Brentwood Appliances SC-130S User manual

© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
3 QUART SLOW COOKER
OLLA DE COCCIÓN LENTA DE 2.8 LITROS
MIJOTEUSE DE 2,8 LITRES
ITEM NO.: SC-130S & SC-135W (WHITE)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and
property damage please note the following:
•This appliance is not intended for use by children. Keep the appliance out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
•Always ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
•Do not leave the appliance unattended while it is in use. Always unplug the appliance
from the electrical outlet whennot in use.
•Do not immerse or expose the Base, Power Cord, or Plug of this appliance in water or
other liquids.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns or
personal injury.
•This appliance generates heat and steam during use. Please take the proper precautions to
avoid burns, fire, and personal or property damage.
•Only use attachments and accessories recommended and sold by the Manufacturer.
•Attachments, when furnished, may become hot during use. Allow any attachments to
cool before handling them.
•Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other
heated surfaces.
•Use extreme caution when moving an appliance containing food or liquids.
•Use the appliance in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or sturdy flat surface.
•Keep the appliance away from curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or other
flammable materials.
•Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
•This appliance is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the appliance outdoors or for any
other purpose.
•Do not operate the appliance empty.
•Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
•Do not operate the appliance if ithas a damaged power cord or plug, if wires are exposed,
if itmalfunctions, if it is dropped or damaged, or if the motor housing is dropped in or
exposed to water.

3
•This appliance has no user-serviceable parts.
•This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 6.
•Do not overload wall outlet, extension cords, or integral convenience holders, as this can
result in a fire or electric shock.
•Do not put any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the power
cord could fray and break.
•Do not pour water directly into the base: place water and ingredients in Ceramic Pot only.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this appliance, but if
one must be used:
−The marked electrical rating must be at least as great as that of the appliance.
−If the appliance is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a
safety feature. The plug will fit into a polarized outlet only one way. If you are
unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does
not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless you
can fully insert the plug into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to
defeat the safety purpose of the polarized plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Only the Ceramic Pot and Glass Lid is dishwasher safe.
•Before your first use, wash the Ceramic Pot and Glass Lid using warm soapy water. Rinse
thoroughly and dry before inserting Pot into Base.
•Plug the Slow Cooker into a standard 120 Volt AC electrical outlet, turn the Control Knob
from “Off” to “High”. Allow the product to operate for about 15 minutes. When time has
elapsed, turn the Control Knob back to the “Off” position and unplug the appliance. Allow
it to cool for about 15 minutes.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This
is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
Using Your Slow Cooker:
WARNING: Avoid contact with hot surfaces.
CAUTION: Do not use this appliance to cook whole raw meats. Whole chickens, fish,
meats should be cut down into chunks as well as large vegetables. Always defrost any
frozen foods before placing into Slow Cooker.
NOTE: According to the US Department of Agriculture’s Food Safety and Inspection
Service, all meats (fish, poultry, beef, ect.) should be cooked thoroughly before
consuming, determine the internal temperature of meats using a food thermometer
(not included). USDA website can provide food temperature information.
1. Add any liquid ingredients first. Gently add solid ingredients like meats or
vegetables allowing a space of 2 inches from the top of Ceramic Pot.
2. Connect plug to the nearest electrical outlet.
3. Turn the Control Knob to the desired position (Low, High, or Auto)
Note: The Warm setting will keep foods at a low setting without boiling.
4. When heating is complete turn the Control Knob back to the “Off” position and
unplug the appliance form the electrical outlet.
CAUTION: Do not overfill the appliance or operate it when empty. Always unplug the
product from the electrical outlet when it is not in use or will be left unattended.
Ceramic Pot
Handle
Glass Lid
Control Knob
Base
Lid Knob

