Bresser BRT-150B User manual

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
STUDIOBLITZGERÄTE BRT-Serie
STUDIO FLASHES BRT Series
Art. No. F001856
BRT-150B
BRT-180B
BRT-200B
BRT-250B
BRT-300B

2
Fig. 2
O
J
O
K
O
E
O
F
O
I
O
C
O
A
O
H
O
B
O
G
O
D
Fig. 1
A
C
BD
Fig. 3
E
Fig. 5
O
L
Fig. 4
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG .....................................................3
GB
INSTRUCTION MANUAL .......................................................7
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO
GARANZIA E ASSISTENZA ...................................................11
F

3
Fig. 7Fig. 6 O
M
Fig. 8
O
N
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu be-
trachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf-
merksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Ver-
wendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder
Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
Es wurde entwickelt als elektronisches Zubehörteil zum aus-
schließlichen Anschluss und Betrieb an in dieser Anleitung be-
schriebenen privat genutzten Geräten.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
Allgemeine Sicherheitshinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von
Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
ERBLINDUNGSGEFAHR!
Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere mindestens einen
Abstand von 2,5 m zum Blitzgerät einhalten und nicht in den
Blitz blicken. Lösen Sie einen Blitz niemals direkt vor oder in
der Nähe der Augen von Menschen und Tieren aus. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR durch Netzhautschädigung!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Geräteteile niemals während des Betriebs oder vor der vollstän-
digen Abkühlung (ca. 45 Min. nach dem Ausschalten) anfassen!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Behandeln Sie Blitzröhren und Lampen stets mit besonderer
Vorsicht. Glassplitter können zu schweren bis tödlichen Verlet-
zungen von Augen und Haut führen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle (Netzteil) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in
der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GE-
FAHR eines STROMSCHLAGS!
Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz
getrennt werden kann. Die Netzsteckdose sollte sich immer in
der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da
der Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Strom-
netz dient.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am
Netzstecker und niemals am Kabel!
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und An-
schlussstücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schüt-
zen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze.
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbe-
triebnahme auf Beschädigungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromfüh-
renden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile
müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb
ausgetauscht werden.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung so-
wie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, indem Sie den
Netzstecker ziehen.
Entladen Sie das Gerät vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
DE
GB
Garantie / Warranty

4
Eigenschaften der BRESSER BRT-Serie
1. Kompaktes manuelles Studioblitzgerät, erhältlich in den Leis-
tungsstärken 150 Ws, 180Ws, 200Ws, 250Ws und 300Ws
2. Wiederaufladungszeit: 0,5 bis 2,5 Sek.; Abbrennzeiten von
1/1000 bis 1/2000 Sek.
3. Blitzleistungseinstellungen von 1/1 bis 1/16 (stufenlos);
Farbtemperatur: 5600 K (+/- 100 K)
4. 75W Halogen Einstelllampe
5. Einfache Bedienung über Bedienknöpfe und Regler
6. Bowens-kompatibler Bajonettanschluss; Lichtformer mit ei-
nem Handgriff austauschbar
Übersicht Bedien- und Beleuchtungseinheit
(Fig. 2+3)
A: Ein/Aus-Wahlschalter
B:
Ein/Aus-Taste für das akustische Signal mit Funktionsleuchte
C: Sicherung
D: Hochsensible Fotozelle
E: Drehknopf für die Einstellung der Blitzleistung
F: Ein/Aus-Schalter für die Fotozelle
G: (Blitz)Test-Taste mit Funktionsleuchte
H: 3,5mm Klinkenbuchse für Synchrokabel oder Empfänger
eines Fernauslösers
I: C13-Buchse für das Netzkabel
J: Halogenlampe 75W
K: Blitzröhre
Vorbereitung und Instandhaltung
GEFAHR!
Entladen Sie den Blitz vor dem Wechsel der Blitzröhre oder der
Sicherung und trennen Sie das Gerät von der Spannungsver-
sorgung (Netzstecker ziehen)! Lassen Sie das Blitzgerät ca. 45
abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
HINWEIS!
Verwenden Sie saubere Baumwollhandschuhe oder ein sau-
beres Tuch.
