Caliber MPD 110 User manual

MPD 110
Manual
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL

Signal system; PAL/NTSC
Monitor size: 10 inch
Frequency response: 20Hz to 20kHz
Video output: 1.0 ± 0.2V p-p 75 Ohm unbalanced
Audio output: 1.0 ± 0.2V rms / 10 kOhm
Dynamic range: 65dB
Laser: Semiconductor laser, Wave length: 650nm / 795nm
Compatible discs/files: DVD / CD / VCD / MP3 / MPEG4 / DivX / JPEG
Built-in connections: - Standard USB 2.0 reader
- 3.5mm Jack headphone socket
- 3.5mm AV-output (jack to RCA cable not included)
- DC input (Wall adapter and cigarette lighter plug included)
Power supply: DC 9~12V
Power consumption: <10W
Operating temperature: 0~40
o
C
Battery Type: Li Polymer
Size (closed): 245(W) x 189(D) x 41(H)mm
MPD 110 Specifications MPD 110 Connections and buttons
Rotatable screen
(0o ~180oclockwise)
180
o
rotated
Turn clockwise
The LCD screen is connected to the main body of the player via a rotatable axis which can be rotated
clockwise horizontally from the beginning position in a 180-degree scale. Therefore, you can not only open
up the screen but also rotate it in the permissive scale at the same time.
NOTE: When the screen is rotated to its maximal extent, the screen can not be rotated in the same
direction any more. Do not force to do so or you will destroy the unit.
FRONT VIEW
1. 10“ display screen
2. Speakers (stereo)
3
7
10
9
8
5 64
11 13
12
14 15 17
16 18
3
7
10
9
8
5 64
11 13
12
14 15 17
16 18
3
7
10
9
8
5 64
11 13
12
14 15 17
16 18
TOP VIEW
3. Open player
4. Battery LED:
LED indication for charging battery.
5. IR receiver: receiver for remote.
6. Power LED: LED indication for power ON.
7. 7: previous track (music) or chapter (movie)
W: to scroll through the menus.
8. 8: next track (music) or chapter (movie).
S: to scroll through the menus.
9. Vol - : to decrease the volume.
A: to scroll through the menus.
10. Vol + : to increase the volume.
D: to scroll through the menus.
SIDE VIEW
11. 12: play/pause playback.
12. Setup: to open the menu.
13. Source: Choose between sources
(disc/USB)
14. USB port: standard USB input (max. 16GB).
15. Headphone socket: for 3.5 mm jack
headphone plug (headphones included).
16. AV output: for 3.5 mm jack plug to connect
to a TV/screen (cable included).
17. Power switch: power ON/OFF.
18. DC input:
to power the player or to recharge the battery.
- 12V car charger included.
- 100~240V wall charger included.
90
o
rotated
Turn clockwise
START position
After fold open
(back view)

MPD 110 Manual
ENGLISH
ENGLISH
MPD 110 Manual
Precautions
Points to observe for safe usage
Read this manual carefully before using this item and its
components. They contain instructions on how to use this
product in a safe and effective manner. Caliber Europe BV
cannot be responsible for problems resulting from failure to
observe the instructions in this manual.
Turn off the device immediately in case of a problem.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Caliber Europe BV dealer
for repairing.
Product cleaning.
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For
more severe stains, please dampen the cloth with water only.
Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging
the plastic.
Temperature.
Be sure the temperature inside the room is between +35°C
(+95°F) and -10°C (+14°F) before turning your unit on.
Maintenance.
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Caliber Europe BV dealer for servicing.
Placement.
Place the product on a at surface. Provide enough space around
the product for sufcient ventilation.
Heat.
Do not locate the appliance in the vicinity of a heat surface or in
direct sunlight.
Accessories.
Use only supplied accessories
Battery.
Avoid overcharging. The battery could overheat.
Replace battery.
The built-in rechargeable battery is not replaceable. Do not
remove or replace the battery, do not throw in the trash or in
the re.
!
!
!
!
!
Charging the unit
The player is powered by a lithium-polymer battery. It takes about 3~4 hours
to fully charge the battery when the unit is turned off. When fully charged, the
battery can be used for about 2 hours.
• By Cigarette Lighter Adapter
Plug one end of the cigarette lighter adapter into the jack on the unit, then
plug the other end into the cigarette lighter socket of a car.
• By AC/DC adapter
Connect the attached AC/DC adapter to the the unit, then plug the adapter
into a 100-240V,50/60Hz AC outlet.
Usage and Maintenance of the Rechargeable Battery
• The working temperature of the rechargeable battery ranges from 0 to 45 oC.
• Always unplug the unit when it is not being used or charged.
• Heat is inevitably produced during the playback, which is normal.
• Do not subject the unit to strong impacts.
• Keep it away from humidity and overheat.
DVD or USB playback
The unit can play les from DVD/CD as well as from USB (max. 16GB). Insert
a Disc or USB and make sure the unit is on the right source. Use [SOURCE] to
change between them.
Connecting to TV
It’s possible to connect the player to a TV, but you’ll need an AV cable with
Jack-to-RCA plugs. Connect the Jack plug to the AV-OUT socket on the player
and the RCA plugs to the video input terminal and L/R channel audio input
terminals of a TV.
Connections headphones
A stereo headphone (included) can be used for private listening. Plug in the
3.5mm Jack plug into the socket with the and use the volume adjustment of
the monitor to nd a comfortable listening level.
Note: when headphones are connected, the main speakers will automatically
be muted. Make sure your player is set at a low volume level before connecting
the headphones.
Caution: listening at high volumes for a long period could cause hearing loss.
System setup
Press [SOURCE] to open the setup menu. Use the direction buttons W S A D
to select the preferred item. After nishing settings, press [SOURCE] again to
exit the menu.
General page
-TV display
Selects the aspect ratio of the playback picture.
• 4:3 PS: if you have a normal TV and want both sides of the picture to be
trimmed or formatted to t your TV screen.
• 4:3 LB: if you have a normal TV. In this case, a wide picture with black
bands on the upper and lower portions of the TV screen will be displayed.
• 16:9: wide screen display.
• Wide squeeze: to make it t the wide screen
- Angle mark
To turn the on screen angle mark notication ON/OFF
-Language setup
You can select OSD language and select audio/subtitle/menu language of
DVD discs if available.
-Closed caption
To show the closed caption to show a hidden video signal (if available on the
DVD disc)
-Screen saver
To turn ON/OFF the screen saver function.
-Auto standby
The function is use to select standby setting: OFF, 3 HOURS,4 HOURS
• OFF: No standby
• 3 HOURS: No remote or panel key operation within 3 hours > into standby
• 4 HOURS: No remote or panel key operation within 4 hours > into standby
Audio page
-Downmix
This option allows you to set the stereo analog output of your DVD Player.
• LT/RT: Select this option if your DVD Player is connected to a
Dolby Pro Logic decoder.
• Stereo: Select this option when output delivers sound from only the two
front speakers.
-Dolby digital
• Dual Mono: Stereo for normal stereo sound
• L-Mono: Left mono sound to be heard for both speakers
• R-Mono: Right mono sound to be heard for both speakers
• Mix-Mono: Mixed left and right signal from both speakers.
- Dynamic
Range compression to be set OFF ~ FULL
Video page
-Brightness (-16 ~ +16)
-Contrast (-16 ~ +16)
-Hue (-9 ~ +9)
-Saturation (-9 ~ +9)
Preference page
-TV type
Selecting the color system that corresponds to your TV when using AV output.
This DVD Player is compatible with both NTSC and PAL.
• PAL - Select this if the connected TV is PAL system. It will change the
video signal of a NTSC disc and output in PAL format.
• NTSC - Select this if the connected TV is NTSC system. It will change the
video signal of a PAL disc and output in NTSC format.
• AUTO: auto detection
-Audio
Selects the chosen language for playback (if available)
-Subtitle
Selects the chosen language for subtitles (if available)
-Disc menu
Selects the chosen language for the DVD menu (if available)
-Parental
Set your parental level to hold back playback of certain disc/scenes
(if available)
-Default
Restore the factory setting of setup menu.
Password page
-Password mode
Turn ON/OFF password option for setup menu
- Password
To change the password. Default password is 1369.
Remote
1. STEP
Press to pause playback, from this point use [STEP] to go through the frames
step-by-step.
2. SEARCH
Go to time point, title or chapter in DVD Mode.
3. SUBTITLE
Press repeatedly during playback to get a different subtitle language.
4. ANGLE
Will change the view angle on DVDs that support this feature.
5. TITLE
Return to DVD title menu.
6. ENTER
Conrms or enters menu selection.
7. SETUP
Access or exit setup menu.
8. REPEAT
Press during playback to select a desired repeat mode.
- DVD: you can play a chapter/title/all on a disc.
- VCD/CD: you can play a track/all on a disc.
- MP3/WMA: you can select Repeat one/Repeat folder/ALL play mode on a disc.
9. SLOW
Press Slow button repeatedly to enter slow playback, and cycle between different
speeds. The speeds are 1/2,1/4,1/8,1/16,and normal.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
The program function enables you to store your favourite tracks from the disc.
Press to open the menu on screen, now you can use the number or direction keys
to select the titles, chapters or tracks. Select [PLAY] option to resume normal
playback.
Press [PROGRAM] and select [CLEAR] to delete the list.
JPEG: You can press [PROGRAM] repeadetly to select the slide showmode,
there are 16 types slide show.
11. ZOOM
Each press of the ZOOM button changes the TV screen in the following sequence:
2x size 3x size 4x size 1/2 1/3 1/4.
12. SOURCE (reads DVD or USB).
13. MUTE
Disable audio output, push again to resume.
14. 0-9 numbers
Selects numbered items in a menu.
15. 10+
In order to select a track 10 or greater, rst press 10+.
For example; to select track 12, rst press 10+ and then press number 2 button.
16. DISPLAY
To display the playtime and status information.
17. MENU
Opens the menu on a DVD disc or PBC ON/OFF switch for VCD.
18. AUDIO
- DVD: Press repeatedly during playback to hear a different audio language or
audio track, if available.
- VCD: Press repeatedly during playback to hear a different audio channel
(Stereo, Left, or Right).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12]
Press to pause playback, press again to resume.
20. STOP [3]
- Press once: to stop and resume later (press [ENTER] to resume).
- Press twice: stops playback (no resume function)
21. MODE
Set LCD parameter(adjust brightness, contrast,and saturation).
