Bugaboo breezy sun User manual

Bugaboo breezy sun
canopy
Bugaboo breezy sun canopy
Bugaboo breezy zonnekap
Bugaboo prodyšna střiška kočarku
Bugaboo breezy sommerkaleche
Bugaboo Sonnendach mit Lüungsfenstern
δροσερή τέντα ηλίου Bugaboo
Capota ventilada Bugaboo
Bugaboo breezy-kesäkuomu
Capote a fenetres Bugaboo
Capoina breezy Bugaboo
Bugaboo breezy sommerkalesje
Przewiewna budka wozka Bugaboo
Capota ventilada Bugaboo
вентилируемый капюшон от солнца Bugaboo
Bugaboo strešica vozička prepustna na zrak
Bugaboo breezy solsule
Bugaboo hafif rüzgâr güneş gölgeliği
Bugaboo ブリージーサンキャノピー
Bugaboo
Bugaboo 通遮阳篷
-ירירווא ןוגג Bugaboo


1
Bugaboo Fox 3
Bugaboo Fox 2
Bugaboo Fox
Bugaboo Cameleon 3 Bugaboo Lynx
2x
2x
03 04
05
02
06
01

2x
2x
L
R
08
10
11 12
09
07
2

01
03
04
05
02
3

4

5
EN
Bugaboo breezy sun canopy
WARNINGS
• Failure to read and follow all warnings and assembly instructions could result in serious injury to
your child.
• Never leave your child unattended in the pram/stroller.
• In hot and sunny weather conditions, a child should always be kept as cool as possible.
• Monitor your child often for any signs of overheating.
• Try to keep the Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx in the shade to avoid
overheating of your child.
• In case of hot and wind still weather conditions, open the zip-up window, store away the mesh
extension or open the breezy sun canopy.
• Ensure that your child is properly dressed for the weather conditions, so that he does not become
too hot or too cold.
• When you use the breezy sun canopy in fully extended mode, always open the zip-up window to
allow for observation. Avoid direct sunlight on your child through the zip-up window.
• Make sure there is enough (cool) air circulation in the breezy sun canopy to avoid overheating of
your child.
• The breezy sun canopy does not provide 100% protection from UV rays. For maximum sun
protection, combine the use of the breezy sun canopy with other sun-protective measures such
as sunscreen and protective clothing.
• Prolonged exposure to the sun’s rays may be hazardous to your child’s health.
• To avoid any chance of entanglement, keep the meshed extension stored away in its pocket when
not in use.
• Cords, buckles and straps can cause a strangulation hazard. Make sure to keep them securely
fastened and out of the child’s reach.
• Keep your child’s fingers away from moving parts while adjusting the breezy sun canopy.
• Keep away from fire.
• Risk of overheating. Avoid placing swaddles and other materials over the sun canopy in hot and
sunny weather conditions as this may restrict air circulation and lead to a temperature increase
under the cover.
QUESTIONS AND FEEDBACK
You can contact our Customer Support Team using our online contact form (www.bugaboo.com/
support).
The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be liable
for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may dier from the product as described
in this user guide. Our most recent user guides can be requested at our service departments or at www.bugaboo.
com.© 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY,
BUGABOO FOX, BUGABOOTURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST and the Bugaboo
logos are registered trademarks. The Bugaboo® strollers are patented and design protected.

6
NL
Bugaboo zonnekap
WAARSCHUWINGEN
• Door het niet-lezen en niet in acht nemen van alle waarschuwingen en montagevoorschriften kan
uw kind ernstig letsel oplopen.
• Laat uw kind nooit onbewaakt achter in de kinderwagen.
• Bij warm en zonnig weer is het belangrijk dat uw kind zo koel mogelijk blijft.
• Controleer regelmatig of uw kind
• Probeer de Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx zo veel mogelijk in de schaduw te
houden, om te voorkomen dat uw kind oververhit raakt.
• Bij warm of windstil weer opent u het openritsbare raampje, bergt u het mesh-verlengstuk op of
opent u de breezy zonnekap.
• Zorg ervoor dat uw kind kleding draagt die geschikt is voor het weertype, zodat uw kindje het niet
te warm of te koud krijgt.
• Open altijd het openritsbare raampje van de breezy zonnekap als deze volledig is uitgeklapt, zodat
u uw kind kunt zien. Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht door het openritsbare raampje op uw
kind schijnt.
• Controleer of er genoeg (koele) lucht in de breezy zonnekap circuleert, om te voorkomen dat uw
kind oververhit raakt.
• De breezy zonnekap biedt geen 100% bescherming tegen uv-straling. Voor maximale
bescherming tegen de zon kunt u de breezy zonnekap gebruiken in combinatie met andere
zonbeschermende maatregelen zoals zonnebrandcrème, een zonnekap en beschermende
kleding.
• Een lange blootstelling aan zonlicht kan gevaar opleveren voor de gezondheid van uw kind.
• Voorkom dat uw kind verstrikt raakt in het mesh verlengstuk, houd het mesh verlengstuk
opgeborgen in het daarvoor bestemde opbergvak als het niet in gebruik is.
• Koordjes en bandjes kunnen wurgingsgevaar opleveren. Controleer altijd of deze goed gesloten
zijn en zich buiten het bereik van het kind bevinden.
• Houd de vingers van uw kind weg van de bewegende delen als u de breezy zonnekap verstelt.
• Buiten bereik van vuur houden.
• Gevaar voor oververhitting. Plaats bij warm en zonnig weer geen dekens of ander materiaal op de
zonnekap, omdat dit de luchtcirculatie kan beperken en tot een temperatuurstijging onder de kap
kan leiden.
VRAGEN EN FEEDBACK
Je kunt contact opnemen met onze klantenservice via ons online contactformulier (www.bugaboo.
com/support).
Deze informatie kan onaangekondigd worden gewijzigd. Bugaboo International BV is niet aansprakelijk voor
technische fouten of omissies in dit document. Het aangekochte product kan afwijken van het product zoals
beschreven in deze gebruikershandleiding. Onze meest recente gebruikershandleidingen kunnen worden
opgevraagd bij onze serviceafdelingen of op www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO,
BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT,
BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST en de Bugaboo-logo’s zijn weelijk gedeponeerde handelsmerken. Op de
Bugaboo® kinderwagens rust een octrooi en ze zijn modelrechtelijk beschermd.

