Brock HCG 5000 SS User manual

DE ELEKTRISCHER GRILL
GB ELECTRIC GRILL
RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ
LV ELEKTRISKAIS GRILS
LT ELEKTRINĖS GROTELĖS.
EE ELEKTRIGRILL
HCG 5000 SS

BROCK
ELEKTRISCHER GRILL
HCG 5000 SS
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
1. Verwendung nur mit Wechselstrom 220-240 Volt, nur für den Haushalt.
2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie den Griff oder Knöpfe.
3. Zum Schutz vor der Gefahr eines Stromschlags tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Kochgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
4. Wenn ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist eine genaue Aufsicht
erforderlich.
5. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Vor dem An-
und Ablegen von Teilen und vor der Reinigung des Gerätes abkühlen lassen.
6. Nehmen Sie kein Gerät in Betrieb, bei dem eine Fehlfunktion aufgetreten ist oder das in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, versuchen Sie niemals, den
Grill-Toaster selbst zu reparieren. Bringen Sie ihn zur Untersuchung und Reparatur in eine autorisierte
Servicestelle. Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn der
Grill-Toaster verwendet wird.
7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Verletzungsgefahr für Personen führen.
8. Nicht im Freien oder für kommerzielle Zwecke verwenden.
9. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Tisches oder der Theke hängen und berühren Sie
keine heißen Oberflächen.
10. Nicht auf oder in die Nähe von heißen Gas- oder Elektrobrennern oder beheizten Öfen stellen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
13. Beabsichtigen Sie nicht, mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten
Fernsteuerungssystems zu arbeiten.
14. Beim Bewegen eines Geräts, das heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthält, ist äußerste
Vorsicht geboten.
15. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie eine Aufsicht oder Unterweisung über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
16. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
17. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs des Geräts hoch sein.
18. Die Geräte sind nicht dafür vorgesehen, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuerungssystem betrieben zu werden.
VORSICHT: heiße Oberfläche.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
DE

WARNUNG: UM DAS RISIKO VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU
VERRINGERN, SOLLTEN REPARATUREN NUR VON AUTORISIERTEM PERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
GEERDETER STECKER
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät mit einem geerdeten Stecker
ausgestattet. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker. Verändern Sie den Stecker in keiner Weise und verwenden Sie keinen
Adapter.
TEILE-IDENTIFIKATION
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
- Alle Verpackungen entfernen
- Reinigen Sie die Kochplatten, indem Sie sie mit einem in warmem Wasser angefeuchteten Schwamm
oder Tuch wischen.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT EIN UND LASSEN SIE KEIN WASSER DIREKT AUF
DIE KOCHFLÄCHEN LAUFEN.
- Trocknen Sie das Gerät mit einem Tuch oder Papiertuch.
- Um beste Ergebnisse zu erzielen, bestreichen Sie die Kochplatten leicht mit etwas Speiseöl oder
Kochspray.
Hinweis: Wenn Ihr Grill-Toaster zum ersten Mal erhitzt wird, kann er leichten Rauch oder Geruch
abgeben. Dies ist bei vielen Heizgeräten normal. Die Sicherheit Ihres Geräts wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
VERWENDUNG
Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Werbe- und Verpackungsmaterialien ab und
überprüfen Sie, ob die Kochplatten sauber und staubfrei sind. Falls erforderlich, mit einem feuchten
Tuch abwischen. Für beste Ergebnisse gießen Sie einen Teelöffel Pflanzenöl auf die Antihaftplatten.
Bestreichen Sie sie mit einem saugfähigen Küchentuch und wischen Sie überschüssiges Öl ab.
VORBEREITEN IHRES GRILL-TOASTERS
- Schließen Sie den Grill-Toaster und stecken Sie ihn in die Steckdose. Ihnen wird das rote An-Licht
auffallen,was anzeigt, dass der Grill-Toaster vorzuheizen begonnen hat. Zu diesem Zeitpunkt können
Sie den Thermostatknopf einstellen, um die Temperaturregelung auf die gewünschte Einstellung
einzustellen: "MIN" für helle Lebensmittel und "MAX" für dunklere Lebensmittel. Versuchen Sie
1. Griff
2. Oberes Gehäuse
3. Knopf zur Fixierung
der Höhe
4. 180°Winkel-Taste
5. Antihaftbeschichtete
Grillplatte
6. Unteres Gehäuse
7. Thermostat-Knopf
8. Bereitschaftsleuchte
9. An-Licht
10. Ölwanne
DE

