Braun 370cc User manual

Series3
lock
full
low
clean
390cc
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
o
n
o
f
f
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
Type 5772, 5774
Modèle 5772, 5774
Modelo 5772, 5774
98715711_Floater390cc_NA_S1.indd1 198715711_Floater390cc_NA_S1.indd1 1 30.05.2008 11:34:59 Uhr30.05.2008 11:34:59 Uhr

Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
English 6
Français 13
Español 20
98715711/VI-08
USA/CDN/MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
98715711_Floater390cc_NA_S2.indd1 198715711_Floater390cc_NA_S2.indd1 1 30.05.2008 11:37:06 Uhr30.05.2008 11:37:06 Uhr

lock
full
low
clean
390cc
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
o
n
o
f
f
s
e
n
s
i
t
i
v
e
1
3
4
5
6
7
8
9
washable
2
11
10
lock
full
low
clean
390cc
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
full
low
clean
370cc
370
390
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
3
98715711_Floater390cc_NA_S3.indd1 198715711_Floater390cc_NA_S3.indd1 1 09.06.2008 10:07:47 Uhr09.06.2008 10:07:47 Uhr

90°
on
off
full
low
on
off
lock
full
washable
on
off
full
click!
oil
lock
lock
lock
A
B
lock
lock
4
98715711_Floater390cc_NA_S4.indd1 198715711_Floater390cc_NA_S4.indd1 1 30.05.2008 11:40:48 Uhr30.05.2008 11:40:48 Uhr

min
min
min
•••
•••
•••
•••
a
b
c
1
2
3
4
5
1
2
lock
full
low
clean
390cc
lock
full
low
clean
390cc
on
off
full
clean
390cc
lock
full
low
clean
390cc
C
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
r
e
p
l
a
c
e
1
6
m
o
n
t
h
s
new/
nouveau
new/
nouveau old
ancien
5
98715711_Floater390cc_NA_S5.indd1 198715711_Floater390cc_NA_S5.indd1 1 30.05.2008 11:43:14 Uhr30.05.2008 11:43:14 Uhr

6
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be
cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i6 698715711_Floater390cc_NA_S6-28.i6 6 30.05.2008 12:51:04 Uhr30.05.2008 12:51:04 Uhr

7
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply
has been dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious skin
injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a plug adapter to
match the outlet’s pin configuration.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i7 798715711_Floater390cc_NA_S6-28.i7 7 30.05.2008 12:51:05 Uhr30.05.2008 12:51:05 Uhr

8
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision setting switch («lock»)
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Cleaning light (yellow)
8 Replacement light for shaving parts
9 Shaver power socket
10 Special cord set
11 Case
Charging
The best environmental temperature for
charging is between 60 °F to 95 °F / 15 °C to
35 °C. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 122 °F / 50 °C for
extended periods of time.
Using the special cord set (10), connect the
shaver to an electrical outlet with the motor
switched off.
When charging for the first time, leave the
shaver to charge continuously for 4 hours.
Subsequent charges will take about 1 hour.
A full charge provides up to 45 minutes of
cordless shaving time depending on your
beard growth.
Shave without the cord. With normal use
the shaver will be charged automatically
after every cleaning in the Clean&Renew™
(see separate use instructions).
Maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging
cycles.
5-minute quick charge (with the special
cord set (10)) is sufficient for a shave.
If the rechargeable batteries are discharged,
you may also shave by connecting the
shaver to an electrical outlet via the special
cord set.
Charging lights
The green charging lights (5) show the charge
status of the batteries. The green charging
light blinks when the shaver is being charged
•
•
•
•
•
•
•
or switched on. When the battery is fully
charged, all green charging lights shine
permanently, provided the shaver is switched
on or connected to an electrical outlet.
Low-charge light
The red low-charge light (6) flashes when the
battery capacity has dropped below 20%,
provided the shaver is switched on. The
remaining capacity will then be sufficient for
2 to 3 shaves.
A Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the
shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically adjust
to every contour of your face (picture).
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard, slide
the long hair trimmer (2) upwards.
Precision setting switch («lock»)
For precise handling in hard to shave areas
(e.g. under the nose) slide the switch (3) to
the right to position «lock». The centre trim-
mer and one foil will be lowered.
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right
angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
B Keeping your shaver in top
shape
Cleaning indicator
Your shaver should be cleaned daily in the
Clean&Renew™, and certainly when the
yellow cleaning light (7) shines constantly
after shaving. If this is not done, the yellow
light will go out after some time. The shaver’s
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i8 898715711_Floater390cc_NA_S6-28.i8 8 30.05.2008 12:51:05 Uhr30.05.2008 12:51:05 Uhr

