manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brother
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Brother KA-7100 User manual

Brother KA-7100 User manual

This manual suits for next models

1

Other Brother Sewing Machine manuals

Brother 882-D30 User manual

Brother

Brother 882-D30 User manual

Brother FD4-B271 User manual

Brother

Brother FD4-B271 User manual

Brother S-7100A-403 User manual

Brother

Brother S-7100A-403 User manual

Brother FA-V81A User manual

Brother

Brother FA-V81A User manual

Brother MA4-V61 User manual

Brother

Brother MA4-V61 User manual

Brother SC9500 User manual

Brother

Brother SC9500 User manual

Brother BAS-761 User manual

Brother

Brother BAS-761 User manual

Brother Innov-is NX600 Mounting instructions

Brother

Brother Innov-is NX600 Mounting instructions

Brother SKiTCH 888-R00 User manual

Brother

Brother SKiTCH 888-R00 User manual

Brother Innov-is 950D Guide

Brother

Brother Innov-is 950D Guide

Brother LT2-B845 MKII Instruction Manual

Brother

Brother LT2-B845 MKII Instruction Manual

Brother 884-T20 User manual

Brother

Brother 884-T20 User manual

Brother NX-250 User manual

Brother

Brother NX-250 User manual

Brother bas 341A User manual

Brother

Brother bas 341A User manual

Brother FB-V41A User manual

Brother

Brother FB-V41A User manual

Brother LX2500 User manual

Brother

Brother LX2500 User manual

Brother RH-981A User manual

Brother

Brother RH-981A User manual

Brother BAS-370 User manual

Brother

Brother BAS-370 User manual

Brother HS-2500 Setup guide

Brother

Brother HS-2500 Setup guide

Brother PS-2500 Configuration guide

Brother

Brother PS-2500 Configuration guide

Brother Innov-i-s 80 Setup guide

Brother

Brother Innov-i-s 80 Setup guide

Brother XC8327-021 User manual

Brother

Brother XC8327-021 User manual

Brother 888-E43 User manual

Brother

Brother 888-E43 User manual

Brother LS-1717 User manual

Brother

Brother LS-1717 User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Singer 569U1100 Operator's guide

Singer

Singer 569U1100 Operator's guide

ELNA 2002 instruction manual

ELNA

ELNA 2002 instruction manual

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Siruba

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Silver Viscount 9500e instruction manual