1. Sicherung wechseln (Fig. 4)
1. Öffnen Sie das Sicherungsfach vorsichtig mit einem Schlitz-
schraubendreher wie in der Abbildung dargestellt aus dem
Sicherungsschacht (Fig. 2, D) heraus. Die Ersatzsicherung
befindet sich in einer Röhre vor der genutzten Sicherung.
2. Setzen Sie die neue Sicherung in die untere Halterung ein
und schieben Sie das Sicherungsfach wieder zurück in den
Sicherungsschacht.
2. Blitzröhre oder Einstelllampe austauschen
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Der Glaskörper eines Leuchtmittels kann bei Erreichen der Le-
bensdauer zerbersten. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät
unverzüglich von der Stromquelle (Netzstecker ziehen). Auch
nach Ziehen des Netzsteckers besteht aufgrund von vorhande-
ner Restladung die Gefahr eines Stromschlags!
Warten Sie mindestens 45 Min. bis zum Austausch des defek-
ten Leuchtmittels.
Berühren Sie das Gerät oder einzelne Teile nur mit geeigneten
Schutzhandschuhen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Entfernen Sie eventuell vorhandene Glassplitter vorsichtig mit
geeigneten Schutzhandschuhen. Es besteht Verletzungsgefahr!
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umge-
bung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuch-
ten Körperteilen.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten oder beschädig-
ten Bauteilen (z.B. Gehäuse, Kabel, Lampe o.ä.).
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Gerät nicht kurz-
schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und
unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände
und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
BRANDGEFAHR!
Durch eine extrem hohe Hitzeentwicklung einzelner Bauteile
von bis zu 250°C besteht akute BRANDGEFAHR! Stellen Sie
das Gerät immer so auf, dass es nicht umkippen kann, und
sorgen Sie für eine angemessen sichere Lagerung.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern! Sie könnten das
Gerät umwerfen.
Sorgen Sie dafür, dass niemand über Verbindungskabel des
Geräts stolpern kann. Das Gerät könnte umgeworfen werden.
Nehmen Sie das Gerät niemals mit aufgesetzter Schutzkappe
in Betrieb!
Decken Sie die Lüftungsschlitze oder Kühlrippen des Geräts
während des Betriebs oder solange es noch nicht vollständig
abgekühlt ist niemals ab!
Halten Sie leicht brennbare Materialien vom Gerät fern!
Betreiben Sie das Gerät nur mit offenen Softboxen, um eine
Brandgefahr durch Wärmestau zu vermeiden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im
Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Führen Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät nur
wie in der Bedienungsanleitung beschrieben durch.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Ersatzteile
die den technischen Angaben entsprechen.
Fassen Sie Blitzröhren oder Lampen nicht mit bloßen Händen
an! Verwenden Sie beim Aus- und Einbau stets saubere Baum-
wollhandschuhe oder ein sauberes Tuch.
Lieferumfang (Fig. 1)
Blitzgerät (A), Einstelllampe (vorinstalliert) (B), Blitzröhre (vorin-
stalliert) (C), Netzkabel (D), Ersatzsicherung (im Sicherungshal-
ter) (E), Synchrokabel (F), Bedienungsanleitung
Die Studioblitzgeräte der BRESSER BRT-Serie wurden für die
Studiofotografie entwickelt. Sie überzeugen durch eine solide
Konstruktion und Zuverlässigkeit und werden so den Bedürf-
nissen interessierter Hobbyfotografen gerecht. Die Blitzgerä-
te sind in verschiedenen Leistungsklassen lieferbar. Darüber
hinaus ist eine Reihe passender Zubehörteile erhältlich, um
besonderen Beleuchtungsanforderungen gerecht zu werden.

5
Test-Taste auf und ein kurzer Signalton ertönt. Das Gerät ist
nun betriebsbereit.
Nach Veränderung der Blitzenergie von einem höheren Wert zu
einem niedrigeren Wert betätigen Sie die (Blitz)Test-Taste (Fig.
2, G) um manuell einen Blitz auszulösen. Hierdurch wird der
Kondensator auf die niedrigere eingestellte Blitzenergie entla-
den. Ein Blitzen ist während der Entladung nicht möglich. Ist
der Kondensator auf die Eingestellte Blitzenergie aufgeladen,
leuchtet die Funktionsleuchte über der Test-Taste auf und ein
kurzer Signalton ertönt. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
2. Einstelllampe ein/ausschalten
1. Bewegen Sie den Ein/Aus-Wahlschalter (Fig. 2, A) in die Po-
sition ‚II‘, um die Einstelllampe und den Blitz einzuschalten.