9
electronics will then assume it has been
cleaned manually and a new calculation of
the time when the next cleaning is required
will be started. During the cleaning process in
the Clean&Renew™ the yellow light will flash
and will go off after approx. 4 hours when
cleaning is finished.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the
Clean&Renew™, it is cleaned auto-
matically (see separate instructions). Manual
cleaning is recommended only when the
Clean&Renew™ is not available, e. g. when
travelling.
Manual cleaning
The hand-held unit should be detached from
the power supply cord before cleaning. The
shaver should not be used until it has dried.
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaver head under
running water after each shave is an easy
and fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaver head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the
shaver Foil & Cutter cassette (1) and let it
dry.
If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil onto the long hair trimmer
(2) and shaver Foil & Cutter cassette (1).
Alternatively, you may clean the shaver using
a brush:
Switch off the shaver. Remove the shaver
Foil & Cutter cassette and tap it out on a
flat surface.
Using a brush, clean the inner area of the
shaver head. However, do not clean the
shaver Foil & Cutter cassette with a brush
as this may damage it.
•
•
•
•
•
Replacement light for shaving parts/Reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the shaver Foil & Cutter cassette (1),
when the replacement light for shaving parts
(8) comes on (after about 18 months) or when
worn.
The replacement light will remind you during
the next 7 shaves to replace the foil and
cutter cassette. Then the shaver will auto-
matically reset.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette (1), press the on/off switch (4) for at
least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks
and goes off when the reset is complete. The
manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity
of the rechargeable batteries, the shaver
has to be fully discharged (by shaving) every
6 months approximately. Then recharge the
shaver to full capacity.
Environmental notice
This appliance contains rechargeable
batteries. To protect the environment,
do not dispose of the appliance in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Center or appropriate collection sites.
C Clean&Renew™
Braun Clean&Renew™ has been developed
for cleaning, charging and storing your shaver.
Clean your shaver daily in the Clean&Renew™.
During the automated cleaning process, the
shaver is switched on and off at intervals
to obtain best cleaning results. Since the
specially formulated cleaning fluid contains a
small amount of oil, the cleaning procedure
also fulfils the lubrication needs of the shaver.
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i9 998715711_Floater390cc_NA_S6-28.i9 9 30.05.2008 12:51:05 Uhr30.05.2008 12:51:05 Uhr

10
Important
Only use the power supply special cord set
supplied with the shaver.
In order to avoid any leakage of the
cleaning fluid, place the appliance on a flat,
stable surface. Do not tip, move suddenly
or transport in any way if a cleaning
cartridge is installed.
Do not place the appliance in a mirror
cabinet, nor store it over radiators, nor
place it on polished or lacquered surfaces.
Do not expose to direct sunlight.
The appliance contains highly
flammable liquid. Keep it away from
sources of ignition. No smoking.
Keep out of reach of children. Do not
refill cartridge. Use only original Braun refill
cartridge.
Description
1 Start/release button
2 Contact bow
3 Lift button for cartridge exchange
4 Level indicator
5 Cleaning cartridge
Before using Clean&Renew™
Installing the cartridge
Press the lift button (3) to open the housing.
Hold the cartridge down on a flat, stable
surface (e.g. table). Carefully remove the lid
from the cartridge. Slide the cartridge into
the base as far as it will go.
Slowly close the housing by pushing it
down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open
the housing, wait for a few seconds before
removing the used cartridge.
Before discarding the used cartridge, make
sure to close the openings using the lid of the
new cartridge, since the used cartridge will
contain contaminated cleaning solution.
The used cartridge can be disposed in the
household waste.
•
•
•
•
•
•
•
•
Operating your
Clean&Renew™
Connect your Clean&Renew™ with the
cord set to the mains electricity supply.
The special socket at the back is adjust-
able to save space. After each shave,
switch the shaver off and put it into the
Clean&Renew™, upside down and with
the front showing.
Push the start/release button (1) to lock
and connect the shaver. The cleaning
process will start. The yellow light on the
shaver will flash during the complete
process (approx. 2 minutes cleaning,
4 hours drying).
Do not interrupt the cleaning process, as it
leaves the shaver wet and not fit for use. If
interruption is needed nonetheless, press
the start/release button (1).
When cleaning is finished, the yellow light
will go off and the shaver is ready for use.
To release it, push the start/release button.
A cleaning cartridge should be sufficient for
about 30 cleaning cycles. When the level
indicator (4) has reached the «min» mark,
the remaining fluid in the cartridge is
sufficient for about 5 more cleaning cycles.
Then the cartridge should be replaced,
when used daily approx. every 4 weeks.
The hygienic cleaning solution cartridge
contains alcohol which, once opened,
will naturally evaporate slowly into the
surrounding air. Each cartridge, if not used
daily should be replaced after approx.
8 weeks.
Clean the housing from time to time with a
damp cloth, especially the opening where
the shaver rests.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centers:
Foil & Cutter cassette: 32S
Cleaning cartridge Clean&Renew™: CCR
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the
special cord set.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i10 1098715711_Floater390cc_NA_S6-28.i10 10 30.05.2008 12:51:05 Uhr30.05.2008 12:51:05 Uhr

