Butterfly M21 User manual

Mesin Jahit Multifungsi Rumah Tangga M21
HD2021116
Instruksi Manual
IMPORTIR :
PT BAHTERA TUNAS FAJAR
JL. GANG TENGAH NO. 76 SEMARANG
No. Pendaftaran Manual dan Kartu Garansi
IMKG.1266.06.2022

Isi Halaman
Overview/Safety Instructions/ Ikhtisar/Petunjuk Keselamatan.......................................................3
1.
Device part/ Bagian perangkat.......................................................................................................7
2.
Power switch/plug/machine specifications/ Sakelar daya/steker/
spesifikasi mesin…............................................................................................................................................8
3.
Foot control/ Kontrol kaki............................................................................................................... 10
4.
Needle guard and mobile phone holder/ Pelindung jarum dan
dudukan ponsel….............................................................................................................................12
5.
Sewing pattern selection/ Pemilihan pola jahit. ......................................................................... 14
6.
speed adjustment switch/ sakelar penyesuaian kecepatan...................................................... 15
7.
Function and removal of the presser foot/ Fungsi dan pelepasan
sepatu penindas................................................................................................................................ 16
8.
Use of the winder/ Penggunaan penggulung. .............................................................................20
9.
Bobbin thread installation/ Pemasangan benang bobbin…...........................................................22
10.
Threading the machine/ Mengulir mesin. ..................................................................................23
11.
Draw up bottom thread/ Buat garis bawah…....................................................................................24
12.
Sewing/ Menjahit. ...........................................................................................................................26
13.
Reverse sewing/ Jahit terbalik.......................................................................................................27
14.
Upper thread tension adjustment/ Penyesuaian tegangan ulir atas.....................................28
15.
Selection of thread and needle/ Pemilihan benang dan jarum..............................................29
16.
Change the sewing direction/ Ubah arah menjahit….....................................................................29
17.
Sewing method of thick material/ Metode menjahit bahan tebal........................................30
18.
Blind seam sewing method/ Metode menjahit jahitan buta.................................................31
19.
Buttonhole sewing method/ Metode menjahit lubang kancing. .........................................33
20.
Sewing of cuffs and pant legs/ Jahit manset dan kaki celana. ..............................................35
21.
Replace the needle/
Ganti jarum.
..........................................................................................
36
22.
Daily maintenance/ Perawatan harian. ...................................................................................... 37
23.
Faults and solutions/ Kesalahan dan solusi...............................................................................38

3
Thank you for buying the Butterfly household multipurpose sewing machine;before using the
machine, please read the manual carefully to operate various functions correctly; afterreading this
manual, please keep it properly for future reference!
Terima kasih telah membeli mesin jahit serbaguna rumah tangga Butterfly, sebelum menggunakan
mesin, harap baca manual dengan seksama untuk mengoperasikan berbagai fungsi dengan benar;
setelah membaca manual ini, harap simpan dengan benar untuk referensi di masa mendatang!
Please read these safety instructions before using the machine.
Harap baca petunjuk keselamatan ini sebelum menggunakan mesin.
To avoid the danger of electric shock.
Untuk menghindari bahaya sengatan listrik.
1
Please be sure to pull the power plug of the machine from the power socket after using the machine,
cleaning the machine,performing any user maintenance adjustment operation mentioned in this
manual or when the machine is unattended.
1 Pastikan untuk mencabut steker daya mesin dari stopkontak setelah menggunakan mesin,
membersihkan mesin, melakukan operasi penyesuaian perawatan pengguna yang disebutkan dalam
manual ini atau saat mesin tidak dijaga.
WARNING -To avoid the risk of fire, electric shock or personal injury.
2
When adjusting the mechanical part mentioned in this manual, please be sure to pull out the power
cord plug of the machine from the power socket.
•
To unplug the machine, turn the main switch to the symbol "O" to turn off the machine, then hold
the power plug part to unplug it from the power outlet. Do not pull on the power cord.
•
Be sure to insert the power plug directly into the power socket.Do not use the drag board to connect
the power supply.
•
If the power is cut off, be sure to unplug the machine
PERINGATAN –Untuk menghindari risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera diri.
3
Saat menyetel bagian mekanis yang disebutkan dalam manual ini, pastikan mencabut steker kabel
daya mesin dari stopkontak.
• Untuk mencabut mesin, putar sakelar utama ke simbol "O" untuk mematikan mesin,
lalu pegang bagian colokan listrik untuk mencabutnya dari stopkontak. Jangan menarik kabel daya.
• Pastikan untuk memasukkan steker listrik langsung ke soket listrik. Jangan gunakan papan
untuk menyambungkan daya.
• Jika listrik padam, pastikan untuk mencabut steker mesin
Overview/ Ringkasan
RRRRRingkasan
Safety Notice/ Pemberitahuan
Keamanan