zunächst eine Einstellung in der Mitte. Später können Sie sie je nach Wunsch niedriger oder höher
einstellen. Verschiedene Lebensmittel werden auch unterschiedlich zubereitet.
- Er wird ca. 3~5 Minuten vorheizen, um die Backtemperatur zu erreichen, die grüne
Bereitschaftsanzeige leuchtet, der Grill-Toaster ist betriebsbereit.
KOCHEN
Zur Verwendung als Kontaktgrill
- Stellen Sie die Temperatursteuerung des Grill-Toasters auf die gewünschte Einstellung ein.
Versuchen Sie zunächst eine Einstellung auf Max.Sie können ihn später je nach Wunsch niedriger oder
höher einstellen.
- Bereiten Sie die Burger, Fleischstücke ohne Knochen und dünne Fleischstücke oder andere
Lebensmittel nach Vorschrift zu und legen Sie sie auf die untere Kochplatte.
- Schließen Sie die obere Kochplatte, die mit einem schwimmenden Scharnier versehen ist, das dazu
dient, die Lebensmittel gleichmäßig nach unten zu drücken. Die obere Platte muss vollständig
abgesenkt werden, um auf den ausgewählten Lebensmitteln Grillmarkierungen zu erzielen.
- Wenn die Lebensmittel gar sind, benutzen Sie den Griff, um den Deckel zu öffnen. Entfernen Sie die
Lebensmittel mit Hilfe eines Kunststoffspatels. Verwenden Sie niemals eine Metallzange oder ein
Messer, da diese die Antihaftbeschichtung der Kochplatten beschädigen können.
- Verwenden Sie den Grill-Toaster als Kontaktgrill zum Garen von Burgern, Fleischstücken ohne
Knochen und dünnen Fleisch- und Gemüsestücken.
- Verwenden Sie den Grill-Toaster als Kontaktgrill, wenn Sie in kurzer Zeit etwas kochen wollen oder
wenn Sie eine gesunde Grillmethode suchen. Wenn Sie auf dem Kontaktgrill garen, werden die
Speisen schnell gar, da Sie beide Seiten der Speisen gleichzeitig grillen. Die Rippen auf den
Grillplatten in Kombination mit dem Fettausguss an der Ecke der Platte lassen das Fett vom Fleisch
abtropfen und von den Platten abtropfen.
Zur Verwendung als Press-Grill
- Stellen Sie die Temperatursteuerung des Grill-Toasters auf die gewünschte Einstellung ein.
Versuchen Sie zunächst eine Einstellung auf "MAX".Sie können ihn später je nach Wunsch niedriger
oder höher einstellen.
- Bereiten Sie die Sandwiches vorschriftsmäßig zu und legen Sie sie auf die untere Kochplatte. Legen
Sie die Sandwiches immer in Richtung der Rückseite der unteren Kochplatte.
- Schließen Sie die obere Kochplatte, die mit einem schwebenden Scharnier versehen ist, das das
Sandwich gleichmäßig nach unten drückt. Zum Toasten von Sandwiches muss die obere Platte
vollständig abgesenkt sein.
- Toasten Sie etwa 3 bis 6 Minuten oder bis sie goldbraun sind und passen Sie die Zeit Ihrem
individuellen Geschmack an.
- Wenn das Sandwich gar ist, benutzen Sie den Griff, um den Deckel zu öffnen. Entfernen Sie das
Sandwich mit Hilfe eines Kunststoffspatels. Verwenden Sie niemals eine Metallzange oder ein Messer,
da diese die Antihaftbeschichtung der Kochplatten beschädigen können.
- Verwenden Sie den Grill-Toaster als Press-Grill, um Sandwiches, Brote und Quesadillas zu grillen.
- Der Grill-Toaster wurde mit einem einzigartigen Griff und einem Scharnier entwickelt, das es
ermöglicht, den Deckel an die Dicke der Lebensmittel anzupassen. Sie können mit Leichtigkeit alles
von einer dünn geschnittenen Kartoffel bis hin zu einem dicken Lendensteak mit gleichmäßigen
Ergebnissen grillen.
- Wenn mehr als ein Lebensmittel im Kontaktgrill gegart wird, ist es wichtig, dass die Dicke der
Lebensmittel gleichmäßig ist, damit sich die Abdeckung gleichmäßig auf dem Lebensmittel schließt.
Zur Verwendung als offener Grill
- Stellen Sie den Grill-Toaster auf eine saubere, ebene Fläche, auf der Sie kochen möchten. Der Grill-
Toaster kann in flacher Position aufgestellt werden.
- Die obere Platte/Deckel liegt auf gleicher Höhe wie die untere Platte/Basis. Die obere und untere
Platte reihen sich aneinander und bilden eine große Kochfläche. Der Grill-Toaster in diese Position,
- Halten Sie mit der linken Hand am Griff mit der rechten Hand den 180°-Winkel-Knopf. Drücken Sie
den Griff zurück, bis die Abdeckung flach auf dem Tresen aufliegt. Das Gerät bleibt in dieser Position,
bis Sie den Griff und die Abdeckung anheben, um sie wieder in die geschlossene Position zu bringen.
- Verwenden Sie den Grill-Toaster als offenen Grill, um Burger, Steak, Geflügel (wir raten davon ab,
Hähnchen mit Knochen zu braten, da es auf einem offenen Grill nicht gleichmäßig gart), Fisch und
Gemüse zu grillen.
DE

- Das Kochen auf dem offenen Grill ist die vielseitigste Methode zur Verwendung des Grill-Toasters.
In der offenen Position haben Sie die doppelte Grillfläche.
- Sie haben die Möglichkeit, verschiedene Arten von Lebensmitteln separat zu kochen, ohne deren
Aromen zu kombinieren, oder große Mengen derselben Art von Lebensmitteln zu kochen. Die offene
Position nimmt auch verschiedene Fleischstücke mit unterschiedlichen Dicken auf, so dass Sie jedes
Stück nach Ihrem Geschmack kochen können.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie den Grill-Toaster vor der Reinigung abkühlen. Das
Gerät lässt sich leichter reinigen, wenn es leicht erwärmt ist. Der Grill-Toaster muss zum Reinigen
nicht zerlegt werden. Tauchen Sie den Grill-Toaster niemals in Wasser ein oder stellen Sie ihn nie in
die Spülmaschine.
- Die Kochplatten können mit Wasser oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
- Wischen Sie Kochplatten mit einem weichen Tuch ab, um Speisereste zu entfernen. Bei
festgebratenen Speiseresten drücken Sie etwas warmes Wasser mit Reinigungsmittel über die
Speisereste und reinigen Sie diese dann mit einem nicht scheuernden Kunststoff-Scheuerschwamm
oder legen Sie feuchtes Küchenpapier über den Grill, um die Speisereste anzufeuchten.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Antihaftbeschichtung zerkratzen oder beschädigen
können.
- Verwenden Sie keine Metallgeräte, um Ihre Lebensmittel zu entfernen, da diese die Antihaft-
Oberfläche beschädigen können.
- Wischen Sie die Außenseite des Grill-Toasters nur mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die
Außenseite nicht mit einem Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da dies die Oberfläche beschädigen
würde. Tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
- Nicht in den Geschirrspüler geben.
- Entfernen und leeren Sie die Tropfschale nach jedem Gebrauch und waschen Sie die Schale in
warmem Seifenwasser. Vermeiden Sie die Verwendung von Scheuerschwämmen oder scharfen
Reinigungsmitteln, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Spülen und trocknen Sie sie gründlich mit einem sauberen, weichen Tuch ab und ersetzen Sie sie.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Leistung - 1500W
Betriebsfrequenz - 220-240V 50/60Hz
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN AUSRÜSTUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in die Begleitdokumentation bedeutet, dass
elektrische oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Bringen Sie das alte Gerät in eine spezialisierte Sammelstelle für Sekundärrohstoffe. Somit tragen
Sie zur Erhaltung der wertvollen natürlichen Ressourcen der Erde bei und helfen die mögliche
negative Auswirkung auf der Umwelt und Gesundheit der Menschen zu verringern. Weitere
Informationen über die Entsorgung dieses Produkts können Sie in der lokalen
Gemeindeverwaltung oder in der Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße
Entsorgung von Produkten dieser Art sind Sie gemäß der nationalen Gesetzgebung
strafbar.
Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“ GmbH
Telefon: +371 67297762
Email: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu | www.gtcl.eu
DE

BROCK
ELECTRIC GRILL
HCG 5000 SS
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
1.Use only on AC 220-240 Volt, Use only for household.
2.Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
3.To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or
any other liquid.
4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning appliance.
6.Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been damaged in any
manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Grill Toaster yourself.
Take it to an authorized service station for examination and repair. An incorrect reassembly could
present a risk of electric shock when the Grill Toaster is used.
7.The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electrical
shock, or risk of injury to persons.
8.Do not use outdoors or for commercial purposes.
9.Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
11.Unplug the unit when finished using.
12.Do not use appliance for other than intended use.
13.Do not intend to operate by means of an external timer or separate remote-control system.
14.Extreme caution must be exercised when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
15.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised.
16.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
17.The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
18.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
CAUTION: hot surface.
19.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, ONLY AUTHORIZED
PERSONNEL SHOULD DO REPAIRS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
GROUNDED PLUG. To reduce the risk of electric shock this appliance has a grounded plug . If the
plug does not fit fully into the electrical outlet contact a qualified electrician. Do not modify the plug in
any way or use an adaptor.
GB

