CALEFACTIO CondenSAFE User manual

Model |Modelo |Modèle #CSC28 Model |Modelo |Modèle #CSC28
Model |Modelo |Modèle #CSC28
Condensate neutralization unit
unidad de neutralizaCión de Condensado
unité de neutralisation du Condensat
WARNING
Risk of damage to the heating unit.The CondenSAFE unit must be located
below the heating unit’s drain in order to avoid reflux into the unit.
Do not allow the combustion gases to discharge into the CondenSAFE
unit. All drains must be equipped with a trap in order to keep the
combustion gases from escaping. A combustion gas leak could cause
injury or death following carbon monoxide poisoning.
AteNcIóN
El riesgo de daños en el equipo de calentamiento.La unidad CondenSAFE
debe estar ubicada a un nivel más bajo que el desagüe (drenaje) del
calentador para evitar un reflujo dentro del dispositivo.
No permita que los gases de combustión sean liberados dentro de la
unidad CondenSAFE. Todos los drenajes de condensado deben estar
equipado con una “trampa”para evitar que los gases de combustión se
escapen. La fuga de los gases de combustión pueden causar lesiones o
incluso la muerte debido a un envenenamiento por monóxido de carbono.
AtteNtION
Risque de dommage à l’appareil de chauage. L’unité CondenSAFE doit
se trouver à un niveau plus bas que le drain de l’appareil de chauage
pour éviter un reflux dans l’appareil.
Ne laissez pas les gaz de combustion se décharger dans l’unité
CondenSAFE. Tous les drains de condensat doivent être équipés d’un
«piège» afin d’éviter que les gaz de combustion ne s’échappent. Une
fuite de gaz de combustion peut causer des blessures ou même la mort
suite à une intoxication au monoxyde de carbone.
INstRuctION MOde d’eMplOIINstRuccIóN
ContaCt loCal authorities to verify the regulation
regarding the authorized aCidity level of effluent (drain
or septiC tank). also Confirm the Condensate outputwith
your heating unit supplier.
Compruebe la reglamentaCión para la aCidez autorizada
a él efluente (drenaje o sistema séptiCo) Con las
autoridades loCales.valide igualmente el Caudal de
Condensado Con el proveedor de su unidad de CalefaCCión.
vérifiez la réglementation pour l’aCidité autorisée
à l’effluent (drain ou système septique) auprès des
autorités loCales.validez également le débit de
Condensat Chez le fournisseur de votre appareil
de Chauffage.
CommerCial
ComerCial
CommerCial
CAPACITY
CAPACIDAD
CAPACITÉ
MAX.TREATMENTVOLUME
VOL.MÁX. DETRATAMIENTO
VOL.MAXDE TRAITEMEN
HEIGHT
ALTURA
HAUTEUR
FOOTPRINT
SUPERFICIE SOBRE ELSUELO
EMPREINTE AU SOL
CONNECTION
CONEXIÓN
CONNEXION
Lgal mm in
pulg.
po mm in
pulg.
po
INLET
ENTRADA
ENTRÉE
OUTLET
SALIDA
SORTIE
csc28
3 500 MBH
1 026 KwH 106 28
190 / 7.5
414 × 267 16 ¼ × 10 ½
1
in/pulg./po
MNPT
1
in/pulg./po
FNPT
2X csc28
7 000 MPH
2 052 KwH 212 56 414 × 603*16 ¼ × 23 ¾*
3X csc28
10500 MPH
3 078 KwH 318 84 414 × 940*16 ¼ × 37*
*If used in series with connectors. Cuando se instala en serie con kit de conexión.
Lorsque mis en série avec union.