11
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of
defects in material and workmanship for a period of two years from the date of
original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or
replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized
Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage resulting from
accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear,
servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to
provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state.
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i11 1198715711_Floater390cc_NA_S6-28.i11 11 30.05.2008 12:51:06 Uhr30.05.2008 12:51:06 Uhr

12
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of
purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer
returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option,
either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as
well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered
by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or
merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun
Canada be responsible for consequential damages resulting from the use of this
product.
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i12 1298715711_Floater390cc_NA_S6-28.i12 12 30.05.2008 12:51:06 Uhr30.05.2008 12:51:06 Uhr

13
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de
sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Une fois le système de rasage débranché, la base du rasoir peut être
nettoyée sous l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas prendre le rasoir s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou dans la douche.
5. Ne pas placer, ni ranger, ni recharger l’appareil à un endroit d’où il peut
tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans
l’eau ni dans aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
immédiatement après l’utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité
intégré assurant une alimentation très basse tension. Par conséquent, il faut
éviter d’échanger ou de manipuler les pièces.
9. Ne pas utiliser une rallonge électrique pour cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i13 1398715711_Floater390cc_NA_S6-28.i13 13 30.05.2008 12:51:06 Uhr30.05.2008 12:51:06 Uhr

14
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou pour des enfants
ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé
ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à
un centre de service après-vente pour inspection et réparation.
4. Garder le cordon d‘alimentation loin des sources de chaleur.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée; cela
pourrait entraîner des blessures graves à la peau.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise de courant.
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « off » (arrêt), puis retirer la
fiche de la prise.
9. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur des É.-U., utiliser une
fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de la prise.
CONSERVER CES DIRECTIVES
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i14 1498715711_Floater390cc_NA_S6-28.i14 14 30.05.2008 12:51:06 Uhr30.05.2008 12:51:06 Uhr