PARTS IDENTIFICATION
BEFORE FIRST USE
• Read all instructions carefully and keep them for future reference.
• Remove all packaging
• Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water.
DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE
COOKING SURFACES.
• Dry with a cloth or paper towel.
• For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray.
Notice: When your Grill Toaster is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is
normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance.
HOW TO USE
Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and packaging
materials, and check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with a
damp cloth. For best results, pour a teaspoon of vegetable oil on to the non-stick plates. Spread over
with an absorbent kitchen towel and wipe off any excess oil.
PREPARING YOUR Grill TOASTER
• Close the Grill Toaster and plug it into the wall outlet,You will find the red power lights,indicating
that the Grill Toaster has begun preheating. As this time, you can be the right Thermostat Knob to set
the temperature control to your desired setting: “MIN” for light colored food and “MAX” for darker
food. At first, try a setting in the middle. You may later adjust it lower or higher according to your
preference. Different foods will also cook up differently.
• It will preheating approximately 3~5 minutes to reach baking temperature, the green ready lights, the
Grill Toaster is ready for use.
COOKING
To Use as a Contact Grill
• Set the Grill Toaster Temperature Control to your desired setting. At first, try a setting in the max..
You may later adjust it lower or higher according to your preference.
• Prepare the burgers, boneless pieces of meat and thin cuts of meat or other foods as directed and place
it onto the bottom cooking plate.
• Close the top cooking plate which has a floating hinge that is designed to evenly press down on the
food. The top plate must be fully lowered to achieve Grill marks on the selected foods.
•When the foods is cooked use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic
spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the
cook plates.
• Use the Grill Toaster as a contact grill to cook burgers, boneless pieces of meat and thin cuts of meat
1. Handle
2. Upper Housing
3. Height Fixed Button
4. 180°Angle button
5. Grill Non-stick Plate
6. Bottom Housing
7. Thermostat Knob
8. Ready Light
9. Power Light
10. Oil Tray
GB

and vegetables.
• Use the Grill-Toaster as a contact grill , when you want to cook something in a short amount of time
or when you are looking for a healthy method of grilling. When cooked on the contact grill, food will
cook quickly because you are grilling both sides of the food at the same time. The ribs on the grill
plates combined with the grease spout at the corner of the plate allow the grease to drip from the meat
and drain off the plates.
To Use as Press grill
• Set the Grill Toaster Temperature Control to your desired setting. At first, try a setting in the “MAX".
You may later adjust it lower or higher according to your preference.
• Prepare the sandwiches as directed and place it onto the bottom cooking plate. Always place
sandwiches towards the rear of the bottom cooking plate.
• Close the top cooking plate which has a floating hinge that is designed to evenly press down on the
sandwich. The top plate must be fully lowered to cook sandwiches.
• Cook for about 3 to 6 minutes or until golden brown, adjusting the time to suit your own individual
taste.
• When the sandwich is cooked use the handle to open the lid. Remove the sandwich with the help of a
plastic spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of
the cook plates.
• Use the Grill Toaster as a Press grill to grill sandwiches, breads and quesadillas.
• The Grill Toaster was designed with a unique handle and hinge that allows the cover to adjust to the
thickness of the food. You can easily grill anything from a thinly-sliced potato to a thick sirloin steak
with even results.
• When cooking more than one food item in the contact grill, it is important that the thickness of food
items is consistent so the cover will close evenly on the food.
To Use as Open grill
•Place Grill Toaster on a clean flat surface where you intend to cook. The Grill Toaster can be
positioned in flat position.
•Upper plate/cover is level with lower plate/base. The upper and lower plates line up to create one
large cooking surface. The Grill Toaster to this position,
•With you left hand on the handle, use your right use your right Hold the 180° angle button. Push the
handle back until the cover rests flat on the counter. The unit will stay in this position until you lift the
handle and cover to return it to the closed position.
•Use the Grill Toaster as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recommend cooking
bone-in chicken, since it does not cook evenly on an open grill), fish and vegetables.
•Cooking on the open grill is the most versatile method of using the Grill Toaster. In the open position,
you have double the surface area for grill.
•You have the option of cooking different types of foods on separates without combining their flavors,
or cooking large amounts of the same type of food. The open position also accommodates different cuts
of meat with varying thicknesses, allowing you to cook each piece to you liking.
CLEANING AND CARE
•Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when
slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Grill
Toaster in water or place in dishwasher.
•The cooking plates can be cleaned in water or dishwasher.
•Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue squeeze some
warm water mixed with detergent over the food residue then clean with a non abrasive plastic scouring
pad or place wet kitchen paper over the grill to moisten the food residue.
•Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating.
•Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface.
•Wipe the outside of the grill toaster with a damp cloth only. Do not clean the outside with any
abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse in water or any
other liquid.
•Do not place in the dishwasher.
•Remove and empty the drip tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use
of scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface. Rinse and dry thoroughly with a
clean, soft cloth and replace.
GB

INFORMATION FOR USERS FOR THE USE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
This product meets all the basic requirements of EU directives related to it.
Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC
Phone: +371 67297762
E-mail: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Technical Service: Tel. +371 28683856, serviss@gtcl.eu
GB

BROCK
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ
HCG 5000 SS
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
1. Используйте только от сети переменного тока 220-240 вольт, используйте только для дома.
2. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручку или ручки.
3. Во избежание риска поражения электрическим током не погружайте шнур, вилку или
кухонный блок в воду или другую жидкость.
4. Тщательный контроль необходим, когда какой-либо прибор используется детьми или рядом с
ними.
5. Отключайте прибор от розетки, когда он не используется, и перед чисткой. Дайте остыть
перед тем, как снимать или надевать детали, а также перед чисткой прибора.
6. Не используйте какой-либо прибор, если он неисправен или был поврежден каким-либо
образом. Во избежание риска поражения электрическим током никогда не пытайтесь
ремонтировать тостер-гриль самостоятельно. Отнесите его в авторизованный сервисный центр
для проверки и ремонта. Неправильная повторная сборка может привести к поражению
электрическим током при использовании тостера-гриля.
7. Использование дополнительных принадлежностей, не рекомендованных производителем,
может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмам.
8. Не используйте на открытом воздухе или в коммерческих целях.
9. Не позволяйте шнуру питания свешиваться за край стола или прилавка и не касаться горячих
поверхностей.
10. Не ставьте на горячую газовую, электрическую горелку или нагретую духовку или рядом с
ними.
11. По окончании использования отключите устройство от сети.
12. Не используйте прибор не по назначению.
13. Не планируйте работать с помощью внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
14. Следует проявлять крайнюю осторожность при перемещении прибора, содержащего горячее
масло или другие горячие жидкости.
15. Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний,
если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного
использования прибора и понимают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с
прибором. Дети могут производить чистку и техническое обслуживание только под присмотром
взрослых и детей старше 8 лет.
16. Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет.
17. Во время работы прибора температура доступных поверхностей может быть высокой.
18. Приборы не предназначены для управления с помощью внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
Осторожно горячая поверхность.
19.Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным
агентом или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
ТОЛЬКО УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ ДОЛЖЕН ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, в приборе есть вилка с
заземлением. Если вилка не полностью входит в электрическую розетку, обратитесь к
квалифицированному электрику. Не модифицируйте вилку каким-либо образом и не
используйте переходник.
RU

ИДЕНТИФИКАЦИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Внимательно прочтите все инструкции и сохраните их для использования в будущем.
• Удалите всю упаковку.
• Очищайте конфорки, протирая губкой или тканью, смоченной теплой водой.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ УСТРОЙСТВО И НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ВОДУ НА ПОВЕРХНОСТИ
ПРИГАТОВЛЕНИЯ
• Высушите тканью или бумажным полотенцем.
• Для достижения наилучших результатов слегка смажьте конфорки небольшим количеством
растительного масла или кулинарного спрея.
Примечание. Когда тостер-гриль нагревается в первый раз, он может выделять легкий дым или
запах. Это нормально для многих отопительных приборов. Это не влияет на безопасность
вашего прибора.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
Перед первым использованием прибора снимите рекламные и упаковочные материалы и
убедитесь, что конфорки чистые и на них нет пыли. При необходимости протереть влажной
тканью. Для достижения наилучшего результата налейте чайную ложку растительного масла на
антипригарные пластины. Оберните впитывающим кухонным полотенцем и сотрите излишки
масла.
ПОДГОТОВКА Тостера к грилю
• Закройте тостер-гриль и подключите его к розетке. Вы увидите красные индикаторы питания
,, указывающие на то, что тостер-гриль начал предварительный нагрев. На этот раз вы можете
быть подходящей ручкой термостата, чтобы установить желаемый уровень регулировки
температуры: «MIN» для светлых блюд и «MAX» для более темных блюд. Сначала попробуйте
установить посередине. Позже вы можете настроить его ниже или выше по своему усмотрению.
Кроме того, разные продукты готовятся по-разному.
• Он будет предварительно нагреваться примерно за 3–5 минут до достижения температуры
выпечки, загорится зеленый индикатор готовности, тостер-гриль готов к использованию.
ГОТОВКА
Для использования в качестве контактного гриля
• Установите регулятор температуры тостера-гриля на желаемый уровень. Сначала попробуйте
установить максимальное значение. Позже вы можете настроить его ниже или выше в
соответствии с вашими предпочтениями.
• Приготовьте гамбургеры, куски мяса без костей и тонкие куски мяса или других продуктов в
1. Ручка
2. Верхний корпус
3. Кнопка фиксированния высоты
4. Кнопка угла 180 °
5. Решетка с антипригарным
покрытием.
6. Нижний корпус
7. Ручка термостата.
8. Свет готовности
9. Индикатор питания
10. Поддон для масла
RU

соответствии с указаниями и поместите их на нижнюю плиту.
• Закройте верхнюю плиту для приготовления пищи, имеющую плавающие шарниры,
предназначенные для равномерного давления на продукты. Верхняя тарелка должна быть
полностью опущена, чтобы на выбранных продуктах остались следы гриля.
• Когда еда готова, откройте крышку за ручку. Удалите продукты с помощью пластиковой
лопатки. Никогда не используйте металлические щипцы или нож, так как они могут повредить
антипригарное покрытие плит.
• Используйте тостер-гриль в качестве контактного гриля для приготовления гамбургеров,
кусков мяса без костей и тонких кусков мяса и овощей.
• Используйте тостер-гриль в качестве контактного гриля, если вы хотите что-то приготовить за
короткий промежуток времени или когда вы ищете здоровый способ приготовления на гриле.
При приготовлении на контактном гриле пища будет готовиться быстро, так как вы готовите на
гриле обе стороны продукта одновременно. Ребра на пластинах для гриля в сочетании с
носиком для жира в углу пластины позволяют жиру стекать с мяса и стекать с пластин.
Для использования в качестве пресс-гриля
• Установите регулятор температуры тостера-гриля на желаемый уровень. Сначала попробуйте
установить значение «MAX».Позже вы можете настроить его ниже или выше по своему
усмотрению.
• Приготовьте бутерброды, как указано, и поместите их на нижнюю плиту. Всегда кладите
бутерброды ближе к задней части нижней плиты.
• Закройте верхнюю плиту для приготовления пищи, имеющую плавающую петлю, которая
предназначена для равномерного давления на бутерброд. Для приготовления бутербродов
верхняя тарелка должна быть полностью опущена.
• Готовьте примерно 3–6 минут или до золотисто-коричневого цвета, выбирая время по своему
вкусу.
• Когда сэндвич готов, откройте крышку за ручку. Удалите бутерброд с помощью пластиковой
лопатки. Никогда не используйте металлические щипцы или нож, так как они могут повредить
антипригарное покрытие плит.
• Используйте тостер-гриль в качестве пресс-гриля для приготовления бутербродов, хлеба и
кесадильи.
• Тостер-гриль был разработан с уникальной ручкой и шарниром, которые позволяют крышке
регулировать толщину блюда. Вы можете легко приготовить на гриле что угодно, от тонко
нарезанного картофеля до толстого стейка из вырезки, и результат будет ровным.
• При приготовлении нескольких продуктов на контактном гриле важно, чтобы их толщина
была одинаковой, чтобы крышка равномерно закрывала продукты.
Использовать как открытый гриль
• Положите тостер-гриль на чистую ровную поверхность, на которой вы собираетесь готовить.
Тостер-гриль можно устанавливать в горизонтальном положении.
• Верхняя пластина / крышка на одном уровне с нижней пластиной / основанием. Верхняя и
нижняя тарелки выстраиваются в одну линию, образуя одну большую поверхность для готовки.
Тостер-гриль в это положение,
• Держа левую руку за ручку, используйте правую, используйте правую Удерживайте кнопку
угла 180 °. Отодвиньте ручку назад, пока крышка не прижмется к столешнице. Блок будет
оставаться в этом положении, пока вы не поднимете ручку и крышку, чтобы вернуть его в
закрытое положение.
• Используйте тостер-гриль в качестве открытого гриля для приготовления гамбургеров,
стейков, птицы (мы не рекомендуем готовить курицу на косточке, поскольку она не готовится
равномерно на открытом гриле), рыбы и овощей.
• Приготовление пищи на открытом гриле - самый универсальный способ использования
тостера-гриля. В открытом положении площадь поверхности для гриля увеличивается вдвое.
• У вас есть возможность готовить разные типы продуктов на отдельных участках, не
комбинируя их вкусы, или готовить большое количество продуктов одного и того же типа. В
RU

