manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Braun
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Braun FLEX XP 5614 Quick guide

Braun FLEX XP 5614 Quick guide

Other manuals for FLEX XP 5614

2

This manual suits for next models

2

Other Braun Electric Shaver manuals

Braun CruZer2 2776 User manual

Braun

Braun CruZer2 2776 User manual

Braun FlexXPII 5770 User manual

Braun

Braun FlexXPII 5770 User manual

Braun 310 wet&dry User manual

Braun

Braun 310 wet&dry User manual

Braun 370cc User manual

Braun

Braun 370cc User manual

Braun 7 series User manual

Braun

Braun 7 series User manual

Braun Silk-epil Xelle 5595 User manual

Braun

Braun Silk-epil Xelle 5595 User manual

Braun Contour 5895 User manual

Braun

Braun Contour 5895 User manual

Braun SilkFinish FG 1000 User manual

Braun

Braun SilkFinish FG 1000 User manual

Braun MGK 3080 User manual

Braun

Braun MGK 3080 User manual

Braun 9427S User manual

Braun

Braun 9427S User manual

Braun Syncro 7680 User manual

Braun

Braun Syncro 7680 User manual

Braun Silk'epil SuperSoft Plus body system ER 1393 User manual

Braun

Braun Silk'epil SuperSoft Plus body system ER 1393 User manual

Braun Oral-B iO User manual

Braun

Braun Oral-B iO User manual

Braun 5468 User manual

Braun

Braun 5468 User manual

Braun BT 5090 User manual

Braun

Braun BT 5090 User manual

Braun Series 1 User manual

Braun

Braun Series 1 User manual

Braun SyncroPro 5492 User manual

Braun

Braun SyncroPro 5492 User manual

Braun 5544 User manual

Braun

Braun 5544 User manual

Braun 790CC-4 User manual

Braun

Braun 790CC-4 User manual

Braun MGK 3045 User manual

Braun

Braun MGK 3045 User manual

Braun BT 7050 User manual

Braun

Braun BT 7050 User manual

Braun FreeGlider 6610 User manual

Braun

Braun FreeGlider 6610 User manual

Braun BS 8795 User manual

Braun

Braun BS 8795 User manual

Braun 5671 User manual

Braun

Braun 5671 User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Norelco 6885XL manual

Norelco

Norelco 6885XL manual

Saturn ST-HC7398 manual

Saturn

Saturn ST-HC7398 manual

Panasonic ES-LA83 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-LA83 operating instructions