22. VOL +
Increase volume.
23. VOL -
Decrease volume.
24. 7
Go to previous chapter/track.
25. 8
Go to next chapter/track.
26. 6
To fast forward, 5 speed level: X2->X4->X8->X16->X32
(press repeatedly)
Press ENTER button return to normal playback.
27. 5
To rewind, 5 speed level: X2->X4->X8->X16->X32
(press repeatedly)
Press ENTER button return to normal playback.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Manuel
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MPD 110 Manuel
Précautions
Consignes à respecter pour une utilisation en toute sécurité
Lisez le présent manuel attentivement avant d’utiliser ce produit est
ses composants. Il contient des instructions relatives à l’utilisation de
ce produit en toute sécurité et efcacité. Caliber Europe BV n’assume
aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect
des consignes contenues dans le présent manuel.
Mettez l’appareil hors tension immédiatement en cas de problème.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles ou endommager le produit. Retournez-le à votre revendeur
agréé Caliber Europe BV pour réparation.
Nettoyage du produit.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement.
Pour traiter les taches les plus tenaces, veuillez humidier le chiffon
avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température.
Veillez à ce la température à l’intérieur de la pièce se situe entre
+35°C (+95°F) et -10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Entretien.
En cas de problèmes, ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-
même. Retournez-le à votre revendeur agréé Caliber Europe BV pour
l’entretien.
Disposition.
Posez le produit sur une surface plane. Prévoyez un espace sufsant
autour du produit pour assurer une aération sufsante.
Chaleur.
Ne disposez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou
exposé aux rayons solaires.
Accessoires.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis
Pile.
Évitez de la charger excessivement. La pile pourrait autrement
surchauffer.
Remplacement de la pile.
La pile rechargeable intégrée n’est pas remplaçable. Ne retirez pas
et ne remplacez pas la pile ; ne la jetez pas dans la poubelle ou ne
l’incinérez pas.
!
!
!
!
!
Charge de l’appareil
Le lecteur est alimenté par une pile au lithium polymère. La charge complète
de la pile prend environ 3 à 4 heures lorsque l’appareil est mis hors tension.
Lorsqu’elle est complètement chargée, la pile peut être utilisée pendant environ
2 heures.
• Par adaptateur pour allume-cigare
Branchez une extrémité de l’adaptateur pour allume-cigare à la prise située
sur l’appareil, puis branchez l’autre extrémité à l’allume-cigare d’une voiture.
• Par adaptateur secteur
Raccordez l’adaptateur secteur branché à l’appareil, puis branchez
l’adaptateur à une prise de courant 100 à 240 V, 50/60 Hz.
Utilisation et entretien de la pile rechargeable
• La température de fonctionnement de la pile rechargeable se situe entre 0 et 45 °C.
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou en cours de charge.
• De la chaleur est inévitablement générée en cours de lecture ; il s’agit d’un
phénomène normal.
• N’exposez pas l’appareil à des chocs violents.
• Gardez-le à l’abri de l’humidité et de la surchauffe.
Lecture de DVD ou d’une clé USB
L’appareil peut lire des chiers à partir de DVD/CD et à partir d’une clé USB
(capacité : 16 Go max.). Insérez un disque ou une clé USB et assurez-vous
que l’appareil est relié à la source adéquate. Utilisez [SOURCE] pour basculer
entre les sources.
Connexion à la télévision
Il est possible de raccorder le lecteur à un téléviseur, mais vous aurez besoin
d’un câble AV muni de ches Jack-vers-RCA. Branchez la che Jack à la prise
de sortie AV située sur le lecteur et les ches RCA au connecteur d’entrée vidéo
et aux connecteurs d’entrée audio des canaux G/D d’un téléviseur.
Branchement des casques
Un casque stéréo (inclus) peut être utilisé pour l’écoute privée. Branchez la -
che Jack 3,5 mm à la prise portent l’indication et utilisez le réglage du volume
de l’écran pour trouver un niveau d’écoute confortable.
Remarque : lorsque les casques sont branchés, les haut-parleurs principaux
sont automatiquement mis en sourdine. Assurez-vous que votre lecteur est
réglé sur un niveau de volume bas avant de brancher les casques.
Attention : l’écoute à des niveaux de volumes élevés pendant une longue
période peut entraîner une perte auditive.
Conguration des systèmes
Appuyez sur [SOURCE] pour accéder au menu de conguration. Utilisez les
touches de direction W S A D pour sélectionner l’élément préféré. Au terme de
la conguration, appuyez à nouveau sur [SOURCE] pour quitter le menu.
Page Généralités
- Afchage TV
Permet de sélectionner le format de l’image en lecture.
• 4:3 PS : si vous disposez d’un téléviseur normal et souhaitez voir les deux
côtés de l’image recadrés ou formatés pour s’ajuster à la taille de votre
écran de téléviseur.
• 4:3 LB : si vous disposez d’un téléviseur ordinaire. Dans ce cas, une image
large s’afche avec des bandes noires sur les parties supérieure et
inférieure de l’écran du téléviseur.
• 16:9: afchage sur grand écran.
• Large compression : pour l’adapter à la taille de l’écran large
- Sélection d’angle de vue
Permet d’ACTIVER/DÉSACTIVER la notication de sélection d’angle de vue
sur l’écran
- Conguration de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue OSD et sélectionner la langue
audio/sous-titre/menu des disques DVD, s’il en existe.
- Sous-titrage codé
Permet d’afcher les sous-titres codés an d’afcher un signal vidéo caché
(si disponible sur le disque DVD)
- Écran de veille
Permet d’ACTIVER/DÉSACTIVER la fonction d’écran de veille.
- Mode veille automatique (Auto standby)
Cette fonction sert à sélectionner le paramètre du mode veille :
OFF (désactivé), 3 HEURES, 4 HEURES
• OFF (ÉTEINT) : Mode veille désactivé
• 3 HEURES : Aucune opération sur la télécommande ou sur les touches du
panneau pendant 3 heures > en mode veille
• 4 HEURES : Aucune opération sur la télécommande ou sur les touches du
panneau pendant 4 heures > en mode veille
Page audio
- Downmix (mixage réducteur)
Cette option vous permet de régler la sortie analogique stéréo de votre
lecteur DVD.
• LT/RT : Choisissez cette option si votre lecteur DVD est raccordé à un
décodeur Dolby Pro Logic.
• Stéréo : Choisissez cette option lorsque la sortie produit du son uniquement
à partir des deux haut-parleurs avant.
- Réglage numérique Dolby
• Double mono : Stéréo pour du son stéréo normal
• Mono gauche : Son mono à gauche à entendre sur les deux haut-parleurs
• Mono droit : Son mono à droite à entendre sur les deux haut-parleurs
• Mono mixte : Mélange du signal à gauche et à droite produit à partir des
deux haut-parleurs.
- Dynamique
Compression de gamme à dénir : OFF ~ FULL (Désactivée ~ Intégrale)
Page réglages vidéo
- Luminosité (-16 ~ +16)
- Contraste (-16 ~ +16)
- Nuance (-9 ~ +9)
- Saturation (-9 ~ +9)
Page préférences
- Type de TV
Sélection du système de couleurs qui correspond à votre téléviseur lorsque
vous utilisez la sortie AV. Ce lecteur DVD est compatible avec NTSC et PAL.
• PAL : Sélectionnez ce système si le téléviseur branché est du système PAL.
Cela change le signal vidéo d’un disque et sortie au format NTSC en format PAL.
• NTSC : Sélectionnez ce système si le téléviseur branché est du système
NTSC. Cela change le signal vidéo d’un disque et sortie au format PAL en
format NTSC.
• AUTO : détection automatique
- Audio
Permet de sélectionner la langue choisie pour la lecture (si disponible)
- Sous-titrage
Permet de sélectionner la langue choisie pour les sous-titres (si disponible)
- Menu disque
Permet de sélectionner la langue choisie pour le menu du DVD (si disponible)
- Option de contrôle parental
Dénissez le niveau de restriction de votre contrôle parental an de
restreindre la lecture de certains disques ou de certaines scènes (si disponible)
- Par défaut
Restaurez les paramètres d’usine du menu de conguration.
Page mot de passe
- Mode mot de passe
ACTIVEZ/DÉSACTIVEZ l’option de mot de passe du menu de conguration
- Mot de passe
Permet de modier le mot de passe. Mot de passe par défaut : 1369.
Utilisation à distance
11. STEP
Appuyez dessus pour mettre en pause la lecture ; à partir de ce point, utilisez
[STEP] pour faire déler les trames étape par étape.
2. SEARCH
Accéder à un point temporel, un titre ou un chapitre en mode DVD.
3. SUBTITLE
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pendant la lecture pour entendre
diverses langues de sous-titre.
4. ANGLE
Permet de changer l’angle d’afchage sur les DVD qui prennent en charge cette fonction.
5. TITLE
Retourner au menu des titres du DVD
6. ENTER
Permet de conrmer ou d’entrer la sélection du menu.
7. SETUP
Accéder ou quitter le menu de conguration.
8. REPEAT
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour sélectionner un mode de
répétition souhaité.
- DVD : vous pouvez lire un chapitre/titre/tout sur un disque.
- VCD/CD : vous pouvez lire une piste/tout sur un disque.
- MP3/WMA : vous pouvez sélectionner le mode de lecture Répéter plage/Répéter
répertoire/ Répéter TOUT sur un disque.
9. SLOW
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SLOW pour entrer la lecture au ralenti, et le cycle
entre les différentes vitesses. Les vitesses sont 1/2,1/4,1/8,1/16, et normal.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
La fonction Programme vous permet de mémoriser vos pistes préférées à partir
du disque. Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu sur l’écran ; vous pouvez
à présent utiliser les touches numérotées ou de direction pour sélectionner les
titres, chapitres ou les pistes. Sélectionnez l’option [PLAY] pour reprendre la
lecture normale. Appuyez sur [PROGRAM], puis sélectionnez [CLEAR] pour ef
facer la liste.
JPEG : Vous pouvez appuyer à plusieurs reprises sur [PROGRAM] pour
sélectionner le mode diaporama ; il existe 16 types de diaporama.
11. ZOOM
Chaque pression exercée sur la touche ZOOM permet de modier l’écran de
télévision dans l’ordre suivant : Taille 2x, taille 3x, taille 4x, 1/2, 1/3, 1/4.