7
CS
Bugaboo prodyšna střiška kočarku
VAROVÁNÍ
• Nepřečtení a nedodržení všech upozornění a pokynů k montáži může mít za následek vážné
poranění vašeho dítěte.
• V kočárku / ve sportovním kočárku nikdy nenechávejte své dítě bez dohledu.
• V horkém a letním počasí by mělo být dítě v rámci možností udržováno v chládku.
• Své dítě často kontrolujte, abyste včas zaregistrovali jakékoli známky přehřívání.
• Snažte se udržovat sportovní kočárek Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx ve
stínu, abyste předešli přehřátí vašeho dítěte.
• V případě horkého počasí a bezvětří otevřete otevírací okénko, odstraňte a uložte síťku nebo
otevřete prodyšnou stříšku kočárku.
• Zajistěte, aby vaše dítě bylo vhodně oblečeno pro aktuální povětrnostní podmínky, což znamená,
že mu nesmí být příliš horko nebo zima.
• Pokud používáte prodyšnou stříšku kočárku v plně rozloženém režimu, vždy otevřete otevírací
okénko, abyste mohli dítě sledovat. Zabraňte přímému slunečnímu záření na vaše dítě skrz toto
okénko.
• Abyste předešli přehřátí vašeho dítěte, zajistěte pod prodyšnou stříškou kočárku dostatečnou
cirkulaci vzduchu (chlazení).
• Prodyšná stříška kočárku neposkytuje 100% ochranu před UV zářením. Abyste zajistili maximální
ochranu dítěte před sluncem, kombinujte použití prodyšné stříšky kočárku s dalšími ochrannými
prostředky, jako jsou například opalovací krémy s ochranným faktorem a ochranné oblečení.
• Příliš dlouhý pobyt na slunci může ohrozit zdraví vašeho dítěte.
• Abyste zabránili jakékoli možnosti zapletení, udržujte síťku uloženou v kapse, ve které byla dodána.
• Šňůry, a pásky mohou být příčinou uškrcení. Ujistěte se, že jsou bezpečně připevněny a umístěny
mimo dosah dítěte.
• Během úprav nastavení prodyšné stříšky kočárku udržujte prsty vašeho dítěte v bezpečné
vzdálenosti od pohyblivých částí.
• Udržujte mimo dosah ohně.
• Nebezpečí přehřátí. V horkém a slunečném počasí nedávejte přes sluneční stříšku pleny ani jiné
materiály, protože by mohly omezit proudění vzduchu a způsobit zvýšení teploty v přikrytém
prostoru.
OTÁZKY A ODPOVĚDI
Náš tým zákaznické podpory můžete kontaktovat prostřednictvím našeho online kontaktního
formuláře (www.bugaboo.com/support).
Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez předchozího oznámení změněny. Společnost Bugaboo
International BV nebude odpovědná za technické chyby nebo opomenutí obsažené v tomto dokumentu. Zakoupený
výrobek se můž e lišit od výrobku popsaného v této uživatelské pří ručce. Naše nejaktuálnější uživatelské pří ručky si můž
ete vyžá dat na našich servisních odděleních nebo na www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO,
BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT,
BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST a loga Bugaboo jsou registrované ochranné známky. Kočá rky Bugaboo® jsou
patentované a chráněné průmyslovým vzorem.

8
DA DA
Bugaboo sommerkaleche
ADVARSLER
• Hvis alle disse advarsler og monteringsanvisninger ikke læses og følges, kan det
udsætte dit barn for alvorlige kvæstelser.
• Efterlad aldrig dit barn uden opsyn barnevognen klapvognen.
• I varmt og solrigt vejr skal man altid sørge for at et barn ligger så køligt som muligt.
• Hold ofte øje med om dit barn viser tegn på overopvarmning.
• Forsøg at holde Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx i skyggen for at undgå, at dit
barn bliver for varmt.
• I tilfælde af varmt og vindstille vejr, luk vinduet med lynlås op, læg forlængelsen med maskeåbninger
til side eller luk breezy sommerkaleche op.
• Sørg for at dit barn er klædt rigtigt på i forhold til vejrforholdene, så det ikke bliver for varmt eller for
koldt.
• Når breezy sommerkaleche er trukket helt ud under brug, skal du altid åbne vinduet med lynlås, så
du kan holde øje med dit barn. Undgå direkte sollys på dit barn gennem vinduet med lynlås.
• Sørg for at der er nok (kølig) luftcirkulation i breezy sommerkaleche for at undgå, at dit barn bliver
for varmt.
• Breezy sommerkaleche giver ikke 100 % beskyttelse mod UV-stråler. For en maksimal beskyttelse
mod solen skal man kombinere brugen af breezy sommerkaleche med andre solbeskyttende
foranstaltninger såsom solcreme og beskyttende tøj.
• En længere udsættelse for solstråler kan være sundhedsfarligt for dit barn.
• Forlængelsen med maskeåbninger skal opbevares i sin pose, når den ikke er i brug, for at undgå
enhver risiko for kvælning.
• Snore og stropper kan udgøre en risiko for kvælning. Sørg for at holde dem godt spændt fast og
uden for barnets rækkevidde.
• Hold dit barns fingre på afstand af bevægelige dele, mens du justerer breezy sommerkaleche.
• Skal holdes på afstand af åben ild.
• Risiko for overophedning. Undlad at placere tæpper eller andre materialer over kalechen i varmt og
solrigt vejr, da dette kan mindske luftcirkulationen og medføre temperaturstigning under
overtrækket.
SPØRGSMÅL OG SVAR
Du kan kontakte vores kundesupportteam ved hjælp af vores online kontaktformular (www.
bugaboo.com/support).
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Bugaboo International BV på tager sig intet ansvar for tekniske fejl eller
udeladelser heri. Det købte produkt kan være anderledes end produktet, der beskrives i brugervejledningen. De nyeste
brugervejledninger kan hentes i vores serviceafdelinger eller på www.bugaboo.com.© 2021 Bugaboo International BV.
BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOOTURTLE, BUGABOO
ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST og Bugaboo-logoerne er registrerede varemærker. Alle Bugaboo®-
klapvogne er patenteret og designbeskyttede.

