Braun 9427S User manual

Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
BRAUN
RASOIR HOMME
SERIE 9 PRO 9427S
MANUEL D’UTILISATION

1
Series Pro9
www.service.braun.com
91726129/X-20
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 191726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1 03.11.20 12:1503.11.20 12:15
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 2/2 = PMS485C + black

Braun Infolines
DE/AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852)2986 9886
(Customer Service Center)
Deutsch 6, 56
English 7, 56
Français 9, 56
Español 10, 57
Português 12, 57
Italiano 13, 57
Nederlands 15, 58
Dansk 16, 58
Norsk 18, 58
Svenska 19, 59
Suomi 21, 59
Polski 22, 59
Česk 24, 60
Slovensk 25, 60
Magyar 27, 61
Hrvatski 28, 62
Slovenščina 29, 63
Türkçe 31, 63
Română (RO/MD) 33, 66
Ελληνικά 34, 66
Български 36, 66
Русский 37, 67
Українська 40, 68
43, 69
44, 69
46
Type 5793
Type 5796
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg / Ts.
Germany
www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/
BG/RU/UA/ARAB/KR
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 291726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 2 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

4
S9Pro
Series 9 Pro
Series 9 Pro
Note: Content may vary based on the model purchased
Series 9 Pro
Series 9 Pro
Type
5430
Type
5796
Foil & cutter
cassette 94M
1
Cassette re-
lease buttons
2
Multi head lock
to lock the shaver head
for a precise shave
Foil replacement
Travel lock
Low charge / cordless
use indicator
Cleaning station
indicator
Battery indicator
3
On/off button
4
Long hair trimmer
6
Contacts
for cleaning station (10) /
power case (12) usage
7
8
Display
5
Release
button
to lift up
longhair
trimmer
9
Power
socket
10
Cleaning station
11
Charging
stand
12
PowerCase
13
Power
supply
S9Pro
Series 9Pro
Series 9Pro
PowerCase
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 491726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 4 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

5
Series 9 Pro
Series 9 Pro
Series 8
Type 5794 / 5795Type 5790 / 5791 / 5792 / 5793
S8S9
PowerCase
Window
To view the
shaver display
12.1
12.4
12.5
12.6
Power supply
13
Cleaning
brush
12.2
Power socket
12.3
Start button
To charge the
shaver (max.
50% additional
power)
LEDs
Battery Status
of the PowerCase
Contacts
PowerCase
to shaver
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 591726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 5 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

6
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig durch, da sie Sicherheitsinforma-
tionen enthält.
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf.
WARNUNG
Der Rasierer kann unter
fließendem Wasser gerei-
nigt werden und ist zur Verwen-
dung in einer Badewanne oder
Dusche geeignet.
Da der Rasierer zur Nutzung im
Nassbereich geeignet ist, kann
er aus Sicherheitsgründen nur
kabellos betrieben werden.
Trennen Sie den Rasierer vom
Stromnetz, bevor Sie ihn mit
Wasser verwenden.
Halten Sie das Netzteil, die Ladestation, das
PowerCase und die Reinigungsstation trocken.
Ihr Rasierer ist mit einem Lade-
kabel mit integriertem Netzteil
für Sicherheitskleinspannung
ausgestattet.
Es dürfen weder Teile ausge-
tauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie nur ein Braun
Netzteil des Typs
492
.
Nicht verwenden, wenn das Gerät oder ein
Zubehörteil beschädigt ist. Das Gerät darf nicht
auseinandergebaut bzw. geöffnet werden!
Der wiederaufladbare Akku
des Rasierers darf nur von
einem autorisierten Braun
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/ oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Wenn das Gerät mit einem Haar-
schneideaufsatz ausgestattet
ist, kann es von Kindern ab
3 Jahren unter Aufsicht zum
Haare schneiden verwendet
werden.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie
werden beaufsichtigt.
Wichtig
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Aufladen beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Aufbe-
wahren und Rasieren 15 °C bis 35 °C.
Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperatu-
ren als 50 °C aussetzen.
Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter
heißem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit
Schaum bzw. Gel benutzt haben!
Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie
alle Rückstände restlos ab.
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 691726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 6 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