открытом положении также можно использовать различные куски мяса разной толщины, что
позволяет готовить каждый кусок по своему вкусу.
ЧИСТКА И УХОД
• Всегда отключайте тостер от сети и дайте ему остыть перед чисткой. Агрегат легче чистить,
когда он немного теплый. Для чистки не нужно разбирать тостер-гриль. Никогда не опускайте
тостер-гриль в воду или мыть в посудомоечной машине.
• Варочные панели можно мыть в воде или посудомоечной машине.
• Протрите варочную поверхность мягкой тканью, чтобы удалить остатки пищи. Для запекания
остатков пищи выдавите остатки пищи теплой водой, смешанной с моющим средством, затем
очистите неабразивной пластиковой мочалкой или поместите влажную кухонную бумагу на
гриль, чтобы смочить остатки пищи.
• Не используйте абразивные материалы, которые могут поцарапать или повредить
антипригарное покрытие.
• Не используйте металлическую посуду для удаления продуктов, они могут повредить
антипригарную поверхность.
• Протирайте тостер-гриль снаружи только влажной тканью. Не очищайте внешнюю
поверхность абразивными губками или металлической мочалкой, так как это может повредить
отделку. Не погружайте в воду или любую другую жидкость.
• Не помещайте в посудомоечную машину.
• Вынимайте и опорожняйте поддон для сбора капель после каждого использования и промойте
поддон в теплой мыльной воде. Избегайте использования губок для мытья посуды или
агрессивных моющих средств, так как они могут повредить поверхность. Тщательно промойте и
высушите чистой мягкой тканью и замените.
ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему
означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Следует передать его в
специализированные центры сбора отходов для утилизации и повторной переработки.
Кроме того, в некоторых странах Европейского Союза отработавшие изделия можно
вернуть по месту приобретения при покупке аналогичного нового продукта. Правильная
утилизация данного изделия позволит сохранить ценные природные ресурсы и
предотвратить вредное воздействие нa окружающую среду.Дополнительную
информацию можно получить, обратившись в местную информационную службу или в
центр сбора и утилизации отходов. В соответствии с местным законодательством,
неправильная утилизация отходов данного типа может повлечь за собой наложение
штрафа.Для предприятий стран ЕС. Для получения информации о правильной утилизации
электрического или электронного оборудования обратитесь в пункт розничной или
оптовой продажи. Утилизация оборудования в других странах, не входящих в состав ЕС.
Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения
информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу
или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по
электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Владелец торговой марки «BROCK Eletronics»
Телефон +371 67297762,
Электронная почта: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Технический сервис: телефон +371 28683856, servis[email protected]
RU
RU

BROCK
ELEKTRISKAIS GRILS
HCG 5000 SS
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS
1. Izmantojiet tikai ar maiņstrāvu 220-240 Volt, izmantojiet tikai mājsaimniecībai.
2. Neaiztieciet karstas virsmas. Izmantojiet rokturi vai pogas.
3. Lai pasargātu no elektriskās strāvas trieciena riska, nelieciet vadu, kontaktdakšu vai vārīšanas ierīci
ūdenī vai citā šķidrumā.
4. Ja kāda ierīce ir bērnu tuvumā vai tuvumā, ir nepieciešama cieša uzraudzība.
5. Pirms tīrīšanas atvienojiet to no kontaktligzdas. Pirms detaļu uzlikšanas vai noņemšanas un pirms
ierīces tīrīšanas ļaujiet tai atdzist.
6. Nedarbiniet nevienu ierīci ar bojātu vai citādi bojātu ierīci. Lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena, nekad nemēģiniet pats salabot grila tosteri. Nogādājiet to autorizētā servisā pārbaudei un
remontam. Nepareiza salikšana var radīt elektriskās strāvas trieciena risku, ja tiek izmantots grila
tosteris.
7. Papildu piederumu izmantošana, ko nav ieteicis ražotājs, var izraisīt ugunsgrēku, elektrošoku vai
cilvēku traumu risku.
8. Nelietojiet ārā vai komerciālos nolūkos.
9. Neļaujiet strāvas vadam karāties virs galda vai letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
10. Nenovietojiet uz karstas gāzes vai elektriskā degļa vai apsildāmas krāsns vai tās tuvumā.
11. Kad esat pabeidzis lietošanu, atvienojiet ierīci no kontaktligzdas.
12. Nelietojiet ierīci citiem mērķiem.
13. Nedomājiet darboties, izmantojot ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
14. Pārvietojot ierīci, kas satur karstu eļļu vai citus karstus šķidrumus, jābūt ļoti piesardzīgam.
15. Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai
garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņiem ir nodrošināta droša ierīces uzraudzība
vai instrukcijas un viņi saprot saistītie apdraudējumi. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Tīrīšanu un
lietotāja uzturēšanu drīkst veikt tikai bērni, kas vecāki par 8 gadiem un ir uzraudzīti.
16. Glabājiet ierīci un tās vadu nepieejamā vietā bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem.
17. Pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta, kad ierīce darbojas.
18 Ierīces nav paredzēts darbināt, izmantojot ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
UZMANĪBU: karsta virsma.
19. Ja barošanas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā servisa aģentam vai līdzīgi kvalificētām
personām, lai izvairītos no briesmām.
BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektriskās strāvas triecienu, remontu vajadzētu veikt
tikai pilnvarotam personālam.
Saglabājiet šīs instrukcijas
TIKAI MĀJSAIMNIECĪBAI
IEZEMĒTS SPRAUDNIS. Lai samazinātu elektrošoka risku, šai ierīcei ir iezemēts kontaktdakša. Ja
kontaktdakša pilnībā neietilpst kontaktligzdā, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Nekādā gadījumā
nemodificējiet kontaktdakšu un neizmantojiet adapteri.
LV