9
DEDE
Bugaboo Sonnendach mit Lüftungsfen-
stern
WARNUNGEN
• Nichtbeachtung und Nichteinhaltung aller Warnhinweise und Montageanleitungen kann zu
schweren Verletzungen Ihres Kindes führen.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
• Bei heißem und sonnigem Wetter sollte ein Kind immer möglichst kühl gehalten, d.h. vor Wärme
geschützt werden.
• Vergewissern Sie sich häufig, dass Ihr Kind keine Anzeichen von Überhitzung zeigt.
• Bleiben Sie mit dem Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx möglichst im Schatten,
damit Ihr Kind nicht der Gefahr einer Überhitzung ausgesetzt wird.
• Bei heißem und windstillem Wetter, das Reißverschlussfenster öffnen, das Netzerweiterungsteil
verstauen oder das Sonnendach mit Lüftungsfenstern öffnen.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind für das jeweilige Wetter angemessen angezogen ist, damit es
nicht überhitzt oder zu kalt wird.
• Wenn Sie das Sonnendach mit Lüftungsfenstern voll aufgeklappt verwenden, öffnen Sie immer
das Reißverschlussfenster, um Ihr Kind im Blick zu haben. Vermeiden Sie, dass Ihr Kind direktem
Sonnenlicht durch das Reißverschlussfenster ausgesetzt wird.
• Achten Sie darauf, dass genügend (kühle) Luftzirkulation im Sonnendach mit Lüftungsfenstern
herrscht, damit Ihr Kind keiner Überhitzung ausgesetzt wird.
• Das Sonnendach mit Lüftungsfenstern bietet keinen 100%igen Schutz vor UV-Strahlen. Um Ihr
Kind maximal vor der Sonne zu schützen, verwenden Sie bitte zusätzlich zum Sonnendach mit
Lüftungsfenstern weitere Sonnenschutz-Maßnahmen, wie Sonnenschutzmittel und schützende
Bekleidung.
• Eine längere Sonneneinwirkung kann für die Gesundheit Ihres Kindes schädlich sein.
• Damit sich Ihr Kind nicht im Netzerweiterungsteil verheddern kann, verstauen Sie dieses bitte bei
Nichtanwendung in dem dafür vorgesehenen Fach.
• Kordeln und Riemen können eine Strangulationsgefahr darstellen. Achten Sie darauf, dass diese
fest angebracht und ausserhalb der Reichweite des Kindes sind.
• Achten Sie beim Verstellen des Sonnendachs mit Lüftungsfenstern darauf, dass die Fingerchen
Ihres Kindes nicht in der Nähe beweglicher Teilen gelangen können.
• Von Feuer fernhalten.
• Überhitzungsgefahr. Legen Sie bei heißem oder sonnigem Wetter keine Wickeltücher oder andere
Materialien auf das Sonnendach, da dies die Luftzirkulation unter dem Sonnendach einschränkt
und zu einem Temperaturanstieg unter der Abdeckung führt.
FRAGEN UND FEEDBACK
Sie können unser Kundendienstteam über unser Online-Kontaktformular (www.bugaboo.com/
support) kontaktieren.
DieindemvorliegendenDokument enthaltenen Informationenkönnen sich jederzeitohneAnkündigung ä ndern. Bugaboo
International BV ist nicht fü r technische Fehler oder Auslassungen in dem vorliegenden Dokument verantwortlich. Das
erworbene Produkt kann von dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt abweichen. Die aktuellste
Fassung der Bedienungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage von unseren Kundenservice oder unter www.bugaboo.com. ©
2021 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX,
BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST und die Bugaboo-Logos sind eingetragene
Marken. Die Bugaboo®-Kinderwagen sind patentiert und als Geschmacksmuster geschützt.