7
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehe-
nen Zweck.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät
nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
Der Rasierer muss vollständig trocken sein, wenn
er im PowerCase aufbewahrt oder aufgeladen
wird.
Wischen Sie das PowerCase hin und wieder mit
einem feuchten Tuch ab.
Für die Aufbewahrung sollte das PowerCase voll-
ständig aufgeladen sein und gelegentlich wieder
aufgeladen werden.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht im Haus-
müll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und
Sammelstellen abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Beschreibung Rasierer
1 Scherkopf 94M
2 Entriegelungstasten für den Scherkopf
3 Multi-Head-Lock Schalter zum Fixieren des
Scherkopfs für eine präzise Rasur
4 Ein-/Ausschalter
5 Display
- Anzeige zum Wechseln des Scherkopfs
- Anzeige für Einschaltsperre
- Anzeige für Reinigung
- Anzeige für niedrigen Akkustand / kabel-
losen Gebrauch
- Akkustandanzeige mit Statusbalken und
der verbleibenden Rasierzeit in Minuten
(9 Minuten und darunter)
6 Langhaarschneider
7 Kontaktpunkte für Reinigungsstation /
PowerCase-Verwendung
8 Entriegelungstaste zum Hochklappen des
Langhaarschneiders
9 Steckerbuchse
10 Reinigungsstation (siehe separate
Gebrauchsanweisung)
11 Ladestation
12 PowerCase
13 Ladekabel
Beschreibung PowerCase
12.1 Fenster zur Anzeige des Rasierer-Displays
12.2 Reinigungsbürste
12.3 Steckerbuchse
12.4 Akkustatus-LED-Anzeigen des PowerCase
12.5 Starttaste zum Laden des Rasierers (max.
50% zusätzliche Akkuleistung)
12.6 Die Kontaktpunkte des PowerCase müssen
mit den Kontaktpunkten des Rasierers
übereinstimmen
Hinweis: Der Inhalt kann je nach Modell variieren
English
Read these instructions completely, they
contain safety information.
Keep them for future reference.
WARNING
This shaver is suitable for
cleaning under running
water and use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it
can only be operated cordless.
Detach the shaver from the
power supply before using it with
water.
Keep power supply, charging stand, PowerCase
and cleaning station dry.
This appliance is provided with a
Safety Extra Low Voltage plug-in
power supply. To avoid risk of
electric shock, do not exchange
or tamper with any part of it.
Only use Braun power supply
type
492
.
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 791726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 7 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

8
Do not use if the appliance or any attachment is
damaged. Do not open the appliance!
The built-in rechargeable batter-
ies of the shaver can only be
replaced by an authorized Braun
Service center.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given super-
vision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
If the appliance is provided with a
hair clipping attachment, it can be
used for hair clipping purpose by
children aged from 3 years under
supervision.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Important
Recommended ambient temperature for charging
is 5 °C to 35 °C, for storage and shaving it is 15 °C to
35 °C. Do not expose the appliance to tempera-
tures higher than 50 °C for extended periods of
time.
The shaver head needs cleaning under hot running
water after each foam or gel usage! Switch the
shaver on and rinse until all residues have been
removed.
Only use the appliance for its intended purpose.
For hygienic reasons, do not share this appliance
with other persons.
Shaver needs to be completely dry, when stored or
charged in the PowerCase. Wipe the PowerCase
with a damp cloth from time to time.
For storage the PowerCase should be fully charged
and recharged from time to time.
Product contains batteries and / or
recyclable electric waste. For environment
protection, do not dispose of in household
waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your
country.
Subject to change without notice.
Description Shaver
1 Foil & cutter cassette 94M
2 Cassette release buttons
3 Multi head lock to lock the shaver head for a
precise shave
4 On/off button
5 Display
- Foil replacement indicator
- Travel lock indicator
- Cleaning station indicator
- Low charge / cordless use indicator
- Battery indicator with status bars and
minutes left (9 minutes and below)
6 Long hair trimmer
7
Contacts for cleaning station / PowerCase
usage
8 Release button to lift up long hair trimmer
9 Power socket
10 Cleaning station (see separate use
instructions)
11 Charging stand
12 PowerCase
13 Power supply
Description PowerCase
12.1 Window to view the shaver display
12.2 Cleaning brush
12.3 Power socket
12.4 Battery status LEDs of the PowerCase
12.5 Start button to charge the shaver
(max. additional 50% battery power)
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 891726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 8 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

9
12.6 Contacts of the PowerCase need to align
with the contacts of the shaver
Note: Content may vary by model
Français
Lire attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
À conserver pour une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
Ce rasoir peut être nettoyé
sous l’eau courante et uti-
lisé dans le bain ou sous la
douche. Pour des raisons de
sécurité, l’appareil ne peut être
utilisé que sans fil. Débranchez le
rasoir de l’alimentation avant de le
nettoyer à l’eau.
Conserver le bloc d’alimentation, la base de
recharge, le boîtier PowerCase et la station de net-
toyage au sec.
Votre appareil est fourni avec une
alimentation électrique sécurisée
à très basse tension à brancher
sur secteur. Afin d’éviter tout
risque de choc électrique, ne pas
échanger ou modifier une partie
du câble. Utiliser uniquement une
alimentation électrique Braun de
type
492
. Ne pas utiliser si l’appareil ou
tout accessoire est endommagé. Ne pas ouvrir
l’appareil !
Les batteries rechargeables
intégrées du rasoir doivent
impérativement être remplacées
par un Centre de service Braun
agréé.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
par des personnes dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appa-
reil en toute sécurité et les dan-
gers encourus.
Si l’appareil est fourni avec un
accessoire tondeuse à cheveux, il
peut être utilisé par des enfants
âgés de 3ans et plus sous
surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient sous surveillance.
Important
La température ambiante recommandée pour la
charge est comprise entre 5 à 35°C. Pour le range-
ment et le rasage, entre 15 à 35°C. Ne pas sou-
mettre l’appareil à une température supérieure à
50 °C pendant une durée prolongée.
La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau cou-
rante chaude après chaque utilisation avec du gel
ou de la mousse à raser ! Allumer le rasoir et rincer
jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
Utilisez l’appareil conformément à son usage
prévu.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager
l’appareil avec d’autres personnes.
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 991726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 9 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