5
5. To reduce excess moisture when heating is completed. Remove the Lid and turn
the Control Knob to “High” for about 30-45 minutes.
6. To prevent heat loss, center the lid on the liner and do not remove the Lid while
in use.
CAUTION: Do not operate the product for more than six hours continuously.
Cooking Time
Approximate Temp
on HIGH
Approximate Temp
on LOW
Approximate Temp
on Warm
1 Hour
133°F/56°C
112°F/44°C
91°F /33°C
2 Hours
187°F/86°C
146°F/63°C
118°F /48°C
3 Hours
206°F/96°C
171°F/77°C
140°F /60°C
4 Hours
212°F/100°C
186°F/86°C
154°F /68°C
5 Hours
212°F/100°C
195°F/91°C
161°F /72°C
6 Hours
212°F/100°C
203°F/95°C
165°F /74°C
Cleaning Your Slow Cooker:
WARNING: Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning or
storing.
NOTICE: Never immerse the motor base, plug or cord in water or any other liquid. To
avoid damaging the product, do not pour cold water into the Ceramic Pot after use as
this may crack the pot.
•Remove the cooled Lid and Ceramic Pot from the Base. Use a non-abrasive dish
soap and sponge to clean. Rinse thoroughly using warm water and dry completely.
•The Base can be wiped with a damp cloth.
NOTE: NEVER IMMERSE THE BASE
•Dry all parts thoroughly before storing.
•Store in a cool, dry place. Away from reach of children.

6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00 am –5:00 pm PT
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

7
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones
personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza
este aparato cerca de niños.
•Asegúrese siempre de que elproducto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
•No deje elproducto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
•Utilice únicamente los accesorios recomendados y vendidos por elfabricante.
•Adjuntos, cuando amueblada, pueden calentarse durante el uso. Permita que los
productos s que se enfríen antes de manipularlos.
•No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
•Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros
líquidos.
•Utilice el producto en un área bienventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
•Utilizar aparato sobre unamesa o superficie plana.
•Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina,
u otros materiales inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
•Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar
de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o
para cualquier otro propósito.
•No utilice el producto vacío.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa omostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuestos al agua.
•Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar.

8
•Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente examinar o reparar
este producto usted mismo. Por favor, revise la política de garantía en la página 6
•No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
•No ponga líquidos o ingredientes directamente en la base, solo en la olla de cerámica.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su
uso con este producto, pero si se debe utilizar:
−El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
−Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cable de extensión
debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos
−Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El enchufe encajará en
un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable
de extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de
extensión. No altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del
enchufe polarizado.
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de
tirar ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: Solo la Olla de Cerámica y la tapa pueden ser lavadas el lavavajillas.
1. Después de desempacar lave la Olla de Cerámica y Tapa usando un paño y jabón
suave en agua tibia. Seque todas partes bien antes de regresar a la base.
2. Enchufe el producto a una toma de corriente eléctrica y mueva el Control de
Temperatura de “Off” a la posición “High” (Alto). Deje que funcione por 15 minutos
y luego gire de nuevo a “OFF” y desenchufe de la toma de corriente. Deje que la olla
se enfrié completamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

9
Partes:
Como Usar su Olla de Cocción Lento:
ADVERTENCIA: No toque superficies calientes.
AVISO: No use este producto para cocinar carnes enteras, pollos o pescado entero.
Carnes y vegetales grandes deben ser cortados antes de anadir a la olla.
NOTE: Según el Departamento de Seguridad e Inspección de Alimentos de Agricultura
de EE.UU., cocine los alimentos como la carne, el pescado y las aves completamente
antes de consumirlos para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos. Antes
de consumir, determine la temperatura de los alimentos con un termómetro para
alimentos (no incluido). Consulte el sitio web del USDA para obtener información
sobre normas de temperatura de los alimentos.
1. Agregue los líquidos primero y cuidadosamente agregue los ingredientes sólidos
como carnes y vegetales. Deje 2 pulgadas de espacia de ariba.
2. Conecte a la toma de corriente más cerca.
3. Gire el Control de Temperatura para la temperatura de ciada (Bajo, Alto o Caliente)
Nota: La función de Caliente mantiene las comidas calientes sin hervir.
4. Cuando el calentamiento se ha terminado, gire el control de temperatura de nuevo
a “Off” y desconecte la Olla de Cocción lento de la pared.
Aviso: No llene demasiado el producto o lo use vacío. Siempre desconecte de la toma
eléctrica cuando no esté en uso.
Olla de
Cerámica
Manga
Tapa de Cristal
Base
Control de
Temperatura