10
EL EL
δροσερή τέντα ήλιου Bugaboo
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Κάθε παράλειψη ανάγνωσης και τήρησης όλων των προειδοποιήσεων και των οδηγιών
συναρμολόγησης μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στο παιδί σας.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας μόνο του στο πορτ-μπεμπέ/βρεφικό καρότσι.
• Σε ζεστές και ηλιόλουστες καιρικές συνθήκες, το παιδί θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο
δροσερό.
• Ελέγχετε συχνά το παιδί σας για ενδείξεις υπερθέρμανσης.
• Προσπαθείτε να αφήνετε το Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx στη σκιά για να
αποφύγετε την υπερθέρμανση του παιδιού σας.
• Σε συνθήκες ζέστης και άπνοιας, ανοίξτε το παράθυρο με φερμουάρ, φυλάξτε τη δικτυωτή
επέκταση ή ανοίξτε τη δροσερή τέντα ηλίου.
• Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας είναι σωστά ντυμένο για τις καιρικές συνθήκες που επικρατούν
ώστε να μη ζεσταθεί ή κρυώσει υπερβολικά.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη δροσερή τέντα ηλίου ανοικτή, ανοίγετε πάντα το παράθυρο με
φερμουάρ για να βλέπετε. Αποφεύγετε την έκθεση του παιδιού σας στην άμεση ηλιακή
ακτινοβολία μέσω του παραθύρου με φερμουάρ.
• Βεβαιωθείτε ότι κυκλοφορεί αρκετός (δροσερός) αέρας στη δροσερή τέντα ηλίου για να
αποφύγετε την υπερθέρμανση του παιδιού σας.
• Η δροσερή τέντα ηλίου δεν παρέχει 100% προστασία από την υπεριώδη ακτινοβολία. Για
μέγιστη προστασία από τον ήλιο, συνδυάστε τη χρήση της δροσερής τέντας ηλίου με άλλα
μέτρα προστασίας από τον ήλιο όπως αντηλιακό και προστατευτικό ρουχισμό.
• Η παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία ενδέχεται να είναι επικίνδυνη για την υγεία
του παιδιού σας.
• Για να αποφύγετε την πιθανότητα εμπλοκής, φυλάξτε τη δικτυωτή επέκταση στη θήκη της όταν
δεν χρησιμοποιείται.
• Τα κορδόνια και τα λουριά μπορούν να αποτελέσουν κίνδυνο στραγγαλισμός. Βεβαιωθείτε ότι
είναι δεμένα με ασφάλεια και μακριά από το παιδί.
• Κατά την προσαρμογή της τέντας, διατηρείτε τα δάχτυλα του παιδιού σας μακριά από κινούμενα
τμήματα.
• Μην πλησιάζετε σε εστίες φωτιάς.
• Κίνδυνος υπερθέρμανσης. Αποφύγετε την τοποθέτηση σκεπασμάτων και άλλων υλικών πάνω
στην τέντα ηλίου σε ζεστές και ηλιόλουστες καιρικές συνθήκες καθώς αυτό μπορεί να
περιορίσει την κυκλοφορία του αέρα και να οδηγήσει σε αύξηση της θερμοκρασίας κάτω από
το κάλυμμα.
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΧΌΛΙΑ
Μπορείτε να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Υποστήριξης Πελατών μας χρησιμοποιώντας την online
φόρμα επικοινωνίας (www.bugaboo.com/support).
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς ειδοποίηση. Η Bugaboo
International BV δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά σφάλματα ή παραλείψεις που περιέχονται στο παρόν. Το αγορασθέν
προϊόν ενδέχεται να διαφέρει από το προϊόν που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Οι πλέον
πρόσφατες οδηγίες χρήσης είναι διαθέσιμες από τα τμήματα εξυπηρέτησης της εταιρείας ή στην ιστοσελίδα
www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE,
BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST
και τα λογότυπα της Bugaboo αποτελούν σήματα κατατεθέντα. Τα καρότσια Bugaboo® καλύπτονται από δίπλωμα
ευρεσιτεχνίας και προστασία σχεδιασμού.

11
ESES
Capota ventilada Bugaboo
ADVERTENCIAS
• De no leer y respetar todas las advertencias e instrucciones de montaje, el niño podría sufrir
lesiones graves.
• Nunca debe dejar al niño en el cochecito sin supervisión.
• En días soleados y calurosos, hay que mantener siempre al niño lo más fresco posible.
• Compruebe con frecuencia si el niño presenta signos de exceso de calor.
• Intente mantener el Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx en la sombra para evitar
que el niño tenga un exceso de calor.
• Cuando haya condiciones ambientales de calor y viento, abra la ventana con cremallera, guarde
la extensión de malla o abra la capota ventilada.
• Asegúrese de que el niño lleve la ropa adecuada para el tiempo que haga, para que no tenga
demasiado calor ni demasiado frío.
• Cuando use la capota ventilada en su modo totalmente extendido, abra siempre la ventana con
cremallera para poder observar al niño. Evite que la luz directa del sol caiga sobre el niño a través
de la ventana con cremallera.
• Asegúrese de que circule suficiente aire (fresco) por la capota ventilada para evitar que el niño
tenga demasiado calor.
• La capota ventilada no protege al 100% de la radiación UV. Para conseguir la máxima protección
solar, combine el uso de la capota ventilada con otras medidas de protección contra el sol, como
protectores solares y ropa de protección.
• Una exposición prolongada a los rayos del sol puede resultar peligrosa para la salud del niño.
• Para evitar cualquier posibilidad de enredos, guarde la extensión de malla en el bolsillo cuando no
la esté utilizando.
• Los cordones y las correas pueden presentar un riesgo de estrangulamiento. Asegúrese de
mantenerlos bien sujetos y fuera del alcance del niño.
• Mantenga los dedos del niño alejados de las piezas móviles mientras esté ajustando la capota
ventilada.
• Mantener lejos del fuego.
• Riesgo de sobrecalentamiento. Evita poner mantas u otros materiales sobre la capota cuando
hace sol o calor ya que esto puede restringir la circulación de aire y provocar un aumento de
temperatura bajo la cubierta.
PREGUNTAS Y COMENTARIOS
Puedes contactar con nuestro equipo de Atención al Cliente utlizando nuestro formulario de
contacto online (www.bugaboo.com/support).
La informació n de estas instrucciones puede modificarse sin previo aviso. Bugaboo International BV no se hace
responsable de los errores té cnicos u omisiones que contengan. El producto adquirido puede diferir del descrito
en esta guia del usario. Puedes solicitar la guí a del usuario má s reciente a nuestros departamentos de atenció n al
cliente o en www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO
BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO
STARDUST y los logotipos Bugaboo son marcas comerciales registradas. Los cochecitos de Bugaboo® está n
patentados y su diseñ o está protegido.