4
3 Electrical Hazard:
•
The unit should be connected to an AC power source within the range indicated on the nameplate.
Do not connect to DC power or frequency converter. If you are unsure of your power source type,
please contact a professional electrical technician.
3 Bahaya Listrik:
•
Unit harus terhubung ke sumber daya AC dalam kisaran yang ditunjukkan pada papan nama. Jangan
sambungkan ke daya DC atau konverter frekuensi. Jika Anda tidak yakin dengan jenis sumber listrik
Anda, silakan hubungi teknisi listrik profesional.
4
Do not continue to use the machine when the power cord or plug is broken,the machine is not working
properly , has been dropped or damaged, or the machine has been splashed with water.
Please take the machine to the nearest authorized dealer or authorized repair point for professional
maintenance or electrical or mechanical adjustment.
•
When storing or using the machine, if you notice any abnormality such as odor, heat,discoloration or
deformation, immediately stop using the machine and unplug the power cord.
•
When unpacking and transporting the machine , be sure to carry it with a portable handle. Lifting the
machine from another position may damage the machine or cause the machine to fall off, which may
cause personal injury.
4 Jangan terus menggunakan mesin saat kabel atau steker listrik putus, mesin tidak bekerja dengan baik,
terjatuh atau rusak, atau mesin terkena air.
Harap bawa mesin ke dealer resmi terdekat atau tempat perbaikan resmi untuk perawatan profesional atau
penyetelan listrik atau mekanis.
• Saat menyimpan atau menggunakan mesin, jika Anda melihat adanya kelainan seperti bau, panas,
perubahan warna atau perubahan bentuk, segera hentikan penggunaan mesin dan cabut kabel daya.
• Saat membongkar dan mengangkut mesin , pastikan untuk membawanya dengan pegangan portabel.
Mengangkat mesin dari posisi lain dapat merusak mesin atau menyebabkan mesin jatuh, yang dapat
menyebabkan cedera pribadi.
5
Please be sure to keep your work area clean:
•
Do not block any air vents when operating the machine.Make sure the unit's vents and foot
controllers are free of any buildup of flying down, dust or rags.
•
Do not let any foreign matter fall into the opening of the machine or insert foreign matter into any opening.
•
Do not use the machine in locations where aerosols are used or where oxygen is stored.
•
Do not use the machine near heat sources such as stoves or irons; otherwise,the machine, power cord,
or sewn clothing may ignite, resulting in a fire or electric shock
•
Do not place the device on an uneven surface, such as an unstable or tilted table; otherwise, the device
may fall off and personal injury may occur
5 Pastikan untuk menjaga kebersihan area kerja Anda:
• Jangan menghalangi ventilasi udara apa pun saat mengoperasikan mesin. Pastikan ventilasi unit dan
pengontrol kaki bebas dari penumpukan kotoran, debu, atau kain yang berterbangan.
• Jangan biarkan benda asing jatuh ke dalam lubang mesin atau memasukkan benda asing ke dalam
lubang apa pun.
• Jangan gunakan mesin di lokasi di mana aerosols digunakan atau di mana oksigen disimpan.
• Jangan gunakan mesin di dekat sumber panas seperti kompor atau setrika; jika tidak, mesin, kabel listrik,
atau pakaian yang dijahit dapat menyala, mengakibatkan kebakaran atau sengatan listrik
• Jangan letakkan perangkat di permukaan yang tidak rata, seperti meja yang tidak stabil atau miring; jika
tidak, perangkat dapat jatuh dan cedera pribadi dapat terjadi