Wahl 9639 manual

Wahl

Wahl 9639 manual

Povos PS1080 operating instructions

Povos

Povos PS1080 operating instructions

Philips HQ6735/01 user manual

Philips

Philips HQ6735/01 user manual

Philips MicroAction 4402LC Specifications

Philips

Philips MicroAction 4402LC Specifications

Philips HQ7740 user guide

Philips

Philips HQ7740 user guide

Norelco Quadra 7610X owner's manual

Norelco

Norelco Quadra 7610X owner's manual

Philips 7616X manual

Philips

Philips 7616X manual

Philips HQ802 Specifications

Philips

Philips HQ802 Specifications

Daga MT-400 Directions for use

Daga

Daga MT-400 Directions for use

Remington BHT100 user manual

Remington

Remington BHT100 user manual

Philips Bodygroom BG2000 brochure

Philips

Philips Bodygroom BG2000 brochure

Kompernass KH 5537 operating instructions

Kompernass

Kompernass KH 5537 operating instructions

Remington BHT6100 manual

Remington

Remington BHT6100 manual

Philips qc5365 user manual

Philips

Philips qc5365 user manual

MIA Aqua Body manual

MIA

MIA Aqua Body manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Kundendienst
English
Use Instructions
Guarantee
Service Centers
Français
Mode d’emploi
Garantie
Centrales service après-vente
Español
Instrucciones de uso
Garantía
Servicios de asistencia técnica
Português
Instruções de uso
Garantia
Serviços de assistência técnica
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Centri servizio clienti
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Servicecentra
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Serviceafdelinger
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Autoriserte verksteder
Svenska
Bruksanvisning
Garanti
Servicecenters
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Asiakaspalvelu
Ελληνικ
Οδηγες χρσεως
Εγγηση
Εργαστριο επισκευν
Braun Pocket Twist 350
Type 5614
Braun Pocket Twist 350
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Braun Pocket Twist 350
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
∫¿ÚÙ· ηٷ ˆÚ‹Ûˆ˜
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
5-614-067/01/IX-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/S/FIN/GR
5614067_PocketTwist350 Seite 17 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Internet:
www.braun.com
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
off on
off
trimmer
trimmer
on
1
2
3
4
7
8
b
cd
efg
5
6
5a
off on
off on
trimmer
trimmer
5614067_PocketTwist350 Seite 2 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
Deutsch
Batterien
Zwei 1,5 Volt Mignon-Batterien. Für
optimale Leistung Alkali-Mangan-
Batterien verwenden (Typ LR 6,
AM 3, MN 1500 oder size AA alka-
line, z. B. Duracell). Diese Batterien
gewährleisten eine Rasierleistung
von ca. 60 Minuten.
Batterie-Abdeckung (8) in Pfeil-
richtung schieben und aufklappen.
Batterien (7) polrichtig gemäß Mar-
kierung einsetzen. Batterie-Ab-
deckung zuklappen und zuschie-
ben.
Batterien niemals für längere Zeit
unbenutzt im Rasierer lassen (Aus-
laufgefahr). Leere Batterien sofort
aus dem Rasierer entfernen.
Verbrauchte Batterien ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie diese bei entspre-
chenden Sammelstellen ab.
Rasieren
Die integrierte Schutzkappe (1) wie
dargestellt (a) drehen, bis sie über
der Batterie-Abdeckung einrastet
(b). Damit wird der Rasierer verlän-
gert und liegt besonders gut in der
Hand. Nur wenn die Schutzkappe
in dieser Position ist, kann das
Gerät eingeschaltet werden.
Schalter (2) zum Einschalten hoch-
schieben («on»= an, «off»= aus).
Die Haut mit der freien Hand straf-
fen und den Rasierer senkrecht zur
Haut ansetzen (c). Den Rasierer
mit sanftem Druck gegen die Bart-
wuchsrichtung führen.
Reinigung und Pflege
Für die optimale Rasierleistung
sollte der Rasierer nach jeder Rasur
gereinigt werden:
1. Dazu die Entriegelungstasten (5)
drücken und das Scherblatt-
magazin (4) abnehmen (d).
2. Das Scherblattmagazin leicht
ausklopfen, dann den Klingen-
block (3) gründlich mit dem
Bürstchen (6) reinigen (e).
3. Das Scherblattmagazin wieder
aufsetzen, bis es einrastet.
Ca. alle 4 Wochen den Klingen-
block (3) mit Braun Reinigungs-
mitteln reinigen.
Nach jeder Reinigung die inte-
grierte Schutzkappe (1) wieder um
180°über den Scherkopf drehen,
bis sie einrastet. In dieser Position
ist der Rasierer automatisch gegen
unbeabsichtigtes Einschalten
(z.B. auf Reisen) geschützt.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
der EMV-Richtlinie
89/336/EWG.
English
Batteries
This appliance operates on two
1.5 volt batteries. For best perform-
ance, use alkaline manganese bat-
teries (type LR 6, AM 3, MN 1500
or size AA alkaline, e.g. Duracell).
