Braun cruZer 6 clean shave User manual

www.braun.com
Type 5414
cruZer
cruZer 6
clean shave
+
–
c
r
u
Z
e
r
6
c
l
e
a
n
97143969_cruZer6_clean_CEE_S01.indd 197143969_cruZer6_clean_CEE_S01.indd 1 21.08.14 16:0621.08.14 16:06
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 1 of 83

English 6
Français 10
Polski 15
âesk˘ 21
Slovensk˘ 26
Magyar 31
Hrvatski 36
Slovenski 41
Türkçe 46
Română (RO/MD) 50
Български 56
êÛÒÒÍËÈ 61
ì͇ªÌҸ͇ 68
81
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
97143969/X-14
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/MD/
BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer
Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at
local rates)
www.service.braun.com
97143969_cruZer6_clean_CEE_S02.indd 197143969_cruZer6_clean_CEE_S02.indd 1 14.10.14 09:4214.10.14 09:42
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 2 of 83

4
+
–
c
r
u
Z
e
r
6
c
l
e
a
n
1
3
4
5
6
78
2
9
97143969_cruZer6_clean_CEE_S04.indd 197143969_cruZer6_clean_CEE_S04.indd 1 21.08.14 15:4621.08.14 15:46
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 3 of 83

5
90°
full
full
click!
oil
+
97143969_cruZer6_clean_CEE_S05.indd 197143969_cruZer6_clean_CEE_S05.indd 1 21.08.14 15:4221.08.14 15:42
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 4 of 83

6
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set, which has
an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do
not exchange or tamper with any part of it, otherwise there
is risk of an electric shock. Only use the special cord set
provided with the appliance.
This appliance is suitable for use in a bathtub or
shower. When using it in the shower, we recommend
applying shaving foam or gel. For safety reasons this
appliance can only be operated cordlessly.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
For hygienic reasons, do not share this appliance with other
persons.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 On/off switch
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 697143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 6 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 5 of 83

7
4 Charging light (green)
5 Low-charge light (red)
6 Replacement light for shaving parts
7 Shaver power socket
8 Special cord set
9 Protection cap
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures.
Recommended ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
• Using the special cord set (8), connect the shaver to an electrical outlet with
the motor switched off.
• When charging for the first time
or when the shaver is not used for a few
months
, leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
• Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
• A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending
on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles.
• 5-minute quick charge is sufficient for a shave.
Charging light (4)
The green charging light shows the status of the batteries. The green
charging light blinks when the shaver is being charged or switched on.
When the battery is fully charged, the green charging light shines
permanently, provided the shaver is connected to an electrical outlet.
Low-charge light (5)
The red low-charge light flashes when the battery is running low.
You should be able to finish your shave.
Shaving
Press the on/off switch (3) to operate the shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face
(picture).
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 797143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 7 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 6 of 83

8
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
Tips for the perfect dry shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the long hair
trimmer (2) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil.
Cleaning
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver
head under running water after each shave is an easy and fast way to keep
it clean:
• Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running
water until all residues have been removed. You may use liquid soap
without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for
a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the Foil & Cutter cassette (1) and let
it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a
drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and Foil & Cutter
cassette (1) (picture).
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette and tap it out on
a flat surface (picture).
• Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not
clean the Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it
(picture).
Keeping your shaver in top shape
Replacement light for shaving parts / Reset
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette
(1), when the replacement light for shaving parts (6) comes on (after about
18 months) or when worn.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 897143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 8 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 7 of 83

9
Foil & Cutter cassette: 32S/32B
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the
Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch
(3) for at least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is
complete. The manual reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every six months approxima-
tely. Then recharge the shaver to full capacity.
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environ-
ment protection do not dispose of in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied
by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 997143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 9 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 8 of 83

10
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant
d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieure-
ment.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse
tension. Vous ne devez pas remplacer ou modifier ses
composants, afin d’éviter tout risque d’accident. Utilisez
uniquement le cordon d’alimentation livré avec votre
appareil.
Cet appareil peut être utilisé sans codon d’alimenta-
tion dans le bain ou sous la douche. Lorsque vous
l’utilisez sous la douche, il est recommandé de
s’appliquer une mousse ou un gel à raser sur le
visage avant le rasage. Dans ces cas pour des
raisons de sécurité, utilisez uniquement l’appareil
sur batterie.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un cordon endom-
magés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
Français
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1097143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 10 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 9 of 83