5
6
Special attention should be paid when sewing:
•
Be sure to pay attention to the needle. Do not use bent or damaged needles
•
Do not touch any moving parts with your fingers. Be especially careful near the needle.
•
When making any adjustments to the needle, switch the sewing machine to the symbol "O"
position to turn it off
•
Do not use a damaged or incorrect needle plate, as this will cause the needle to break.
•
Do not push or pull the fabric while embroidering.
6 Perhatian khusus harus diberikan saat menjahit:
• Pastikan untuk memperhatikan jarum. Jangan gunakan jarum yang bengkok atau rusak
• Jangan sentuh bagian yang bergerak dengan jari Anda. Berhati-hatilah di dekat jarum.
• Saat melakukan penyetelan pada jarum, alihkan mesin jahit ke posisi simbol "O" untuk mematikannya
• Jangan menggunakan pelat jarum yang rusak atau salah, karena dapat menyebabkan jarum patah.
• Jangan mendorong atau menarik kain saat menyulam.
7
Do not use this unit as a toy:
•
Always supervise children when using the unit or when there are children nearby.
•
Keep children away from the plastic bags provided with the machine and dispose of
them indiscriminately. Do not let children play with plastic bags, there is a risk of
suffocation.
•
Do not use outdoors.
7 Jangan gunakan unit ini sebagai mainan:
• Selalu awasi anak-anak saat menggunakan unit atau jika ada anak-anak di dekatnya.
• Jauhkan anak-anak dari kantong plastik yang disediakan bersama mesin dan buang sembarangan.
Jangan biarkan anak-anak bermain dengan kantong plastik, ada risiko mati lemas.
• Jangan gunakan di luar ruangan.
8
Considerations for extending service life:
•
Keep the machine away from direct sunlight or high humidity. Do not use or store the
machine near indoorheaters, irons, halogen lamps or other hot objects.
•
Use only neutral soap or detergent when cleaning the shell. Benzene, diluents and washing
powder may damagethe machine, do not use
•
When replacing or installing any components, pins, pins or other parts, plea se refer to this
instruction manual toensure proper installation
8 Pertimbangan untuk memperpanjang masa pakai :
• Jauhkan mesin dari sinar matahari langsung atau kelembapan tinggi. Jangan
menggunakan atau menyimpan mesin di dekat pemanas dalam ruangan, setrika, lampu
halogen, atau benda panas lainnya.
• Gunakan hanya sabun atau deterjen netral saat membersihkan cangkang. Benzena,
pengencer dan bubuk pencuci dapat merusak mesin, jangan gunakan
• Saat mengganti atau memasang komponen, pin, pin, atau bagian lain apa pun, harap
mengacu pada instruksi manual ini untuk memastikan pemasangan yang benar

6
9
Repair or adjustment matters needing attention:
•
If the lamp is damaged, it must be replaced by an authorized dealer or an authorized repair shop.
•
When the unit malfunctions or needs to be adjusted, firstly, please refer to the
roubleshooting table at the end of the instruction manual to check and adjust by yourself. If
you cannot solve the problem by yourself, please consultthe sales agent or technical service
center at the time of purchase.
9 Hal-hal perbaikan atau penyetelan yang perlu diperhatikan:
• Jika lampu rusak, harus diganti oleh dealer resmi atau bengkel resmi.
• Ketika unit mengalami malfungsi atau perlu disetel, pertama-tama, lihat tabel pemecahan
masalah di akhir buku petunjuk untuk memeriksa dan menyetel sendiri. Jika Anda tidak
dapat memecahkan masalah sendiri, silakan berkonsultasi dengan agen penjualan atau
pusat layanan teknis pada saat pembelian.
10
Environmental requirements:
•
Please dispose of the waste oil and other wastes produced in the process according to
the local environmentalprotection requirements.
•
Please use in the voltage and environment required by the manual, which has extended
the service life of theproduct and reduced the generation of waste.
•
After the machine is scrapped, please do not dispose of this machine and its accessories
as ordinary household waste, please obey the local laws and regulations for the disposal
of this device and its accessories, and supportrecycling.
10 Persyaratan lingkungan:
• Harap buang limbah minyak dan limbah lain yang dihasilkan dalam proses sesuai dengan
persyaratan perlindungan lingkungan setempat.
•Harap gunakan tegangan dan lingkungan yang disyaratkan oleh manual, yang telah
memperpanjang masa pakai produk dan mengurangi timbulan limbah.
• Setelah mesin dibuang, jangan buang mesin ini dan aksesorinya sebagai limbah rumah
tangga biasa, patuhi undang-undang dan peraturan setempat tentang pembuangan
perangkat ini dan aksesorinya, dan dukung daur ulang.
Use this unit only for the purpose specified in this manual.
Only use accessories recommended by the manufacturer in this manual.
The contents of this manual and the specifications of this product are subject to changewithout
notice.
For more detailed product information or upgrades, please visit our website
https://butterfly-indonesia.com
Gunakan unit ini hanya untuk tujuan yang ditentukan dalam manual ini.
Gunakan hanya aksesori yang direkomendasikan oleh pabrikan dalam manual ini.
Isi manual ini dan spesifikasi produk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
Untuk informasi produk lebih rinci atau upgrade, silahkan kunjungi website kami
https://butterfly-indonesia.com