12. SOURCE (DVD ou USB).
13. MUTE
Permet de désactiver la sortie audio ; appuyez à nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
14. Numéros 0 à 9
Permet de sélectionner des éléments numérotés dans un menu.
15. 10+
Pour sélectionner une piste 10 ou plus, appuyez en premier sur 10+.
Par exemple ; pour sélectionner la piste 12, appuyez en premier lieu sur 10+, puis
appuyez sur la touche numéro 2.
16. DISPLAY
Pour afcher le temps de lecture et les informations d’état.
17. MENU
Permet d’ouvrir le menu d’un DVD ou PBC le commutateur ON/OFF pour VCD.
18. AUDIO
- DVD : Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pendant la lecture pour
entendre une langue audio ou une piste audio différente, s’il en existe.
- VCD : Appuyez à plusieurs reprises sur cette touché pendant la
lecture pour entendre un canal audio différent (Stéréo, Gauche ou Droit).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12]
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ; appuyez
dessus à nouveau pour reprendre la lecture.
20. STOP [3]
- Appuyer une fois : pour arrêter et reprendre la lecture
ultérieurement (appuyez sur [ENTER] pour reprendre la lecture).
- Appuyer deux fois : pour arrêter la lecture (aucune fonction Resume)
21. MODE
Régler le paramètre LCD (régler la luminosité, le contraste et la
saturation).
22. VOL +
Augmenter le volume.
23. VOL -
Diminuer le volume.
24. 7
Aller au chapitre/à la piste précédent(e).
25. 8
Aller au chapitre/à la piste suivant(e).
26. 6
Pour exécuter une avance rapide, niveau de vitesse 5 : X2->X4->
X8->X16->X32 (appuyez à plusieurs reprises). Appuyez sur la
touche ENTER pour retourner au mode de lecture normale.
27. 5
Pour rembobiner, niveau de vitesse 5 : X2->X4->X8->X16->X32
(appuyez à plusieurs reprises). Appuyez sur la touche ENTER pour
retourner au mode de lecture normale.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
DEUTSCH
MPD 110 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch.
Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses
Gerät und seine Komponenten benutzen. Sie enthält Anweisungen zur
sicheren und effektiven Benutzung des Systems. Caliber Europe BV
kann nicht für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeach-
tung der Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Schalten Sie bei Problemen das Gerät sofort aus.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kom-
men. Geben Sie das Gerät für Reparaturzwecke an einen autorisierten
Caliber Europe BV Händler zurück.
Reinigung des Geräts.
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch nur mit Wasser befeuchten.
Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur.
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur im Raum zwischen +35°C
(+95°F) und -10°C (+14°F) beträgt, bevor Sie Ihr Gerät einschalten.
Wartung.
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren.
Geben Sie das Gerät für Wartungszwecke an einen autorisierten
Caliber Europe BV Händler zurück.
Aufstellung.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Lassen Sie für eine
ausreichende Belüftung genug Platz um das Gerät.
Wärme.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf und
setzen Sie es keinem direkten Sonnenlicht aus.
Zubehör.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
Batterie.
Überladung vermeiden. Die Batterie kann sich überhitzen.
Batterie ersetzen.
Die eingebaute wiederauadbare Batterie kann nicht ersetzt werden.
Die Batterie nicht ausbauen oder ersetzen und sie nicht in den
Hausmüll oder in ein Feuer werfen
!
!
!
!
!
Gerät auaden
Das Gerät wird über eine Lithium-Polymer-Batterie betrieben. Im ausge-
schalteten Zustand dauert es ungefähr 3-4 Stunden, die Batterie vollständig
aufzuladen. Nach dem vollständigen Auaden kann die Batterie für ungefähr 2
Stunden verwendet werden.
• Mit Adapter für Zigarettenanzünder
Schließen Sie ein Ende des Adapters an die Buchse am Gerät und an-
schließend das andere Ende an den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs an.
• Mit AC/DC-Netzgerät
Schließen Sie das mitgelieferte AC/DC-Netzgerät an das Gerät und an-
schließend an eine 100-240 V, 50/60 Hz AC Steckdose an.
Nutzung und Wartung der wiederauadbaren Batterie
• Die Betriebstemperatur der wiederauadbaren Batterie liegt zwischen 0 und 45°C.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Netzstrom, wenn es aufgeladen wird oder
nicht in Gebrauch ist.
• Während der Wiedergabe erzeugt das Gerät Wärme; das ist normal.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Erschütterungen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Überhitzung.
Wiedergabe von DVD oder USB
Das Gerät kann Dateien von DVD/CD sowie von USB (max. 16 GB) wiederge-
ben. Legen Sie eine Disc oder stecken Sie ein USB-Gerät ein und vergewissern
Sie sich, dass das Gerät auf die richtige Quelle eingestellt ist. Verwenden Sie
die Taste [SOURCE], um zwischen ihnen zu wechseln.
Anschluss an einen Fernseher
Es ist auch möglich, den Player an einen Fernseher anzuschließen. Sie benötigen
dafür aber ein AV-Kabel mit Stecker-zu-RCA-Steckern. Schließen Sie den Stecker
an die AV-OUT-Buchse am Player und die RCA-Stecker an die Video-Eingangs-
buchse und die linke/rechte Audio-Eingangsbuchse eines Fernsehers an.
Anschluss von Kopfhörern
Für privates Hörvergnügen kann ein Stereo-Kopfhörer (im Lieferumfang
enthalten) verwendet werden. Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker in die
Buchse mit dem -Symbol und stellen Sie die Lautstärke am Monitor auf eine
für Sie angenehme Hörlautstärke ein.
Hinweis: Wenn Kopfhörer angeschlossen wurden, ist der Hauptlautsprecher
automatisch stumm geschaltet. Achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen
der Kopfhörer Ihr Player auf eine geringe Lautstärke eingestellt ist.
Achtung: Längeres Hören bei sehr hoher Lautstärke kann zu Hörverlust führen.
System-Einrichtung
Öffnen Sie mit der Taste [SOURCE] das SETUP-Menü. Wählen Sie mit den
Richtungstasten W S A D den gewünschten Menüpunkt. Drücken Sie nach
Abschluss der Einstellungen erneut [SOURCE], um das Menü zu verlassen.
Allgemein-Seite
- Fernsehbildschirm
Wählt das Seitenverhältnis der Bildwiedergabe.
• 4:3 PS: Wenn Sie einen normalen Fernseher besitzen und möchten, dass
beide Seiten des Bilds beschnitten oder formatiert werden, damit es auf
Ihren Fernsehbildschirm passt.
• 4:3 LB: Wenn Sie einen normalen Fernseher besitzen. In diesem Fall wird
ein breites Bild mit schwarzen Balken am oberen und unteren Rand des
Fernsehbildschirms angezeigt.
• 16:9: Breitbildmodus.
• Breitbild stauchen: Breitbild auf den Bildschirm anpassen
- Blickwinkel
Schaltet den Hinweis auf dem Bildschirm für den Blickwinkel ein oder aus
- Spracheinstellung
Sie können die OSD- und die Audio/Untertitel/Menü-Sprache von DVDs
auszuwählen, falls verfügbar.
- Untertitel
Blendet die Untertitel zum Anzeigen eines ausgeblendeten Videosignals ein
(falls auf der DVD verfügbar) anzuzeigen.
- Bildschirmschoner
Schaltet den Bildschirmschoner ein oder aus (ON/OFF).
- Automatisches Standby
Mit dieser Funktion wird die Standby-Einstellung gewählt: OFF, 3 HOURS, 4
HOURS (AUS, 3 STUNDEN, 4 STUNDEN)
• OFF (Aus): Kein Standby
• 3 HOURS (Stunden): Der Standby-Modus wird aufgerufen, wenn innerhalb
von 3 Stunden keine Fernbedienungs- oder Bedienfeldtaste betätigt wurde.
• 4 HOURS (Stunden): Der Standby-Modus wird aufgerufen, wenn innerhalb
von 4 Stunden keine Fernbedienungs- oder Bedienfeldtaste betätigt wurde.
Audio-Seite
- Downmix
Diese Option ermöglicht die Einstellung des Stereo-Analogausgangs Ihres
DVD-Players.
• LT/RT: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr DVD-Player mit einem Dolby Pro
Logic Decoder verbunden ist.
• Stereo: Wählen Sie diese Option, wenn Ausgang nur den Ton für zwei
Frontlautsprecher liefert.
- Dolby Digital
• Dual Mono: Stereo für normalen Stereoton
• L-Mono: Linker Monoton aus beiden Lautsprechern.
• R-Mono: Rechter Monoton aus beiden Lautsprechern.
• Mix-Mono: Gemischter linker und rechter Ton aus beiden Lautsprechern.
- Dynamic (Dynamisch)
Die Bereichskomprimierung kann auf OFF - FULL (Aus - Voll) eingestellt werden.
Video-Setupseite
- Brightness (Helligkeit) (-16 bis +16)
- Contrast (Kontrast) (-16 bis +16)
- Hue (Farbton) (-9 bis +9)
- Saturation (Sättigung) (-9 ~ +9)
Vorgaben-Seite
- TV-Typ
Auswahl des Farbsystems, das bei der AV-Ausgabe Ihrem Fernseher entspricht.
Dieser DVD-Player ist mit NTSC und PAL kompatibel.
• PAL - Wählen Sie diese Option, wenn der angeschlossene Fernseher das
PAL-System verwendet. Es ändert das Videosignal einer NTSC-Disc und
die Ausgabe erfolgt im PAL-Format.
• NTSC - Wählen Sie diese Option, wenn der angeschlossene Fernseher das
NTSC-System verwendet. Es ändert das Videosignal einer PAL-Disc und
die Ausgabe erfolgt im NTSC-Format.
• AUTO: Automatische Erkennung
- Audio
Wählt die gewünschte Wiedergabesprache (falls verfügbar).
- Subtitle (Untertitel)
Wählt die gewünschte Untertitelsprache (falls verfügbar).
- Disc menu (Disc-Menü)
Wählt die gewünschte Sprache für das DVD-Menü (falls verfügbar).
- Parental (Kindersicherung)
Stellen Sie Ihre Kindersicherungsstufe ein, um die Wiedergabe bestimmter
Discs/Szenen zu unterdrücken (falls verfügbar).
- Default (Standardeinstellungen)
Wiederherstellen der Werkseinstellungen des Setupmenüs.