12
FI FI
Bugaboo breezy-kesakuomu
VAROITUKSIA
• Jos et lue ja noudata näitä varoituksia ja kokoonpano-ohjeita, lapsesi voi saada vakavia
vammoja.
• Älä koskaan jätä omaa lastasi vaille silmälläpitoa lastenvaunoihin.
• Kuumalla ja aurinkoisella säällä lapsi tulee pitää mahdollisimman viileänä.
• Seuraa, onko lapsessasi merkkejä ylikuumenemisesta
• Koeta pitää Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx -lastenvaunut varjossa, jotta lapsi
ei kärsi liiasta kuumudesta.
• Jos ilma on kuuma ja tyyni, avaa vetoketjulla varustettu ikkuna, laita verkkokudosjatkos sivuun tai
avaa breezy-kesäkuomu.
• Varmista, että lapsi on puettu sääolosuhteiden mukaisesti, jotta lapsella ei ole liian kuuma tai kylmä.
• Kun käytät breezy-kesäkuomua täysin avattuna, avaa aina vetoketjulla varustettu ikkuna valvontaa
varten. Vältä lapseesi vetoketjulla varustetun ikkunan kautta kohdistuvaa suoraa auringonvaloa.
• Varmista, että (viileää) ilmaa kiertää riittävästi breezy-kesäkuomussa, jotta lapsi ei kuumene liikaa.
• Breezy-kesäkuomu ei tarjoa 100 % suojaa UV-säteilyä vastaan. Parhaan aurinkosuojan
saavuttamiseksi on breezy-kesäkuomuun yhdistettävä muita aurinkosuojamenetelmiä, kuten
aurinkovoidetta ja suojaavaa vaatetusta.
• Pitkään jatkuva altistuminenauringonsäteilylle voi olla vaarallista lapsesi terveydelle.
• Jotta vältät takertumisen vaaran, pidä verkkokudosjatkos säilytyksessä taskussaan, kun se ei ole
käytössä.
• Hihnat ja nauhat voivat aiheuttaa kuristuminen. Varmista, että ne on kiinnitetty turvallisesti pois
lapsen ulottuvilta.
• Pidä lapsen sormet poissa liikkuvista osista, kun säädät breezy-kesäkuomua.
• Säilytä poissa avotulesta.
• Ylikuumenemisriski. Varo sijoittamasta kuomun päälle harsoja tai muita peitteitä kuumalla ja
aurinkoisella säällä. Ne voivat estää ilman vaihtumista ja nostaa lämpötilaa kuomun alla.
KYSYMYKSIÄ JA PALAUTETTA
Voit oaa yhteyden asiakastukitiimiimme verkkolomakkeellamme (www.bugaboo.com/support).
Tässä asiakirjassa esiteyjä tietoja voidaan muuaa ilman erillistä ilmoitusta. Bugaboo International BV ei vastaa
asiakirjassa olevista teknisistä virheistä tai puueista. Osteu tuote voi poiketa käyöoppaassa kuvatusta tuoeesta.
Uusimmat käyöoppaat ovat pyynnöstä saatavilla palveluosastoiltamme tai osoieessa www.bugaboo.com. © 2021
Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX,
BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST ja Bugaboo-logot ovat rekisterö ityjä
tavaramerkkejä . Bugaboo®-lastenvaunut on patentoitu ja ne on suojau mallioikeudella.

13
FRFR
Capote à fenêtres Bugaboo
AVERTISSEMENTS
• La sécurité de votre enfant peut être menacée si vous ignorez et ne respectez pas ces
avertissements et instructions de montage.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la poussette.
• Par temps chaud et
• ensoleillé, il convient de toujours maintenir l’enfant à une température aussi fraîche que possible.
• Surveillez votre enfant pour détecter tout signe indiquant qu’il présente une chaleur excessive.
• Essayez de maintenir la Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx à l’ombre afin d’éviter
que votre enfant ne soit exposé à une trop forte chaleur.
• En cas de forte chaleur et d’absence totale de vent, ouvrez la fenêtre avec fermeture à glissière,
rangez la partie couvrante en tissu à mailles ou ouvrez la capote à fenêtres.
• Veillez à ce que les vêtements de votre enfant soient adaptés aux conditions météo, de façon à
ce qu’il n’ait ni trop chaud, ni trop froid.
• Lorsque vous utilisez la capote à fenêtres en mode complètement déployé, ouvrez toujours la
fenêtre avec fermeture à glissière afin de pouvoir observer l’enfant. Faites en sorte que votre
enfant ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil venant de la fenêtre avec fermeture à
glissière.
• Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’air (frais) qui circule à travers la capote à fenêtres pour éviter
que votre enfant ne soit exposé à une chaleur excessive.
• La capote à fenêtres ne filtre pas 100% des rayons UV. Pour une protection solaire optimale,
associez l’utilisation de la capote à fenêtres à d’autres moyens de protection contre le soleil tels
qu’un écran solaire et des vêtements de protection.
• Une exposition prolongée aux rayons du soleil peut être dangereuse pour la santé de votre enfant.
• Afin d’éviter tout risque d’étranglement, gardez la partie couvrante en tissu à mailles rangée dans
la poche prévue à cet effet lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Les cordons et sangles peuvent entraîner un risque d’étranglement. Veillez à ce qu’ils soient
correctement fermés et hors d’atteinte de votre enfant.
• Veillez à maintenir les doigts de votre enfant loin des pièces mobiles de la poussette lors du
réglage de la capote à fenêtres.
• Tenir éloigné du feu.
• Risque de surchauffe. Par temps chaud et ensoleillé, évitez de placer des langes ou des tissus sur
la capote pour ne pas bloquer la circulation de l’air et augmenter la température sous la protection.
QUESTIONS ET COMMENTAIRES
Vous pouvez contacter notre Service clientèle en utilisant notre formulaire de contact en ligne (www.
bugaboo.com/support)
Les informations contenues dans la présente sont sujees à modification sans préavis. La société Bugaboo
International BV ne peut être tenue responsable des erreurs techniques ou omissions contenues dans ce document.
Il se peut que le produit acheté dière de la description donnée dans ce guide utilisateur. Vous pouvez demander
nos derniers guides utilisateur auprès de notre service clientèle ou sur le site www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo
International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO
TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST et les logos Bugaboo sont des marques déposées.
Les poussees Bugaboo® sont brevetées et protégées.