7
1.1.
主要部件及附件名称主要
部件及附件名称
Upper thread
tension dial
Thread guide
Thread cutter
Upper line
bracket
Winder Winding wheel
Pattern Adjustment Dial
Handwheel
Small wire
clamp
Reverse
lever
Needle plate Speed control
switch
Presser foot
lifter
Front wearing
plate
Main power
switch
Foot pedal
input
DC input
1.1
attachment/ lampiran
1. Main parts and accessories name/Bagian utama dan nama aksesori
Needle set
Needle plate protection bracket
(Mobile phone bracket)
Bobbin
Needle threader
Screw wrench
1.1 Sewing parts/Bagian menjahit

8
2.1 Power switch/plug
Sakelar/colokan listrik
Warn!
If the AC adapter power cable is ruptured, replace it with a new one. Otherwise, it will
cause electric leakage or machine fire.
Memperingatkan!
Jika kabel daya adaptor AC putus, ganti dengan yang baru. Jika tidak, akan
menyebabkan kebocoran listrik atau kebakaran mesin.
Attention!
Perhatian !
Place the machine in a horizontal position and keep the power switch OFF.
Tempatkan mesin dalam posisi horizontal dan jaga sakelar daya OFF.
When turning the power switch to the ON/OFF state (ON), make sure that your hands, etc.
are notaround the needle plate or the needle.
Saat memutar sakelar daya ke status ON/OFF (ON), pastikan tangan Anda, dll. tidak berada di
sekitar pelat jarum atau jarum.
(ON)
1
(OFF)
Presser foot
input Power jack
Power input
AC adapter
AC adapter
input
2. Power switch/plug/machine specifications/ Sakelar daya/steker/spesifikasi
mesinSakelaSakdaya/steker/spesifikasi mesidaya/steker/spesifikasi mesin

9
2.1
Insert the AC adapter plug into power jack.
2.2
Insert the plug of the AC adapter into the 220V power socket to ensure that
the AC adapter is powered on.
2.3
Then turn ON the power switch (ON) to "1".
2.1 Masukkan steker adaptor AC ke colokan listrik.
2.2 Masukkan steker adaptor AC ke soket daya 220V untuk memastikan adaptor
AC dihidupkan.
2.3
Kemudian hidupkan sakelar daya (ON) ke "1"
2.2 Machine specification parameters
2.2 Parameter spesifikasi mesin

10
STOP SLOW FAST
Speed control
switch
Warn!
If the AC adapter power cable is ruptured, replace it with a new one. Otherwise, it
will cause electricleakage or machine fire.
Memperingatkan!
Jika kabel daya adaptor AC putus, ganti dengan yang baru. Jika tidak, akan
menyebabkan kebocoran listrik atau kebakaran mesin.
Attention!
Perhatian!
Place the machine in a horizontal position and keep the power switch OFF.
When turning the power switch to the ON/OFF state (ON), make sure that your
hands, etc. are not around the needle plate or the needle.
Tempatkan mesin dalam posisi horizontal dan jaga sakelar daya OFF.
Saat memutar sakelar daya ke status ON/OFF (ON), pastikan tangan Anda, dll.
tidak berada di sekitar pelat jarum atau jarum.
(ON)
1
Foot control Power jack
jack
(OFF)
DC 6V 1.2A
220V
Power input
AC adapter
Foot control
input
Foot control
AC adapter
input
3.Foot control / Kontrol kaki