15
Description
1 Boîtier grille de rasage et bloc-couteaux
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Loquet de réglage de précision (« lock »)
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoin de charge lumineux (vert)
6 Témoin de décharge lumineux (rouge)
7 Témoin de nettoyage lumineux (jaune)
8 Indicateur lumineux de remplacement
du boîtier
9 Prise d’alimentation du rasoir
10 Cordon d’alimentation spécial
11 Étui
Chargement
La température ambiante idéale pour charger
le rasoir est de 15 ºC à 35 ºC / 60 ºF à 95 ºF.
N’exposez pas votre rasoir à des tempéra-
tures supérieures à 50 °C / 122 °F pendant
une période prolongée.
En utilisant le cordon spécial (10), branchez
le rasoir moteur arrêté à une prise
électrique.
Lors de la première charge, laissez le rasoir
se charger pendant 4 heures d’affilée. Les
charges suivantes prendront environ une
heure.
Une charge complète procure jusqu’à
45 minutes d’autonomie en mode rasage
qui varie en fonction de l’épaisseur et de la
densité de votre barbe.
Rasez-vous sans le cordon spécial.
Lors de l’utilisation du système de
nettoyage Clean&RenewMC, le rasoir se
rechargera automatiquement (voir notice
d’utilisation séparée).
La capacité maximale de la pile ne
sera atteinte qu’après plusieurs cycles de
charge/décharge.
Une charge rapide de 5 minutes (avec le
cordon d’alimentation spécial (10)) est
suffisante pour un rasage.
Si les piles sont déchargées, vous pouvez
aussi vous raser en branchant le rasoir à
une prise électrique avec le cordon
d’alimentation spécial.
•
•
•
•
•
•
•
Témoins de charge lumineux
Les témoins de charge (5) lumineux verts
indiquent le niveau de charge des batteries.
Le témoin de charge lumineux vert clignote
lorsque le rasoir est en cours de charge ou
en marche. Quand la pile est complètement
chargée, tous les témoins de charge lumineux
verts sont allumés, que le rasoir soit en
marche ou branché à une prise électrique.
Témoin de décharge lumineux
Le témoin de décharge lumineux rouge (6)
s’allume dès la mise en marche du rasoir
lorsque la capacité de la pile est inférieure à
20 %. La capacité restante est suffisante
pour 2 à 3 rasages.
A Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
« on/off » (4) pour mettre le rasoir en marche
(cf. schéma). Les grilles de rasage souples
s’adaptent automatiquement aux contours
de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs
Pour tailler les favoris, la moustache ou la
barbe, faites glisser la tondeuse rétractable
(2) vers le haut.
Loquet de réglage de précision (« lock »)
Pour une utilisation précise dans les zones
difficiles à atteindre (par exemple, sous le
nez), poussez le loquet (3) vers la droite pour
que « lock » se retrouve en position centrale.
La mini tondeuse du boîtier de rasage et une
de ses grilles seront alors abaissées.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun
vous recommande de suivre 3 étapes
simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous
laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit
(90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans
le sens opposé à la pousse du poil.
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i15 1598715711_Floater390cc_NA_S6-28.i15 15 30.05.2008 12:51:07 Uhr30.05.2008 12:51:07 Uhr

16
B Conserver votre rasoir en
parfait état
Indicateur de nettoyage
Nous vous recommandons de nettoyer votre
rasoir après chaque rasage dans le système
autonettoyant Clean&RenewMC, et au plus
tard quand le témoin de nettoyage lumineux
jaune (7) s’allume de façon continue. Si
aucun nettoyage n’est fait, le témoin lumineux
jaune s’éteindra après un certain temps. Le
système électronique du rasoir supposera
que le rasoir a été nettoyé manuellement et
un nouveau calcul du temps jusqu’au
prochain nettoyage nécessaire sera effectué.
Pendant le cycle de nettoyage dans le
système Clean&RenewMC, le témoin lumineux
jaune clignotera et s’éteindra après environ
4 heures, à la fin du cycle de nettoyage.
Nettoyage automatique
Dès que le rasoir est mis dans le système
Clean&RenewMC, il est nettoyé automatique-
ment (voir notice séparée). Le nettoyage
manuel est recommandé seulement si le
système Clean&RenewMC n’est pas disponi-
ble, par exemple pendant un voyage.
Nettoyage manuel
Retirer le cordon d’alimentation spécial avant
de nettoyer le rasoir. Laisser complètement
sécher le rasoir avant de l’utiliser.
Un nettoyage régulier assure une meilleure
performance de rasage. Nettoyer la tête
du rasoir sous l’eau après chaque rasage
permet de garder le rasoir propre simplement
et rapidement :
Mettez le rasoir en marche (sans son
cordon) et rincez la tête de rasage sous
l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du
savon liquide ne contenant pas de
substances abrasives. Rincez toute la
mousse et laissez le rasoir en marche
pendant quelques secondes supplémen-
taires.
Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez le boîtier
grille de rasage et bloc-couteaux (1) et
laissez sécher.
•
•
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir
sous l’eau, appliquez une fois par semaine
une goutte d’huile de machine à coudre sur
la tondeuse rétractable (2) et sur le boîtier
de rasage (1).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en
utilisant une brossette :
Arrêtez le rasoir. Enlevez le boîtier de
rasage et tapotez-le légèrement sur une
surface plane.
À l’aide d’une brossette, nettoyez l’intérieur
de la tête du rasoir. Cependant, ne nettoyez
pas le boîtier de rasage avec la brossette
car cela risquerait de l’endommager.
Témoin de remplacement du boîtier
lumineux de rasage / réinitialisation
Pour conserver la performance optimale de
votre rasoir, remplacez
le boîtier
de rasage (1)
quand le témoin de remplacement du boîtier
lumineux (8) s’allume (après environ 18 mois)
ou lorsque le boîtier est usé.
Le témoin de remplacement lumineux vous
rappellera qu’il faut remplacer le boîtier de
rasage lors des 7 rasages suivants. Ensuite,
le rasoir réinitialisera automatiquement
l’affichage.
Après avoir remplacé le boîtier de rasage,
appuyez sur le bouton marche/arrêt (4)
pendant au moins 5 secondes afin de
remettre manuellement le compteur à zéro.
Ce faisant, le témoin lumineux de remplace-
ment clignote et s’éteint quand la réinitali-
sation est faite. La réinitialisation manuelle
peut être faite à n’importe quel moment.
Conservation des piles
Pour maintenir la capacité optimale des
piles rechargeables, déchargez le rasoir
complètement environ tous les 6 mois en
l’utilisant sans le remettre en charge entre
chaque rasage. Ensuite, rechargez le rasoir
au maximum.
•
•
•
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i16 1698715711_Floater390cc_NA_S6-28.i16 16 30.05.2008 12:51:07 Uhr30.05.2008 12:51:07 Uhr