11
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec
d’autre personne.
Description
1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux)
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Bouton marche/arrêt
4 Témoin lumineux de charge (vert)
5 Témoin lumineux de décharge (rouge)
6 Indicateur lumineux de remplacement de la cassette de rasage
7 Prise d’alimentation du rasoir
8 Cordon d’alimentation
9 Capot de protection
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise
entre 5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se charger correctement ou pas
du tout à des températures extrêmement basses ou élevées. La température
ambiante recommandée pour se raser est comprise entre 15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant
une période prolongée.
• Si vous utilisez le cordon d’alimentation (8), branchez le rasoir à une prise
électrique avec le moteur éteint.
• Lors de la première charge, ou si le rasoir n’a pas été utilisé pendant
plusieurs mois, laissez le rasoir se charger pendant 4 d’heures.
• Lorsque le rasoir est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à complète décharge de la batterie. Rechargez le ensuite jusqu’à
pleine capacité. Les charges suivantes prendront environ une heure.
• Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes d’autonomie de rasage en
fonction de l’épaisseur et de la dureté de votre barbe. Cependant, la
capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
• Une charge rapide de 5 minutes est suffisante pour un rasage.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1197143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 11 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 10 of 83

12
Témoin lumineux de charge (4)
Le voyant vert de charge indique l’état de la batterie. Le voyant vert de
charge clignote lorsque le rasoir est en train de charger ou qu’il est allumé.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant vert de charge
s’allume en permanence, à condition que le rasoir soit branché à une prise
électrique.
Témoin lumineux de décharge (5)
Le voyant lumineux rouge de faible charge clignote lorsque la batterie doit
être rechargée. La charge restante est normalement suffisante pour que vous
puissiez terminer votre rasage.
Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en marche le rasoir
(cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement aux
contours de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs (2)
Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du
poil.
Pour un pré-rasage après quelques jours sans rasage, nous vousconseillons
d’utiliser la tondeuse poils longs (2) pour pré-couper les poils les plus longs.
Pour un rasage de plus près et plus en douceur, terminez avec la grille.
Nettoyage
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer
la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir
propre simplement et rapidement :
• Allumez le rasoir (sans le cordon) et rincez la tête du rasoir sous l’eau
chaude jusqu’à retirer tous les résidus. Vous pouvez utiliser du savon
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1297143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 12 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 11 of 83

13
liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse
et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes supplémen-
taires.
• Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de rasage (1) et laissez la
sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois
par semaine une goutte d’huile de machine à coudre sur la tondeuse
rétractable (2) et sur la cassette de rasage (1) (cf. schéma).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :
• Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de rasage et tapotez-la légèrement
sur une surface plane.
• A l’aide de la brossette, nettoyez l’intérieur de la tête du rasoir. Cependant,
ne nettoyez pas la cassette de rasage avec la brossette car cela risquerait
de l’endommager (cf. schéma).
Entretien du rasoir
Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage /
réinitialisation
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la cassette
de rasage (1) quand le témoin lumineux de remplacement des pièces de
rasage (6) s’allume (après environ 18 mois) ou quand elle est usée.
Cassette de rasage « Foil & Cutter » : 32S/32B
Le témoin lumineux de remplacement vous rappellera lors des 7 rasages
suivants qu’il faut remplacer la cassette de rasage. Ensuite, le rasoir
réinitialisera automatiquement l’affichage.
Après avoir remplacé la cassette de rasage (1), appuyez sur le bouton
marche/arrêt (3) pendant au moins 5 secondes afin de remettre manuelle-
ment le compteur à zéro.
Pendant ce temps là, le témoin lumineux de remplacement clignote et
s’éteint quand la réinitalisation est faite. La réinitialisation manuelle peut être
faite à n’importe quel moment.
Conservation des batteries
Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechargeables, tous les
6 mois environ déchargez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le
remettre en charge entre chaque rasage ; ensuite recharger le rasoir au
maximum.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1397143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 13 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 12 of 83

14
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets
électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez
jamais l’appareil dans les ordures ménagères a la fin de sa durée de
vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa-
tions locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que
les défauts d’usuresqui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs - appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaître
le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1497143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 14 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 13 of 83

15
Polski
Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i
designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową
golarką Braun.
Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji w całości, zawiera ona
informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do użytku
w przyszłości.
Ostrzeżenie
Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację
ładującą. Nie należy samodzielnie wymieniać lub wymonto-
wywać jakiejkolwiek jej części, gdyż grozi to porażeniem
prądem. Niniejsze urządzenie należy używać wyłącznie przy
użyciu specjalnego dołączonego zestawu przewodów.
Urządzenie nadaje się do używania w czasie kąpieli
lub pod prysznicem. W przypadku używania golarki
pod prysznicem zalecamy nałożyć na skórę piankę
lub żel do golenia. Ze względów bezpieczeństwa
urządzenie jest bezprzewodowe.
Urządzenia nie należy używać z uszkodzoną folią golącą lub
kablem sieciowym.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat i powyżej oraz przez osoby o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem
lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumiały istniejące zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być wykonana przez dzieci chyba że
są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Ze względów higienicznych golarki powinna używać tylko
jedna osoba.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1597143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 15 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 14 of 83