Silver

Silver Viscount 9500e instruction manual

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

Pfaff

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

JUKI DDL-9000A instruction manual

JUKI

JUKI DDL-9000A instruction manual

Pfaff 284 Instruction book

Pfaff

Pfaff 284 Instruction book

Reliable MSK-335B Specification sheet

Reliable

Reliable MSK-335B Specification sheet

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Kenmore

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Singer 645 owner's manual

Singer

Singer 645 owner's manual

Riccar RL634DE user manual

Riccar

Riccar RL634DE user manual

ZOJE ZJ9800 Operation manual

ZOJE

ZOJE ZJ9800 Operation manual

Siruba C007JP Instruction book

Siruba

Siruba C007JP Instruction book

IKEA SY user guide

IKEA

IKEA SY user guide

Pfaff 571 instruction manual

Pfaff

Pfaff 571 instruction manual

Singer 15-91 Adjusters manual

Singer

Singer 15-91 Adjusters manual

Pegasus WT100 Series instructions

Pegasus

Pegasus WT100 Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

KA-7 100
KA-8300
HOW TO USE TRANSFER CARRIAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMMENT UTILISER LE CHARIOT DE TRANSFERT
HET GEBRUIK VAN DE TRANSFER.SLEDE
COMO USAR CARRO TRANSLADADOR
COME USARE IL CARRELLO PASSAPUNTI
rl
ilt
i1
O You can use this transfer carriage with the following combinations;
O Der Umhàngeschlitten paBt zu folgenden Strickmaschinen:
O Le chariot de transfert peut ètre utilisé avec les combinaisons suivantes:
O U kunt de transfer-slede gebruiken bij de volgende combinaties:
O Se puede usar este carro trasladador con las combinaciones siguientes;
O Potete usare questo Passapunti con le seguenti combinazioni:
INDEX
INHAL
INDEX
Name of parts
Funktionsteile
Nom des pièces
INHOUD
!NDICE
INDICE
Onderdelen
Nombre de piezas
Nome dei pezzi
Tension dial
Maschenweite
Disque de tension
Steekgrootte knop
Dial de tensión
Regolatore di tensione
lxlRibKnitting
1 x 1 Rippen
Cótes 1 x 1
'I x 1 Boordpatroon
Tejidoelàstico 1x 1
Lavoroacostelxl b- t/
2x2RtbKnitting
2 x 2 Rippen
Cötes 2 x 2
2 x 2 Boordpatroon
Tejidoelàstíco2x2
Lavoroa coste2x2 18-29
2xlRibKnitting
2x2Rippen(2-11
Cötes 2 x 1
2 x 1 Boordpatroon
Tejidoelóstico2x 1
Lavoroacoste2xl 30-31
Full-needle Rib Knitting
1 Rechts- 1 Links
m. jeder Nadel
Cötes aiguilles pleines
Boordpatroon over all
naalden
Tejido elàstico con
todas las agujas
Lavoro a coste con
tutti gli aghi (maglia unita)
KA-7100
-
KA-8300
KH588/KR710 KH680/KR71 0
KH840/KR830
KH910/KR830
KH710/KR71 0
KH860/KR830
KH830/KR830
KH881 i KR8s0
32-35
H and le
Handgriffe
Poignée
Handgreep
Tirador
Manico
Gear
Zahnrad
Manette
Schakelknop
Engranaje
Ghiera
Operation chart
Bedienungstabelle
Tableau des opérations
Overzichtstabel
Grófica de operación
Caratteristiche operative Change lever
Wechselhebel
Levier de changement
Veranderhandle
Palanca de cambio
Leva per le variazioni
o
I
I
o@o@
Handle Gear
Adjust the position
of the KH and KR
needles.
Operation chart
lndicate how to
operate the transfer
carriage
Change lever
There are two posi-
tion. Change the
position of it ac-
cord ing to the
pattern.
Handgriffe Zahnrad
Justiert die Nadel-
positionen beim
Umhàngen.
Bed ienu ngstabelle
Zeigt den
Bed ienungsablauf.
Wechselhebel
Dieser hat zwei Posi-
tionen. Positions-
wechsel ist je nach
Nadelstellung nötig.
Poignée M a nette
Ajustez la position
des aiguilles KH et
KR
Tableau des opéra-
tions
lndiquez comment
réaliser le transfert
Levier de change-
ment
ll y a deux positions.
Changez sa position
su ivant le point
choisi.
H andgreep Schakelknop
Voor het bijstellen
van de naaldstand
van de naalden van
de breimachine en
van de dubbel-
bedsaanvu I I ing
Overzichtstabel
Geeft aan hoe met
de slede moet
worden gewerkt
Veranderhand le
Er zijn twee standen:
u verandert van posi-
tie overeenkomstig
het patroon
T irad or E ngran aje
Ajuste la posición
de las agujas de KH
Y KR.
Grófica de opera-
ción
lndica la manera de
operar el carro
trasladador.
Palanca de cambio
Hay dos posiciones.
Cambie su posición
segÍn el diseËo.
Manico Ghiera
Regola la posizione
degli aghi KH e KR.
Caratteristiche
operative
lndica come lavorare
con il Passapunti.
Leva per le variazioni
Ci sono due posi-
zioni. Cambiare la
posizione a seconda
del disegno che
volete fa.
2
This transfer carriage is used for transferring the stitches of the following patterns;
1x 1 RIB 2x2 RIB 2 x 1 RIB FULL.NEEDLE RIB
Der Umhàngeschlitten hàngt die Maschen vom KR-Nadelbett zum KH-Nadelbett bei:
Le chariot de transfert est utilisé pour le transfert des mailles dans les cas suivants:
CÖTES 1 x 1 CÖTCSzxz cÖTeszx I CÖTESAIGUILLESPLEINES
Deze transfer-slede wordt gebruikt voor het overhangen van de steken bij de volgende
patronen:
1 x 1 BOORDPATROON