These batteries provide a shaving
capacity of approx. 60 minutes.
Slide the battery cover (8) in the
direction indicated by the arrow,
then open. Insert batteries (7) with
the poles in the direction marked.
Close the battery cover and slide
it back to start position.
Note: Never leave batteries in the
shaver for long periods of time
when the shaver it not in use
(danger of leakage). Take expired
batteries out of the shaver imme-
diately.
Used batteries should not be
thrown away with the house-
hold waste. Please dispose
of them at special collection points
or return them to your retailer of
authorized service centre.
Shaving
Turn the twisting protective cap (1)
(a) until it clicks in place as shown
(b). This will extend your shaver for
better handling and allow operation
of the «on/off»switch.
To switch the shaver on, push the
«on/off»switch (2) upward to the
«on»position.
Hold the shaver at right angles to
your skin (c) and shave against the
direction of beard growth.
Tip: Stretch the skin slightly and
only apply gentle pressure.
Cleaning and maintenance
To experience the best possible
shave you should clean the shaver
after each use:
1. Press foil frame release buttons
(5) and remove the foil frame (4)
(d).
2. Tap the foil frame gently against
a flat surface, then clean the
cutterblock (3) thoroughly with
the brush (6) as shown (e).
3. Place the foil frame over the
cutterblock and gently push
down until it clicks back into
position.
Approximately every four weeks
clean the cutterblock (3) with Braun
cleaning products.
After cleaning, turn the twisting
protective cap (1) 180°to cover the
shaving head. In this position, the
«on/off»switch is automatically
locked to avoid accidental opera-
tion of the shaver (e. g. when travel-
ling).
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC.
5614067_PocketTwist350 Seite 3 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
Français
Piles
Ce rasoir fonctionne avec deux
piles de 1,5 volt. Pour un meilleur
rendement, utiliser des piles alca-
lines au manganèse (type LR 6,
AM 3, MN 1500 ou AA alkaline,
par exemple Duracell). Ces piles
assurent une durée de rasage
d’environ 60 minutes.
Tirez le couvercle (8) dans la
direction de la flèche indiquée et
le soulever. Placez les piles (7) en
respectant les polarités comme
indiqué. Refermez le couvercle et
remettez le bien en place.
NB: Ne jamais laisser les piles dans
le rasoir pendant une période pro-
longée sans utilisation (risque
d’écoulement d’acide). Retirez
sans délais les piles usagées.
Les piles usagées ne doivent
pas être jetées dans les
détritus ménagers. Veuillez
les rendre dans un site approprié
de récupération ou chez votre
revendeur.
Rasage
Faites pivoter le capot protecteur
intégré(1) (a) jusqu’à la base du
rasoir comme il est indiquésur le
schéma (b). Ainsi, la taille du Pocket
Twist s’en trouve augmentée, ce
qui rend le rasoir très maniable et
permet d’utiliser facilement le
bouton «on/off».
Mise en marche = pousser le
bouton «on/off»(2) vers le haut.
Tendez la peau avec la main restée
libre et tenez le rasoir perpendicu-
lairement àla peau pendant tout le
rasage (c). Rasez àrebrousse poil
jusqu’à ce que la peau soit lisse.
Nettoyage et entretien
Après chaque rasage, veuillez
nettoyer votre rasoir. Pour cela
arrêtez votre rasoir puis:
1. Appuyez sur le bouton (5) pour
libérer le support de grille, puis
retirez le (4) (d).
2. Tapotez doucement le support
de grille sur une surface dure
(lavabo …). Ne nettoyez surtout
pas la grille avec la brossette.
Puis nettoyez le bloc-couteaux
(3) complètement avec la bros-
sette (6) (e).
3. Replacez le support de grille sur
la tête de rasage jusqu’à ce que
vous entendiez un «clic».
Toutes les 4 sesemaines environ,
nettoyes le bloc-couteaux (3) avec
la lotion nettoyante Braun
Après le nettoyage, faites tourner le
capot protecteur (1) à180°sur la
tête de rasage. Ainsi le capot pro-
tecteur bloque le bouton «on/off»
pour éviter toute mise en marche
accidentelle du rasoir (par exemple:
en voyage).
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées
par la directive 89/336/EEC.
Español
Baterías
Este producto funciona con 2 pilas
de 1,5 voltios. Utilice preferente-
mente pilas alcalinas (tipo LR 6,
AM 3, MN 1500 o AA alkaline,
por ejemplo Duracell). Estas pilas
proporcionan aproximadamente
60 minutos de afeitado.
Deslice la tapa del compartimento
de las pilas (8) en la dirección de la
flecha y ábralo. Coloque las pilas
(7) con los polos en la dirección
indicada. Cierre el compartimento
de las pilas y empújelo hasta
llevarlo a su posición original.
Nota: Si la máquina de afeitar no
se usa durante un tiempo prolon-
gado, no deje nunca las pilas
