Butlers LIGHT UP User manual



Cleaning
It is recommended to switch off the products after use, wipe with a damp cloth.
When not in use: Keep these products out of the reach of children and out of direct sunlight when not in use.
General notes
• The remote control and USB cable are not waterproof and must always be kept in a dry place.
• Charge the product in a dry place indoors.
• Disconnect the power supply from the mains when charging is complete.
• Do not attempt to open the product.
The product must not be operated in its packaging. Defective lamps cannot be replaced. Make sure that the article and the cable insulation are not
damaged or mechanically stressed. The battery box and the outer exible lead of this item cannot be replaced. If the battery box or the cable are
damaged, the item must be disposed of. In the event of a defect in the article or a lamp, the product must not be further used or connected to the power
supply, but must be disposed of.
This luminaire is to be used exclusively in accordance with its intended use. No liability is accepted for damage caused by non-compliance. Intended
use: Suitable for indoor and outdoor use. Store indoors in case of frost.
This luminaire complies with the applicable European directives.
Disposal
In accordance with the EU directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), the luminaire must not be disposed of in unsorted waste. It must
be taken to the respective local facility for the disposal or recycling of electronic products.
FR:
Nous espérons que vous apprécierez l‘utilisation de votre Luminaire solaire.
Vous trouverez ci-dessous des instructions importantes pour l‘entretien et l‘utilisation en toute sécurité.
Lisez-les attentivement et conservez le mode d‘emploi pour vous y référer ultérieurement.
Contenu :
Abat-jour (1), tige (2), base métallique (3) Câble micro-USB (4), Télécommande (5)
Chargement via le câble USB :
Chargez le produit pendant 4 à 6 heures avant de l‘utiliser comme décrit ci-dessous :
Utilisez un adaptateur secteur avec une tension de sortie maximale de 5 V, ou connectez-le à votre
chargeur ou à votre ordinateur portable.
Ouvrez le couvercle du port USB et insérez la microche du câble USB dans le port de charge DC.
L‘appareil commence à se charger et le témoin de charge s‘allume en rouge.
Le témoin de charge s‘allume en vert lorsque la charge est terminée. Couvrez le capuchon lorsque la
charge est terminée.
Votre lampe solaire à DEL est maintenant prête à être utilisée. Gardez l‘unité d‘alimentation externe hors
de portée des enfants.
Chargement par la lumière directe du soleil
Chargez le produit pendant au moins 8 heures à la lumière directe du soleil avant de l‘utiliser comme décrit ci-dessous:
Remarque: le temps de charge solaire dépend de l‘intensité de la lumière du soleil.
Changement de couleur manuel
La lampe a 7 couleurs de lumière différentes, pour changer la couleur de la LED, appuyez à nouveau sur le bouton.
Changement de couleur avec la télécommande
• ON : Appuyez sur la touche ON pour allumer l‘appareil.
• OFF : Appuyez sur la touche OFF pour éteindre l‘appareil.
• PLAY/PAUSE : Appuyez sur cette touche, la lumière change de couleur automatiquement ou reste dans
une certaine couleur.
• COLOR : 7 couleurs changent l‘une après l‘autre.
• LUMINOSITɱ : Modier la luminosité d‘une couleur spécique.
• CANDLE : Effet de scintillement de bougie.
• SPEED : Cette fonction ne fonctionne qu‘en mode PLAY/PAUSE, lorsque les couleurs changent automatiquement,
appuyez sur cette touche pour accélérer ou ralentir le changement de couleur.
• BLANC : Lumière blanche chaude, appuyez plusieurs fois pour diminuer la lumière.
Conseil : Retirez le lm plastique du couvercle des piles avant d‘utiliser la télécommande.
(1)
(2)
(3)
(4)
Color Selection
5V 1A
Color Selection
5V 1A
3S
(5)
ON OFF
PLAY/PAUSE COLOR
BRIGHT ±CANDLE
SPEED WHITE