Passwort-Seite
- Password mode (Passwortmodus)
Schaltet die Passwortoption für das Setupmenü ein oder aus (ON/OFF).
- Password (Passwort)
Ändern des Passworts. Das Standardpasswort lautet 1369.
Fernbedienung
1. STEP (Schritt)
Zum Anhalten der Wiedergabe drücken. Verwenden Sie ab diesem Punkt [STEP],
um schrittweise durch die Bilder zu gehen.
2. SEARCH (Suche)
Springt im DVD-Modus zu einem Zeitpunkt, Titel oder Kapitel.
3. SUBTITLE (Untertitel)
Während der Wiedergabe mehrmals drücken, um zu einer anderen Untertitel-
Sprache umzuschalten.
4. ANGLE (Blickwinkel)
Ändert bei DVDs, die diese Funktion unterstützen, den Blickwinkel.
5. TITLE (Titel)
Rückkehr zum DVD-Titelmenü.
6. ENTER
Bestätigt oder ruft eine Menüauswahl auf.
7. SETUP
Ruft das Setup-Menü auf oder verlässt es.
8. REPEAT (Wiederholen)
Während der Wiedergabe drücken, um den gewünschten Wiederholungsmodus
auszuwählen.
- DVD: Wiedergabe eines Kapitels/Titels/aller Titel auf einer Disc.
- VCD/CD: Wiedergabe eines Tracks/aller Tracks auf einer Disc.
- MP3/WMA: Auswahl des Wiedergabemodus Repeat One (Track wiederholen)/
Repeat folder (Ordner wiederholen)/ALL (Alle) auf einer Disc.
9. SLOW
Drücken Sie SLOW Taste wiederholt, um die langsame Wiedergabe, und Kreislauf
zwischen verschiedenen Geschwindigkeiten geben. Die Geschwindigkeiten sind
1/2,1/4,1/8,1/16, und normal.
10. PROGRAM (Programmieren) (DVD VCD CD)
Mit der Programmierfunktion können Sie Ihre Lieblingstracks einer Disc speichern.
Drücken Sie die Taste und anschließend erscheint das Programmiermenü auf dem
Bildschirm. Jetzt können Sie mit den Zifferntasten die Titel-, Kapitel- oder Track
nummern direkt eingeben und die PLAY-Option wählen. Kehren Sie mit [PLAY] zur
normalen Wiedergabe zurück. Drücken Sie die [PROGRAM] und wählen Sie
[CLEAR], um die Liste zu löschen.
JPEG: Drücken Sie zum Auswählen eines Diashowmodus wiederholt [PROGRAM].
Es gibt 16 Diashowmodi.
11. ZOOM
Jeder Tastendruck auf ZOOM ändert den TV-Bildschirm in folgender Reihenfolge:
2x Größe 3x Größe 4x Größe 1/2 1/3 1/4.
12. SOURCE (Quelle) (DVD oder USB)
13. MUTE (Stummschaltung)
Deaktiviert die Audioausgabe. Drücken Sie die Taste erneut, um die Audioausgabe
fortzusetzen.
14. 0-9 Zifferntasten
Auswahl eines nummerierten Menüpunkts.
15. 10+
Auswahl eines Tracks größer oder gleich 10. Drücken Sie zuerst 10+.
Um zum Beispiel Titel 12 abzuspielen, drücken Sie 10+ gefolgt von 2.
16. DISPLAY
Zeigt Wiedergabezeit und Statusinformationen an.
17. MENU
Öffnet das Menü auf eine DVD-Disc oder schaltet PBC bei einer VCD ein oder aus.
18. AUDIO
- DVD: Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals AUDIO,
um zu einer anderen Audio-Sprache oder Tonspur umzuschalten,
falls vorhanden.
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
- VCD: Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals AUDIO, um
einen anderen Audiokanal (Stereo, Links oder Rechts) wiederzugeben.
19. PLAY/PAUSE [12] (Wiedergabe/Pause)
Zum vorübergehenden Anhalten der Wiedergabe drücken. Erneut
drücken, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
20. STOP [3]
- Einmal drücken: Beenden und später fortsetzen (drücken Sie
[ENTER] zum Fortsetzen).
- Zweimal drücken: Beendet die Wiedergabe (ohne Fortsetzungsfunktion)
21. MODE
Set LCD-Parameter (Helligkeit, Kontrast und Sättigung).
22. VOL+ (Lautstärke +)
Lautstärke erhöhen.
23. VOL- (Lautstärke -)
Lautstärke verringern.
24. 7
Geht zum vorherigen Kapitel/Track.
25. 8
Geht zum nächsten Kapitel/Track.
26. 6
Schneller Vorlauf, 5 Geschwindigkeitsstufen: X2->X4->X8->X16
->X32 (wiederholt drücken) Drücken Sie ENTER, um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
27. 5
Schneller Rücklauf, 5 Geschwindigkeitsstufe X2->X4->X8->X16
->X32 (wiederholt drücken) Drücken Sie ENTER, um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Manuale
ITALIANO
ITALIANO
MPD 110 Manuale
Precauzioni
Istruzioni da seguire per un uso sicuro
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l’apparecchio e i relativi componenti. Contiene istruzioni su come
utilizzare il prodotto in modo sicuro ed efcace. Caliber Europe
BV non è responsabile di eventuali problemi causati dal mancato
rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di problemi.
Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe provocare danni
alle persone o al prodotto. Riportare l’apparecchio presso il proprio
rivenditore autorizzato Caliber Europe BV per la riparazione.
Pulizia del prodotto.
Per la pulizia periodica del prodotto, utilizzare un panno asciutto e
morbido. Per rimuovere macchie più resistenti, inumidire il panno
solo con acqua. Qualunque altro prodotto potrebbe rovinare la
vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura.
Assicurarsi che la temperatura all’interno dell’ambiente sia
compresa tra +35 °C e -10 °C prima di accendere l’unità.
Manutenzione.
In caso di problemi, non tentare di riparare l’unità autonomamente.
Riportare l’apparecchio presso il proprio rivenditore Caliber Europe
BV per assistenza.
Posizionamento.
Posizionare il prodotto su una supercie piana. Lasciare ab-
bastanza spazio attorno al prodotto per consentire un’adeguata
ventilazione.
Calore.
Non posizionare l’apparecchio vicino a superci calde o esposto
alla luce diretta del sole.
Accessori.
Utilizzare solo gli accessori forniti insieme al prodotto.
Batteria.
Evitare il sovraccarico. La batteria potrebbe surriscaldarsi.
Sostituzione della batteria.
La batteria integrata ricaricabile non è sostituibile. Non rimuovere o
sostituire la batteria. Non gettare nella spazzatura o nel fuoco
!
!
!
!
!
Ricarica dell’unità
Il lettore è alimentato da una batteria ai polimeri di litio. Per ricaricare
completamente la batteria sono necessarie circa 3~4 ore a unità spenta.
Se completamente carica, la batteria ha una durata di circa 2 ore.
• Tramite adattatore per accendisigari
Collegare uno dei terminali dell’adattatore per accendisigari al jack dell’unità
e l’altro alla presa accendisigari dell’auto.
• Tramite adattatore CA/CC
Collegare l’adattatore CA/CC in dotazione all’unità, quindi collegare
l’adattatore a una presa CA a 100-240 V, 50/60 Hz.
Utilizzo e manutenzione della batteria ricaricabile
• La temperatura di esercizio della batteria ricaricabile va da 0 a 45 °C.
• Scollegare sempre l’unità quando non in uso o non in carica.
• Durante la riproduzione si produce inevitabilmente calore; questo è normale.
• Non sottoporre l’unità a urti violenti.
• Tenere lontano da umidità e da calore eccessivo.
Riproduzione DVD o USB
L’unità può riprodurre contenuti da DVD/CD e anche da unità USB (max. 16 GB).
Inserire un disco o collegare un’unità USB e assicurarsi che l’apparecchio sia
sintonizzato sulla sorgente esatta. Utilizzare [SOURCE] per selezionare la
sorgente.
Collegamento al TV
È possibile collegare il lettore ad un televisore, ma è necessario un cavo AV
con connettori jack-RCA. Collegare il jack alla presa AV-OUT del lettore e i
connettori RCA al terminale di ingresso video e a quelli di ingresso audio canali
L/R di un TV.
Collegamento delle cufe
È possibile utilizzare una cufa stereo (inclusa) per l’ascolto privato. Collegare il
jack da 3,5 mm alla presa con il simbolo e utilizzare le regolazioni del volume
sul monitor per impostare il livello di volume desiderato.
Nota: quando le cufe sono collegate, gli altoparlanti principali si disattivano
automaticamente. Assicurarsi che il livello di volume del lettore sia basso prima
di collegare le cufe.
Attenzione: l’ascolto prolungato ad alto volume può causare perdita dell’udito.
Impostazioni di sistema
Premere [SOURCE] per aprire il menu delle impostazioni. Utilizzare i pulsanti
direzionali W S A D per selezionare l’elemento desiderato. Terminate le
impostazioni, premere nuovamente [SOURCE] per uscire dal menu.
Pagina Generale
- Display TV
Seleziona il rapporto di aspetto dell’immagine di riproduzione.
• 4:3 PS: se si dispone di un normale TV e si desidera che entrambi i lati
dell’immagine vengano tagliati o formattati per adattarsi allo schermo del
vostro televisore.
• 4:3 LB: se si dispone di un normale TV. In questo caso, viene visualizzata
un’immagine ampia con delle bande nere nella parte superiore e inferiore
dello schermo del televisore.
• 16:9: wide screen display.
• Schiacciamento ampio: per renderlo adatta allo schermo wide screen
- Segno di angolazione
Per attivare la notica del segno di angolazione dello schermo ON / OFF
- Impostazione della lingua
È possibile selezionare la lingua OSD e selezionare la lingua di audio /
sottotitoli / menù dei dischi DVD, se disponibile.
- Didascalie
Per mostrare le disascalie per mostrare un segnale video nascosto
(se disponibile sul disco DVD)
- Screen saver
Per attivare / disattivare la funzione di screen saver.
- Auto standby
La funzione viene utilizzata per passare allo standby: OFF, 3 HOURS,4 HOURS
• Spento: Nessuno standby
• 3 HOURS: Nessuna operazione di un tasto del telecomando o del pannello
entro 3 ore > in stand-by
• 4 HOURS: Nessuna operazione di un tasto del telecomando o del pannello
entro 4 ore > in stand-by
Pagina Audio
- Downmix
Questa opzione permette di impostare l’uscita analogica stereo del lettore DVD.