montadas (existe el peligro que
se vacíen). Quitar inmediatamente
de la máquina de afeitar las pilas
agotadas.
Las pilas usadas no deben ser
depositadas con los residuos
normales de la casa. Par favor
deposítelas en los centros de reco-
lección especiales o devuélvalas a
un Servicio de Assistencia Técnica
autorizado.
Afeitado
Gire el protector del cabezal (1) (a)
hasta que encaje como muestra
el dibujo (b). Esto extenderásu
afeitadora para manejarla más
fácilmente y permitiráoperar el
dispositivo de puesta en marcha.
Conecte la afeitadora deslizando el
dispositivo (2) hacia arriba hasta
llegar a la posición «on».
Mantenga la afeitadora a un ángulo
de 90°con su cara (c) y aféitese en
la dirección contraria al crecimiento
del pelo.
Al afeitar tense la piel con la mano
libre y presione muy suavemente
sobre la piel.
Limpieza y mantenimiento
Para asegurar un fucionamiento
óptimo debe limpiar la afeitadora
después de cada uso:
1. Apriete sobre el botón (5) para
liberar el cabezal y saque la
lámina (4) (d).
2. Golpee suavemente la lámina
contra una superficie plana y
seguidamente limpie las cuchi-
llas (3) con el cepillo (6) (e).
3. Coloque la lámina sobre la
cuchilla y presione suavemente
hasta que encaje.
Aproximadamente cada 4 semanas
limpie la cuchilla (3) con productos
de limpieza Braun.
Después de la limpieza, gire el
protector del cabezal (1) 180°hasta
cubrir el cabezal de la afeitadora.
En ésta posición el dispositivo de
puesta en marcha se bloquea
automáticamente para evitar la
puesta en marcha accidental de la
afeitadora (por ejemplo cuando
estéviajando).
5614067_PocketTwist350 Seite 4 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC.
Português
Pilhas
Este aparelho funciona com
2 pilhas de 1,5 volts. Utilize, pre-
ferencialmente, pilhas alcalinas
(tipo LR 6, AM 3, MN 1500 ou AA
alkaline, por ex. Duracell). Estas
pilhas proporcionam 60 minutos
de barbear, aproximadamente.
Deslize a tampa do compartimento
das pilhas (8) na direcção da seta
e abra-a. Coloque as pilhas (7) com
os polos na direcção indicada.
Feche a tampa do compartimento
das pilhas e desloque-a para a sua
posição original.
Nota: Se a máquina de barbear não
for utilizada durante um período de
tempo prolongado, não deixe as
pilhas colocadas (existe perigo de
se esgotarem). Retire de imediato
as pilhas esgotadas da máquina de
barbear.
As pilhas usadas não devem
ser depositadas no lixo
doméstico normal. Por favor,
deposite-as nos centros de recicla-
gem especiais ou devolva-as a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
Barbear
Rode o protector da cabeça da
máquina (1) (a) atéencaixar, como
indicado no desenho (b). Isto
estenderáa máquina de barbear,
de forma a poder manejá-la mais
facilmente, e permite activar o
dispositivo de funcionamento.
Ligue a máquina de barbear,
fazendo deslizar o dispositivo (2)
para cima, para a posição «on».
Mantenha a máquina de barbear
num ângulo de 90°com o seu rosto
(c) e barbeie-se na direcção con-
trária àdo crescimento dos pêlos.
Ao barbear-se, estique a pele com
a mão livre, pressionando muito
suavemente.
Limpeza e manutenção
Para garantir um funcionamento
perfeito, deve limpar a máquina de
barbear depois de cada utilização:
1. Pressione o botão (5) para
libertar a cabeça da máquina e
retire a rede (4) (d).
2. Bata suavemente a rede numa
superfície plana e, de seguida,
limpe as lâminas (3) com a
escova (6) (e).
3. Coloque a rede sobre a lâmina e
pressioine suavemente até
encaixar.
De 4 em 4 semanas, aproximada-
mente, limpe a lâmina (3) com pro-
dutos de limpeza Braun.
Depois da limpeza, rode 180°o
protector da cabeça da máquina
(1), de forma a cobri-la. Nesta posi-
ção, o dispositivo de functiona-
mento fica bloqueado automatica-
mente, evitando que a máquina
entre em funcionamento por aci-
dente (por ex.: em viagem).
Modificações reservadas.
Este produto cumpre com as
normas de Compatibili-dade
Electromagnética (CEM)
estabelecidas pela Directiva
Europeia 89/336/EEC.
Italiano
Batterie
Il rasoio funziona con 2 batterie da
1,5 volt. Per prestazioni ottimali si
consiglia l’uso di batterie alcaline
manganese (tipo LR 6, AM 3,
MN 1500 o AA alkaline, per esem-
pio Duracell). L’autonomia delle bat-
terie èdi circa 60 min. di rasatura.
Fate scorrere il coperchio del
comparto batterie (8) nella dire-
zione indicata dalla freccia, e aprite.
Inserite le batterie (7) con i poli nella
direzione indicata. Chiudete il
coperchio del comparto e fatelo
scorrere per riportarlo alla posi-
zione originaria.
Attenzione: non laisciate mai le
batterie nel rasoio se non lo utiliz-
zate per lunghi periodi (potreb-
bero scaricarsi). Togliete immedia-