IDENTIFIKĀCIJA
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS
• Rūpīgi izlasiet visus norādījumus un saglabājiet tos turpmākai izmantošanai.
• Izņemiet visu iepakojumu.
• Notīriet plītiņas, noslaukot ar sūkli vai drāniņu, kas samitrināta ar siltu ūdeni.
NELIETOJIET IERĪCI UZ SLAPJĀM VIRSMĀM
• Nosusiniet ar drānu vai papīra dvieli.
• Lai iegūtu labākos rezultātus, viegli notīriet gatavošanas zonas ar nedaudz augu eļļas vai vārīšanas
aerosola.
Piezīme. Pirmo reizi tostera grilu sildot, tas var izdalīt nelielu dūmu vai smaku. Tas ir normāli
daudziem sildītājiem. Tas neietekmē ierīces drošību.
KĀ IZMANTOT
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes noņemiet visus reklāmas un iepakojuma materiālus un
pārliecinieties, ka gatavošanas zonas ir tīras un bez putekļiem. Ja nepieciešams, noslaukiet ar mitru
drānu. Lai iegūtu labākos rezultātus, pārlejiet ar tējkaroti augu eļļas nelipušās plāksnes. Aptiniet
absorbējošu tējas dvieli un noslaukiet lieko eļļu.
Tostera sagatavošana GRILĒŠANAI
• Aizveriet tostera restes un pievienojiet to kontaktligzdai. Jūs redzēsiet sarkanos jaudas indikatorus ,,
kas norāda, ka tostera grils ir uzsācis priekšsildīšanu. Šoreiz jūs varat būt piemērots termostata poga, lai
iestatītu vēlamo temperatūras regulēšanas līmeni: "MIN" vieglajiem ēdieniem un "MAX" tumšākiem
ēdieniem. Vispirms mēģiniet instalēt vidū. Vēlāk jūs varat to pielāgot zemāk vai augstāk, kā vēlaties.
Turklāt dažādus ēdienus gatavo dažādos veidos.
•Tas iesildīsies apmēram 3-5 minūtes pirms cepšanas temperatūras sasniegšanas, iedegsies zaļais
gatavības indikators un grila tosteris būs gatavs lietošanai.
GATAVOŠANA
Lietošanai kā grils
•Iestatiet grila tostera temperatūras kontroli vēlamajā līmenī. Vispirms mēģiniet iestatīt maksimālo
vērtību. Vēlāk jūs varat to pielāgot zemāk vai augstāk atbilstoši savām vēlmēm.
•Pagatavojiet burgerus, gaļas izcirtņus bez kauliem un plānus gaļas vai citu ēdienu gabalus atbilstoši
norādījumiem un novietojiet tos uz apakšējās plīts.
•Aizveriet augšējo vārīšanas plāksni, kurai ir peldošas eņģes, lai vienmērīgi spiestu uz ēdienu. Augšējā
plāksne ir pilnībā nolaista, lai uz izvēlētā ēdiena paliktu grila pēdas.
•Kad ēdiens ir gatavs, atveriet vāku aiz roktura. Noņemiet pārtiku ar plastmasas lāpstiņu. Nekad
nelietojiet metāla knaibles vai nazi, jo tie var sabojāt krāsniņu nelipīgo pārklājumu.
1. Rokturis
2. Augšējais korpuss
3. Augstuma fiksēšanas poga
4. 180 ° leņķa poga
5. Grila nelipīga plāksne
6. Apakšējais korpuss
7. Termostata poga
8. Gatavības gaisma
9. Jaudas gaisma
10. Eļļas paplāte
RU

•Izmantojiet grila tosteri kā kontakta grilu hamburgeriem, bez kauliem un gaļas un dārzeņu izcirtņiem.
•Izmantojiet grila tosteri kā kontaktgrilu, ja vēlaties kaut ko pagatavot īsā laikā vai meklējat veselīgu
grila pagatavošanas veidu. Kontakta grils ātri pagatavos ēdienu, kad jūs vienlaikus grilējat abas ēdiena
puses. Ribas uz grila plāksnēm kopā ar tauku snīpi plāksnes stūrī ļauj taukiem iztecēt no gaļas un
notecina plāksnes.
Lietošanai kā presēšanas grils
•Iestatiet grila tostera temperatūras kontroli vēlamajā līmenī. Vispirms mēģiniet iestatīt “MAX”.
Vēlāk to varat pielāgot zemāk vai augstāk, kā vēlaties.
•Sagatavojiet sviestmaizes, kā norādīts, un novietojiet tās uz apakšējās plāksnes. Vienmēr novietojiet
sviestmaizes tuvu apakšējās plāksnes aizmugurei.
•Aizveriet augšējo vārīšanas plāksni, kurai ir peldoša cilpa, kas paredzēta vienmērīgam spiedienam uz
sviestmaizi. Sviestmaizēm augšējā plāksne ir pilnībā nolaista.
•Vāra apmēram 3-6 minūtes vai līdz zeltaini brūnai, atkarībā no tā, kuru laiku vēlaties.
•Kad sviestmaize ir gatava, atveriet vāku, izmantojot rokturi. Noņemiet sviestmaizi ar plastmasas
lāpstiņu. Nekad nelietojiet metāla knaibles vai nazi, jo tie var sabojāt krāsniņu nelipīgo pārklājumu.
•Izmantojiet grila tosteri kā preses grilu sviestmaizēm, maizēm un kesadillām.
•Tostera grils ir veidots ar unikālu rokturi un eņģēm, kas ļauj vākam pielāgot trauka biezumu. Lai
iegūtu vienmērīgu rezultātu, jūs varat viegli grilēt visu, sākot no plānās šķēlēs sagrieztiem kartupeļiem
un beidzot ar biezu fileju.
•Gatavojot vairākus ēdienus uz kontaktgrila, ir svarīgi, lai biezums būtu vienāds, lai vāks vienmērīgi
pārklātu ēdienu.
Izmantojiet kā ATVĒRTU grilu
• Novietojiet tostera grilu uz tīras, līdzenas virsmas, kur gatavosiet ēdienu. Grila tosteri var uzstādīt
horizontāli.
• Augšējā plāksne / vāks ir vienā līmenī ar apakšējo plāksni / pamatni. Augšējā un apakšējā plāksne
atrodas vienā līnijā, veidojot vienu lielu gatavošanas virsmu. Grila tosteris šajā pozīcijā,
• Turot rokturi ar kreiso roku, izmantojiet labo, izmantojiet labo. Turiet 180 ° leņķa pogu. Pabīdiet
rokturi atpakaļ, līdz vāks ir nospiests pret galda virsmu. Iekārta paliks šajā pozīcijā, līdz pacelat rokturi
un pārsegu, lai atgrieztu to slēgtā stāvoklī.
• Izmantojiet grila tosteri kā atvērtu grilu hamburgeriem, steikiem, mājputniem (mēs neiesakām
izmantot vistu bez kauliem, jo tas uz atvērta grila negatavojas vienmērīgi), zivīm un dārzeņiem.
• Ēdienu gatavošana uz atvērta grila ir vispusīgākais veids, kā izmantot tostera grilu. Atverot, grila
virsma tiek dubultota.
• Jums ir iespēja gatavot dažāda veida ēdienus atsevišķās vietās, nesavienojot to garšu, vai arī
pagatavot lielu skaitu viena veida pārtikas. Atvērtajā stāvoklī jūs varat arī izmantot dažādus dažāda
biezuma gaļas izcirtņus, ļaujot katru griezumu pagatavot pēc savas gaumes.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
• Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet tosteri no elektrotīkla un ļaujiet tam atdzist. Ierīci ir vieglāk tīrīt,
kad tā ir nedaudz silta. Tīrīšanai nav nepieciešams demontēt tostera restes. Nekad neiegremdējiet
tostera grilu ūdenī vai trauku mazgājamā mašīnā.
• Plītis var mazgāt ūdenī vai trauku mazgājamā mašīnā.
• Noslaukiet plīti ar mīkstu drāniņu, lai notīrītu pārtikas atliekas. Lai grilētu pārpalikušo ēdienu,
izspiest ēdiena atlikumus ar siltu ūdeni, kas sajaukts ar mazgāšanas līdzekli, pēc tam notīriet ar
nenoberzošu plastmasas mazgāšanas lupatiņu vai uz restēm novietojiet mitru virtuves papīru, lai
samitrinātu pārpalikušo ēdienu.
• Nelietojiet abrazīvus materiālus, kas var saskrāpēt vai sabojāt nelipīgo pārklājumu.
• Nelietojiet metāla traukus pārtikas noņemšanai, jo tie var sabojāt nelipīgo virsmu.
• Noslaukiet tostera restes ārpusi tikai ar mitru drānu. Netīriet ārpusi ar abrazīviem sūkļiem vai tērauda
vilnu, jo tas var sabojāt apdari. Neiegremdējiet ūdenī vai citā šķidrumā.
• Neievietojiet trauku mazgājamo mašīnu.
RU