Nettoyage
Il est recommandé d‘éteindre les produits après utilisation, puis de les essuyer avec un chiffon humide.
Lorsqu‘ils ne sont pas utilisés : Gardez ces produits hors de portée des enfants et à l‘abri de la lumière directe du soleil lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
Remarques générales
• La télécommande et le câble USB ne sont pas étanches et doivent toujours être conservés dans un endroit sec.
• Chargez le produit dans un endroit sec à l‘intérieur.
• Débranchez l‘alimentation du secteur lorsque la charge est terminée.
• N‘essayez pas d‘ouvrir le produit.
Le produit ne doit pas être utilisé dans son emballage. Les lampes défectueuses ne peuvent pas être remplacées. Assurez-vous que l‘article et
l‘isolation du câble ne sont pas endommagés ou soumis à des contraintes mécaniques. Le boîtier de batterie et le câble exible extérieur de cet article
ne peuvent pas être remplacés. Si le boîtier de batterie ou le câble sont endommagés, l‘article doit être mis au rebut. En cas de défaut de l‘article ou
d‘une lampe, le produit ne doit plus être utilisé ou raccordé à l‘alimentation électrique, mais doit être éliminé.
Ce luminaire doit être utilisé exclusivement conformément à l‘usage auquel il est destiné. Aucune responsabilité n‘est acceptée pour les dommages
causés par une utilisation non conforme. Utilisation prévue : Convient à un usage intérieur et extérieur. Stocker à l‘intérieur en cas de gel.
Ce luminaire est conforme aux directives européennes applicables.
Élimination
Conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), le luminaire ne doit pas être jeté dans les déchets non triés.
Il doit être apporté à l‘installation locale respective pour l‘élimination ou le recyclage des produits électroniques.
ES:
Esperamos que disfrute de su luminaria solar.
A continuación encontrará importantes instrucciones de cuidado y uso seguro. Léalas atentamente
y conserve las instrucciones de uso para futuras consultas.
Contenido:
Pantalla (1), Varilla (2), Base metálica (3), Cable micro USB (4), Mando a distancia (5)
Carga mediante cable USB:
Cargue el producto durante 4 a 6 horas antes de utilizarlo como se describe a continuación:
Utiliza un adaptador de corriente con una tensión de salida máxima de 5 V, o conéctalo a tu cargador
u ordenador portátil.
Abra la tapa del puerto USB e inserte la clavija micro del cable USB en el puerto de carga DC.
La unidad comienza a cargarse y el indicador de carga se ilumina en rojo.
El indicador de carga se ilumina en verde cuando la carga está completa. Tapa la tapa cuando la
carga esté completa.
Su lámpara LED solar ya está lista para ser utilizada. Mantenga la fuente de alimentación externa
fuera del alcance de los niños.
Carga con luz solar directa
Cargue el producto durante al menos 8 horas con luz solar directa antes de utilizarlo como se describe a continuación:
Nota: El tiempo de carga solar depende de la intensidad de la luz solar.
Cambiar el color manualmente
La lámpara tiene 7 colores de luz diferentes, para cambiar el color del LED, pulse de nuevo el botón.
Cambiar el color con el mando a distancia
• ON: Pulse la tecla ON para encender el aparato.
• OFF: Pulse la tecla OFF para apagar el aparato.
• PLAY/PAUSE: Pulse esta tecla, la luz cambia de color automáticamente o se queda en un color determinado.
• COLOR: 7 colores cambian uno tras otro.
• BRIGHT±: Cambia el brillo de un color especíco.
• VELA: Efecto de parpadeo de la vela.
• SPEED: Esta función sólo funciona en modo PALY/PAUSE, cuando los colores cambian automáticamente,
púlsalo para acelerar o ralentizar el cambio de color.
• WHITE: Luz blanca cálida, púlsela repetidamente para atenuar la luz.
Consejo: Retire la película de plástico de la tapa de las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
(1)
(2)
(3)
(4)
Color Selection
5V 1A
Color Selection
5V 1A
3S
(5)
ON OFF
PLAY/PAUSE COLOR
BRIGHT ±CANDLE
SPEED WHITE

Limpieza
Se recomienda apagar los productos después de su uso, limpiarlos con un paño húmedo.
Cuando no se utilicen: Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños y de la luz solar directa cuando no los utilice.
Notas generales
• El mando a distancia y el cable USB no son impermeables y deben guardarse siempre en un lugar seco.
• Cargue el producto en un lugar seco y bajo techo.
• Desconecte la fuente de alimentación de la red eléctrica cuando haya nalizado la carga.
• No intente abrir el producto.
El producto no debe utilizarse en su embalaje. Las lámparas defectuosas no se pueden sustituir. Asegúrese de que el artículo y el aislamiento del cable
no estén dañados o sometidos a esfuerzos mecánicos. La caja de la batería y el cable exible exterior de este artículo no pueden ser sustituidos. Si la
caja de la batería o el cable están dañados, el artículo debe ser eliminado. En caso de un defecto en el artículo o en una lámpara, el producto no debe
seguir utilizándose ni conectarse a la red eléctrica, sino que debe eliminarse.
Esta luminaria debe utilizarse exclusivamente de acuerdo con su uso previsto. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento. Uso previsto: Apto para uso en interiores y exteriores. Almacenar en el interior en caso de heladas.
Esta luminaria cumple con las directivas europeas aplicables.
Eliminación
De acuerdo con la directiva de la UE RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), la luminaria no debe eliminarse en la basura sin clasicar.
Debe llevarse a la instalación local correspondiente para la eliminación o el reciclaje de productos electrónicos.
BUTLERS GmbH & Co. KG
Hohenzollernring 16-18 • D-50672 Köln
butlers.com
No10226770/EAN 4035644549260
5 V, 1.0 W
1 x Li-Ion 3.7 V, 1800 mAh
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Outdoor Light manuals by other brands

urban ambiance
urban ambiance UHP1305 installation instructions

Orion
Orion KENZO Mounting and safety instructions

Howard
Howard XALE-C300-HV Series Installation instructions manual

Marmitek
Marmitek Glow SO Quick install guide

Vista
Vista 1093 installation instructions

Satco
Satco Nuvo 60/2040 Assembly instruction