• LT/RT: Selezionare questa opzione se il lettore DVD è collegato a un
decoder Dolby Pro Logic.
• Stereo: Selezionare questa opzione quando l’uscita emette il suono solo dai
due altoparlanti anteriori.
- Dolby digital
• Dual Mono: Stereo per un suono stereo normale
• L-Mono: Il suono mono di sinistra viene diffuso su entrambi gli altoparlanti
• R-Mono: Il suono mono di destra viene diffuso su entrambi gli altoparlanti
• Mix-Mono: Segnale sinistro e destro miscelato da entrambi gli altoparlanti.
- Dynamic
Compressione della gamma da impostare OFF ~ FULL
Pagina setup video
- Luminosità (-16 ~ +16)
- Contrasto (-16 ~ +16)
- Tinta colore (-9 ~ +9)
- Saturazione (-9 ~ +9)
Pagina preferenze
- Tipo TV
Selezione del sistema di colore che corrisponde al TV quando si utilizza
l’uscita AV.
Questo lettore DVD è compatibile con NTSC e PAL.
• PAL - Selezionare questo se il TV collegato utilizza il sistema PAL.
Cambierà il segnale video di un disco e uscita NTSC in formato PAL.
• NTSC - Selezionare questo se il TV collegato utilizza il sistema NTSC.
Cambierà il segnale video di un disco e uscita PAL in formato NTSC.
• AUTO: rilevamento automatico
- Audio
Seleziona la lingua scelta per la riproduzione (se disponibile)
- Sottotitoli
Seleziona la lingua scelta per i sottotitoli (se disponibili)
- Menu disco
Seleziona la lingua scelta per il menu del DVD (se disponibile)
- Controllo genitori
Imposta il livello di controllo genitori per bloccare la riproduzione di alcuni
dischi / scene (se disponibile)
- Default
Ripristina le impostazioni di fabbrica del menu di impostazione.
Pagina Password
- Modo password
Attiva / disattiva l’opzione password per il menu di impostazione
- Password
Per modicare la password. La password predenita è 1369.
Telecomando
1. STEP
Premere per sospendere la riproduzione, quindi premere [STEP] per avanzare un
frame alla volta.
2. SEARCH
Consente di andare al punto esatto, al titolo o al capitolo in modalità DVD.
3. SUBTITLE
Premere ripetutamente durante la riproduzione per scorrere fra le lingue dei
sottotitoli disponibili.
4. ANGLE
Cambia l’angolo di visualizzazione nei DVD che supportano questa funzione.
5. TITLE
Torna al menu del titolo del DVD.
6. ENTER
Conferma la/accede alla selezione del menu.
7. SETUP
Consente di accedere al/uscire dal menu impostazioni.
8. REPEAT
Premere durante la riproduzione per selezionare la modalità di ripetizione desiderata.
- DVD: è possibile riprodurre un capitolo, un titolo o tutto il contenuto del disco.
- VCD/CD: è possibile riprodurre una traccia o tutto il contenuto del disco.
- MP3/WMA: è possibile selezionare Ripeti una traccia, Ripeti una cartella o TUTTO.
9. SLOW
Premere il tasto SLOW ripetutamente per inserire la riproduzione al rallentatore,
e scorrere le diverse velocità. Le velocità sono 1/2,1/4,1/8,1/16, e normale.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
La funzione di programmazione consente di memorizzare le tracce preferite dal
disco. Premere per aprire il menu a schermo, quindi utilizzare i tasti numerici o
i tasti freccia per selezionare titoli, capitoli o tracce. Selezionare l’opzione [PLAY]
per tornare alla normale riproduzione. Premere [PROGRAM] e selezionare
[CLEAR] per eliminare l’elenco.
JPEG: è possibile selezionare la modalità presentazione premendo ripetutamente
[PROGRAM]. Sono disponibili 16 tipi di presentazione.
11. ZOOM
Ogni pressione del pulsante ZOOM modica la schermata del TV in questa
sequenza: dimensione 2x, dimensione 3x, dimensione 4x, 1/2, 1/3, 1/4.
12. SOURCE (DVD o USB).
13. MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere nuovamente per ripristinarla.
14. Numeri 0-9
Selezionano gli elementi numerati presenti nel menu.
15. 10+
Per selezionare una traccia dal 10 in su, premere prima 10+. Ad esempio, per
selezionare la traccia 12, premere 10+ e quindi premere il pulsante 2.
16. DISPLAY
Per visualizzare il tempo di riproduzione e le informazioni di stato.
17. MENU
Apre il menu di un DVD; attiva o disattiva la funzione PBC nei VCD.
18. AUDIO
- DVD: premere ripetutamente durante la riproduzione per ascoltare l’audio in
lingua diversa o una diversa traccia audio, se disponibili.
- VCD: premere ripetutamente durante la riproduzione per ascoltare canali audio
diversi (Stereo, Sinistro o Destro).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12]
Premere per sospendere la riproduzione. Premere nuovamente per
riavviarla.
20. STOP [3]
- Premere una volta: per arrestare e riprendere in un secondo
momento (premere [ENTER] per riavviare).
- Premere due volte: per arrestare la riproduzione (senza funzione di riavvio)
21. MODE
Parametro LCD Set (regolare luminosità, contrasto e saturazione).
22. VOL +
Aumenta il volume.
23. VOL -
Diminuisce il volume.
24. 7
Consente di passare alla traccia o al capitolo precedente.
25. 8
Consente di passare alla traccia o al capitolo successivo.
26. 6
Avanzamento rapido, 5 livelli di velocità: X2->X4->X8->X16->X32
Premere il pulsante ENTER per tornare alla normale riproduzione.
27. 5
Riavvolgimento rapido, 5 livelli di velocità: X2->X4->X8->X16->X32
Premere il pulsante ENTER per tornare alla normale riproduzione.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Manual
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MPD 110 Manual
Precauciones
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
Lea este manual con detenimiento antes de utilizar este artículo
y sus componentes. Contiene instrucciones sobre cómo manejar
el producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no
se hace responsable de problemas derivados de no seguir las
instrucciones de este manual.
Apague el dispositivo inmediatamente
en caso de que haya problemas.
En caso contrario, pueden producirse lesiones personales o
daños al producto. Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe
BV autorizado para que lo reparen.
Limpieza del producto.
Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo la limpieza
periódica del producto. Para manchas más severas, humedezca
el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede disolver la
pintura o dañar el plástico.
Temperatura.
Asegúrese de que la temperatura dentro de la estancia es de
entre +35°C (+95°F) y -10°C (+14°F) antes de encender la unidad.
Mantenimiento.
Si tiene problemas, no trate de reparar la unidad usted mismo.
Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para manten-
imiento.
Colocación.
Coloque el producto en una supercie plana. Deje bastante
espacio alrededor del producto para que haya suciente
ventilación.
Calor.
No coloque el aparato cerca de una supercie que desprenda
calor o bajo la luz del sol directa.
Accesorios.
Utilice solo los accesorios suministrados
Batería.
Evite las sobrecargas. La batería podría sobrecalentarse.
Reemplazo de la batería.
La batería recargable integrada no se puede reemplazar. No
extraiga ni cambie la batería, no la tire a la basura ni al fuego
!
!
!
!
!
Carga de la unidad
El reproductor es alimentado por una batería de polímero de litio. La batería
tarda entre 3 y 4 horas en cargarse del todo cuando la unidad está apagada.
Cuando está completamente cargada, la batería se puede utilizar alrededor
de 2 horas.
• Por adaptador de encendedor de cigarrillo
Enchufe un extremo del adaptador del encendedor de cigarrillo en la conex-
ión jack de la unidad y luego enchufe el otro extremo en el receptáculo del
encendedor de cigarrillos del coche.
• Por adaptador CA/CC
Conecte el adaptador CA/CC a la unidad y luego enchufe el adaptador a una
toma CA de 100-240 V, 50/60 Hz.
Uso y mantenimiento de la batería recargable
• La temperatura de funcionamiento de la batería recargable es entre 0 y 45 oC.
• Desenchufe siempre la unidad cuando no esté siendo utilizada o cargada.
• Es inevitable que se produzca calor durante la reproducción y es algo normal.
• No someta a la unidad a impactos fuertes.
• Manténgala alejada de la humedad y del calor excesivo.
Reproducción DVD o USB
La unidad puede reproducir archivos de DVD/CD, así como de USB (máx. 16 GB).
Inserte un disco o un USB y asegúrese de que la unidad se encuentra en la
fuente correcta. Utilice [SOURCE] para cambiar entre ellos.
Conexión a la TV
Es posible conectar el reproductor a un TV, pero necesitará un cable AV con
enchufes de conector a RCA. Conecte el enchufe al conector AV-OUT del
reproductor y los enchufes RCA al terminal de entrada de video y terminales de
entrada de audio, canales L/R, de un TV.
Conexión de auriculares
Puede conectar unos auriculares estéreo (incluidos) para que su escucha sea
privada. Enchufe el conectador jack de 3,5 mm en la toma con el y utilice el
ajuste del volumen del monitor para encontrar un nivel de escucha cómodo.
Nota: cuando los auriculares estén conectados, los altavoces principales se
silenciarán automáticamente. Asegúrese de que su reproductor está a un
volumen bajo antes de conectar los auriculares.
Precaución: una escucha a alto volumen durante largos periodos de tiempo
puede provocar pérdida de capacidad auditiva.
Conguración del sistema
Pulse [SOURCE] para abrir el menú de conguración. Utilice los botones de
dirección W S A D para seleccionar el artículo deseado. Tras acabar la
conguración, pulse [SOURCE] de nuevo para salir del menú.
Página general
- Pantalla de TV
Selecciona la relación de aspecto de la imagen reproducida.
• 4:3 PS: si posee un TV normal y desea que ambos lados de la imagen se
recorten o ajusten a su pantalla de TV.
• 4:3 LB: si posee un TV normal. En este caso, se visualizará una imagen
ancha con bandas negras en la parte superior e inferior del TV.
• 16:9: pantalla ancha.
• Ajuste ancho: para ajustar la imagen a la proporción de una pantalla ancha
- Marca de ángulo
Desactivar o activar la noticación de marca de ángulo en pantalla
- Conguración de idioma
Puede seleccionar el idioma en pantalla y seleccionar el idioma del audio/
subtítulos de los discos DVD con dicha funcionalidad disponible.