10
Le rasoir doit être complètement sec lorsqu’il est
rangé ou en cours de charge dans le boîtier
PowerCase. Essuyez le boîtier PowerCase avec un
linge humide de temps à autre. Pour le rangement,
le boîtier PowerCase doit être complètement
chargé et rechargé de temps à autre.
Ce produit contient des piles et / ou des
déchets électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, ne pas jeter
avec les ordures ménagères, mais les porter
dans les points de recyclage de déchets électriques
disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Description Rasoir
1 Cassette de rasage94M
2 Boutons d’éjection de la cassette de rasage
3 Interrupteur Multi Head Lock pour verrouiller
la tête du rasoir et obtenir un rasage précis
4 Bouton marche/arrêt
5 Affichage
- Indicateur de changement de la grille
- Indicateur de verrouillage pour les
déplacements
- Indicateur de station de nettoyage
- Indicateur de faible charge / utilisation
sans fil
- Indicateur de batterie avec barres d’état et
minutes restantes (9minutes et moins)
6 Tondeuse poils longs
7 Contacts pour station de nettoyage / Utilisa-
tion du boîtier PowerCase
8 Bouton d’ouverture pour soulever la ton-
deuse pour poils longs
9 Prise d’alimentation
10 Station de nettoyage (voir les instructions
d’utilisation séparées)
11 Base de recharge
12 Boîtier PowerCase
13 Bloc d’alimentation
Description du boîtier PowerCase
12.1 Fenêtre pour voir l’écran du rasoir
12.2 Brosse de nettoyage
12.3 Prise d’alimentation
12.4 Voyants d’état de la batterie du boîtier
PowerCase
12.5 Bouton de démarrage pour charger le rasoir
(50% de batterie supplémentaire max.)
12.6 Les contacts du boîtier PowerCase doivent
être alignés sur les contacts du rasoir
Remarque: Le contenu peut varier selon le modèle
Español
Lea estas instrucciones completamente,
ya que contienen información necesaria
para su seguridad. Guárdelas para futuras
consultas.
ADVERTENCIAS
Esta afeitadora puede
lavarse con agua corriente y
es apta para usarla en la bañera o
en la ducha.
Por motivos de seguridad, solo
puede utilizarse sin cable.
No olvide desconectar la afeita-
dora de la fuente de alimentación
antes de usarla con agua.
Mantener la fuente de alimentación, la base de
carga, la PowerCase y la estación de limpieza
secas.
Este aparato está provisto de un
cable de alimentación con trans-
formador integrado SELV (Extra-
bajo Voltaje de Seguridad).
No reemplazar ni manipular nin-
guno de sus componentes; de lo
contrario podría correrse riesgo
de descarga eléctrica.
Utilizar únicamente fuentes
de alimentación Braun del tipo
492
.
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1091726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 10 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

11
No usar si el aparato o cualquier accesorio están
dañados. No abrir el aparato.
Las baterías recargables integra-
das de la afeitadora solo pueden
reemplazarse en un Servicio
técnico Braun autorizado.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o que tengan falta de experiencia
y conocimiento, siempre que se
les supervise o se les hayan dado
las instrucciones adecuadas para
el uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos que su uso
implica.
Si el aparato se proporciona con
un accesorio de corte de pelo, se
puede utilizar solo para cortar el
pelo por niños de más de 3años
y bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento del
aparato.
Importante
La temperatura ambiente recomendada para la
carga es de entre 5°C y 35°C; para el almacena-
miento y el afeitado es de entre 15°C y 35°C.
No exponga el aparato a temperaturas superiores
a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua
caliente siempre que se utilice con espuma o gel.
Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar
todos los residuos.
Usa el aparato solo para su propósito previsto.
Por motivos de higiene, no comparta este aparato
con otras personas.
La afeitadora debe estar completamente seca,
cuando se almacene o se cargue en la PowerCase.
Limpie la PowerCase con un paño húmedo de vez
en cuando.
Para almacenarla, la PowerCase debe cargarse por
completo y recargarse de vez en cuando.
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección
del medio ambiente, no tire este aparato
junto con los residuos domésticos. Llévelo
a algún punto local de recogida de resi-
duos eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Descripción de la afeitadora
1 Cabezal de láminas y cuchillas 94M
2 Botones de liberación del cabezal
3 Bloqueo múltiple del cabezal para un afei-
tado preciso
4 Botón de encendido/apagado
5 Pantalla
- Indicador de recambio de la lámina
- Indicador de bloqueo en viaje
- Indicador de la estación de limpieza
- Indicador de uso inalámbrico / carga baja/
- Indicador de batería con barras y minutos
restantes (a partir de los 9 min)
6 Recortadora de pelo largo
7 Contactos para la estación de limpieza / uso
de la PowerCase
8 Botón de liberación para elevar la recorta-
dora de pelo largo
9 Toma de corriente
10 Estación de limpieza (consultar las instruc-
ciones de uso por separado)
11 Base de carga
12 PowerCase
13 Fuente de alimentación
Descripción de la PowerCase
12.1 Ventana para ver la pantalla de la afeitadora
12.2 Cepillito de limpieza
12.3 Toma de corriente
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1191726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 11 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