2. Bewegen Sie den Ein/Aus-Wahlschalter (Fig. 2, A) zurück in
die Position ‚O‘, um das Gerät auszuschalten.
Beachten Sie:
Eine individuelle Einstellung der Leistung der Einstelllampe
ist bei diesem Modell nicht möglich. Bewegen Sie den Ein/
Aus-Wahlschalter in die Position ‚I‘ können Sie das Gerät ohne
Einstelllampe und nur mit Blitzfunktion betreieben.
3. Fotozelle ein/ausschalten
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Schalter für die Fotozelle (Fig. 2,
F), um die Fotozelle zu aktivieren. Ein synchrones Blitzen ist
nun möglich.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Schalter für die Fotozelle (Fig. 2, F)
erneut, um die Fotozelle zu deaktivieren.
4. (Blitz)Test-Taste
Durch drücken der (Blitz)Test-Taste (Fig. 2, F) können Sie einen
einmaligen Blitztest durchführen, um die Funktionalität der vor-
genommenen Einstellungen zu überprüfen.
Ist das Aufladen des Blitzes abgeschlossen, leuchtet die Funk-
tionsleuchte über der (Blitz)Test-Taste und ein Signalton ertönt.
Es kann geblitzt werden. Ist die Funktionsleuchte aus, kann
nicht geblitzt werden.
5. Akustisches Signal ein/ausschalten
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter für das akustische Signal
(Fig. 2, B). Die Funktionsleuchte über dem Schalter leuchtet
auf. Das akustische Signal ist eingeschaltet.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter für das akustische Signal
(Fig. 2, B) erneut. Die Funktionsleuchte über dem Schalter er-
lischt. Das akustische Signal ist ausgeschaltet.
6. Überhitzungsschutz
Wenn das Gerät thermisch überlastet ist(schnelle Blitzfolge
mit hoher Blitzenergie über einen längeren Zeitraum mit ein-
geschalteter Einstelllampe, hohe Umgebungstemperatur) wird
der Überhitzungsschutz des Gerätes aktiviert und das aufladen
des Blitzkondensators verhindert. Dies ist eine normale Schutz-
funktion des Gerätes und schütz das Gerät so vor Schäden.
• Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es einige Zeit
abkühlen
Sobald die Innentemperatur auf das normale Level zurückge-
gangen ist, wird der Kondensator auf die Eingestellte Blitze-
nergie aufgeladen, die Funktionsleuchte über der Test-Taste
leuchtet auf ,ein kurzer Signalton ertönt und Sie können wei-
terarbeiten.
7. Blitzauslösung mit der Kamera
HINWEIS!
Informieren Sie sich im Handbuch Ihrer Kamera, ob Sie diese
2.1. Blitzröhre austauschen (Fig. 5)
1.
Die Blitzröhre wird gesteckt und zusätzlich mit einem An-
schlussdraht (Fig. 5, L) befestigt. Arbeiten Sie beim Austausch
der Blitzröhre gleichmäßig, langsam und mit ruhiger Hand.
2. Lösen Sie vor dem Herausziehen der Blitzröhre den An-
schlussdraht an der Haltefeder mit einer Spitzzange oder
Pinzette. Fassen Sie Blitzröhre nur an den beiden isolerten
Sockel und ziehen Sie sie vorsichtig heraus.
3. Setzen Sie die neue Blitzröhre auf die gleiche Weise ein und
befestigen Sie den Anschlussdraht wieder.
2.2. Einstelllampe austauschen (Fig. 6)
HINWEIS!
Verwenden Sie möglichst Einstelllampen mit einer Leistung
bis max. 100W. Die Verwendung von Einstelllampen mit einer
höheren Leistung als 100W beeinträchtigt die Qualität und die
Lebensdauer des Gerätes. Es kann zu einer Überhitzung des
Gerätes kommen.