11
2.1
Press the "power switch" on the "0" side, the power is turned off.
2.2
Insert the "foot control plug" into the corresponding jack in the
picture above;insert the "AC adapter plug" into the corresponding
jack in the picture above.
2.3
Insert the "AC adapter" into the "220V power socket", then press the "power
switch" at "1", thepower is turned on.
2.4
Turn the "speed adjustment switch" to the "STOP" position, and use the "foot switch" to
operate; the
specific sewing speed and slowness are shown in the following figure:
Press the foot switch with the foot down, the sewing speed will display different speeds
according to the different positions of the foot, the faster the lower the speed; the slower
the speed in the middle;the sewin speed can be switched according to the different
pressing force.
2.1 Tekan "saklar daya" di sisi "0", daya dimatikan.
2.2 Masukkan "steker kontrol kaki" ke jack yang sesuai pada gambar di atas; masukkan
"colokan adaptor AC" ke jack yang sesuai pada gambar di atas.
2.3 Masukkan "adaptor AC" ke dalam "soket daya 220V", lalu tekan "saklar daya" di "1", daya
dihidupkan.
2.4 Putar "saklar penyesuaian kecepatan" ke posisi "BERHENTI", dan gunakan "saklar kaki"
untuk mengoperasikannya; kecepatan dan kelambatan menjahit spesifik ditunjukkan pada
gambar berikut:
Tekan sakelar kaki dengan kaki ke bawah, kecepatan menjahit akan menampilkan
kecepatan yang berbeda sesuai dengan posisi kaki yang berbeda, semakin cepat semakin
rendah kecepatannya; semakin lambat kecepatan di tengah; kecepatan menjahit dapat
diaktifkan sesuai dengan gaya tekan yang berbeda.
Step on foot control and the machine will start.
Step on the pedal lightly, the sewing speed of themachine
is slow.
Step on the pedal deeply, the sewing speed of the
machine is faster.
Stop stepping on the pedal, the sewing machine will
stop.
Injak kontrol kaki dan mesin akan mulai.
Injak pedal dengan ringan, kecepatan menjahit mesin lambat.
Injak pedal dalam-dalam, kecepatan menjahit mesin lebih cepat.
Berhenti menginjak pedal, mesin jahit akan berhenti.

12
4.1
When the machine is not in use, you can put the needle guard in front of the needle to prevent
children from touchingthe needle and accidentally hurting their hands. The specific installation
method is as follows:
4.1 Saat mesin tidak digunakan, Anda dapat meletakkan pelindung jarum di depan jarum untuk
mencegah anak-anak menyentuh jarum dan melukai tangan mereka secara tidak sengaja.
Metode instalasi khusus adalah sebagai berikut:
First pull the "presser foot lifter" to lift the presser foot, and ensure that the presser foot and the
needle plate have a
certain distance d.
Tarik dulu “presser foot lifter” untuk mengangkat presser foot, dan pastikan presser foot dan
needle plate memiliki jarak tertentu d.
Then insert the "needle guard" under the presser foot, then pull the "presser foot wrench" to lower
the presser foot andpress it on the "needle guard".
Kemudian masukkan “needle guard” dibawah sepatu penindas, lalu tarik “presser foot wrench”
untuk menurunkan sepatu presser dan tekan pada “needle guard”.
4.Needle guard/mobile phone bracket/Pelindung jarum /dudukan ponsel
Raise the presser foot
drop the presser foot

13
4.2
When the machine is not in use or is being used, the needle guard can be used as a mobile phone
holder, which is convenient for placing mobile phones. As shown below
4.2 Saat mesin tidak digunakan atau sedang digunakan, pelindung jarum dapat digunakan sebagai
dudukan ponsel, yang nyaman untuk meletakkan ponsel. Seperti yang ditunjukkan di bawah ini

14
Attention!1.Please pay attention to the needle to avoid bumping your hands.
2.When the machine is sewing, do not switch patterns.。
Perhatian! 1. Harap perhatikan jarum untuk menghindari menabrak tangan Anda.
2. Saat mesin sedang menjahit, jangan mengganti pola.
Pattern selection position
Posisi pemilihan pola
Select the pattern according to your own needs and turn the
"pattern selection dial". Rotate the "desired pattern" to align
with the O position above.
Pilih pola sesuai dengan kebutuhan Anda sendiri dan putar
"tombol pemilihan pola". Putar "pola yang diinginkan" agar
sejajar dengan posisi O di atas.
Note: When rotating the pattern
selection dial, make sure that the
needle is at the highestpoint.
Catatan: Saat memutar tombol
pemilihan pola, pastikan jarum berada
di titik tertinggi.
Pattern selection dial
Tombol pemilihan pola
pattern
display
tampilan
pola
Model
model
Straight
stitch
Jahitan lurus
Zigzag stitch
Jahitan zigzag
Buttonhole
Lubang kancing
dotted
zigzag
fold
side
large off-center
stitches stitch
Oversized small
Stitches stitches
big small
sawtooth sawtooth
medium
sawtooth
purpose
tujuan
Ordinary sewing
Jahit biasa
Package edge
Buttonhole
Lubang kancing
splicing
Blind
5. Selection of sewing patterns/Pemilihan pola menjahit