12
12.4 LED de estado de la batería de la PowerCase
12.5 Botón de inicio para cargar la afeitadora
(máx. 50% de batería adicional)
12.6 Los contactos de la PowerCase se deben
alinear con los contactos de la afeitadora
Nota: El contenido puede variar según el modelo
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações para a sua segurança.
Guarde-as para referência futura.
AVISO
Esta máquina de barbear
pode ser lavada sob água
corrente e usada numa banheira
ou chuveiro.
Por motivos de segurança, só
poderá ser utilizado sem fios.
Para evitar risco de choque elé-
trico, não troque nem manipule
nenhuma das peças que o
compõem.
Mantenha a fonte de alimentação, base de carre-
gamento, PowerCase e centro de limpeza secos.
O seu aparelho está equipado
com uma fonte de alimentação de
tensão extrabaixa segura.
Para evitar risco de choque elé-
trico, não troque nem manipule
nenhuma das peças que o
compõem.
Utilize apenas uma fonte de ali-
mentação Braun tipo
492
.
Não utilize se o aparelho ou qualquer acessório
estiver danificado. Não abra o aparelho!
As baterias recarregáveis incluí-
das da máquina de barbear ape-
nas podem ser trocadas por um
centro de assistência Braun
autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidade física, sensorial
ou mental reduzida, ou com falta
de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura
do aparelho e tenham compreen-
dido os perigos envolvidos.
Se o aparelho for fornecido com
um acessório de corte de cabelo,
poderá ser utilizado para cortar o
cabelo por crianças a partir dos
3 anos e sob supervisão.
As crianças não devem brincar
com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do apa-
relho só são permitidas a crianças
com idade superior a 8 anos e que
estejam sob supervisão.
Importante
A temperatura ambiente recomendada para o
carregamento é de 5°C a 35°C; para o armazena-
mento e para barbear é de 15°C a 35°C.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
50 °C por períodos prolongados.
A cabeça de corte tem de ser limpa com água
corrente quente após cada utilização com espuma
ou gel.
Ligue a máquina de barbear e enxague até remo-
ver todos os resíduos.
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1291726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 12 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

13
Utilize o aparelho apenas para a finalidade
pretendida.
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho
com outras pessoas.
A máquina de barbear tem de estar completa-
mente seca, quando é armazenada ou carregada
no PowerCase.
Limpe o PowerCase com um pano húmido
periodicamente.
Para o armazenamento, o PowerCase deve ser
totalmente carregado e recarregado de vez em
quando.
Este produto contém baterias e/ou resíduos
elétricos recicláveis. Com o intuito de pro-
teger o ambiente, não elimine o produto
juntamente com o lixo doméstico. Entre-
gueo num dos pontos de recolha de resí-
duos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Descrição da máquina de barbear
1 Lâmina e bloco de corte integrados 94M
2 Botões para soltar a lâmina e bloco de corte
integrados
3 Bloqueio múltiplo da cabeça para um
barbear preciso
4 Botão ligar/desligar
5 Visor
– Indicador de substituição da lâmina
– Indicador de bloqueio para viagem
– Indicador do centro de limpeza
– Indicador de carga baixa / utilização
sem fios
– Indicador da bateria com barras o e
minutos restantes (a partir dos 9 min)
6 Acessório aparador de pelos compridos
7 Contactos para o centro de limpeza / Utiliza-
ção do PowerCase
8 Botão para levantar o aparador de pelos
compridos
9 Tomada de alimentação
10 Centro de limpeza (consulte as instruções
de utilização em separado)
11 Base de carregamento
12 PowerCase
13 Fonte de alimentação
Descrição do PowerCase
12.1 Janela para ver o visor da máquina de
barbear
12.2 Escova de limpeza
12.3 Tomada de alimentação
12.4 LED de estado da bateria do PowerCase
12.5 Botão para iniciar a carregar a máquina de
barbear (máx. 50% de bateria adicional)
12.6 Os contactos do PowerCase têm de estar
alinhados com os contactos da máquina de
barbear
Nota: o conteúdo pode variar consoante o modelo
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni,
poiché contengono informazioni sulla
sicurezza.
Conservarle per una consultazione futura.
AVVERTENZA
Questo rasoio è adatto per
la pulizia sotto l’acqua cor-
rente e per un utilizzo sotto la
doccia o nella vasca da bagno.
Per motivi di sicurezza può funzio-
nare solo senza fili.
Scollegare il rasoio dall’alimenta-
tore prima di utilizzarlo con
l’acqua.
Mantenere asciutti l’alimentatore, la base di rica-
rica, la custodia PowerCase e la stazione di pulizia.
Il tuo apparecchio dispone di un
sistema integrato di Sicurezza a
Basso Voltaggio.
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non sostituire o
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1391726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 13 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