10
5. Para reducir el exceso de agua cuando cocción a terminado. Retire la tapa y deje el
Control de Temperatura en “High” por 30-45 minutos.
6. Para prevenir la perdida de calentamiento, agregue la tapa al plato y no lo quite.
AVISO: No opera el producto por más de 6 horas continuas.
Tiempo de
Cocción
Temperatura
Aproximada en HIGH
Temperatura
Aproximada en LOW
Temperatura
Aproximada en WARM
1 Hora
133°F/56°C
112°F/44°C
91°F /33°C
2 Horas
187°F/86°C
146°F/63°C
118°F /48°C
3 Horas
206°F/96°C
171°F/77°C
140°F /60°C
4 Horas
212°F/100°C
186°F/86°C
154°F /68°C
5 Horas
212°F/100°C
195°F/91°C
161°F /72°C
6 Horas
212°F/100°C
203°F/95°C
165°F /74°C
Como Limpiar la Olla de Cocción Lento:
NOTICE: Never immerse the motor base, plug or cord in water or any other liquid. To
avoid damaging the product, do not pour cold water into the Ceramic Pot after use as
this may crack the pot.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el producto y deje que se enfríe antes de limpiarlo
o guardarlo.
NOTA: Nunca sumerja la base, cuerda, o enchufe en agua u otro líquido. Para evitar
dañar el producto no ponga agua fría la Olla de Cerámica cuando este caliente ya que
puede causar que la olla
•Tapa, y Olla de Cerámica pueden ser lavadas con agua tibia y jabón suave. No use
limpiadores o paños abrasivos que puedan dañar las partes.
•Seque bien todas las partes. Monte de Nuevo y guarde.
•Para limpiar el cuerpo del motor utilice un paño no abrasivo húmedo para limpiar
las superficies y seque bien.
•Guarde el aparato en un lugar fresco y seco, lejos de los niños y las o los lugares que
puede representar una amenaza.

11
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
•Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité d’enfants.
•Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le refroidir avant
de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
•Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le toujours
s’il n’est pas utilisé.
•N’immergez pas la base de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche et n’exposez pas
le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
•N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant. Les
accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant l’utilisation. Laissez-les refroidir
avant de les manipuler.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’eau ou tout
autre liquide chaud.
•Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout
autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
•Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table.
•Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux
inflammables.
•Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
•Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou à d’autres fins que celles prévues.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil sans aliments à l’intérieur.
•Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi une
chute ou est endommagé, ou si le boîtier du moteur est tombé par terre ou a été exposé à
l’eau.

12
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
•Ce produit ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas d'examiner
ou de réparer ce produitvous-même. Veuillez consulter la Politique de garantie à la page
6.
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se connecte à l’appareil, car
il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de s’enchevêtrer ou de
trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée avec
ce produit, mais si elle doit être utilisée:
−La puissance nominale indiquée sur la corde doit être aumoins aussi grande que celle
de l’appareil;
−Si le cordon de l’appareil est relié à la terre à 3 fils, la corde de rallonge doit aussi être
reliée à la terre à 3 fils.
−Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la table où l’on
pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée
(une broche est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité.
Pour réduire le risque d’électrocution, la fiche doit être insérée d’une seule
façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement n’est pas complet, inversez la
fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la
fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez
pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Lavez la cuve en céramique et le couvercle en verre à l’eau chaude savonneuse,
rincez correctement et séchez à fond. Avant d’utiliser l’appareil pour faire cuire les aliments,
faites-le d’abord fonctionner une fois avec de l’eau seulement dans la cuve.
AVERTISSEMENT: Ne mettez aucune pièce de cet appareil dans le lave-vaisselle.
•Placez la cuve en céramique dans le boîtier, versez-y deux tasses d’eau et fermez le
couvercle.
•Branchez l’appareil dans une prise électrique CA standard de 120 volts, puis tournez le
bouton de commande à"HIGH." Laissez l’appareil fonctionner durant environ 20 minutes.
NOTE: Une légère odeur peut se dégager de l’appareil, mais le tout se résorbera rapidement.
•Une fois terminé, tournez le bouton de commande à "OFF" (arrêt), débranchez l’appareil
de la prise électrique et laissez-le refroidir environ 15minutes.
•Quand l’appareil sera complètement refroidi, retirez le couvercle et la cuve du boîtier, puis
versez l’eau de la cuve. Bienrincer et sécher à fond.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