14
IT IT
Bugaboo capottina breezy
AVVERTENZE
• La mancata lettura e osservanza di tutte le avvertenze e le istruzioni di montaggio potrebbe
compromettere gravemente la sicurezza del bambino.
• Non lasciare il bambino incustodito nel passeggino/nella carrozzina.
• Quando fa caldo e c’è il sole, è necessario tenere il bambino il più possibile al fresco.
• Controllare spesso il bambino per verificare che non abbia troppo caldo.
• Cercare di tenere il Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx all’ombra per evitare che il
bambino abbia troppo caldo.
• In caso di temperature elevate e assenza di vento, aprire la finestrella apribile con cerniera lampo,
mettere da parte la reticella di estensione e aprire la capottina breezy.
• Accertarsi che il bambino sia vestito correttamente in base alla temperatura, in modo che non
abbia né troppo caldo né troppo freddo.
• Quando si usa la capottina breezy completamente estesa, aprire sempre la finestrella apribile con
cerniera lampo per vedere il bambino. Evitare l’esposizione del bambino alla luce diretta del sole
attraverso la finestrella apribile con cerniera lampo.
• Assicurarsi che sotto alla capottina breezy vi sia un’adeguata circolazione di aria (fresca) per
evitare che il bambino abbia troppo caldo.
• La capottina breezy non fornisce una protezione al 100% dai raggi UV. Per una protezione totale
dai raggi solari, oltre alla capottina breezy utilizzare altri dispositivi di protezione, ad esempio creme
solari e indumenti protettivi.
• Una prolungata esposizione ai raggi solari può essere pericolosa per la salute del bambino.
• Per evitare il rischio di strangolamento, riporre la reticella di estensione nella rispettiva tasca
quando non viene utilizzata.
• Le cordicelle e le cinghie possono costituire un rischio di strangolamento. Assicurarsi di tenerle
correttamente allacciate e fuori dalla portata del bambino.
• Durante la regolazione della capottina breezy, tenere le dita del bambino lontano dalle parti mobili.
• Tenere lontano dal fuoco.
• Rischio di surriscaldamento. Non appoggiare fasce e altri materiali sulla cappottina nelle giornate
calde e soleggiate perché potrebbero limitare la circolazione dell’aria e far aumentare la
temperatura sotto la copertura.
DOMANDE E FEEDBACK
Puoi contattare il nostro Servizio clienti utilizzando il nostro modulo di contatto online (www.bugaboo.
com/support).
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggee a modifiche senza preavviso. Bugaboo
International BV non è responsabile per errori tecnici o omissioni nel presente documento. Il prodoo acquistato
può essere diverso da quello descrio nella presente guida all’uso. È possibile richiedere le guide più recenti al
servizio clienti o sul sito www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON,
BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX,
BUGABOO STARDUST e i logo Bugaboo sono marchi registrati. I passeggini Bugaboo® sono breveati e il design è
proteo.

15
NONO
Bugaboo breezy sommerkalesje
ADVARSLER
• Dersom du ikke leser eller følger alle advarslene og monteringsinstruksjonene, kan dette resultere
i skade for barnet.
• Etterlat aldri barnet uten tilsyn i barnevognen.
• I varmt vær og sol må barnet alltid holdes så kjølig som mulig.
• Kontroller barnet ofte etter tegn på overoppheting.
• Forsøk og holde Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx i skyggen for å unngå at
barnet overopphetes.
• Ved høye temperaturer eller dersom det er mye vind, åpner du glidelåsvinduet og lagrer
nettingforlengelsen eller åpner breezy sommerkalesjen.
• Pass på at barnet er passende kledd i forhold til været, slik at han eller hun ikke blir for varm eller
for kald.
• Når du bruker breezy sommerkalesje i full modus, må du alltid åpne glidelåsvindu slik at du kan
følge med. Unngå direkte sollys på barnet ditt gjennom vinduet.
• Pass på at det er tilstrekkelig (kjølig) luftsirkulasjon i breezy sommerkalesje for å unngå
overoppheting av barnet.
• En breezy sommerkalesje kan ikke gi 100 % beskyttelse mot UV-stråler. For maksimal beskyttelse
mot solen, bør du kombinere bruk av breezy sommerkalesje og annen beskyttelse mot solen, som
solkrem og beskyttende tøy.
• Eksponering mot solstråler over lengre tidsrom kan være skadelig for barnets helse.
• For å unngå fare for kvelning, oppbevar nettingforlengelsen i lommen når den ikke er i bruk.
• Reimer og stropper kan skape strangulasjonsfare. Pass på at disse festes på en sikker måte og er
utenfor barnets rekkevidde.
• Pass på at barnets fingrer ikke er i nærheten av bevegelige deler når du justerer breezy
sommerkalesjen.
• Hold den unna flammer.
• Fare for overoppheting. Ikke legg pledd eller annet materiale over kalesjen når det er varmt og sol,
da dette kan føre til redusert luftsirkulasjonen og økt temperatur under dekket.
SPØRSMÅL OG TILBAKEMELDING
Du kan kontakte kundestøtten vår via kontaktskjemaet på www.bugaboo.com/support.
Informasjonen i dee dokumentet kan endres uten varsel. Bugaboo International BV skal ikke holdes ansvarlig for
tekniske feil eller utelatelser i dee dokumentet. Det kjøpte produktet kan avvike fra produktet som er beskrevet i
denne brukerhå ndboken. Vå re nyeste brukerveiledninger kan bestilles hos vå re serviceavdelinger eller på www.
bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO
DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST og Bugaboo-
logoene er registrerte varemerker. Bugaboo®-vognene er patentert og designbeskyet.