14
manomettere nessuna sua parte.
Utilizzare solo l’alimentatore
Braun con codice
492
.
Non utilizzare qualora l’apparecchio o qualsiasi
accessorio risultino danneggiati. Non aprire
l’apparecchio!
Le batterie ricaricabili integrate
del rasoio possono essere sosti-
tuite solo da un Centro di Assi-
stenza autorizzato Braun.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o men-
tale o mancanza di esperienza
e informazioni, purché siano
supervisionati da una persona o
abbiano ricevuto istruzioni riguar-
danti l’utilizzo corretto dell’appa-
recchio e siano a conoscenza dei
rischi derivanti dall’utilizzo.
Se l’apparecchio è dotato di un
accessorio per il taglio dei capelli,
può essere utilizzato per il taglio
dei capelli da bambini a partire da
3 anni sotto supervisione.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non devono
essere effettuate da bambini.
Importante
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica
è compresa tra 5 °C e 35 °C, mentre per la rasatura
e la conservazione dell’apparecchio è compresa
tra 15 °C e 35 °C.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori
a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
La testina del rasoio deve essere pulita sotto acqua
calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel
da barba!
Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere
tutti i residui.
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo indicato.
Per motivi igienici, non condividere questo appa-
recchio con altre persone.
Il rasoio deve essere completamente asciutto,
quando viene tenuto o caricato nella custodia
PowerCase.
Pulire la custodia PowerCase con un panno umido
di tanto in tanto.
Per riporre la custodia PowerCase deve essere
completamente carica o ricaricata di tanto on tanto.
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti
elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta dif-
ferenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è possibile con-
segnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile conse-
gnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti elettronici da smaltire con dimensioni infe-
riori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei mate-
riali di cui è composta l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Descrizione Rasoio
1 Testina del rasoio 94M
2 Pulsanti di rilascio testina
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1491726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 14 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

15
3 Pulsante MultiHead Lock per bloccare la
testina per una rasatura precisa
4 Pulsante acceso/spento
5 Display
- Indicatore di sostituzione della testina del
rasoio
- Indicatore bloccaggio di sicurezza
- Indicatore Stazione di pulizia
- Indicatore batteria bassa/ utilizzo senza fili
- Indicatore della batteria con barre di stato
e minuti rimasti (9 minuti e oltre)
6 Rifinitore peli lunghi
7 Contatti Stazione di pulizia/ Custodia
PowerCase
8 Pulsante di rilascio per rifinitore peli lunghi
9 Presa di alimentazione del rasoio
10 Stazione di pulizia (consultare istruzioni per
l’uso separate)
11 Supporto di ricarica
12 Custodia PowerCase
13 Alimentatore
Descrizione Custodia PowerCase
12.1 Finestra di visualizzazione display del rasoio
12.2 Spazzolina di pulizia
12.3 Presa di alimentazione
12.4 LED stato batteria della custodia PowerCase
12.5 Pulsante di avvio per caricare il rasoio (max.
50% di carica supplementare della batteria)
12.6 I contatti della custodia PowerCase devono
essere allineati con i contatti del rasoio
Nota: Il contenuto può variare a seconda del
modello
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze
bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor
toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Dit scheerapparaat kan
onder stromend water
worden gereinigd en is geschikt
voor gebruik in bad of onder de
douche.
Om veiligheidsredenen kan het
alleen draadloos worden bediend.
Haal de stekker van het scheerap-
paraat uit het stopcontact voordat
je het met water reinigt.
Houd het stroomsnoer, de oplaadstandaard, de
PowerCase en het reinigingsstation droog.
Je apparaat is voorzien van een
extra lage plug-inveiligheids-
spanning.
Vervang of verwijder geen enkel
onderdeel om het risico op een
elektrische schok te vermijden.
Gebruik alleen Braun stroomvoor-
ziening type
492
.
Niet gebruiken als het apparaat of een opzetstuk
beschadigd is. Open het apparaat niet!
De ingebouwde oplaadbare bat-
terijen van het scheerapparaat
kunnen alleen worden vervangen
door een erkend Braun-service-
centrum.
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder dan
8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale
beperking indien zij het product
gebruiken onder begeleiding of
instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het appa-
raat en de gevaren inzien.
Als het apparaat wordt geleverd
met een trimopzetstuk voor
haren, dan kan het door kinderen
ouder dan 3 jaar onder toezicht
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1591726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 15 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