- Textos en pantalla
Permite visualizar los textos en pantalla ocultos en una señal de video
(si está disponible en el disco DVD)
- Protector de pantalla
Activa o desactiva la función de protector de pantalla.
- Modo espera automático
La función se utiliza para seleccionar el ajuste de espera: DESACT., 3 HORA,
4 HORAS
• DESACT.: Sin espera
• 3 HORAS: Sin uso del control remoto o teclas del panel dentro de 3 horas >
modo espera
• 4 HORAS: Sin uso del control remoto o teclas del panel dentro de 4 horas >
modo espera
Página de audio
- Modo downmix
Esta opción le permite establecer la salida análoga estéreo de su reproductor
de DVD.
• LT/RT: Seleccione esta opción si su reproductor de DVD está conectado a
un decodicador Dolby Pro Logic
• Estéreo: Seleccione esta opción cuando la salida emita un sonido solo
desde los dos altavoces frontales.
- Dolby digital
• Modo dual: Estéreo para sonido estéreo normal
• L-Mono: Sonido mono izquierdo en ambos altavoces
• R-Mono: Sonido mono derecho en ambos altavoces
• Mix-Mono: Señal izquierda y derecha mixta de ambos altavoces.
- Dinámico
Compresión de rango establecida en DESACT. ~ TOTAL
Página de conguración de vídeo
- Brillo (-16 ~ +16)
- Contraste (-16 ~ +16)
- Tono (-9 ~ +9)
- Saturación (-9 ~ +9)
Página de preferencias
- Tipo de TV
Selecciona el sistema de color que corresponde a su TV cuando utiliza una
salida AV. Este reproductor de DVD es compatible tanto con NTSC como con PAL.
• PAL - seleccione si el TV conectado posee el sistema PAL. Cambiará la
señal de vídeo del disco NTSC y generará una salida en formato PAL.
• NTSC - seleccione si el TV conectado posee el sistema NTSC. Cambiará la
señal de vídeo del disco PAL y generará una salida en formato NTSC.
• AUTO: detección automática
- Audio
Selecciona el idioma escogido para la reproducción (si está disponible)
- Subtítulo
Selecciona el idioma escogido para los subtítulos (si están disponibles)
- Menú del disco
Selecciona el idioma escogido para el menú del DVD (si está disponible)
- Parental
Establece su nivel parental a n de evitar la reproducción de ciertos discos/
escenas (si está disponible)
- Predeterminado
Restablece los ajustes de fábrica del menú de conguración.
Página de la contraseña
- Modo contraseña
Activa o desactiva la opción de contraseña del menú de conguración
- Contraseña
Permite cambiar la contraseña. La contraseña predeterminada es 1369.
Control remoto
1. STEP
Pulse para pausar la reproducción y a partir de ahí utilice [STEP] para pasar por
los fotogramas paso a paso.
2. BÚSQUEDA
Vaya al punto temporal, título o capítulo en el modo DVD.
3. SUBTÍTULO
Pulse repetidamente durante la reproducción para obtener subtítulos en diferentes
idiomas
4. ÁNGULO
Cambiara el ángulo de visionado en DVD que soporten esta función.
5. TÍTULO
Vuelta al menú de títulos del DVD.
6. ENTER
Conrma o entra en el menú de selección.
7. CONFIGURACIÓN
Accede al menú de conguración o sale de él.
8. REPETIR
Púlselo durante la reproducción para seleccionar el modo de repetición deseado.
- DVD: Puede reproducir un capítulo/título/todo en un disco.
- VCD/CD: Puede reproducir una pista/todas en un disco.
- MP3/WMA: Puede seleccionar el modo de reproducción Repetir uno/Repetir
carpeta/TODAS en un disco.
9. SLOW
Presione repetidamente el botón Slow para entrar en reproducción lenta, y el ciclo
entre las diferentes velocidades. Las velocidades son 1/2,1/4,1/8,1/16,
y normal.
10. PROGRAMA (DVD VCD CD)
La función programa le posibilita guardar sus pistas favoritas del disco. Púlselo
para abrir el menú en pantalla, ahora puede utilizar las teclas numéricas o de
dirección para seleccionar los títulos, capítulos o pistas. Seleccione la opción
[PLAY] para reanudar la reproducción normal. Pulse [PROGRAM] y seleccione
[CLEAR] para borrar la lista.
JPEG: Puede pulsar [PROGRAM] repetidamente para seleccionar el modo de
presentación de pase de diapositivas, hay 16 tipos de pase.
11. Zoom
Cada vez que se pulsa el botón ZOOM, la pantalla de la TV cambia en la
secuencia siguiente: 2x tamaño 3x tamaño 4x tamaño 1/2 1/3 1/4.
12. FUENTE (DVD o USB).
13. SILENCIAR (MUTE)
Deshabilite la salida de audio, vuelva a pulsar para reanudarla.
14. Números 0-9
Selecciona artículos numerados de un menú.
15. 10+
Para seleccionar la pista 10 o superior, pulse primero el 10+.Por ejemplo, para
seleccionar la pista 12, pulse primero el 10+ y luego pulse el botón número 2.
16. VISUALIZACIÓN
Para visualizar el tiempo de reproducción y la información de estado.
17. MENÚ
Abre el menú de un disco DVD o interruptor PBC de encendido y apagado para VCD.
18. AUDIO
- DVD: Púlselo repetidamente durante la reproducción para oír una pista de audio
o idioma de audio diferente, si los hubiese.
- VCD: Púlselo repetidamente durante la reproducción para oír un canal de audio
diferente (estéreo, izquierdo o derecho).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSA [12]
Púlselo para pausar la reproducción y vuélvalo a pulsar para reanudarla.
20. STOP [3]
- Si lo pulsa una vez: lo para y lo puede reanudar después (pulse
[ENTER] para reanudarlo).
- Si lo pulsa 2 veces: detiene la reproducción (no se puede reanudar).
21. MODE
Conjunto de parámetros LCD (ajustar el brillo, el contraste y la saturación).
22. VOL +
Aumenta el volumen.
23. VOL -
Disminuye el volumen.
24. 7
Ir a la pista/capítulo anterior.
25. 8
Is a la pista/capítulo siguiente.
26. 6
Para pasar rápido hacia delante, 5 niveles de velocidad:
X2->X4->X8->X16->X32 (pulsar repetidamente)
Pulse el botón ENTER para volver a la reproducción normal.
27. 5
Para rebobinar, 5 niveles de velocidad:
X2->X4->X8->X16->X32 (pulsar repetidamente)
Pulse el botón ENTER para volver a la reproducción normal.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Guia de início rápido
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
MPD 110 Guia de início rápido
Precauções
Pontos a observar para uma utilização segura
Leia atentamente este manual antes de usar este aparelho e
os seus componentes. Contém instruções sobre como utilizar
este produto de forma segura e ecaz. A Caliber Europe BV
não pode ser responsabilizada por problemas resultantes da
inobservância das instruções contidas neste manual.
Desligue o imediatamente o aparelho caso surjam problemas.
Se não o zer pode causar lesões pessoais ou danos ao
produto. Devolva-o ao representante autorizado da Caliber
Europe BV para reparação.
Limpeza do produto.
Use um pano seco e macio para a limpeza periódica do produto.
Para manchas mais fortes, humedeça o pano apenas com água.
Qualquer outra coisa pode dissolver a pintura ou danicar o plástico.
Temperatura.
Certique-se de que a temperatura no interior da sala está entre
+35 °C (+95 °F) e -10 °C (+14 °F) antes de ligar o aparelho.
Manutenção.
Se tiver problemas, não tente reparar o aparelho. Devolva-o ao
representante autorizado da Caliber Europe BV para reparação.
Localização.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana. Proporcione
espaço suciente à volta do produto para uma ventilação
suciente.
Calor.
Não coloque o aparelho na proximidade de uma superfície de
calor ou sob a luz solar directa.
Acessórios.
Use apenas os acessórios fornecidos
Bateria.
Evite sobrecarga. A bateria pode sobreaquecer.
Substituir a bateria.
A bateria recarregável não é substituível. Não remover ou
substituir a bateria, não deite no lixo ou no fogo.
!
!
!
!
!
Carregar a unidade
O leitor é alimentado por uma bateria de polímeros de lítio. Demora cerca de
3~4 horas a carregar completamente a bateria quando a unidade é desligada.
Quando totalmente carregada, a bateria pode ser usada durante cerca de 2
horas.
• Com o Adaptador do Isqueiro
Ligue uma extremidade do adaptador do isqueiro à entrada da unidade,
depois ligue a outra extremidade à entrada do isqueiro de um automóvel.
• Com adaptador de corrente CA/CC
Ligue o adaptador CA/CC à unidade, depois ligue o adaptador a uma tomada
de corrente CA de 100-240 V, 50/60 Hz.
Utilização e Manutenção da Bateria Recarregável
• A temperatura de funcionamento da bateria recarregável varia entre 0 e 45 oC.
• Desligue sempre a unidade quando não estiver a ser usada ou carregada.
• Inevitavelmente, é produzido calor durante a reprodução, o que é normal.
• Não deve sujeitar a unidade a impactos fortes.
• Mantenha-a protegida da humidade e do calor excessivo.
Reprodução de DVD ou USB
A unidade pode reproduzir cheiros de um DVD/CD e também de USB (máx. 16 GB).
Insira um disco ou uma USB e certique-se de que a unidade está denida para
a fonte correcta. Use [SOURCE] para alternar entre elas.
Ligar a uma TV
É possível ligar o leitor a uma TV, mas vai precisar de um cabo AV com tomadas
Jack-to-RCA . Ligue a cha à tomada AV-OUT do leitor e as chas de RCA ao
terminal de entrada de vídeo e aos terminais de entrada de áudio de canal L/R
(E/D) de um aparelho de televisão.
Ligação dos auscultadores
Podem ser usados auscultadores estéreo (incluídos) para audição privada.
Ligue o Conector de 3,5 mm à tomada com o e use o ajuste de volume do
monitor para encontrar um nível de audição confortável.
Nota: quando os auscultadores estão ligados, os altifalantes principais são
automaticamente silenciados. Certique-se de que o seu leitor está ajustado
para um nível de volume baixo antes de ligar os auscultadores.
Cuidado: ouvir o som demasiado alto durante muito tempo pode causar perdas
de audição.