1. Die Halogenlampe der Einstelllampe wird gesteckt. Arbeiten
Sie beim Austausch der Halogenleuchte gleichmäßig, lang-
sam und mit ruhiger Hand. Entfernen Sie eventuell vorhan-
dene Glassplitter sorgfältig, es Besteht Verletzungsgefahr!
2. Fassen Sie Halogenlampe nur mit sauberen Baumwollhand-
schuhen oder einem sauberen Tuch und ziehen Sie sie vor-
sichtig heraus.
3.
Setzen Sie die neue Halogenlampe auf die gleiche Weise ein.
3. Softboxen anbringen (Fig. 7)
1. Blitzgerät abkühlen lassen.
2. Schieben und halten Sie den Klemmhebel über dem Befes-
tigungsring (Fig. 7, M) zurück.
3. Setzen Sie die Softbox mit den seitlichen Zapfen passend in
die Kerben des Befestigungsrings ein und schieben Sie den
Klemmhebel wieder vor.
4. Reflektionsschirm anbringen (Fig. 8)
1. Öffnen Sie den Reflektionsschirm und schieben Sie den Be-
festigungsstab durch die dafür vorgesehenen Löcher in der
Halterung.
2. Ziehen Sie die Feststellschraube an der Halterung (Fig. 8,
N) handfest an.
Inbetriebnahme/Einschalten
1. Stecken Sie die C13-Kupplung des Netzkabels in die
C13-Buchse (Fig. 2, I) des Blitzgehäuses.
2. Stecken Sie den Euro-Stecker des Netzkabels in die Steck-
dose (110V oder 220V max. Spannung).
3. Schalten Sie das Gerät über den Ein/Aus-Wahlschalter (Fig.
2, B) ein.
Beachten Sie:
Über den Wahlschalter können Sie das Gerät auf zwei ver-
schiedene Arten einschalten. Bewegen Sie den Schalter aus
der Position ‚O‘ in die Position ‚I‘, so schalten Sie damit nur die
Blitzröhre ein. Bewegen Sie den Schalter in die Position ‚II‘, so
schalten Sie Blitzröhre und Einstelllampe gemeinsam ein. (sie-
he auch Kapitel „Einstelllampe ein/ausschalten)
Bedienung
1. Leistung der Blitzlampe einstellen
Drehen Sie den Drehknopf (Fig. 2, E) in die Position für den
gewünschten Wert für die Energie der Blitzlampe (1/16 bis
1/1 stufenlos). Wenn der Kondensator auf die eingestellte Blit-
zenergie geladen ist, leuchtet die Funktionsleuchte über der
DE
GB
Garantie / Warranty

6
mit dem Blitz synchronisieren können. Eine entsprechende Zu-
behör-Anschlussbuchse ist erforderlich.
1. Stecken Sie den 3,5mm Klinkenstecker des Synchrokabels
(Fig. 1, F) in die dafür vorgesehene Buchse (Fig. 2, H) des
Blitzgerätes.
2. Stecken Sie den Hohlstecker des Synchrokabels in die ent-
sprechende Zubehör-Anschlussbuchse Ihrer Kamera. Nun
können Sie die Blitzauslösung über die Kamera steuern.
8. Optionaler kabelloser Auslöser
Von BRESSER sind verschiedenste Auslöser-Sets erhältlich.
Mit diesen Sets können Sie mehrere Blitze gleichzeitig und ka-
bellos auslösen.
Die Sets bestehen jeweils aus einem Sender und Empfänger.
Der Sender wird in den Blitzschuh der Kamera eingesetzt und
der Empfänger wird mit der Klinkenbuchse des Blitzgeräts ver-
bunden. Nähere Informationen zur Einrichtung erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung des jeweiligen Auslöser-Sets.
Zu diesem Produkt passende Zubehörteile wie Funkaus-
löser, Lichtformer, Stative, Taschen u.v.m. finden Sie in un-
serem Webshop unter www.photostudio.equipment
Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle
(Netzstecker ziehen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen
Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden
an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren
Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In-
formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umwel-
tamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen ge-
setzlichen Bestimmungen! Informationen zur fachgerechten
Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungs-
dienstleistern oder dem Umweltamt.
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Nor-
men ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf
Anfrage jederzeit eingesehen werden.