tamente le batterie scariche dal
rasoio.
Le batterie scariche non
devono essere gettate con i
normali rifiuti. Gettatele negli
appositi contenitori per il reciclo.
Rasatura
Girate il cappuccio di protezione
(1) (a) fino a che non si ferma in
posizione come illustrato (b). In
questo modo aumenterete la
superficie del rasoio per ottenere
una migliore maneggevolezza e
l’interruttore di accensione/spegni-
mento puòfunzionare.
Per accendere il rasoio, spingete
l’interruttore di accensione/spegni-
mento (2) in alto verso la posizione
«on».
Tenete il rasoio ad angolo retto
rispetto alla pelle (c) e radete con-
tropelo.
Consiglio: Tendete leggermente la
pelle e esercitate una leggera
pressione.
Pulizia
Per avere sempre una rasatura
ottimale èpreferibile pulire il rasoio
dopo ogni utilizzo:
5614067_PocketTwist350 Seite 5 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
1. Premete i pulsanti (5) per sgan-
ciare la lamina (4) e rimuovetela
(d).
2. Picchiettate leggermente la
lamina su una superficie piana,
pulite accuratamente il blocco
colteli (3) con lo spazzolino (6)
come illustrato (e).
3. Appoggiate la lamina sopra il
blocco coltelli e reinserite eser-
citando una leggera pressione
finchéèin posizione.
Ogni 4 settimane circa pulite il
blocco coltelli (3) con i prodotti per
la pulizia Braun.
Dopo la pulizia, girate il cappuccio
di protezione (1) di 180°per coprire
la testina del rasoio. In questa
posizione l’interruttore di accen-
sione/spegnimento viene auto-
maticamente bloccato per evitare
l’accensione accidentale del rasoio
(per esempio in viaggio).
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto èconforme
alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva
CEE 89/336.
Nederlands
Batterijen
Dit apparaat werkt op twee 1,5 Volt
batterijen. Gebruik voor het beste
resultaat alkaline batterijen (type
LR 6, AM 3, MN 1500 of AA alka-
line, bijvoorbeeld Duracell).
Deze batterijen leveren ongeveer
60 minuten scheergemak.
Schuif het batterijklepje (8) in de
richting van het pijltje, daarna
openen. Plaats de batterijen (7) in
het apparaat met de polen in de
aangegeven richting. Sluit het bat-
terijklepje en schuif het terug in de
beginstand.
Opmerking: Als het scheerappa-
raat voor langere tijd niet wordt
gebruikt, laat dan de batterijen niet
in het apparaat zitten (gefaar voor
lekkage). Haal lege batterijen direct
uit het scheerapparaat.
Gooi lege batterijen niet bij
het huisvuil. Breng deze naar
de daarvoor bestemde con-
tainers of naar de inzamelplaatsen
bij uw detaillist.
Scheren
Draai de ronddraaiende bescherm-
kap (1) (a) todat deze op zijn plaats
vastklikt, zoals afgebeeld (b). Hier-
door ligt het scheerapparaat beter
in uw hand en kunt u de aan/uit
schakelaar bedienen.
Om het scheerapparaat in te
schakelen, drukt u de aan/uit
schakelaar (2) omhoog in de rich-
ting van de «on»positie.
Houd het scheerapparaat lood-
recht op de huid (c) en scheer
tegen de groeirichting van de
baardharen in.
Tip: Trek de huid een beetje strak
en oefen slechts een lichte druk uit.
Reiniging en onderhoud
Om het beste scheerresultaat te
bereiken, dient u het scheerappa-
raat na elk gebruik te reinigen:
1. Druk op de knoppen (5) om de
scheerbladhouder te verwijde-
ren. Daarna kan deze scheer-
bladhouder (4) van het apparaat
worden gehaald (e).
2. Klop met de scheerbladhouder
zacht tegen een plat oppervlak,
reinig daarna grondig het mes-
senblok (3) met het borsteltje (6)
zoals aangegeven (e).
3. Plaats de scheerbladhouder
weer op het messenblok en
druk deze voorzichtig naar
beneden totdat deze op z’n
plaats vastklikt.
Reinig het messenblok (3) ongeveer
om de vier weken met reinigings-
middelen van Braun, verkrijgbaar
bij uw detaillist.
Draai na het reinigen, de rond-
draaiende beschermkap (1) 180°
om het scheerhoofd af te scher-
men. In deze positie is de aan/uit
schakelaar automatisch geblok-
keerd om ongewild inschakelen van
het scheerapparaat te voorkomen
(bijvoorbeeld tijdens reizen).
Alle wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 89/336.
Dansk
Batterier
Til batterishaveren anvendes 2 stk.
1,5 volt batterier. For at opnådet
bedste resultat anbefales det at
anvende alkaline mangan batterier
(type LR 6, AM 3, MN 1500 eller
AA alkaline, f. eks. Duracell). Disse
batterityper har kapacitet til ca.
60 minutters barbering.
Skub batteridækslet (8) i pilens
retning og åben det. Batterierne (7)
isættes med polerne vendt rigtigt
i henhold til markeringen. Klap
dækslet i, og skub det påplads.
Bemærk: Lad aldrig batterierne
sidde ubenyttet i maskinen igen-
nem længere tid (pga. fare for at
batterierne lækker). Opbrugte bat-
terier fjernes straks fra shaveren.
Brugte batterier bør ikke