INstAllAtION, OpeRAtION ANd MAINteNANce INstRuctIONs
Commercial CondenSAFE units are designed to optimize raw condensate
flow. A double walled reactor features additional buer volume for
preneutralization.Preneutralized condensate flows up vertically through
the reactive media. (Fig. 1) Screw the connectors or the unions onto
each of the unit’s connections. The CondenSAFE inlet is situated on the
MNPT side. It is important to connect the boiler’s drain outlet to your
CondenSAFE unit’s inlet to ensure optimal treatment of the condensate.
Connect a pipe at the CondenSAFE unit’s outlet and make sure the
neutralized condensate is directed safely towards the buildin’s drain.
Do not allow the piping to pass through areas which could be exposed
to temperatures below the freezing point. Ensure that the piping has a
sucient incline to let the fluid flow to the drain by gravity.
Each unit is supplied with 4.6kg of media capable of treating the conden-
sate equivalent to that of a 3500MBH (1026kWh) unit, approximately
28 gallons (106 liters) per hour. To increase CondenSAFE’s treatment
capacity, you can install up to 3 units in series using the union kit sold
separately (#CSCUK).
At the beginning and end of the heating season, verify the acidity of
the euent treated by CondenSAFE using test strips. Test strips are
available at your local dealer (#CSPH).Contact local authorities to verify
the reglementation regarding the authorized acidity level of euent
(drain or septic tank). Replace the media (#CSM28)at least once per
year, or as soon as the acidity level of the euent no longer meets
local norms.
INstRuccIONes de INstAlAcIóN, OpeRAcIóN Y MANteNIMIeNtO
Atornille los conectores o uniones a cada extremo de la unidad. La entrada
de la unidad CondenSAFE está ubicada en el extremo MNPT (conexión
macho) y la salida en el extremo FNPT(conexión hembra).Es importante
conectar la salida del drenaje de la caldera a la entrada del CondenSAFE
para asegurar el óptimo tratamiento del condensado. Las unidades
comerciales CondenSAFE están concebidas para optimizar el modo de
evacuación del condensado bruto. El reactor de doble pared ofrece un
volumentampón para lapreneutralización.El condensado preneutralizado
atraviesa verticalmente de manera ascendente todo el medio reactivo
(Fig.1). Conecte un tubo a la salida de la unidad CondenSAFE cuidando
de dirigir de modo seguro el condensado neutralizado hacia el drenaje
del edificio. No haga pasar el tubo de drenaje por un lugar expuesto a
temperaturas por debajo del punto de congelación. Asegúrese que la
cañería esté lo suficientemente inclinada como para permitir al efluente
descargar hacia el drenaje por efecto de la gravedad.
Cada unidad está provista de 4.6 kg de medio condensante, lo que
permite tratar el equivalente del condensado de un equipo de 3500 MBH
(1026 kWh), aproximadamente 28 galones (106 litros) de condensado
por hora. Para aumentar la capacidad de tratamiento del CondenSAFE
es posible instalar hasta tres unidades en serie con ayuda de un equipo
de unión que se vende por separado (#CSCUK).
Québec (Canada)
T450 951.0818
F450 951.2165
calefactio.com
INST-CSC28-2016-03-TRI
Fig. 1
Verifique la acidez del efluente tratado por CondenSAFE al principio y al
final de cada temporada de calefacción. Su proveedor puede procurarle
tiras reactivas para la medición del pH (#CSPH). Verifique ante las
autoridades locales la reglamentación sobre la acidez autorizada del
efluente (drenaje o sistema séptico). Reemplace el medio (#CSM28) al
menos una vez al año o cuando la acidez del efluente no cumpla con las
normas locales.
INstRuctIONs d’INstAllAtION, OpÉRAtION et eNtRetIeN
Les unités CondenSAFE commerciales sont conçues de façon à optimiser
le mode d’écoulement du condensat brut. Le réacteur à double paroi ore
un volume tampon pour préneutralisation. Le condensat pré-neutralisé
traverse verticalement d’une façon ascendante tout le média réactif.
(Fig. 1)Vissez des connecteurs ou des unions à chaque embout de l’unité.
L’entrée de l’unité CondenSAFE est située du côté MNPT et la sortie du
côté FNPT. Il est important de brancher la sortie du drain de la bouilloire
dans l’entrée de l’unité CondenSAFE afin d’assurer le traitement optimal
du condensat. Branchez un tuyau à la sortie de l’unité en prenant soin
de diriger le condensat neutralisé vers le drain du bâtiment de façon
sécuritaire.Ne faites pas passer le tuyau à un endroit qui peut être exposé
à des températures sous le point de congélation. Assurez-vous que la
tuyauterie est susamment inclinée afin de permettre au débit de couler
vers le drain par gravité.
Chaque unité est fournie avec 4,6kg de média, qui peut traiter l’équi-
valent du condensat d’un appareil de 3500 MBH (1026 kWh),soit environ
28 gallons (106 litres) de condensat par heure. Pour augmenter la
capacité de traitement de CondenSAFE, il est possible d’installer jusqu’à
trois unités en série à l’aide de l’ensemble d’union vendu séparément
(#CSCUK).
Vérifiez l’acidité de l’euent traité par CondenSAFE en début et fin de
saison de chauage. Des languettes de test sont disponibles auprès
de votre détaillant (#CSPH). Vérifiez la réglementation pour l’acidité
autorisée à l’euent (drain ou système septique) auprès des autorités
locales. Remplacez le média (#CSM28) au moins une fois l’an,où aussitôt
que l’acidité de l’euent ne rencontre plus les normes locales.
OUTLET
SALIDA
SORTIE
INLET
ENTRADA
ENTRÉE
THE CONNECTION BETWEEN THE HEATING AND
CONDENSAFE UNITS MUST BE DONE IN SUCH A
WAY AS TO ENSURE THAT THE BACKFLOW DOES
NOT RETURN TOWARDS THE UNIT.
LA CONEXIÓN ENTRE EL CALENTADOR Y LA
UNIDAD CONDENSAFE SE DEBE REALIZAR
DE MANERA QUE EL CONDENSADO NO SEA
ENTREGADO AL DISPOSITIVO.
LE BRANCHEMENT ENTRE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ET L’UNITÉ CONDENSAFE DOIT
ÊTRE FAIT DE MANIÈRE À CE QUE LE CONDENSAT
NE REFOULE PAS VERS L’APPAREIL.
This manual suits for next models
1
Other CALEFACTIO Heat Pump manuals
Popular Heat Pump manuals by other brands

Viessmann
Viessmann VITOCAL 222-G operating instructions

Goodman
Goodman ComfortNet ASXC Series Service instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 4WCC4024A1000A Installer's guide

American Standart
American Standart 4A6H4 Installer's guide

Weishaupt
Weishaupt WWP LI 16-A R manual

Nibe
Nibe F1145 series Installer manual

Carrier
Carrier XCT 7 40VD005-054S-7S -QEE Installation and owner's manual

Bryant
Bryant 180CNV024 installation instructions

Heat Controller
Heat Controller B-VCH12FC-1 installation manual

Panasonic
Panasonic WH-MXC12J9E8 quick guide

Lennox
Lennox XP21 Series Installation and service procedure

Daikin
Daikin EGEA 200 LT User, installation, and maintenance manual