17
Respect de l’environnement
Cet appareil contient des piles
rechargeables. Pour protéger
l’environnement, ne pas jeter cet
appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il
n’est plus utilisable, mais le retourner à un
centre de service après-vente Braun ou à un
centre de collecte approprié.
C Système de charge auto-
nettoyant Clean&RenewMC
Le système Clean&RenewMC de Braun a été
conçu pour nettoyer, charger et ranger votre
rasoir. Nettoyez votre rasoir quotidiennement
dans le système Clean&RenewMC.
Pendant le cycle de nettoyage automatique,
la rasoir se met en marche ponctuellement
pour obtenir de meilleurs résultats. Le liquide
de nettoyage spécialement formulé distribue
une petite quantité d’huile qui assure la
lubrification du rasoir.
Important
Utilisez uniquement le cordon d’alimenta-
tion spécial fourni avec le rasoir.
Afin d’éviter tout débordement du liquide
de nettoyage, placez le système sur une
surface plane et stable. Ne pas l’incliner,
le bouger brusquement ou le transporter
de quelque façon que ce soit quand une
cartouche de liquide de nettoyage est en
place.
Ne pas mettre le système dans une armoire
de toilette, ne pas le ranger au dessus d’un
radiateur, ni le placer sur une surface polie
ou vernie. Ne l’exposez pas directement à
la lumière du soleil.
Le système contient du liquide
hautement inflammable. Gardez-
le à l’écart des sources inflam-
mables. Ne fumez pas à proximité
du système de rasage.
Tenir hors de la portée des enfants.
Ne remplissez pas la cartouche. Utilisez
uniquement les cartouches de nettoyage
originales Braun.
•
•
•
•
•
Description
1 Bouton mise en marche/ouverture
(« start/release »)
2 Prise de connexion du rasoir
3 Bouton poussoir d’ouverture du boîtier
pour remplacer la cartouche
4 Indicateur du niveau de liquide de
nettoyage
5 Cartouche de liquide de nettoyage
Avant d’utiliser le système Clean&RenewMC
Installation de la cartouche
Appuyez sur le bouton poussoir (3) pour
ouvrir le boîtier.
Posez la cartouche sur une surface plate et
stable (par exemple, une table). Retirez
doucement l’opercule de la cartouche puis
installer la cartouche en la poussant dans
la base du système autonettoyant.
Abaisser le boîtier supérieur du système
Clean&RenewMC jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille pour le fermer.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton poussoir (3)
pour ouvrir le boîtier, attendez quelques
secondes avant de retirer la cartouche
usagée.
Avant de jeter la vieille cartouche qui contient
du liquide de nettoyage usagé, refermez-la
en utilisant l’opercule de la nouvelle car-
touche. La cartouche de nettoyage usagée
peut être jetée avec les ordures ménagères.
Installation de votre système
autonettoyant Clean&RenewMC
Branchez votre système Clean&RenewMC
à une prise électrique avec le cordon
d’alimentation spécial. Le connecteur à
l’arrière du boîtier est réglable pour gagner
de l’espace. Après chaque rasage, arrêtez
le rasoir et mettez-le dans le système
Clean&RenewMC, la tête de rasage vers le
bas et la face avant du rasoir vers vous.
Appuyez sur le bouton marche/ouverture (1)
pour bloquer et connecter le rasoir. Le cycle
•
•
•
•
•
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i17 1798715711_Floater390cc_NA_S6-28.i17 17 30.05.2008 12:51:07 Uhr30.05.2008 12:51:07 Uhr