Conguração do Sistema
Prima [SOURCE] para abrir o menu de conguração. Use os botões direc-
cionais W S A D para seleccionar o item preferido. Depois de concluir as
congurações, prima [SOURCE] novamente para sair do menu.
Página geral
- TV display (exibição de TV)
Seleciona o formato da imagem em reprodução.
• 4:3 PS: se tem uma TV normal e pretende que ambos os lados da imagem
sejam cortados ou formatados para caberem no ecrã do televisor.
• 4:3 LB: se tem uma TV normal. Neste caso, será apresentada uma imagem
panorâmica com faixas pretas nas partes superior e inferior do ecrã de TV.
• 16:9: exibição em ecrã panorâmico.
• Wide squeeze (ajustar ao ecrã panorâmico): para se ajustar a um ecrã grande
- Angle mark (marca de ângulo)
Para ligar/desligar a noticação da marca de ângulo no ecrã
- Language setup (conguração do idioma)
Pode selecionar o idioma de OSD e selecionar o idioma de áudio/legendas/
menu dos discos DVD quando disponível.
- Closed caption (legenda oculta)
Mostrar a legenda oculta para mostrar um sinal de vídeo oculto (quando
disponível no disco DVD)
- Screen saver (protetor de ecrã)
Ligar/desligar a função de proteção de ecrã.
- Auto standby (standby automático)
A função é usada para selecionar a conguração de standby: OFF (desligado),
3 HOURS (3 horas), 4 HOURS (4 horas)
• OFF: Função de standby desligada
• 3 HOURS: Nenhuma operação chave remota ou no painel até 3 horas >
em modo standby
• 4 HOURS: Nenhuma operação chave remota ou no painel até 4 horas >
em modo standby
Audio page (página de áudio)
- Downmix
Esta opção permite-lhe denir a saída analógica stereo do leitor de DVD.
• LT/RT: Selecione esta opção se o seu leitor de DVD estiver ligado a um
descodicador Dolby Pro Logic.
• Stereo: Selecione esta opção quando a saída reproduzir som apenas
através dos dois altifalantes frontais.
- Dolby digital
• Dual Mono: Stereo para som stereo normal
• L-Mono: Som mono da esquerda a ser ouvido em ambos os altifalantes
• R-Mono: Som mono da direita a ser ouvido em ambos os altifalantes
• Mix-Mono: Mistura o sinal da esquerda e da direita de ambos os altifalantes.
- Dynamic (dinâmico)
Compressão de faixa a ser denida para OFF ~ FULL (desligada ~ total)
Video setup page (página de conguração de vídeo)
- Brightness (brilho) (-16 ~ +16)
- Contrast (contraste) (-16 ~ +16)
- Hue (matiz) (-9 ~ +9)
- Saturation (saturação) (-9 ~ +9)
Preference page (página de preferências)
- Tipo de TV
Seleção do sistema de cores correspondente à sua TV quando utiliza a saída AV.
Este leitor de DVD é compatível com os sistemas NTSC e PAL.
• PAL - Selecione esta opção se a TV ligada tem o sistema PAL.
Ela muda o sinal de vídeo de um disco NTSC para saída em formato PAL.
• NTSC - Selecione esta opção se a TV ligada tem o sistema NTSC.
Ela muda o sinal de vídeo de um disco PAL para saída em formato NTSC.
• AUTO: deteção automática
- Audio (áudio)
Seleciona o idioma escolhido para a reprodução (se disponível)
- Subtitle (legendas)
Seleciona o idioma escolhido para as legendas (se disponível)
- Disc menu (menu do disco)
Seleciona o idioma escolhido para o menu do DVD (se disponível)
- Parental (controlo parental)
Dena o seu nível de controlo parental para reter a reprodução de
determinados discos/cenas (se disponível)
- Default (defeito)
Restaurar a conguração de fábrica do menu de conguração.
Password page (página da palavra passe)
- Password mode (modo de palavra passe)
Ligar/desligar a opção de palavra passe para o menu de conguração
- Password (palavra passe)
Para alterar a palavra passe. A palavra passe por defeito é 1369.
Controlo Remoto
1. STEP (Passo)
Prima para fazer uma pausa na reprodução, a partir deste ponto use [STEP] para
avançar frame a frame.
2. SEARCH (Pesquisa)
Ir para o ponto de tempo, título ou capítulo em Modo DVD.
3. SUBTITLE (Legendas)
Prima repetidamente durante a reprodução para os diferentes idiomas de legendas.
4. ANGLE (Ângulo)
Altera o ângulo de visualização nos DVDs que suportam esta funcionalidade.
5. TITLE (Título)
Voltar ao menu de títulos do DVD.
6. ENTER (Entrar)
Conrmar ou entrar na selecção do menu.
7. SETUP (Conguração)
Entrar ou sair do menu de conguração.
8. REPEAT (Repetir)
Premir durante a reprodução para seleccionar o modo de repetição desejado.
- DVD: pode reproduzir um capítulo/título/todos num disco.
- VCD/CD: pode reproduzir uma faixa/todas num disco.
- MP3/WMA: pode seleccionar o modo de reprodução Repetir um/Repetir cheiro/
TODOS num disco.
9. MODE
Pressione o botão Lento repetidamente para introduzir a reprodução lenta, e
alternar entre diferentes velocidades. As velocidades são 1/2,1/4,1/8,1/16, e
normal.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
A função de programa permite-lhe armazenar as suas faixas favoritas do disco.
Prima para abrir o menu no ecrã e depois use as teclas numéricas ou de direcção
para seleccionar os títulos, capítulos ou faixas. Seleccione a opção [PLAY] para
voltar ao modo de reprodução normal. Prima [PROGRAM] e seleccione [CLEAR]
para apagar a lista.
JPEG: Pode Premir [PROGRAM] repetidamente para seleccionar o modo de
apresentação de slides, existem 16 tipo de apresentação de slides.
11. ZOOM
Cada pressão do botão ZOOM altera o ecrã do televisor na sequência seguinte:
2x tamanho 3x tamanho 4x tamanho 1/2, 1/3, 1/4.
12. SOURCE [Fonte] (DVD ou USB).
13. MUTE
Desactivar a saída de áudio, carregar novamente para recomeçar.
14. Números 0-9
Selecciona os itens numerados num menu.
15. 10+
Para seleccionar uma faixa número 10 ou superior, primeiro Prima 10+.
Por exemplo; para seleccionar a faixa 12, primeiro Prima 10+ e depois Prima o
botão número 2.
16. DISPLAY (Exibição)
Exibe informações sobre o tempo de reprodução e o estado.
17. MENU
Abre o menu num DVD ou o interruptor PBC ON/OFF para VCD.
18. AUDIO
- DVD: Prima repetidamente durante a reprodução para ouvir um idioma diferente
ou outra faixa de áudio, se disponível.
- VCD: Prima repetidamente durante a reprodução para ouvir um canal de áudio
(Estéreo, Esquerda, ou Direita).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12] (Reproduzir/Pausa)
Prima para fazer uma pausa na reprodução e volte a Premir para
recomeçar.
20. STOP (Parar) [3]
- Prima uma vez: para parar e recomeçar mais tarde (Prima
[ENTER] para recomeçar).
- Prima duas vezes: parar a reprodução (sem função de recomeçar)
21. MODE
Conjunto de parâmetros LCD (ajustar o brilho, contraste e saturação).
22. VOL +
Aumentar o volume.
23. VOL -
Diminuir o volume.
24. 7
Ir para o capítulo/faixa anterior.
25. 8
Ir para o capítulo/faixa seguinte.
26. 6
Para avanço rápido, há 5 níveis de velocidade:
X2->X4->X8->X16->X32 (Prima repetidamente)
Prima o botão ENTER para voltar à reprodução normal.
27. 5
Para rebobinar, há 5 níveis de velocidade:
X2->X4->X8->X16->X32 (Prima repetidamente)
Prima o botão ENTER para voltar à reprodução normal.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Manual
SVENSK
SVENSK
MPD 110 Manual
Försiktighetsåtgärder
Punkter att notera för säker användning
Läs handboken noga innan du använder den här produkten
och dess komponenter. De innehåller instruktioner om hur du
använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber
Europe BV ansvarar inte för problem som uppstår på grund av
underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen.
Vid problem, stäng av enheten omedelbart.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till personskador eller ska-
dor på produkten. Skicka tillbaka den till en auktoriserad Caliber
Europe BV återförsäljare för reparation.
Produktrengöring.
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten. För svårare
äckar kan du blöta trasan med vatten. Allt annat kan lösa upp
färgen eller skada plasten.
Temperatur.
Se till att temperaturen inne i rummet är mellan +35 °C (+95 °F)
och -10 °C (+14 °F) innan enheten slås på.
Underhåll.
Om du har problem, försök inte reparera enheten själv. Lämna in
den till din Caliber Europe BV-återförsäljare för service.
Placering.
Placera produkten på en plan yta. Tillåt tillräckligt med utrymme
runt apparaten för god ventilation.
Värme.
Placera inte apparaten i närheten av en varm yta eller i direkt
solljus.
Tillbehör.
Använd endast medföljande tillbehör
Batteri.
Undvik överladdning. Batteriet kan överhettas.
Byte av batteri.
Det inbyggda uppladdningsbara batteriet inte är utbytbart. Ta inte
bort eller byt ut batteriet eller kasta det i soporna eller i eld.
!
!
!
!
!
Laddning av enheten
Spelaren drivs med ett litiumpolymerbatteri. Det tar ungefär 3~4 timmar att
ladda batteriet när enheten är avstängd. När fulladdat kan batteriet användas i
ungefär 2 timmar.
• Med cigarettändaradapter
Anslut ena änden av cigarettändaradaptern till uttaget på enheten och anslut
sedan den andra änden till cigarettändaruttaget i en bil.
• Med AC/DC-adapter
Anslut den bifogade AC/DC-adaptern till enheten, anslut sedan adaptern till
ett 100-240 V, 50/60 Hz eluttag.
Användning och underhåll av det laddningsbara batteriet
• Arbetstemperaturen för det uppladdningsbara batteriet går från 0 till 45°C.
• Koppla alltid ur enheten när den inte används eller laddas.
• Värme produceras oundvikligen under uppspelning, vilket är normalt.
• Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
• Håll den borta från fukt och överhettning.
DVD eller USB-uppspelning
Enheten kan spela upp ler från DVD/CD samt från USB (max 16 GB). Sätt i en
skiva eller USB och se till att enheten är på rätt källa. Använd [SOURCE] för att
växla mellan dem.