16
Opis
1 Kaseta z systemem noży i folii golących
2 Trymer do długich włosów
3 Przycisk włącznik/wyłącznik
4 Kontrolka ładowania (zielona)
5 Wskaźnik rozładowania baterii (czerwony)
6 Wskaźnik wymiany elementów golących
7 Stacja ładowania golarki
8 Przewód zasilający
9 Nasadka zabezpieczająca
Ładowanie
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 5–35 °C.
Akumulator może nie naładować się prawidłowo lub wcale się nie
naładować w skrajnie niskich lub wysokich temperaturach. Zalecana
temperatura podczas golenia wynosi 15–35 °C.
Nie wolno przez dłuższy
czas wystawiać urządzenia na działanie temperatur wyższych niż 50 °C.
•Za pomocą dołączonego w zestawie przewodu zasilającego (8), należy
podłączyć wyłączoną golarkę do gniazda elektrycznego.
•W przypadku pierwszego ładowania golarki lub nie używania jej przez kilka
miesięcy, należy podłączyć ją do ciągłego zasilania na 4 godziny.
•Po maksymalnym naładowaniu golarki, należy ją w czasie normalnego
użytkowania rozładować, a następnie ponownie maksymalnie naładować.
Pełne naładowanie zajmuje około 1 godziny.
•Pełne naładowanie akumulatora zapewnia 45 minut bezprzewodowego
golenia. Pełna gotowość baterii zostanie osiągnięta dopiero po kilku jej
rozładowaniach i ponownych naładowaniach.
•Szybkie, 5-minutowe ładowanie zapewnia czas pracy golarki wystarczający
na jedno ogolenie.
Kontrolka ładowania (4)
Zielona kontrolka informuje o stanie naładowania akumulatora. Zielona
kontrolka miga kiedy golarka jest ładowana lub włączona. Gdy akumulator
jest w pełni nałdowany, zielona kontrolka świeci na stałe, pod warunkiem,
że golarka jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Wskaźnik rozładowania baterii (5)
W przypadku, gdy bateria jest na wyczerpaniu zapala się czerwona kontrolka.
Powinno jednak wystarczyć energii na dokończenie golenia.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1697143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 16 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 15 of 83

17
Golenie
Należy włączyć golarkę za pomocą przycisku włącznik/wyłącznik (3).
Sprężyste folie golące dopasują się do kształtu każdej twarzy (rysunek).
Trymer do długich włosów (2)
Służy do przycinania baczków, wąsów i dłuższej brody.
Wskazówki dotyczące idealnego golenia na sucho
Dla najlepszych efektów golenia Braun poleca 3 proste zasady:
1. Należy się golić przed umyciem twarzy.
2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem
prostym w stosunku do golonej powierzchni.
3. Należy naciągnąć skórę i golić «pod włos», odwrotnie do kierunku
porostu włosów.
Do wstępnego golenia po kilku dniach przerwy w goleniu, użyj trymer do
długich włosów (2) aby skrócić długie włosy zarostu. Nasadka z folią
zapewni dokładne i gładkie wykończenie golenia.
Czyszczenie
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze golenie. Opłukanie głowicy pod
bieżącą wodą po każdym goleniu, to najszybsza i najłatwiejsza droga do
utrzymania golarki w czystości i higienie.
• Włączyć golarkę (bezprzewodowo) i płukać głowicę pod bieżącą ciepłą
wodą aż wszystkie pozostałości zostaną usunięte.
Można użyć mydła w
płynie, jeżeli nie posiada żadnych grudkowatych składników np. ziarenek
do peelingu. Następnie należy dokładnie opłukać głowicę z mydła i
zostawić działającą golarkę na kilka dodatkowych sekund.
•Kolejnym krokiem jest wyłączenie golarki oraz wyjęcie kasety z folią golącą
i nożykami (1). Należy pozostawić wyjęte elementy do wyschnięcia.
•Jeżeli golarka jest regularnie czyszczona pod bieżącą wodą, to wystarczy
raz na tydzień nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego na trymer (2)
oraz na kasetę z folią i nożykami (1). W ten sposób zostaną nasmarowane
elementy golące, które wymagają takiej ochrony.
Golarka mo˝e byç tak˝e czyszczona przy pomocy szczoteczki:
•Należy wyłączyć golarkę a następnie wyjąć kasetę z folią golącą i nożykami.
Delikatnie stukając kasetą o płaską powierzchnię, trzeba wysypać wszelkie
zanieczyszczenia.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1797143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 17 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 16 of 83