16
worden gebruikt voor het knippen
van hun haar.
Laat kinderen niet met het appa-
raat spelen.
Kinderen mogen het apparat niet
schoonmaken of onderhouden,
tenzij ze onder toezicht staan.
Belangrijk
De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opla-
den is 5°C tot 35°C, voor opladen en scheren is dat
15°C tot 35°C.
Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot
aan temperaturen hoger dan 50 °C.
Het scheerhoofd dient gereinigd te worden onder
warm stromend water na elk gebruik van schuim
of gel!
Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat
alle resten verwijderd zijn.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd.
Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat
te delen met andere personen.
Het scheerapparaat moet volledig droog zijn wan-
neer je het opbergt of oplaadt in de PowerCase.
Veeg de PowerCase af en toe schoon met een
vochtige doek.
Bij het opbergen van de PowerCase moet deze
volledig opgeladen zijn en af en toe zul je hem
opnieuw moeten opladen.
Dit product bevat batterijen en/of recycle-
baar elektrisch afval. Ter bescherming van
het milieu mag dit product niet met het
gewone huisvuil worden weggegooid.
Breng het voor recycling naar de bekende
verzamelplaatsen in je regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
voorbehouden.
Beschrijving scheerapparaat
1 Scheerblad- en mescassette 94 m
2 Ontgrendelingsknoppen cassette
3 MultiHeadLock om de scheerkop te vergren-
delen voor een nauwkeurige scheerbeurt
4 Aan-/uitknop
5 Display
- Scheerblad-vervangingsindicator
- Reisslot-indicator
- Reinigingsstation-indicator
- Indicator laag batterijniveau/draadloos
gebruik
- Batterij-indicator met statusbalken en
resterende minuten (9 minuten en minder)
6 Trimmer voor langere haren
7 Contacten voor het reinigingsstation/Gebruik
van PowerCase
8 Ontgrendelingsknop om de trimmer voor
langere haren naar boven te schuiven
9 Snoeringang scheerapparaat
10 Reinigingsstation (zie aparte gebruiks-
instructies)
11 Oplaadstandaard
12 PowerCase
13 Stroomsnoer
Beschrijving PowerCase
12.1 Venster om het display van het scheerappa-
raat te zien
12.2 Reinigingsborsteltje
12.3 Snoeringang scheerapparaat
12.4 Batterijstatusleds van de PowerCase
12.5 Startknop om het scheerapparaat op te laden
(max. 50% extra batterijvermogen)
12.6 Contacten van de PowerCase moeten
overeenkomen met de contacten van het
scheerapparaat
Let op: Inhoud kan verschillen per type
Dansk
Læs hele denne brugervejledning med
information om sikker brug af denne barber-
maskine. Behold vejledningen, og brug den
som reference.
ADVARSEL
Denne barbermaskine kan
renses under rindende vand
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1691726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 16 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

17
og bruges i badekarret eller
brusebadet.
Af sikkerhedsmæssige grunde må
det kun anvendes ledningsfrit.
Afbryd strømforsyningen til
barbermaskinen, før den anven-
des i vand.
Hold strømforsyningen, opladeren, PowerCase og
rengøringsstationen tør.
Dette apparat leveres med en
sikker strømforsyning med ekstra
lav spænding til ledningstilslut-
ning.
Apparatets komponenter må ikke
udskiftes eller ændres på grund af
risiko for elektrisk stød.
Må kun bruges med Braun strøm-
forsyning
492
.
Må ikke bruges, hvis barbermaskinen eller ethvert
af dens tilbehør er beskadiget. Apparatet må ikke
åbnes!
Barbermaskinens indbyggede
genopladelige batterier må kun
udskiftes af et autoriseret
Braun-servicecenter.
Dette apparat kan anvendes børn
fra 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring
eller viden, hvis de er under
opsyn og instrueres i sikker brug
af apparatet og forstår faren
ved det.
Hvis maskinen leveres med et
hårklipningstilbehør, kan børn fra
3-års alderen bruge det til hårklip-
ning under opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn.
Vigtigt
Anbefalet omgivende temperatur for opladning er
5 °C til 35 °C for opbevaring, og 15 °C til 35 °C for
barbering.
Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over
50 °C længerevarende.
Barberhovedet skal rengøres under rindende varmt
vand efter brug hver gang med skum eller gel!
Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandha-
nen, indtil alle rester er fjernet.
Barbermaskinen må kun bruges til dets tiltænkte
formål.
Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bru-
ges af flere personer.
Barbermaskinen skal være helt tør, når den opbe-
vares eller oplades i PowerCase.
Tør PowerCase af med en fugtig klud fra tid til
anden.
Ved opbevaring bør PowerCase være fuldt opladet
og oplades fra tid til anden.
Dette produkt indeholder batterier og/eller
genanvendelige elektriske dele. Af hensyn
til miljøet må dette apparat ikke bortskaffes
som husholdningsaffald, men indleveres
på en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgå-
ende varsel.
Beskrivelse af barbermaskinen
1 Folie & skærer kassette 94M
2 Udløserknapper på kassette
3 MultiHeadLock til at låse barberingshovedet
for en præcis barbering
4 Tænd-/slukknap
5 Display
‒ Folieudskiftningsindikator
‒ Rejselåsindikator
‒ Rengøringsstationsindikator
‒ Indikator for lav opladning/ledningsfri brug
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1791726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 17 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