Technische Daten
Modell BRT-150B BRT-180B BRT-200B BRT-250B BRT-300B
Blitzenergie 150Ws 180Ws 200Ws 250Ws 300Ws
Leitzahl 43 46 48 52 56
Blitzaufladezeit 0.5 - 2 Sek 0.5 - 2 Sek 0.5 - 2 Sek 0.5 - 2.5 Sek 0.5 - 2.5 Sek
Energiebereich stufenlos regelbar von 1/16 bis 1/1
Einstelllampe Halogen, 50 - 100W
Blitzröhre steckbar, vom Anwender austauschbar
Farbtemperatur 5.600 K (+/- 100 K)
Auslösemethode Synchronkabel, Fotozelle, Testknopf
Arbeitsbereich der Fotozelle bis max. 10 Meter
Blitzdauer 1/2000 Sek. - 1/1000 Sek.
Überhitzungsschutz ja
Lüfter nein
Automatische Kondensatorentladung nein
Betriebsspannung 110 V bei 50 Hz oder 220 V bei 60 Hz AC
Sicherung 250V Feinsicherung (5x20mm), 5 A
Schutzklasse IP 20
Zulässige Betriebsbedingungen trocken, 0° C bis +35° C
Lagerungsbedingungen trocken und staubfrei, 0° C bis +40° C
HINWEIS!
Die technischen Angaben zur Blitzröhre beziehen sich auf Tests mit einer in Deutschland produzierten Hyman Blitzröhre. Bei
Verwendung anderer Blitzröhren können die realen Werte von diesen Angaben abweichen.
Die Angaben zur Ladezeit beruhen auf Tests mit einer Spannung von 220V. Bei anderen Spannungswerten verhalten sich die
Ladezeiten anders.

7
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be considered a
component of the device. Please read the safety
instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When
the device is sold or given to someone else, the instruction
manual must be provided to the new owner/user of the product.
Intended Use
This product is intended only for private use.
It was developed as an electronic accessory to be connected to
and operated with only those devices described in this manual,
which are intended only for private use.
The device is intended only for indoor use.
General Warnings
CHOKING HAZARD!
Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these materials pose a choking
hazard.
DANGER OF BLINDNESS!
Make sure people and animals keep a distance of at least
2.5 m from the flash and do not stare into the flash. Never
trigger a flash directly in front of or near to the eyes of humans
and animals. There is a DANGER OF BLINDNESS by retinal
damage!
RISK of BURNS!
Never touch parts of the device during operation or until it has
sufficiently cooled down (about 45 min. after switching off)!
RISK of BODILY INJURY!
Always handle flash tubes and lamps with special care. Pieces
of glass may cause serious or fatal injury to eyes and skin!
RISK of ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that operate via
a power source (power supply). Children should only use
the device under adult supervision. Only use the device as
described in the manual; otherwise, you run the risk of an
electric shock!
Position your device so that it can be disconnected from the
power supply at any time. The wall socket you use should be
located near the device and easily accessible, since the plug
on the power cable serves as a disconnecting device for the
power supply.
Always pull on the plug to separate the device from the power
supply. Never pull on the cable.
Never bend, pinch or pull the power and connecting cables,
extensions and adapters. Protect the cables from sharp edges
and heat.
Before operating, check the device, cables and connections
for damage. Never use a damaged unit or a unit with damaged
power cables. Damaged parts must be exchanged immediately
by an authorised service centre.
Disconnect the device from the power supply by pulling the
power plug when it is not used. In case of longer interruption
of operation and before starting any work on maintenance and
cleaning.
Discharge the device before starting work on maintenance and
cleaning.
Only use the device in complete dry environment and do not
touch it with wet or moist parts of your body.
Never use the device with defective or damaged components
(e.g. housing, cable, lamp, etc.)
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Use only the supplied power adapter. Do not short-circuit the
device or throw them into a fire. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
Protect the device from severe shocks!
FIRE RISK!
Due to extreme heat development of some components of up
to 250° C there is an acute FIRE HAZARD! Always set up the
device securely, so that it may not turn over. Ensure for a safe
storage.
Keep children and animals away from the device! They could
overturn the device.
Make sure that no one can trip over the connection cables of
the device. The device could be overturned.
Never turn on the device with its protection cap fitted.
Never cover the ventilation slots or cooling fins of the device
while using it or as long as it has not sufficiently cooled down!