16
PL PL
Przewiewna budka wózka Bugaboo
OSTRZEŻENIA
• Nieprzeczytanie i niezastosowanie się do wszystkich ostrzeżeń i zaleceń dotyczących montażu
może doprowadzić do poważnych obrażeń Twojego dziecka.
• Nigdy nie należy pozostawiać dziecka w wózku bez opieki.
• W bardzo słoneczne i gorące dni, należy zapewnić dziecku odpowiednio niską temperaturę.
• Należy często sprawdzać, czy dziecko nie ma oznak przegrzania.
• Aby uniknąć przegrzania dziecka, należy ustawić Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo
Lynx w cieniu.
• W gorące i wietrzne dni, należy otworzyć zapinane okienko, schować siatkowe przedłużenie budki
i otworzyć przewiewną budkę wózka.
• Należy upewnić się, że dziecko jest ubrane odpowiednio do warunków pogodowych po to, aby nie
było mu ani za zimno, ani za gorąco.
• Jeżeli przewiewna budka wózka zostanie całkowicie rozłożona, wówczas zawsze należy otworzyć
zapinane okienko, które umożliwia obserwowanie dziecka. Należy sprawdzać, czy promienie
słoneczne nie padają bezpośrednio przez otwarte okienko na dziecko.
• Aby uniknąć przegrzania dziecka, należy sprawdzać, czy cyrkulacja powietrza we wnętrzu
przewiewnej budki wózka jest wystarczająca.
• Przewiewna budka wózka nie zapewnia 100% ochrony przed promieniowaniem UV. Aby zapewnić
maksymalną ochronę przed słońcem, należy używać przewiewnej budki wózka w połączeniu z
innymi produktami zabezpieczającymi przed słońcem, takimi jak osłona przeciwsłoneczna i
ubranie ochronne.
• Długotrwałe wystawienie dziecka na działanie promieni słonecznych może być niebezpieczne dla
jego zdrowia.
• Aby uniknąć ryzyka zaplątania dziecka, nieużywane siatkowe przedłużenie budki należy schować
do kieszeni wózka.
• Sznurki i paski mogą doprowadzić do uduszenia. Należy je prawidłowo przymocować i
przechowywać poza zasięgiem dziecka.
• Podczas regulacji przewiewnej budki wózka, należy uważać, aby palce dziecka nie dotykały
ruchomych części budki.
• Przechowywać z dala od źródeł ognia.
• Ryzyko przegrzania. Unikaj kładzenia kocyków lub innych materiałów na budce przeciwsłonecznej
w ciepłe i słoneczne dni, ponieważ może to ograniczyć cyrkulację powietrza i doprowadzić do
wzrostu temperatury pod osłoną.
PYTANIA I UWAGI
Możesz skontaktować się z naszym zespołem obsługi klienta za pośrednictwem formularza
kontaktowego online (www.bugaboo.com/support).
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie podlegają zmianom bez uprzedniego zawiadomienia. Bugaboo
International BV nie ponosi odpowiedzialnoś ci za błę dy techniczne lub pominię cia w niniejszym dokumencie.
Zakupiony produkt moż e róż óż nić się od produktu opisanego w niniejszej instrukcji uż ytkowania. Aktualne
instrukcje uż ytkowania moż na uzyskać w dziale usług lub na stronie www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo
International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX,
BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST oraz logo Bugaboo to zastrzeż one
znaki towarowe. Wó zki Bugaboo® zostały opatentowane, a ich wzory podlegają ochronie.