18
‒ Batteriindikator med statusbjælker og
resterende minutter (9 minutter og
derunder)
6 Trimmer til langt hår
7 Kontakter til rengøringsstation/brug af
PowerCase
8 Udløserknap til at løfte trimmer til langt hår
op
9 Strømstik
10 Rengøringsstation (se separat
brugsanvisning)
11 Oplader
12 PowerCase
13 Strømforsyning
Beskrivelse af PowerCase
12.1 Vindue til at se barbermaskinens display
12.2 Rensebørste
12.3 Strømstik
12.4 LED-indikatorer for PowerCase-batteristatus
12.5 Startknap til at oplade barbermaskinen
(maks. 50 % ekstra batteristrøm)
12.6 Kontakter på PowerCase skal være på linje
med kontakterne på barbermaskinen
Bemærk: Indhold kan variere efter model
Norsk
Les hele bruksanvisningen, den inneholder
sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ADVARSEL
Denne barbermaskinen kan
rengjøres under ren-
nendevann, og den kan brukes
både i badekaret og dusjen.
Av sikkerhetsgrunner kan det bare
brukes trådløst.
Trekk ut støpselet før du bruker
barbermaskinen med vann.
Strømforsyning, ladeholder, PowerCase og reng-
jøringsstasjon må holdes tørre.
Dette apparatet er utstyrt med en
spesialledning med en integrert
lavspenningsadapter.
For å unngå risiko for elektrisk
støt må du ikke bytte ut eller
endre noen av delene.
Bruk kun Braun strømledning type
492
.
Må ikke brukes hvis apparatet eller noen tilhørende
deler er skadet. Apparatet må ikke åpnes!
De innebygde oppladbare batte-
riene til barbermaskinen kan bare
skiftes ut avet autorisert Braun
servicesenter.
Dette apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og av
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og kunn-
skap hvis de er under tilsyn og har
fått instruksjon om sikker bruk og
forstår farene som er involvert.
Hvis apparatet leveres med et
hårklippingstilbehør, kan det
brukes for hårklipping av barn
over 3 år under tilsyn.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlikehold
av apparatet skal ikke foretas av
barn.
Viktig
Anbefalt omgivelsestemperatur for lading er 5 til
35°C, for oppbevaring og barbering mellom 15 og
35°C.
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1891726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 18 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