Keep flammable materials away from the device!
Operate this device only connected with open softboxes to
prevent fire hazard due to heat build!
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please
contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre
and can send the device in to be repaired, if necessary.
Perform all cleaning and maintenance work at the device only
as described in the instruction manual.
Only use accessories and spare parts for this device as listed
in the technical data..
Never touch flash tubes or lamps with bare hands! Use clean
cotton gloves or a clean cloth when inserting or suspending
them.
Scope of delivery (Fig. 1)
Studio flash (A), modeling lamp (pre-installed) (B), flash tube
(pre-installed) (C), power cord (D), spare fuse (in fuse holder)
(E), sync cable (F), instruction manual
The flashes of the BRESSER BRT series were designed for
studio photography entwickelt. They impress with high stability
and reliability and therefore meet the needs of interested photo-
grapher. The flashes are available in various performance clas-
ses. In addition, a variety of suitable accessories are available
to meet specific lighting requirements.
Features of the flashes of the BRESSER
BRT series
1. Compact manual studio flash, available with a power of 150
Ws, 180Ws, 200Ws, 250Ws and 300Ws
DE
GB
Garantie / Warranty

8
2. Recharge time: 0.5 to 2.5 sec.; flash duration from 1/1000
to 1/2000 sec.
3. Flash power settings from 1/1 to 1/16 (stepless); color tem-
perature: 5600 K (+/- 100 K)
4. 75W halogen modeling lamp
5. Easy to use with operating knobs and controllers
6. Bowens compatible bayonet; light modifiers interchangeab-
le easily with one hand
Overview operating and lighting unit
(Fig. 2+3)
A: On/Off selector switch
B: On/Off knob for the acoustic signal with function indicator
C: Fuse
D: Highly sensitive photocell
E: Adjustment knob for the flash power setting
F: On/Off knob for the photocell
G: (Flash)Test knob with function indicator
H: 3.5mm jack for the sync cord or a receiver of a wireless
remote control
I: C13 connection for the power cord
J: Halogen lamp 75W
K: Flash tube
Preparation and maintenance
DANGER!
Discharge the flash before exchanging the flash tube or the
fuse. Disconnect the device from the power supply (remove
plug)! Let it cool down for about 45 min. before starting any
maintenance work.
NOTE!
Use clean cotton gloves or a clean cloth.
1. Changing the fuse (Fig. 4)
1. Carefully open the fuse department with a screwdriver as
shown on the picture and pull out the holder out of the slot
(Fig. 2, D). The spare fuse is place in the tube over the fuse
that is actually used.
2. Insert the new fuse into the holder and put it back into the
slot.
2. Changing the flash tube or the modeling lamp
RISK of ELECTRIC SHOCK!
The glass body of a lamp may burst at the end of its lifetime. In
this case, disconnect the device from the power supply imme-
diately (remove plug). Even after unplugging the power cable
there is a risk of electric shock due to the existence of residual
electricity!
Wait at least about 45 min. until replacing an defective bulb.
Touch the device or its parts with suitable protection gloves
only.
RISK of BODILY INJURY!!
If neccessary, remove parts of broken glass carefully with suitab-
le protection gloves. There is a risk of bodily injury!
2.1. Changing the flash tube (Fig. 5)
1.
The flash tube is inserted and additionally secured with a re-
taining wire (Fig. 5, L). Work evenly, slowly and with a steady
hand when replacing the flash tube.
2. Loosen retaining wire before removing the flash tube with
pliers or tweezers. Hold the flash tube only at the two insulated
sockets and pull it out gently.
3. Insert the new flash tube in the same way and fasten the re-
taining wire again.
2.2. Changing the modeling lamp (Fig. 6)
NOTE!
Only use modeling lamps with a maximum power of 100W. The
use of modeling lamps with a power higher than 100W will cau-
se its quality and the lifetime of the device. An overheating of
the device can cause.
1. The Halogen lamp of the modeling light is simply inserted.
Work evenly, slowly, and with a steady hand when replacing
the Halogen lamp. If neccessary, remove parts of broken
glass carefully. There is a risk of bodily injury!
2. Touch the halogen lamp with clean cotton gloves or a clean
cloth only and remove it carefully.