2 x 1 BOORDPATROON
Este carro trasladador se usa para transferir los puntos de los disefios siguientes;
1 x 1 RIPPEN
2 x 2 RIPPEN (2-1) RIPPEN
TEJIDOELASTICOIxl
TEJIDOELASTICO2xI
Ouesto Passapunti viene usato per
lavorazioni:
MAGLIACOSTEIxl
MAGLIACOSTE2xI
2 x 2 RIPPEN
1 RECHTS. 1 LINKS MIT JEDER NADEL.
2 x 2 BOORDPATROON
BOOBDPATROON OVER ALLE NAALDEN
TEJIDOELASTICO2x2
TEJIDO ELASTICO CON TODAS LAS AGUJAS
trasferire le maglie nella esecuzione delle seguenti
MAGLIACOSTE2x2
MAGLIA UNITA
,.:W
r,,rirr|airr:l:rrr:r:.1,'.:rrt-.r::l
To avoid the mis-transferring the stitches, it is better to transÍer the both end stitches by
using the double eyelet transfer needle.
lf the width of the knitting is more than 70 stitches on the left side, take out the both
carriages from the needle beds before operating the transfer carriage.
Bei einigen Wollarten ist es sinnvoll, wenn beide Randmaschen vorher mit der Umhàngenadel
zum KH-Nadelbett gehàngt werden.
Beachten Sie, daB beide Strickschlitten ab einer gewissen Strickbreite von den Nadelbetten
gewonnen werden mtissen.
Pour éviter des fautes en transférant les mailles, il est préférable de transférer les mailles cles
deux extrémités à l'aide de l'aiguille de transfert double-chas.
Si la largeur du tricot excède 70 mailles du cöté gauche, enlevez les deux chariots avant
d'utiliser le chariot de transfert.
Om te voorkomen, dat die steken niet worden overgehangen, kunt u beter de twee buitenste
steken met een dubbelogige hulpnaald overhangen.
Als het breiwert aan de linkerkant breder is dan 70 steken, dient u de beide sleden van de
naaldenbedden te halen voor u de transfer-slede overhaalt.
Para evitar la falla en transferir los puntos, seró mejor trasladar los puntos de ambos
extremos usando la aguja trasladadora de doble ojete.
Si el ancho del tejido es mós de 70 puntos al lado izquierdo, saque aÍuera los dos carros de Ia
cama de agujas antes de mover el carro trasladador.
Per evitare il trasferimento errato dei punti, è meglio trasferire entrambi ipunti esterni
usando il punzone.
Se la larghezza del lavoro è superiore a 70 punti sulla parte sinistra, togliere entrambi i
carrellidal letto degli aghi prima diusare il passapunti.
4
STANDARD TENSION CHART FOR THE LAST BOW OF THE PATTERN KNITTING.
(ln order to transfer the stitches easily, knit last row of the pattern knitting by referring to
th is chart. )
VORGESCH LAGEN E MASCHENWE ITE
(FUr die letzte Strickreihe vor dem Umhàngen sollten Sie die Maschenweite etwas erhöhen.)
TABLEAU DES TENSIONS UTILISEES POUB LE DERNIER RANG DU TRICOT A
CÖTES.
(Pour transférer facilement les mailles, tricotez le dernier rang des cötes en vous référant à ce
tab I eau )
TABLE VOOR DE STEEKGROOTTE VAN DE LAATSTE TOEB VAN EEN BOOBD
PATROON
(Voor een vlekkeloos verloop van het overhangen der steken dient u de laatste toervan het
boordpatroon op onderstaande steekgroottes te breien)
GRAFICA DE TENSION NORMAL PARA LA ULTIMA FILA DE TEJIDO DE DISENOS.
(Para transferir los puntos fócilmente, teja la óltima fila del tejido de disefios refiríéndose a
esta grófica. )
TABELLA STANDARD DELLE TENSIONI PER L'ULTIIViA RIGA DEL LAVORO.
(Per trasferire i punti facilmente, lavorate l'ultima riga del lavoro riferendo Vi alla seguente
tabe I la) .
Patroon/Tei ido/'o isegn o
)
ó
3
1
BOOrO
1 Elóslrco
Costa 2 x 1 6o,1u
loord over a le stk
Todas las agujas
Magl a un ta
Zeer dunne
Hilo muy
delgado
Molto sattile
121
H o delgado
Sotti e33 3
M rooetor KKe
Hilo mediano
Media
grossezza
444
5
Patte rnlM uste r/Tricol
9
a
5
Rib
1 x 1 Rippen
Cö tes
Rib
2 \ 2 R,ooen
2'1cör"t
Fu needle flb
1 Rechto-] L nks
m t jeder nadel
Cötes a guilles
p eines
Very fine
6OOm lOOg
Fine trèsf n121
tsrne
250m / 1 OOg
Fil fin 3 3 3
45Om lOOg
F I moven 44
ffi
4
E+lt
Lttttt
J
oox
1. Set the tension dial according to the thickness of yarn (refer to page 5) and the slide
lever to position [.
Knit last row of the 1 x 1 rib knitting from right to left.
2. Set the half pitch lever to position H.
3. Bring forward the needles in position A of the knitting part on the knitter to position B.
And also, bring forward two or three empty needles on the right side of the knitter to
position B.
4. Set the change lever of the transfer carriage to the lower position and operate the transfer
carriage from right to left slowly by pressing it down.
Make sure that al I the stitches of the 1 x 1 rib knittinq are transferred to the corresponding
KH needles.
lf some stitches are not transferred, transÍer them to the corresponding KH needles by
using the double eyelet transfer needle.
Bring back all the KR needles to position A and align KH needles on position B by using
the needle pusher.
Bríng back the empty needles on the right side oÍ the knitter to position A.
6.
5.