18
•Używając szczoteczki należy oczyścić głowicę golarki oraz jej okolice.
Absolutnie nie należy używać szczoteczki do czyszczenia kasety z folią i
nożykami, gdyż można ją uszkodzić.
Jak utrzymać golarkę w najlepszym stanie
Wskaźnik wymiany elementów golących / reset
Aby golarka zawsze działała na 100% swoich możliwości, należy co 18 mie-
sięcy wymieniać kasetę z foliami i nożami (1). Przypomina o tym specjalny
wskaźnik wymiany elementów golących (6). Jeżeli elementy golące zużyją
się wcześniej, wskaźnik także o tym poinformuje.
Kasety z foliami golącymi oraz nożykami: 32S/32B
W ciągu następnych 7 goleń specjalna dioda będzie przypominać o
konieczności wymiany. Po tym czasie czyli po 7 goleniach, specjalny panel
zostanie automatycznie zresetowany a czas do następnej wymiany będzie
naliczany na nowo.
Po wymianie kasety z folią golącą i blokiem ostrzy (1), należy wcisnąć przy-
cis (3) i przytrzymać przynajmniej przez 5 sekund, aby zresetować licznik.
W czasie wykonywania tej czynności wskaźnik będzie pulsować i wyłączy
się, kiedy reset golarki zostanie zakończony. Ręczne zresetowanie może być
przeprowadzone o każdej porze i w każdym momencie.
Konserwacja baterii
Aby zachować optymalną pojemność akumulatora golarki, należy go formato-
wać raz na 6 miesięcy, czyli rozładować w czasie golenia a następnie nałado-
wać do pełna.
Uwaga dotycząca środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/ lub
recyklowalne odpady elektryczne. W celu ochronyśrodowiska, zużyty
produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu
sieciowym.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1897143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 18 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 17 of 83

19
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie,
przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę
Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie
będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych
niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 1997143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 19 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 18 of 83

20
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką
i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i
modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 2097143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 20 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 19 of 83

21
Český
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu,
funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem
Braun spokojeni.
Tyto pokyny si důkladně prostudujte, jelikož obsahují bezpečnostní
informace. Ponechejte si je pro potřebu do budoucna.
Výstraha
Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem
s integrovaným bezpeč-nostním síťovým adaptérem.
Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho částí, jinak by
mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze
speciální napájecí kabel dodávaný s přístrojem.
Toto přístroj je možné používat ve vaně nebo sprše.
Při použití ve sprše doporučujeme použít pěnu nebo
gel na holení. Z bezpečnostních důvodů může být
přístroj používán bez použití síťového kabelu, tzn.
odpojený z elektrické sítě.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozena planžeta nebo vadný
síťový přívod.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud jim byl zajištěn dohled nebo pokud jim byly poskyt-
nuty pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče
a pokud chápou související rizika. Děti by si s přístrojem
neměly hrát. Děti by neměly provádět čištění a uživatelskou
údržbu, pokud nejsou starší 8 let a pokud nemají zajištěn
dohled.
Z hygienických důvodů nepoužívejte tento strojek spolu s
jinými osobami.
97143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 2197143969_cruZer6_clean_CEE_S6-84.indd 21 22.10.14 09:0722.10.14 09:07
CSS APPROVED Effective Date 27Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 20 of 83
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Braun Electric Shaver manuals

Braun
Braun Series 1 199s-1 User manual

Braun
Braun 60-B7200CC User manual

Braun
Braun Syncro 7650 User manual

Braun
Braun 7 User manual

Braun
Braun SmartControl3 4875 User manual

Braun
Braun S5 User manual

Braun
Braun CRUZER 5730 User manual

Braun
Braun BT 5030 User manual

Braun
Braun Series 5 5751 User manual

Braun
Braun 5 Series User manual

Braun
Braun 790 cc-3 User manual

Braun
Braun Series 1 User manual

Braun
Braun SERIES 7 790CC-4 User manual

Braun
Braun 1508 universal Quick guide

Braun
Braun Z50 User manual

Braun
Braun SERIES3 5772 User manual

Braun
Braun 5732 User manual

Braun
Braun BS 8795 User manual

Braun
Braun Exact Power EP 50 User manual

Braun
Braun MGK 3085 User manual