18
de nettoyage commence. Le témoin lumi-
neux jaune du rasoir clignotera pendant la
durée du nettoyage (environ 2 minutes de
nettoyage et 4 heures de séchage).
N’interrompez pas le cycle de nettoyage,
car le rasoir restera mouillé et ne sera pas
prêt à être utilisé. Si vous devez cependant
interrompre le cycle, appuyez sur le bouton
marche/ouverture (1).
Lorsque le nettoyage est terminé, le témoin
lumineux jaune s’éteint et le rasoir est prêt
à être utilisé. Pour libérer et sortir le rasoir,
appuyez sur le bouton marche/ouverture.
Une cartouche de liquide de nettoyage
assure environ 30 cycles de nettoyage.
Quand l’indicateur de niveau du liquide de
nettoyage (4) atteint le niveau « min », le
liquide restant est suffisant pour 5 cycles
de nettoyage supplémentaires. La cartouche
devrait être remplacée à environ toutes les
4 semaines, à raison d’une utilisation
quotidienne).
La cartouche de solution hygiénique et
nettoyante contient de l’alcool.
Une fois ouverte, une partie de la solution
s’évaporera naturellement et lentement.
Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, devra être remplacée
après environ 8 semaines.
De temps en temps, nettoyez le boîtier
avec un chiffon humide et surtout
l’ouverture sur laquelle le rasoir repose.
Pièces de rechange
Pièces de rechange disponibles auprès de
votre détaillant ou de votre centre service
agréé Braun:
Boîtier grille de rasage et bloc-
couteaux : 32S
Cartouche de liquide de nettoyage
Clean&RenewMC : CCR
Sujet à modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques
mentionnées sur e cordon d’alimentation
spécial.
•
•
•
•
•
•
•
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i18 1898715711_Floater390cc_NA_S6-28.i18 18 30.05.2008 12:51:08 Uhr30.05.2008 12:51:08 Uhr

19
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de deux ans
(boîtier grille et bloc-couteaux exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun au cours de la période
de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’une défectuosité de matériel ou
de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer
ou de le remplacer sans frais pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute,
une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des
tentatives d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, un
usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par
l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par
Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite
à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières.
En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects
résultant de l’utilisation de ce produit.
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i19 1998715711_Floater390cc_NA_S6-28.i19 19 30.05.2008 12:51:08 Uhr30.05.2008 12:51:08 Uhr

20
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo
el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use solamente en condiciones secas.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde pueda caerse
a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni a otros
líquidos.
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato del
tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene
integrado un adaptador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni
manipule ninguna de sus piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
98715711_Floater390cc_NA_S6-28.i20 2098715711_Floater390cc_NA_S6-28.i20 20 30.05.2008 12:51:08 Uhr30.05.2008 12:51:08 Uhr
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Braun Electric Shaver manuals

Braun
Braun Activator 8595 User manual

Braun
Braun FlexXPII 5775 User manual

Braun
Braun BS 5875 User manual

Braun
Braun 4746 User manual

Braun
Braun 5415 User m User manual

Braun
Braun 7 User manual

Braun
Braun practica 130 User manual

Braun
Braun Series 3 User manual

Braun
Braun MGK5260 User manual

Braun
Braun WaterFlex WF2s User manual

Braun
Braun 3030s User manual

Braun
Braun DigiFrame 1008 User manual

Braun
Braun 710 User manual

Braun
Braun 765cc-6 User manual

Braun
Braun MGK 3025 User manual

Braun
Braun shaver User manual

Braun
Braun SmartControl Pro User manual

Braun
Braun 740s-6 User manual

Braun
Braun SmartControl3 4775 User manual

Braun
Braun Syncro 7540 User manual