• Pēc katras lietošanas noņemiet un iztukšojiet pilienu paplāti un mazgājiet pilienu paplāti siltā,
ziepjūdenī. Izvairieties no trauku mazgāšanas spilventiņu vai skarbu mazgāšanas līdzekļu
izmantošanas, jo tie var sabojāt virsmu. Rūpīgi izskalojiet un nosusiniet ar tīru, mīkstu drāniņu un
nomainiet.
INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IERĪČU UTILIZĀCIJAI
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā pavaddokumentācijā nozīmē, ka nederīgās elektriskās vai
elektroniskās ierīces nedrīkst izmests ārā kopā ar sadzīves atkritumiem. Nogādājiet veco ierīci
specializētā otrreizējo izejvielu savākšanas vietā. Tādējādi tiek taupīti vērtīgie dabas resursi un
jūs palīdzat novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Papildu
informāciju par šī izstrādājuma utilizāciju jūs varat saņemt vietējā pašvaldībā vai tuvākajā
atkritumu savākšanas vietā. Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts
pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai.
Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību
un elektrodrošību.
Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC
Tālr: +371 67297762
E-pasts: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, se[email protected]
RU

BROCK
ELEKTRINĖS GROTELĖS
HCG 5000 SS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Perskaitykite visas instrukcijas
1. Naudokite tik su 220–240 voltų kintamąja srove, tik namų ūkio reikmėms.
2. Nelieskite karštų paviršių. Naudokite rankenas ar mygtukus.
3. Norėdami sumažinti elektros smūgio riziką, nemerkite laido, kištuko ar maisto ruošimo prietaiso į
vandenį ar kitą skystį.
4. Jei prietaisas yra šalia ar šalia vaikų, reikia atidžiai prižiūrėti.
5. Prieš valydami, atjunkite šį gaminį iš elektros lizdo. Prieš pritvirtindami ar nuimdami dalis ir prieš
valydami, leiskite prietaisui atvėsti.
6. Nenaudokite jokių prietaisų su sugadintu ar kitaip sugadintu prietaisu. Kad išvengtumėte elektros
smūgio, niekada nebandykite patys taisyti grotelių skrudintuvo. Nuveskite jį į įgaliotą techninės
priežiūros centrą, kad patikrintų ir suremontuotų. Netinkamas surinkimas gali sukelti elektros smūgio
pavojų, jei naudojamas skrudintuvas.
7. Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali sukelti gaisrą, elektros šoką arba susižeisti.
8. Nenaudokite lauke ar komerciniais tikslais.
9. Neleiskite maitinimo laidui kaboti virš stalo ar stalviršio krašto ir neliesti karštų paviršių.
10. Nedėkite ant karštų dujų ar elektrinių degiklių ar įkaitintos orkaitės.
11. Baigę naudoti prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
12. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams.
13. Neketinkite dirbti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
14. Su prietaisu, kuriame yra karšto aliejaus ar kitų karštų skysčių, reikia elgtis ypač atsargiai.
15. Šis prietaisas skirtas naudoti vyresniems nei 8 metų vaikams ir asmenims, turintiems ribotas fizines,
jutimines ar psichines galimybes arba neturintiems patirties ir žinių, su sąlyga, kad jiems buvo
prižiūrima ar mokoma naudotis prietaisu ir jie žino apie kylančius pavojus. Vaikus reikia prižiūrėti, kad
jie nežaistų su prietaisu. Valyti ir prižiūrėti gali tik vyresni nei 8 metų vaikai, kuriuos prižiūri.
16. Prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
17. Kai prietaisas veikia, turimų paviršių temperatūra gali būti aukšta.
18 Prietaiso negalima naudoti naudojant išorinį laikmatį ar atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
Atsargiai, karštas paviršius.
19. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas ar
panašiai kvalifikuoti asmenys, kad būtų išvengta pavojaus.
ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti gaisro ar elektros smūgio riziką, techninę priežiūrą turėtų atlikti tik
įgaliotas personalas.
Laikykitės šių nurodymų
TIK NAMŲ ŪKIAMS
Įžemintas kištukas. Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šis prietaisas yra įžemintas. Jei kištukas
visiškai netelpa į lizdą, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Niekada nekeiskite kištuko ir nenaudokite
adapterio.
LT

IDENTIFIKAVIMAS
PRIEŠ VARTOJANT PIRMĄ kartą
• Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas ir išsaugokite jas ateityje.
• Nuimkite visas pakuotes.
• Nuvalykite kaitlentes kempine ar šluoste, sudrėkinta šiltu vandeniu.
NENAUDOKITE PRIETAISO Šlapiose paviršiuose
• Džiovinkite audiniu arba popieriniu rankšluosčiu.
• Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, kepimo vietas lengvai nuvalykite trupučiu augalinio aliejaus ar
kepimo purškalo.
Pastaba. Pirmą kartą pašildžius skrudintuvo groteles, gali išsiskirti nedidelis dūmų ar kvapo kiekis. Tai
normalu daugeliui šildytuvų. Tai neturi įtakos įrenginio saugumui.
KAIP NAUDOTI
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuimkite visas reklamines ir pakavimo medžiagas ir įsitikinkite,
kad virimo zonos yra švarios ir be dulkių. Jei reikia, nuvalykite drėgnu skudurėliu. Norėdami pasiekti
geriausių rezultatų, užpilkite arbatinį šaukštelį nelipnių augalinio aliejaus plokščių. Apvyniokite
absorbuojantį arbatos rankšluostį ir nuvalykite aliejaus perteklių.
Skrudintuvo paruošimas kepti ant grotelių
• Uždarykite skrudintuvo groteles ir prijunkite ją prie lizdo. Pamatysite raudonus maitinimo
indikatorius ,, rodančius, kad skrudintuvas pradėjo pašildyti. Šį kartą galite turėti tinkamą termostato
rankenėlę norimam temperatūros reguliavimo lygiui nustatyti: „MIN“ lengviems indams ir „MAX“
tamsesniems indams. Pirmiausia pabandykite įdiegti viduryje. Vėliau galite jį koreguoti žemiau arba
aukščiau, kaip jums patinka. Be to, skirtingi patiekalai gaminami skirtingais būdais.
•Kol bus pasiekta kepimo temperatūra, ji sušils apie 3–5 minutes, užsidegs žalia paruoštos lemputė ir
grilio skrudintuvas bus paruoštas naudoti.
PARUOŠIMAS
Naudojamas kaip grotelės
•Nustatykite norimo lygio grotelių skrudintuvo temperatūros kontrolę. Pirmiausia pabandykite
nustatyti didžiausią vertę. Vėliau galite jį pakoreguoti žemiau arba aukščiau, kad atitiktų jūsų
pageidavimus.
•Paruoškite mėsainius, mėsos gabalus be kaulų ir plonus mėsos ar kito maisto gabaliukus, kaip
nurodyta, ir padėkite juos ant apatinės kaitlentės.
•Uždarykite viršutinę kaitlentę plūduriuojančiais vyriais, kad tolygiai prispaustumėte maistą. Viršutinė
plokštė yra visiškai nuleista, kad ant pasirinkto maisto liktų grilio pėdsakai.
•Kai maistas bus paruoštas, atidarykite dangtelį už rankenos. Pašalinkite maistą plastikine mentele.
Niekada nenaudokite metalinių replių ar peilio, nes jie gali sugadinti orkaitės nelipusią dangą.
•Grilio skrudintuvą naudokite kaip kontaktinę grotelę mėsainiams, be kaulų ir mėsos bei daržovių
gabalėliams.
•Grilio skrudintuvą naudokite kaip kontaktinį grilį, jei norite ką nors išvirti per trumpą laiką arba
1. Rankena
2. Viršutinė kūno dalis
3. Aukščio fiksavimo mygtukas
4. 180 ° kampo mygtukas
5. Grilio nelipnę plokštelę
6. Apatinis korpusas
7. Termostato mygtukas
8. Parengta lemputė
9. Maitinimo lemputė
10. Aliejaus dėklas
LT
RU