smides ud sammen med
husholdningens øvrige affald.
Vi beder Dem venligst om at
aflevere de brugte batterier påde
specielle indsamlingssteder.
5614067_PocketTwist350 Seite 6 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
Barbering
Drej den svingbare beskyttelses-
kappe (1) (a), indtil den klikker på
plads, som vist på(b). Udover at
forlænge shaveren, såden bliver
lettere at håndtere, er det nu muligt
at betjene tænd-/slukkontakten
(«on/off»).
Tilslutning: skub tænd/-slukkon-
takten (2) op til «on»indstillingen.
Hold shaveren i en ret vinkel mod
huden (c) og barber mod skæggets
vækstretning.
Et godt råd: Stram huden let med
den frie hånd og tryk kun let med
shaveren.
Rengøring og vedligeholdelse
For at sikre, at du altid får den bedst
mulige barbering, bør shaveren
rengøres efter hver barbering:
1. Tryk påudløsningsknappen til
skærebladsrammen (5), og løft
skærebladet (4) af (d).
2. Bank skærebladsrammen let
mod en glat overflade, og rengør
lamelkniven (3) grundigt med
rensebørsten (6), som vist på(e).
3. Anbring skærebladsrammen
over lamelkniven og tryk den
blidt nedad, indtil den klikker på
plads igen.
Det anbefales i øvrigt at rengøre
lamelkniven (3) med Braun
Shaverens en gang hver fjerde uge.
Efter rengøring drejes den sving-
bare beskyttelsekappe (1) 180°,
såden dækker shaverhovedet.
I denne indstilling er tænd/-sluk-
kontakten automatisk låst for at
sikre, at shaveren ikke starter
utilsigtet (f. eks. pårejser o.lign.).
Der tages forbehold for ændringer
uden forudgående varsel.
Dette produkt opfylder
EMC-bestemmelserne
EU-direktiv 89/336/EEC.
Norsk
Batterier
Apparatet drives av to 1,5 volt bat-
terier. For beste yteevne bruk alka-
line mangnan batterier (type LR 6,
AM 3, MN 1500 eller AA alkaline,
f. eks. Duracell). Disse batteriene
sørger for en barberkapasitet på
ca. 60 minutter.
Skyv batteridekselet (8) i pilens
retning. Sett i batteriene (7) med
polene i anvist retning. Lukk batte-
ridekselet og skyv det tilbake til
startposisjon.
Merk: La aldri batteriene ståi
barbermaskinen i lengre perioder
når barbermaskinen ikke er i bruk
(fare for lekkasje). Utbrukte bat-
terier tas straks ut av barbermas-
kinen.
Brukte batterier skal ikke
kastes i husholdningsavfallet.
Vær vennlig åkaste batteriene
ved spesialavfallsplasser, eller lever
de hos en forhandler eller et auto-
risert serviceverksted.
Barbering
Drei det svingbare beskyttelses-
dekselet (1) (a) til det klikker på
plass som vist i (b). Dette forlenger
barbermaskinen og gir et bedre
grep, og lar deg bruke på/av
bryteren.
For åslåpåbarbermaskinen, skyv
på/av bryteren (2) oppover til «on»
posisjon.
Hold barbermaskinen i rett vinkel
mot huden (c) og barber mot
skjeggvekstretningen.
Tips: Strekk huden litt og trykk
forsiktig.
Rengjøring og vedlikehold
For åoppnåbest mulig barbering
måbarbermaskinen rengjøres etter
hver bruk:
1. Trykk inn frigjøringsknappene (5)
for skjærebladrammen og ta av
skjærebladrammen (4) (d).
2. Bank forsiktig sjkjærebladram-
men mot en flat overflate.
Rengjør deretter lamellkniven (3)
grundig med børsten (6) som
vist (e).
3. Sett skærebladrammen over
lamellkniven og skyv den
forsiktig ned til den klikker på
plass.
Ca. hver fjerde uke rengjøres
lamellkniven (3) med Braun rense-
produkter.
Etter rengjøring, drei det svingbare
beskyttelsesdekselet (1) 180°slik
at det dekker skjærehodet.
I denne posisjonen låses automa-
tisk på/av bryteren slik at man
unngår at maskinen tilfeldig slår
seg på(f. eks. påreiser).
Med forbehold om endringer.
Svenska
Batterier
Rakapparaten går påtvå1,5 V-bat-
terier. Bäst resultat ger alkaline
mangan batterier (typ LR 6, AM 3,
MN 1500 eller AA alkaline, t. ex.
Duracell). Dessa batterier ger ca
60 minuters raktid.
Tryck batteriluckan (8) i pilens
riktning för att öppna den. Sätt i
batterierna (7) med polerna i anvi-
sad riktning. Stäng luckan genom
att trycka tillbaks den.
OBS: Lämna inte batterierna i
rakapparaten om du inte skall
använda den påen längre tid (risk
för läckage). Ta ur tomma batterier
genast.
Använda batterier skall inte
kastas i det vanliga hus-
hållsavfallet. Släng dem i
5614067_PocketTwist350 Seite 7 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
batteriholkar eller lämna in dem
till din återförsäljare eller Braun
serviceverkstad.
Rakning
Vrid skyddshuven (1) (a) tills den
klickar påplats, se bild (b). Dåblir
rakapparaten längre och enklare
att använda och du kommer åt
strömbrytaren.
Sätt pårakapparaten genom att
trycka strömbrytaren (2) uppåt till
«on».
Håll rakapparaten i rät vinkel mot
huden (c) och raka mothårs över
skäggväxten.
Tips: Sträck huden lätt och tryck
inte för hårt med rakapparaten.
Rengöring och skötsel