3. Insert the new lamp in the same way.
3. Installing a softbox (Fig. 7)
1. Let the flash cool down.
2. Push and hold back the clamping lever (Fig. 7, M) on the
mounting ring.
3. Put the softbox with the lateral pins in the notches of the
mounting ring and slide the clamping lever forward again.
4. Attaching a reflective umbrella (Fig. 8)
1. Open the reflective umbrella and slide the mounting rod th-
rough the hole in the bracket.
2. Tighten the locking screw (Fig. 8, N) on the bracket.
Startup procedure/Turning on the device
1. Insert the C13 coupling of the power cord into the C13 so-
cket (Fig. 2, I) of the housing.
2. Insert the Euro-plug of the power cord into the wall socket
(110V or 220V max. voltage).
3.
Turn on the device with the On/Off selector switch (Fig. 2, B).
Please note:
There are two different ways to turn on the device with the
selector switch. Moving the switch from position ‚O‘ to position
‚I‘ will turn on the flash only. Moving the switch to position ‚II‘
will turn on the flash and the modeling lamp together. (also see
chapter „Turn on/off the modeling lamp“)
Operation
1. Setting the flash power
Move the adjustment knob (Fig. 2, E) to the position for the
desired value of the flash energy (1/16 to 1/1 stepless). When
the capacitor is charged according to the selected flash energy
the function indicator above the Test knob lights up and a short
signal sounds. The device is now ready for use.
After changing the flash energy from a higher to a lower value
push the (Flash)Test knob (Fig. 2, G) to trigger a flash manually.
Through this the capacitor will be discharged to the new lower
energy. Flashing during the discharging procedure is not pos-
sible. After the capacitor was charged regarding to the selected
flash energy the function indicator above the Test knob lights
up and a short signal sounds. Then the device is ready for use.
2. Turn on/off the modeling lamp
1. Move the On/Off selector switch (Fig. 2, A) to position ‚II‘ to
turn on the modeling lamp and the flash.
2. Move the On/Off selector switch (Fig. 2, A) back to position
‚O‘ to turn off the device.

9
Please note:
An individual power setting for the modeling lamp is not availab-
le for this model. Move the On/Off selector switch to position ‚I‘
to use the device without modeling lamp but with flash function
only.
3. Switch on/off the photocell
1. Press the On/Off knob for the photocell (Fig. 2, F) to activate
the photocell. Synchronous flashing is now possible.
2. Press the On/Off knob for the photocell (Fig. 2, F) again to
disable the photocell.
4. (Flash)Test knob
Press the (Flash)Test knob (Fig. 2, G) to perform a simple flash
test and therefore verify the functionality of the settings you
have made.
After charging of the flash has finished the function indicator
above the (Flash)Test knob turns on and a signal sounds. The
flash can be used. If the function indicator is switched off flas-
hing is not possible.
5. Switch on/off the acoustic signal
Press the On/Off switch for acoustic signal (Fig. 2, B). The fun-
ction indicator above the switch lights up. The acoustic signal
is switched on.
Press the On/Off switch for acoustic signal (Fig. 2, Bagain.
The function indicator above the switch turns off. The acoustic
signal is switched off.
6. Overheating protection
The overheating protection will be activated when a thermal
overload of the device exists (e.g. to fast flash sequences with
high flash energy for longer time and with the modeling swit-
ched on, high ambient temperature). Then the charging of the
capacitor will be blocked. This is a normal safety function of the
device and prevents damage to it.
• Turn off the device and let it cool down for some time
After the internal temperature is reduced to a normal value the
capacitor will be charged regarding to the selected flash ener-
gy. Die function indicator above the Test knob turns on, a short
signal sounds and start work again.
7. Flash triggering with the camera
NOTE!
Read the instruction manual of your camera to learn more
about flash triggering. A corresponding socket for accessories
ist needed.
1. Put the 3.5mm plug of the sync cable (Fig. 1, F) into the cor-
responding socket (Fig. 2, H) of the flash device.
2. Put the barrel connector of the sync cable into the corre-
sponding accessory socket of your camera. Now you can
trigger the flash with your camera.
8. Optional wireless flash triggering
BRESSER offers many optional trigger sets. With these sets
you can wireless trigger several flashes at the same time.