ieškote sveiko maisto ruošimo būdo. Kontaktinė kepsninė greitai iškeps, kai vienu metu kepsite abi
maisto puses. Grotelių plokštelių šonkauliai kartu su riebalų snapeliu lėkštės kampe leidžia riebalams
nutekėti iš mėsos ir nusausina lėkštes.
Naudojamas kaip preso grilis
• Nustatykite norimo lygio grotelių skrudintuvo temperatūros kontrolę. Pirmiausia pabandykite
nustatyti „MAX“. Vėliau galite jį koreguoti žemiau arba aukščiau, kaip jums patinka.
• Paruoškite sumuštinius, kaip nurodyta, ir padėkite juos ant apatinės plokštės. Sumuštinius visada
padėkite arti dugno plokštės galo.
• Uždarykite viryklės viršų, kuriame yra plūduriuojanti kilpa, kad sumuštinis būtų tolygiai
spaudžiamas. Sumuštiniams viršutinė plokštė yra visiškai nuleista.
• Verdame apie 3-6 minutes arba kol pagelsta, kol norite.
• Kai sumuštinis bus paruoštas, rankena atidarykite dangtį. Išimkite sumuštinį plastikine mentele.
Niekada nenaudokite metalinių replių ar peilio, nes jie gali sugadinti orkaitės nelipusią dangą.
• Grilio skrudintuvą naudokite kaip presinę grotelę sumuštiniams, duonai ir anakardžiams.
• Skrudintuvo grotelės turi unikalią rankeną ir vyrius, leidžiančius dangčiui reguliuoti indo storį.
Norėdami gauti tolygų rezultatą, galite lengvai kepti ant grotelių viską, pradedant plonomis
griežinėliais supjaustytomis bulvėmis ir baigiant tiršta filė.
• Kepant kelis patiekalus ant kontaktinės grotelės, svarbu, kad storis būtų vienodas, kad dangtis tolygiai
padengtų maistą.
Naudokite kaip ATIDARYTĄ grotelę
• Padėkite skrudintuvą ant švaraus, lygaus paviršiaus, kuriame gaminsite maistą. Grotelių skrudintuvą
galima montuoti horizontaliai.
• Viršutinė plokštė / dangtis yra lygiai su apatine plokšte / pagrindu. Viršutinės ir apatinės plokštės yra
vienoje linijoje ir sudaro vieną didelį kepimo paviršių. Grilis skrudintuvas šioje padėtyje,
• Laikydami rankeną kaire ranka, naudokite dešinę, naudokite dešinę. Laikykite 180 ° kampo mygtuką.
Stumkite rankeną atgal, kol dangtelis bus prispaustas prie stalo paviršiaus. Mašina liks šioje padėtyje,
kol pakelsite rankeną ir dangtį, kad grąžintumėte ją į uždarytą padėtį.
• Grilio skrudintuvą naudokite kaip atvirą kepsninę mėsainiams, kepsniams, paukštienai
(nerekomenduojame naudoti vištienos be kaulų, nes ant atviros grotelės ji netepa vienodai), žuviai ir
daržovėms.
• Maisto gaminimas ant atviros kepsninės yra pats išsamiausias būdas naudoti skrudintuvą. Atidarius
grotelių paviršius padvigubėja.
• Jūs turite galimybę gaminti skirtingų rūšių maistą atskirose vietose, nesuderindami jų skonio, arba
išvirti daug tos pačios rūšies maisto. Atviroje padėtyje taip pat galite naudoti skirtingus skirtingo storio
mėsos gabalus, leisdami kiekvieną gabalą paruošti pagal savo skonį.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Prieš valydami, visada atjunkite skrudintuvą iš kištuko ir leiskite jam atvėsti. Prietaisą lengviau valyti,
kai jis yra šiek tiek šiltas. Valymui skrudintuvo grotelių nereikia nuimti. Niekada nemerkite
skrudintuvo į vandenį ar indaplovę.
• Plokštes galima plauti vandenyje arba indaplovėje.
• Nuvalykite viryklę minkštu skudurėliu, kad pašalintumėte maisto likučius. Norėdami kepti ant
grotelių keptą maistą, maisto likučius išspauskite šiltu vandeniu, sumaišytu su plovikliu, tada
nuvalykite nešlifuojančia plastikine skudurėliu arba padėkite drėgną virtuvinį popierių ant lentynos,
kad sudrėkintumėte likusį maistą.
• Nenaudokite abrazyvų, kurie gali subraižyti ar sugadinti nelipusią dangą.
• Maistui pašalinti nenaudokite metalinių indų, nes jie gali sugadinti nelipnų paviršių.
• Skrudintuvo grotelių išorę nuvalykite tik drėgna šluoste. Nevalykite išorės šveitimo kempinėmis ar
plienine vata, nes tai gali sugadinti apdailą. Nemerkite į vandenį ar kitus skysčius.
• Nekiškite indaplovės.
• Po kiekvieno naudojimo nuimkite ir ištuštinkite lašintuvą ir nuplaukite lašintuvą šiltu, muiluotu
LT
RU
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Buffalo
Buffalo FC380 instruction manual

Jumbuck
Jumbuck HS-UM011SB Assembly & operation instructions

George Foreman
George Foreman GR25042AU Instructions and warranty

PARRY
PARRY UGC8 Product instructions

KitchenAid
KitchenAid 720-0826E Installation Instructions and Use & Care Guide

Nexgrill
Nexgrill 720-0324 Use and care guide