13
Pièces
Utilisation de votre mijoteuse:
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil pour faire cuire des morceaux entiers de viande
crue (comme les rôtis, les steaks, etc.), le poulet entier ou autre volaille, le poisson entier ou
la viande hachée. Faites cuire la viande hachée séparément et coupez les morceaux plus
volumineux de viande, de poulet ou de légumes en petits morceaux avant de les mettre dans
la cuve.
NOTE: Conformément au Service d’inspection des aliments du Ministère de l’Agriculture des
États-Unis (USDA), il est important de bien cuire les aliments tels que viande, poisson et
volaille avant de les consommer, afin d’éviter les intoxications alimentaires. Utilisez un
thermomètre alimentaire (non inclus) pour déterminer la température des aliments avant de
les consommer. Consultez le site web USDA pour plus d’informations sur les règles de
température des aliments.
1. Incorporez d’abord les aliments solides, puis couvrez de liquides en n’excédant pas 5 cm (2
po) du bord supérieur de la cuve; fermez le couvercle.
ATTENTION: Ne pas surcharger l’appareil ou le faire fonctionner à vide.
2. Placez la cuve dans le boîtier, puis branchez l’appareil dans une prise électrique AC
standard de 120 volts.
3. Tournez le bouton de contrôle à la position désirée : HIGH (haut), LOW (bas) ou WARM
(chaud).
NOTE: Le réglage WARM (chaud) maintiendra la température des aliments dans la cuve.
Cuve en
céramique
Poignée
Couvercle en verre
Bouton de
commande
Boîtier
Poignée du
couvercle

14
4. Une fois l’opération terminée, tournez le bouton de contrôle à la position "OFF" (arrêt),
puis débranchez l’appareil de la prise électrique.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en usage ou s’il doit être
laissé sans surveillance.
Temps de
Fonctionnement
Température
approximative à HIGH
Température
approximative à LOW
Température
approximative à WARM
1 heure
133°F/56°C
112°F/44°C
91°F /33°C
2 heures
187°F/86°C
146°F/63°C
118°F /48°C
3 heures
206°F/96°C
171°F/77°C
140°F /60°C
4 heures
212°F/100°C
186°F/86°C
154°F /68°C
5 heures
212°F/100°C
195°F/91°C
161°F /72°C
6 heures
212°F/100°C
203°F/95°C
165°F /74°C
AVIS: Ne faites pas fonctionner l’appareil continuellement pendant plus de six heures.
Trucs:
•Une fois l’opération terminée et dans le but de réduire l’excès d’humidité dans la cuve,
retirez le couvercle et tournez le bouton de commande à "HIGH" (haut) pendant environ
30-45 minutes.
•Pour éviter toute perte de chaleur, bien centrer le couvercle sur la cuve et ne pas le retirer
durant l’opération (sauf pour libérer l’excès d’humidité).
Entretien & nettoyage
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer
ou le ranger.
AVIS: Pour éviter d’endommager l’appareil, ne versez pas d’eau froide dans la cuve en
céramique après l’usage et n’utilisez pas de nettoyants ou tampons à récurer abrasifs pour
nettoyer les pièces de l’appareil.
•Retirez la cuve et le couvercle du boîtier et utilisez une éponge et un détergent doux pour
les nettoyer.
•Pour nettoyer le boîtier, essuyez la surface avec un chiffon doux et humide.
Séchez soigneusement toutes les pièces de l’appareil avant de le ranger ou de l’utiliser à
nouveau.

15

16
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Slow Cooker manuals