För att fåbästa möjliga rakning
skall du rengöra rakapparaten efter
varje användning:
1. Tryck påskärbladsramens
spärrknappar (5) och ta av skär-
bladsramen (4) (d).
2. Knacka försiktigt skärblads-
ramen mot ett jämnt underlag
och rengör sedan saxhuvudet (3)
noga med borsten (6) (e).
3. Sätt skärbladsramen påsaxhu-
vudet och tryck det försiktigt
nedåt tills det klickar påplats.
Rengör saxhuvudet (3) med Braun
rengöringsprodukter ungefär en
gång i månaden.
Efter rengöring, vrid skyddshuven
(1) 180°såatt den skyddar rakhu-
vudet. I detta läge är strömbrytaren
låst såatt rakapparaten inte slås på
av misstag (t. ex. påresor).
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt är anpassad
till EMC-föreskrifterna
89/336/EEC.
Suomi
Paristot
Laite toimii kahdella 1,5 voltin
paristolla. Parhaan mahdollisen
tehon saat käyttämälläalkaali-
mangaaniparistoja (tyyppi LR 6,
AM 3, MN 1500 tai AA alkaline,
esim Duracell). Näilläparistoilla
ajoaika on noin 60 minuuttia.
Avaa paristokotelo työntämällä
paristokotelon suojus (8) nuolen
osoittamaan suuntaan. Aseta
paristot (7) merkintöjen mukaisesti
paikoilleen. Sulje paristokotelo
työntämälla suojus paikoilleen.
Huomaa: Poista paristot laitteesta
aina, kun et käytäsitäpitempään
aikaan (vuotamisvaara). Poista
myös tyhjentyneet paristot heti.
Älähävitäkäytettyjäparistoja
talousjätteen mukana. Vie ne
paristojenkeräyspisteeseen
tai palauta valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Parranajo
Käännäteräverkon suojusta (1)
kuvan osoittamalla tavalla (a) kun-
nes se loksahtaa paikoilleen (b).
Näin laitetta on kätevämpi käsitellä
ajon aikana.
Käynnistälaite työntämälläkäyttö-
kytkintä(2) ylöspäin. Pidälaitetta
suorassa kulmassa ihoa vasten ja
aja parran kasvusuuntaa vastaan.
Vihle: Pingota ihoa kevyesti
vapaalla kädelläja paina konetta
vain kkevyesti.
Puhdistus ja säilytys
Varmistaaksesi aina parhaimman
mahdollisen ajotuloksen, puhdista
laite jokaisen käytön jälkeen:
1. Irroita teräverkko (4) vapautus-
painikkeita (5) painamalla (d).
2. Kopauta kehystäkevyesti
tasaista pintaa vasten. Puhdista
leikkuuterä(3) huolellisesti har-
jalla (6) kuvan osoittamalla
tavalla (e).
3. Aseta kehys terän päälle ja nap-
sauta se varovasti paikoilleen.
Leikkuuterä(3) on hyväpuhdista
perusteellisesti noin neljän viikon
välein Braun-puhdistustuotteilla.
Puhdistuksen jälkeen käännäterä-
verkon suojus (1) takaisin teräver-
kon päälle. Tässäasennossa käy-
ttökytkin lukittuu automaattisesti
ja laitte ei käynnisty vahingossa
(esim. matkalla).
Muutosoikeus pidätetään.
Tämätuote täyttää
EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset.
∂ÏÏËÓÈο
ª·Ù·Ú›Â˜
∏ Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‰‡Ô
Ì·Ù·Ú›Â˜ 1,5 ‚ÔÏÙ. °È· ηχÙÂÚË
·Ô‰ÔÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÏηÏÈ-
Τ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ (Ù‡Ô˘ R 6, AM 3,
MN 1500 ‹ AA alkaline, . ¯.
Duracell). ∞˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ ÔÈ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰›ÓÔ˘Ó ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· 60 ÏÂÙ¿, ÂÚ›Ô˘.
∫˘Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·-
ÚÈÒÓ (8) ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù¤˘ı˘ÓÛË Ô˘
ÛËÌÂÈÒÓÂÙ·È Ì ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ηÈ
·ÓÔ›ÍÙÂ. µ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (7)
Ì ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
Ô˘ ÛËÌÂÈÒÓÂÙ·È. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È Î˘Ï›ÛÙ ÙÔ ÛÙËÓ
·Ú¯È΋ ı¤ÛË.
™ËÌ›ˆÛË: ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ· ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹, fiÙ·Ó
‰ÂÓ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠(˘¿Ú¯ÂÈ
ΛӉ˘ÓÔ˜ ÔÍ›‰ˆÛ˘). µÁ¿ÏÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ.
5614067_PocketTwist350 Seite 8 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
OÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÙÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È·.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ ÛÙ·
ηٿ ÙfiÔ˘˜ ÛËÌ›· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘
‹ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ۤڂȘ.
•‡ÚÈÛÌ·
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
Î¿Ï˘ÌÌ· (1) (a) ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ›
ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi «ÎÏÈλ, fiˆ˜
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· (b). ∞˘Ù‹ Ë
ΛÓËÛË ı· ÂÂÎÙ›ÓÂÈ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ÁÈ· ηχÙÂÚÔ ÎÚ¿ÙËÌ·
Î·È ı· ÂÈÙÚ¤„ÂÈ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‰È·-
ÎfiÙË «on/off» Ô˘ Â›Ó·È ·fi οو.
°È· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË
Û˘Û΢‹, ·Ó‚¿ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
«on/off» (2) ÛÙË ı¤ÛË «on».
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ۈÛÙ‹
ÁˆÓ›· Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ (c) ηÈ
͢ڛÛÙ ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ
ÙÚȯÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ÙÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ηÈ
ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÌfiÓÔ ÂÏ·ÊÚÈ¿ ›ÂÛË.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ Î·Ï‡ÙÂÚÔ Í‡ÚÈÛÌ·,
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË:
1. ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· (5) Ô˘
·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔ˘Ó ÙÔ Ï·›ÛÈÔ
ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
(4) (d).
2. ÃÙ˘‹ÛÙ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿ Û ̛·
Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ÌÂÙ¿
ηı·Ú›ÛÙ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ (3)
ÚÔÛÂÎÙÈο Ì ̛· ‚Ô‡ÚÙÛ· (6),
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È (e).
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘
ϤÁÌ·ÙÔ˜ ¿Óˆ ·fi ÙȘ ÏÂ›-
‰Â˜ Î·È ȤÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ̤¯ÚÈ Ó·
·ÎÔ˘ÛÙ› ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi
«ÎÏÈλ.
¶ÂÚ›Ô˘ οı ٤ÛÛÂÚȘ ‚‰ÔÌ¿-
‰Â˜ ηı·Ú›˙ÂÙÂ Î·È ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ (3)
Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·.
ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· (1)
180 ÌÔ›Ú˜ ÁÈ· Ó· ηχ„ÂÙ ÙËÓ
͢ÚÈÛÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹. ™’·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË,
Ô ‰È·ÎfiÙ˘ «on/off» ÎÏÂȉÒÓÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٿ
Ï¿ıÔ˜, (. ¯. fiÙ·Ó Ù·Íȉ‡ÂÙÂ).
ªÂ ÙËÓ ÂÈʇϷÍË ÙÚÔÔÔȋۈÓ.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Û‡Ì-
õˆÓÔ Ì ÙȘ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜
Ù˘ EMC fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó
ÔÚÈÛÙ› ·fi ÙËÓ ˘‘ ·ÚÈıÌfi 89/
336/∂O∫ O‰ËÁ›· ÙÔ˘ ™˘ÌßÔ˘Ï›Ô˘.
5614067_PocketTwist350 Seite 9 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir
für dieses Gerät –nach Wahl des
Käufers zusätzlich zu den gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer –eine Garan-
tie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch
des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenom-
men: Schäden durch unsachge-
mäßen Gebrauch, normaler Ver-
schleißund Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatz-
teile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das
Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift für Deutsch-
land können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appli-
ance resulting from faults in mate-
rials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use,
normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect
on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if origi-
nal Braun parts are not used.
To obtain service within the
guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your
sales receipt to an authorised
Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects
your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de
2 ans sur ce produit, àpartir de la
date d'achat.
Pendant la durée de la garantie,
Braun prendra gratuitement àsa
charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se
réservant le droit de décider si
certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s'étend àtous les
pays oùcet appareil est commer-
cialisépar Braun ou son distribu-
teur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de
Braun ont étéutilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil
ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou àun Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour
connaître le Centre Service Agréé
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle
exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale
des vices cachés prévue aux
articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto
2 años de garantía a partir de la
fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación
no fuera satisfactoria, el usuario
tiene derecho a solicitar la sustitu-
ción del producto por otro igual,
o a la devolución del precio
pagado.
La garantía no ampara averías
por uso indebido, funcionamiento
a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso
que causen defectos o una dismi-
nución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderásu efecto en
caso de ser efectuadas repara-
ciones por personas no autoriza-
5614067_PocketTwist350 Seite 10 Dienstag, 9. September 2003 11:10 11