19
Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som
er høyere enn 50 °C over lengre perioder.
Barberhodet må rengjøres under rennende vann
etter hver bruk med skum eller gel!
Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er
borte.
Apparatet må bare brukes for sitt tilsiktede
formål.
Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer
bruke samme apparat.
Barbermaskinen må være fullstendig tørr når den
oppbevares eller når den lades i PowerCase.
Tørk av PowerCase med en fuktet klut fra tid til
annen.
For oppbevaring bør PowerCase være fullt ladet og
lades på nytt igjen fra tid til annen.
Produktet inneholder batterier og/eller
resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhen-
syn bør ikke dette produktet kastes sam-
men med husholdningsavfall, men leveres
til din lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
Med forbehold om endringer uten varsel.
Beskrivelse av barbermaskin
1 Kassett med skjæreblad og lamellkniver 94M
2 Utløserknapper for kassett med skjæreblad
og lamellkniv
3 Flerhodet lås for å låse barberhodet for en
presis barbering
4 Av/på-knapp
5 Display
- Bakgrunnsbytteindikator
- Reiselåsindikator
- Rengjøringsstasjonsindikator
- Indikator for lavt ladenivå / trådløs bruk
- Batteriindikator med statusbånd og
minutter igjen (9 minutter og mindre)
6 Langhårtrimmer
7 Kontakter for rengjøringsstasjon /
PowerCase-bruk
8 Utløserknapp for å løfte opp langhårtrimmer
9 Stikkontakt
10 Rengjøringsstasjon (se separat bruks-
instruksjoner)
11 Ladeholder
12 PowerCase
13 Strømforsyning
Beskrivelse av PowerCase
12.1 Vindu for å se barbermaskin-displayet
12.2 Rengjøringsbørste
12.3 Stikkontakt
12.4 Batteristatus-LED-er for PowerCase
12.5 Startknapp for å lade barbermaskinen
(maksimalt 50% ekstra batteristrøm)
12.6 Kontaktene for PowerCase må tilpasses
kontaktene til barbermaskinen
Merk: Innholdet kan variere med modell
Svenska
Läs denna instruktion i sin helhet. Den
innehåller säkerhetsinformation om
rakapparaten. Spara den för framtida
referens.
VARNING
Den här rakapparaten går
att rengöra under rinnande
vatten och kan användas när du
badar eller duschar.
Av säkerhetsskäl kan den endast
användas utan sladd.
Rakapparaten ska kopplas från
strömförsörjningen innan den
används tillsammans med vatten.
Håll strömförsörjning, laddningsställ, PowerCase
och rengöringsstationen torr.
Den här apparaten har inbyggd
säker elförsörjning med extra låg
spänning.
För att undvika risk för elektriska
stötar ska du därför inte byta ut
eller ändra någon del av den.
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 1991726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 19 03.11.20 12:1503.11.20 12:15

20
Använd bara nätaggregat från
Braun av typ
492
.
Använd inte om apparaten eller annat tillbehör är
skadat. Öppna inte apparaten!
De uppladdningsbara batterierna
på rakapparaten får endast bytas
av ett auktoriserat Braun-service-
center.
Apparaten kan användas av barn
över 8 år och personer med ned-
satt fysisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och
kunskap om användningen över-
vakas och om de har fått instruk-
tioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt och
förstår riskerna med den.
Om ett hårklippningstillbehör
medföljer apparaten kan det
användas för hårklippningsända-
mål av barn från 3 år under
övervakning.
Barn ska inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn.
Viktigt
Rekommenderad omgivningstemperatur för ladd-
ning är 5° C - 35° C, för lagring och rakning är det
15° C till 35° C.
Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer
över 50°C under en längre tid.
Rakhuvudet behöver rengöras under hett rinnande
vatten efter varje användning med skum eller gel!
Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är
borta.
Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål.
Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med
andra.
Rakapparaten måste vara helt torr när den förvaras
eller laddas i PowerCase.
Torka av PowerCase med en våt trasa emellanåt.
För lagring ska PowerCase vara fulladdad och lad-
das då och då.
Produkten innehåller batterier och/eller
återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till
miljön ska denna apparat inte slängas med
hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar utan föregående
meddelande.
Beskrivning rakapparat
1 Rakkassett med både skär och skärblad 94M
2 Kasettutlösningsknappar
3 Multihuvudslås för att låsa rakapparatens
huvud för precis rakning
4 Av/på-knapp
5 Skärm
- Indikator för utbyte av skär
- Indikator för reselås
- Rengöringsstationsindikator
- Lågt batteri/indikator för trådlös
användning
- Indikator för batteri med statusstaplar och
minuter kvar (9 minuter och mindre)
6 Trimmer för långa hårstrån
7 Kontakter för rengöringsstation/användning
av PowerCase
8 Utlösningsknapp trimmer för långa hårstrån
9 Eluttag
10 Rengöringsstation (se separata
instruktioner)
11 Laddningsställ
12 PowerCase
13 Strömförsörjning
Beskrivning PowerCase
12.1 Fönster för att se rakapparatens skärm
12.2 Rengöringsborste
12.3 Eluttag
12.4 LED för batteristatus på PowerCase
91726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 2091726129_UI_94XX_SHAVER_+_POWERCASE_EURO_KR.indd 20 03.11.20 12:1503.11.20 12:15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Braun Electric Shaver manuals

Braun
Braun 5 Series User manual

Braun
Braun InterFace 3612 User manual

Braun
Braun cruZer4 Z60 User manual

Braun
Braun 8 Series User manual

Braun
Braun 9359PS User manual

Braun
Braun MobileShave M-90 User manual

Braun
Braun Venus BD 5001 User manual

Braun
Braun Pulsonic 9565 User manual

Braun
Braun 790CC-4 User manual

Braun
Braun Prosonic 9595 User manual

Braun
Braun Syncro 7680 User manual

Braun
Braun MGK5380 User manual

Braun
Braun 5 Series User manual

Braun
Braun 5708 User manual

Braun
Braun MG5050 User manual

Braun
Braun LS 5500 User manual

Braun
Braun 9467cc User manual

Braun
Braun Flex XP II 5775 User manual

Braun
Braun 360S-4 User manual

Braun
Braun 8 Series User manual