17
PTPT
Capota ventilada Bugaboo
AVISOS
• A não leitura e a inobservância de todas as advertências e instruções de montagem podem
resultar em ferimentos graves para a criança.
• Nunca deixe a criança sem supervisão na alcofa/carrinho de bebé.
• Em condições de calor e sol, uma criança deve ser sempre mantida o mais fresca possível.
• Monitorize a criança com frequência para detectar sinais de sobreaquecimento.
• Tente manter o Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx à sombra para evitar aquecer
demasiado a criança.
• Em caso de condições meteorológicas de calor e vento reduzido, abra a janela com fecho de
correr e guarde a extensão em rede ou abra a capota ventilada.
• Certifique-se de que a criança está adequadamente vestida para as condições meteorológicas,
de modo a não ficar nem demasiado quente nem demasiado fria.
• Quando utiliza a capota ventilada no modo totalmente esticado, abra sempre a janela com fecho
de correr para permitir a observação. Evite a luz directa do sol na criança através da janela com
fecho de correr.
• Certifique-se da existência de circulação de ar (fresco) suficiente na capota ventilada para evitar
aquecer excessivamente a criança.
• A capota ventilada não confere uma protecção a 100% contra os raios UV. Para uma protecção
solar máxima, combine a utilização da capota ventilada com outras medidas de protecção solar,
como ecrã solar e roupa de protecção.
• A exposição prolongada aos raios do sol pode ser perigosa para a saúde da criança.
• Para evitar qualquer possibilidade de enredamento, mantenha a extensão em rede armazenada
no respectivo bolso quando não em uso.
• Cordões e correias podem representar um risco de estrangulamento. Certifique-se de que os
mantém devidamente fixados e fora do alcance da criança.
• Mantenha os dedos da criança afastados das peças em movimento enquanto ajusta a capota
ventilada.
• Manter ao abrigo do fogo.
• Risco de sobreaquecimento. Evite colocar mantas, fraldas de pano e outros materiais por cima da
capota quando fizer calor ou sol, pois pode limitar a circulação de ar e provocar um aumento da
temperatura por baixo da cobertura.
DÚVIDAS E COMENTÁRIOS
Pode contactar a nossa Equipa de Atendimento ao Cliente usando o nosso formulário de contacto
online (www.bugaboo.com/support).
As informaçõ çõ es aqui contidas estã o sujeitas a alteraçõ çõ es sem aviso pré vio. A Bugaboo International BV nã
o se responsabiliza por erros ou omissõ es té cnicas aqui contidos. O produto adquirido pode diferir do produto
conforme descrito neste manual do utilizador. Os nossos manuais do utilizador mais recentes podem ser solicitados
nos nossos departamentos de assistê ncia ou em www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV. BUGABOO,
BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE, BUGABOO ANT,
BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST e os logó tipos Bugaboo sã o marcas registadas. Os carrinhos de bebé
Bugaboo® sã o patenteados e o design é protegido.

18
RU RU
Вентилируемый капюшон от солнца
Bugaboo
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Неознакомление и несоблюдение предупреждений и инструкций по сборке коляски может
привести к серьезным травмам вашего ребенка.
• Ни в коем случае не оставляйте ребенка без присмотра в коляске/прогулочной коляске.
• В жаркую и солнечную погоду старайтесь делать все возможное для того, чтобы вашему
ребенку было комфортно.
• Постоянно следите за тем, чтобы ребенок не перегрелся.
• Старайтесь везти коляску Bugaboo Fox / Bugaboo Cameleon / Bugaboo Lynx по затененным
местам, чтобы ребенок не перегрелся на солнце.
• При жаре и безветрии откройте окошко на застежке-молнии, уберите сетчатую вставку для
капюшона или откройте вентилируемый капюшон от солнца.
• Убедитесь, что ребенок одет в подходящую для прогулки одежду, чтобы ему не было
слишком жарко или очень холодно.
• Если вы используете вентилируемый капюшон от солнца в полную длину, открывайте
окошко на застежке-молнии, чтобы наблюдать за ребенком. Избегайте попадания на
голову ребенка прямых солнечных лучей через это окошко.
• Убедитесь в том, что вентилируемый капюшон от солнца пропускает достаточное
количество (прохладного) воздуха во избежание перегрева ребенка.
• Вентилируемый капюшон от солнца не обеспечивает 100%-ой защиты от УФ-лучей. Для
оптимальной защиты от солнца, вместе с вентилируемым капюшоном от солнца,
воспользуйтесь другими средствами защиты, такими как солнцезащитный крем и
солнцезащитная одежда.
• Продолжительное нахождение на солнце может быть опасным для здоровья ребенка.
• Во избежание удушения храните вставку для капюшона, если вы ей не пользуетесь, в
предназначенном для нее кармане.
• Шнурки и ремни представляют собой опасные предметы, могущие привести к удушению.
Следите за тем, чтобы они были надежно привязаны/пристегнуты и находились вне
досягаемости ребенка.
• Следите за тем, чтобы пальчики ребенка не оказались между подвижными частями
вентилируемого капюшона от солнца.
• Держать вдали от источников огня.
• Риск перегрева. Не накрывайте защитный капюшон пеленками или другими материалами
в жаркую и солнечную погоду, поскольку это может ограничить движение воздуха и
привести к повышению температуры под покрытием.
Вопросы и обратная связь
Вы можете обратиться в нашу службу поддержки клиентов, используя онлайн-форму (www.
bugaboo.com/support).
Указанная здесь информация может меняться без предупреждения. Bugaboo International BV не отвечает
за технические ошибки или упущения в этом документе. Купленный продукт может отличаться от продукта,
описанного в этой инструкции по эксплуатации. Самые новые инструкции по эксплуатации можно получить
в нашей службе поддержки клиентов или на сай те www.bugaboo.com. © 2021 Bugaboo International BV.
BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO FOX, BUGABOO TURTLE,
BUGABOO ANT, BUGABOO LYNX, BUGABOO STARDUST и логотипы Bugaboo являются зарегистрированными
торговыми марками. Коляски Bugaboo® запатентованы с защищенным промышленным образцом.
Table of contents
Languages:
Popular Tent manuals by other brands

Cattara
Cattara BUDVA Assembly manual

Coleman
Coleman 2000007826 Setup instructions

Rukket
Rukket HUNTING BLIND quick start guide

for Living
for Living cambridge gazebo 088-1383-4 Assembly instructions

PACIFIC PLAY TENTS
PACIFIC PLAY TENTS Tee Pee Series quick guide

Palram
Palram Juniper 3x2 Extension Assembly instructions