Each set includes a receiver and a sender. The sender has to
placed on the hotshoe of the camera and the receiver will be
connected in the jackplug of the studioflash. Find more infor-
mation about the setup in the instruction manual of the respec-
tive trigger set.
Compatible accessories for this product such as remote
triggers, light shapers, tripods, bags and much more you
will find in our webshop under www.photostudio.equip-
ment
Cleaning and maintenance
Before cleaning the device, disconnect it from the power supply
(remove plug or remove batteries)!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
Protect the device from dust and moisture. Store it in the
supplied bag or transportation packaging. The batteries should
be removed from the unit if it has not been used for a long time.
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on
waste electrical and electronic equipment and its adaptation
into German law, used electronic devices must be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Please take the current legal regulations into account when
disposing of your device. You can get more information on
the proper disposal from your local waste-disposal service or
environmental authority.
EC Declaration of conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity"
in accordance with applicable guidelines and
corresponding standards. This can be viewed any time upon
request.
DE
GB
Garantie / Warranty

10
Technical data
Model BRT-150B BRT-180B BRT-200B BRT-250B BRT-300B
Flash energy 150Ws 180Ws 200Ws 250Ws 300Ws
Guiding number 43 46 48 52 56
Flash charging time 0.5 - 2 sec. 0.5 - 2 secc 0.5 - 2 sec. 0.5 - 2.5 sec. 0.5 - 2.5 sec.
Energy range stepless variable from 1/16 to 1/1
Modeling lamp Halogen, 50 - 100W
Flash tube Socket, replaceable by user
Color temperature 5,600 K (+/- 100 K)
Triggering method Synchro cable, photocell, test button
Working range of the photocell up to 10 meters max.
Flash duration 1/2000 sec. - 1/1000 sec.
Overheating protection Yes
Fan nein
Automatic capacitor discharging nein
Operating voltage 110 V at 50 Hz or 220 V at 60 Hz AC
Fuse 250V microfuse (5x20mm), 5 A
Protection class IP 20
Operating conditions dry, 0° C to +35° C
Storage conditions dry and free from dust, 0° C to +40° C
NOTE
The technical specifications for the flash tube refer to tests with the original flash tube. If using other flash tubes, the real values
of this information may differ.
The information on charge times refer to tests with a voltage of 220V. If using other voltage values, the charge times may differ.

11
DE GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenk-
karton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Web-
site erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio-
nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine aus-
führliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann
besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfüg-
bare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse
manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 2872 –
8074-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue
Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikel-
nummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefo-
nanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase.
To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift
box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee
terms as well as information on extending the guarantee period and details
of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed
instructions for this product in a particular language? Then visit our website
via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also
send an email to [email protected] or leave a message on +49 (0) 28 72 –
80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone
number and email address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on
the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat.
Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme
il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre
site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie
ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les
prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez
un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue spécifique ?
Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir
les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à
l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 –
80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro
de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article
et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre
opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
NL GARANTIE & SERVICE
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop.
Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals
aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product
op onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden
en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten
kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige
gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze
website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een
e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht achterlaten op nummer
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte
adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer
en het kenmerk.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw
telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met zich mee.
ES GARANTíA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la
compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario
tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra
página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones
relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse
en www.bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones
de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver
las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo
manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección,
teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del
artículo y su descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los
distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
IT GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto.
Per godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla
confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni
complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi
di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera
ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per
conoscere le versioni disponibili.
RU Гарантия
Гарантийный период составляет 2 лет со дня покупки устройства.
Сохраните чек, подтверждающий дату покупки. При обнаружении
неисправностей в течение гарантийного срока устройство следует
вернуть дилеру, у которого оно было приобретено. Вам вернут
отремонтированное устройство или его замену. На сайте BRESSER
размещены дополнительные материалы о данном продукте (руководство
по эксплуатации, технические характеристики и пр.), которые можно
просмотреть, пройдя по указанной ссылке или считав данный QR-код
при помощи любого мобильного устройства.
www.bresser.de/download/studio_flashes_BRT
DE
GB
Garantie / Warranty

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
ANLBRTFLASHESDEGB0515BRESSER
Besuchen Sie uns auf • Find us on:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Bresser Camera Flash manuals