15
6.
Use of the speed adjustment switch/Penggunaan sakelar penyesuaian
kecepatan
Turn the speed adjustment switch to the "SLOW" or
"FAST"
position;The machine will run and start
sewing.
Putar sakelar penyetel kecepatan ke posisi "SLOW"
atau "FAST"; Mesin akan bekerja dan mulai
menjahit.
Turn the speed adjustment switch to "SLOW" (slow
speed), themachine will sew at a slow speed, it is
recommended to use it when sewing thick
materials.
Putar sakelar pengatur kecepatan ke "SLOW"
(kecepatan lambat), mesin akan menjahit dengan
kecepatan lambat, disarankan untuk
menggunakannya saat menjahit bahan tebal.
Turn the speed adjustment switch to "FAST", the
machine will sewquickly, it is recommended to use it
when sewing thin materials.
Putar sakelar pengatur kecepatan ke "FAST", mesin
akan menjahit dengan cepat, disarankan untuk
menggunakannya saat menjahit bahan tipis.
Turn the speed adjustment switch to "STOP" and the
machine will stopsewing.
Putar sakelar pengatur kecepatan ke "STOP" dan mesin
akan berhenti menjahit.
When using the foot switch, the speed adjustment switch
needs to beadjusted to the "STOP" state; the running
speed of the machine is controlled by the foot position.
Saat menggunakan sakelar kaki, sakelar penyesuaian kecepatan
perlu disesuaikan ke status "BERHENTI"; kecepatan lari
mesin dikendalikan oleh posisi kaki.
SLOW FAST
Speed
control

16
7.
1 Using the presser foot function
Menggunakan fungsi kaki penindas
Attention!
perhatian!
When operating, please pay attention to the needle
to avoidbruising your hands.
Saat mengoperasikan, harap perhatikan jarum
untuk menghindari memar pada tangan Anda.
You can move the "Presser Foot Lever" up to lift the
presser foot, themachine has 2 height gears.
When sewing the fabric, the thickness of the fabric
should not be higherthan the thickness of "Height 1".
When sewing fabrics, please lower the presser foot before
sewing.
Anda dapat memindahkan "Tuas Kaki Presser" ke atas
untuk mengangkat kaki penindas, mesin memiliki 2
roda gigi ketinggian.
Saat menjahit kain, ketebalan kain tidak boleh lebih tinggi
dari ketebalan "Tinggi 1".
Saat menjahit kain, harap turunkan sepatu penindas
sebelum menjahit.
7. 2 Removing the presser foot set
7. 2 Melepas set sepatu penindas
black button
Attention!
Perhatian!
1.To do this, you need to set the power switch to
"off" first
2.When operating, please pay attention to the
needle to avoid bruising your hands.
1.Untuk melakukan ini, Anda perlu mengatur sakelar
daya ke "mati" terlebih dahulu
2. Saat mengoperasikan, perhatikan jarum untuk
menghindari memar pada tangan Anda.
Turn the handwheel counterclockwise first so that the
needle is at thehighest position.
Pull the "press foot lever" to raise the press foot group.
Press the "black button" on the rear of the foot holder,
and the "presser
foot holder" will be separated from the
"presser foot group"
7. Presser foot function and loading and unloading/Fungsi Presser foot dan
bongkar muat
height2
Presser
foot holder

