 W 21 W 21 W 21 W
Peso 45 g 48 g 49 g 58 g
Altura de cabezal 12,35 mm 12,35 mm 12,35 mm 12,35 mm

Diámetro de cabezal 10,50 mm 10,50 mm 10,50 mm 10,50 mm
Comprobación de la presión de la pieza de mano
1. Inserte el manómetro multímetro de prueba entre la
pieza de mano / acoplador y la tubería del sistema de
entrega. (Fig. 1)
2. Verifique la presión del aire de impulsión, la presión del
agua y la presión del aire de pulverización.
Fig. 1
PRECAUCIÓN
• Sobrepasar la presión de aire recomendada puede causar la falla prematura del cartucho.

FUNCIONAMIENTO
BRiO 450 / BRiO 450L / BRiO 450KL
Conexión del acoplador (Fig. 2)
3. Alinee los tubos y los pasadores del acoplador con los agujeros en la
tubería del sistema de suministro.
4. Enrosque la tuerca de la tubería en la parte inferior del acoplador.
5. Sostenga el acoplador y apriete la tuerca con los dedos. Fig. 2
Conexión de la pieza de mano (Fig. 3)
1. Deslice la pieza de mano sobre el acoplador.
2. Presione firmemente hasta que encaje a presión en su lugar.
Nota: La pieza de mano debe girar libremente con un poco de
tensión y quedar asentada al nivel del acoplador.
Desmontaje de la pieza de mano (Fig. 3)
1. Sujete el anillo del acoplador y saque la pieza de mano direct-
amente.
Nota: No sujete ni tire de la manguera.
Fig. 3
Anillo de liberación
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other BRASSELER USA Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Hillrom
Hillrom P8400 Service manual

Atos
Atos LaryLogics Provox LaryButton When and How to Use

Hillrom
Hillrom Welch Allyn 52400 Mounting instructions

RBCBioscience
RBCBioscience MagCore Plus II Operation manual

Haag-Streit
Haag-Streit FUNDUS MODULE 300 installation guide

Posey
Posey 2791Q Application Instructions