17
7. 3Installation of presser foot group
7. 3Pemasangan grup kaki penindas
Attention!
Perhatian!
1.
To do this, you need to set the power switch to
"off" first
2. When operating, please pay attention to the
needle to avoid bruising your hands.
1. Untuk melakukan ini, Anda perlu mengatur sakelar
daya ke "mati" terlebih dahulu
2. Saat mengoperasikan, perhatikan jarum untuk
menghindari memar pada tangan Anda.
This operation also requires keeping the needle in the highest position.
The presser foot support is in the raised position (according to 6.1)
Select the desired presser foot set, align the "presser foot shaft" withthebracket slot, and position the
presser foot.
Slowly lower the presser foot lever so that the presser foot shaft fits intothe
bracket slot to complete the
installation.
Operasi ini juga membutuhkan menjaga jarum di posisi tertinggi.
Penopang kaki penindas berada dalam posisi terangkat (menurut 6.1).
Pilih set kaki penekan yang diinginkan, sejajarkan "poros kakipenekan" dengan slot braket,
dan posisikan kaki penekan.
Turunkan secara perlahan tuas sepatu penindas sehingga poros sepatu penindasmasuk ke
dalam slot braket untuk menyelesaikan pemasangan.
Presser
foot holder
card slot
Presser foot
shaft
Putar handwheel berlawanan arah jarum jam
terlebih dahulu sehinggajarum berada pada posisi
tertinggi.
Tarik "tuas kaki tekan" untuk menaikkan kelompok kaki
tekan.
Tekan "tombol hitam" di bagian belakang dudukan kaki,
dan "penahan kaki penindas" akan terpisah dari "kelompok
kaki penindas"

18
7.4
Presser Foot Holder
Removal and Installation
Attention !
Perhatian !
1.To do this, you need to set the power switch to
"off" first。
2.When operating, please pay attention to the
needle to avoidbruising your hands
1.Untuk melakukan ini, Anda perlu mengatur sakelar
daya ke "mati" terlebih dahulu。
2.Saat mengoperasikan, harap perhatikan jarum
untuk menghindari memar pada tangan Anda
needle is at the highest position.
4 The presser foot holder can be removed by loosening
Presser
foot pole
screw hole
3
The presser foot holder can be removed by loosening
the set screw with a screw wrench.
1
Putar handwheel berlawanan arah jarum jam terlebih
dahulu sehingga jarum berada pada posisi tertinggi.
2
Tarik "tuas penekan" untuk menaikkan kelompok
sepatu penekan seperti dijelaskan pada halaman P8).
3
4
Dudukan kaki penindas dapat dilepas dengan
melonggarkan sekrup yang disetel dengan kunci
pas sekrup.
Dudukan kaki penindas dapat dilepas dengan
melonggarkan sekrup set dengan kunci pas
sekrup.
7.4 Pelepasan dan Pemasangan
Dudukan Kaki Presser

19
7.5
Removing and installing the bobbin
Melepas dan memasang bobbin
Lift the needle
Bobbin cover
push back
Turn the handwheel clockwise first so
that theneedle is in the highest position.
Push the "Bobbin cover" back.
Putar handwheel searah jarum jam terlebih dahulu
agar jarumberada pada posisi tertinggi.
Dorong kembali "Penutup kumparan".
1.
To do this, you need to set the power switch to
"off" first。
2.When operating, please pay attention to the
needle to avoid
1. Untuk melakukan ini, Anda perlu mengatur
sakelar daya ke "mati" terlebih dahulu。
2. Saat beroperasi, harap perhatikan jarum untuk
menghindari
Remove the bobbin cover and use
yourfingers to take out the bobbin.
Attention !
Perhatian !
bobbin
Lepaskan penutup bobbin dan gunakan
jari Anda untuk mengeluarkan bobbin.

20
Attention !
Perhatian !
1.To do this, you need to set the power switch to "off" first。
2.When operating, please pay attention to the
needle to avoidbruising your hands
1. Untuk melakukan ini, Anda perlu mengatur
sakelar daya ke "mati" terlebih dahulu。
2. Saat mengoperasikan, perhatikan jarum untuk
menghindari memar pada tangan Anda
8. Use of the winder/ Penggunaan penggulung
2mm
Tempatkan benang dan dudukan spool ke pin spool, dan
kemudian letakkan pin spool secara horizontal.
Menurut gambar di atas, utas "pengait
ulir" dan "pelat pemandu tegangan
ulir".
Tekan sakelar daya ke "ON", dorong bobbin ke kanan
untuk membuat bobbin dekat dengan stopper,
kencangkan benang dengan tangan (seperti yang
ditunjukkan pada gambar di atas), atur.
dia beralih penyesuaian kecepatan ke "SLOW", dan
mulai Berliku
Sesuai dengan gambar di atas, masukkan benang
melalui lubang kecil pada gelendong, lalu masukkan
bobbin ke dalam "penggulung", harap dicatat bahwa
alur bobbin dan alur penggulungnya bersinggungan.
Table of contents
Other Butterfly Sewing Machine manuals