Anslutning till TV
Det är möjligt att ansluta spelaren till en TV, men du behöver en AV-kabel med
Jack-till-RCA-kontakter. Anslut jack-kontakten till AV-OUT-uttaget på spelaren
och RCA-kontakterna till videoingången och L/R-ljudingången på en TV.
Anslutning av hörlurar
Stereohörlurar (ingår) kan användas för privat lyssning. Anslut 3,5 mm teleplugg
till uttaget med och använd justeringen av bildskärmens volym för att hitta en
behaglig nivå.
OBS: när hörlurarna är anslutna kommer högtalarna automatiskt tystas. Se till
att din spelare är inställd på låg volym innan du ansluter hörlurarna.
Varning: att lyssna på hög volym under lång tid kan orsaka hörselskador.
Systeminställning
Tryck på [SOURCE] för att öppna inställningsmenyn. Använd riktningsknap-
parna W S A D för att välja önskat alternativ. Efter avslutad inställning, tryck på
[SOURCE] igen för att lämna menyn.
Allmän sida
- TV-display
Väljer bildformat för uppspelningsbilden .
• 4:3 PS: om du har en vanlig TV och vill att båda sidor av bilden ska
beskäras eller formateras för att passa TV-skärmen.
• 4:3 LB: om du har en vanlig TV. I detta fall kommer en bred bild med svarta
band visas i de övre undre regionerna av TV-skärmen.
• 16:9: bredbildsskärm.
• Wide squeeze: får den att passa bredbilden
- Vinkelmärke
Sätter PÅ/stänger AV vinkelmärkesnotikation.
- Språkinställning
Du välja OSD-språk och välja ljud/undertext/menyspråk för DVD-skivor, om
tillgängligt.
- Sluten bildtext
För att visa sluten bildtext för att visa en dold videosignal
(om tillgängligt på DVD-skivan)
- Skärmsläckare
För att sätta PÅ/stänga AV skärmsläckarfunktionen.
- Automatiskt viloläge
Funktionen används för att välja viloläge: AV, 3 TIMMAR, 4 TIMMAR
• AV: Inget viloläge
• 3 TIMMAR: Ingen knapp på fjärrkontroll eller på panel trycks in inom
3 timmar > till viloläge
• 4 TIMMAR: Ingen knapp på fjärrkontroll eller på panel trycks in inom
4 timmar > till viloläge
Ljudsida
- Utmix
Detta alternativ låter dig ställa in den analoga stereoutgången på din
DVD-spelare.
• LT/RT: Välj detta alternativ om din DVD-spelare är ansluten till en Dolby Pro
Logic-dekoder.
• Stereo: Välj detta alternativ när utgången levererar ljud från endast de två
främre högtalarna.
- Dolby digital
• Dual Mono: Stereo för normalt stereoljud
• L-Mono: Vänster monoljud hörs från båda högtalare
• R-Mono: Höger monoljud hörs från båda högtalare
• Mix-Mono: Blandad vänster- och högersignal från båda högtalare
- Dynamisk
Range-kompression ställ in OFF ~ FULL
Videoinställningssida
- Ljusstyrka (-16 ~ +16)
- Kontrast (-16 ~ +16)
- Nyans (-9 ~ +9)
- Mättnad (-9 ~ +9)
Inställningssida
- TV-typ
Välj det färgsystem som gäller för din TV när du använder AV-ut.
Denna DVD-spelare är kompatibel med både NTSC och PAL.
• PAL - Välj detta om ansluten TV är ett PAL-system. Det kommer att förändra
videosignalen för NTSC-skivor till PAL-format.
• NTSC - Välj detta om ansluten TV är ett NTSC-system. Det kommer att
förändra videosignalen för PAL-skivor till NTSC-format.
• AUTO: automatisk avkänning
- Ljud
Väljer valt språk för uppspelning (om tillgängligt)
- Undertitel
Väljer valt språk för undertexter (om tillgängligt)
- Skivmeny
Väljer valt språk för DVD-menyn (om tillgängligt)
- Föräldrar
Ställ in föräldranivå för att stänga av uppspelning av vissa skivor/scener
(om tillgängligt)
- Standard
Återställ fabriksinställningarna i inställningsmenyn.
Lösenordssida
- Lösenordsläge
Sätt PÅ/stäng AV lösenord för inställningsmeny
- Lösenord
För att ändra lösenord. Standardlösenord är 1369.
Fjärrkontroll
1. STEP
Tryck för att pausa uppspelningen, använd [STEP] för att gå igenom bilden
steg-för-steg.
2. SEARCH
Gå till en tidpunkt, titel eller kapitel i DVD-läget.
3. SUBTITLE
Tryck upprepade gånger under uppspelning för att se ett annat textspråk.
4. ANGLE
Kommer att ändra visningsvinkeln på DVD-skivor som stöder denna funktion.
5. TITLE
Återgå till DVD-titelmenyn.
6. ENTER
Bekräftar eller går in i menyval.
7. SETUP
Öppna eller stäng inställningsmenyn.
8. REPEAT
Tryck på under uppspelning för att välja önskat upprepningsläge.
DVD: du kan spela ett kapitel/titel/alla på en skiva.
VCD/CD: Du kan spela upp ett spår/alla på en skiva.
MP3/WMA: du kan välja Repetera en/Repetera mapp/ALLA uppspelningslägen på
en skiva.
9. SLOW
Tryck Slow-knappen upprepade gånger för att ange slowmotion, och växla mellan
olika hastigheter. Hastigheterna är 1/2,1/4,1/8,1/16, och normal.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
Med programfunktionen kan du spara dina favoritspår från skivan. Tryck för att
öppna menyn på skärmen, nu kan du använda siffror eller styrpilarna för att välja
titlar, kapitel eller spår. Välj [PLAY] för att återgå till normal uppspelning. Tryck på
[PROGRAM] och välj [CLEAR] för att radera listan.
JPEG: Du kan trycka på [PROGRAM] upprepade gånger för att välja
bildvisningsalternativ, det nns 16 typer av bildspel.
11. ZOOM
Varje tryck på ZOOM-knappen ändrar TV-skärmen i följande ordning:
2x storlek 3x storlek 4x storlek 1/2 1/3 1/4.
12. SOURCE (DVD eller USB).
13. MUTE
Avaktiverar ljudet, tryck igen för att fortsätta.
14. 0-9 siffror
Väljer numrerade objekt på en meny.
15. 10+
För att välja spår 10 eller högre, tryck först på 10+.
Till exempel; för att välja spår 12, tryck först på 10+ och sedan på knapp nummer 2.
16. DISPLAY
För att visa speltid och statusinformation.
17. MENU
Öppnar menyn på en DVD-skiva eller PBC PÅ/AV för VCD.
18. AUDIO
DVD: Tryck upprepade gånger under uppspelningen för att höra ett annat ljudspråk
eller ljudspår om tillgängligt.
VCD: Tryck upprepade gånger under uppspelning för att höra en annan ljudkanal
(stereo, vänster eller höger).
19. PLAY/PAUSE [12]
Tryck för att pausa uppspelning, tryck igen för att fortsätta.
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
20. STOP [3]
Tryck en gång: för att stanna och fortsätta senare (tryck på [ENTER]
för att återuppta). Tryck två gånger: för att stoppa uppspelning
(ingen återhämtnings-funktion)
21. MODE
Ställ in LCD parameter (justera ljusstyrka, kontrast och
färgmättnad).
22. VOL +
Öka volymen.
23. VOL -
Minska volymen.
24. 7
Gå till föregående kapitel/spår.
25. 8
Gå till nästa kapitel/spår.
26. 6
För att spola framåt, 5 hastighetsnivåer: X2->X4->X8->X16->X32
(tryck era gånger). Tryck på ENTER för att återgå till normal
uppspelning.
27. 5
För att spola bakåt, 5 hastighetsnivåer: X2->X4->X8->X16->X32
(tryck era gånger). Tryck på ENTER för att återgå till normal
uppspelning.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Instrukcja
POLSKI
POLSKI
MPD 110 Instrukcja
Środki ostrożności
Wskazówki bezpiecznego użytkowania
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem
korzystania z niniejszego urządzenia oraz komponentów systemu.
Zawierają one instrukcje dotyczące korzystania z niniejszego produktu
w sposób skuteczny oraz bezpieczny. Firma Caliber Europe BV nie
ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z niezastosowania się
do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
W przypadku napotkania problemu
należy natychmiast wyłączyć urządzenie.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować obrażenia
ciała lub uszkodzenie produktu. Urządzenie należy przekazać autory-
zowanemu przedstawicielowi rmy Caliber Europe BV celem naprawy.
Czyszczenie produktu.
Do okresowego czyszczenia produktu używać miękkiej i suchej
szmatki. W przypadku poważniejszych zabrudzeń, szmatkę należy
zwilżyć wodą. Wszystkie inne ciecze mogą spowodować rozpuszc-
zenie lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy.
Temperatura.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że temperatura wewnątrz
pomieszczenia znajduje się w przedziale od +35°C (+95°F) do -10°C
(+14°F).
Konserwacja.
W przypadku problemów nie należy podejmować samodzielnej nap-
rawy urządzenia. Urządzenie należy przekazać
autoryzowanemu przedstawicielowi rmy Caliber Europe BV celem
wykonania prac serwisowych.
Umieszczanie.
Umieścić na płaskiej powierzchni. Zapewnić wystarczającą przestrzeń
wokół produktu dla odpowiedniej wentylacji.
Ciepło.
Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu powierzchni grzewczych
lub wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Akcesoria.
Używać tylko dostarczonych akcesoriów
Akumulator.
Unikać przeładowania. Akumulator może się przegrzać.
Wymiana akumulatora.
Wbudowany akumulator nie jest wymienny. Nie należy usuwać lub
wymienić akumulatora, nie wrzucać go do śmieci ani do ognia.
!
!
!
!
!
Ładowanie urządzenia
Odtwarzacz zasilany jest przez akumulator litowo-polimerowy. Gdy urządzenie
jest wyłączone, pełne naładowanie akumulatora trwa około 3~4 godzin. Gdy
zostanie w pełni naładowany, akumulator wystarczy na około 2 godziny.
• Przez gniazdo zapalniczki samochodowej
Podłączyć jeden koniec ładowarki samochodowej do gniazda typu jack na
urządzeniu, a następnie podłączyć drugi koniec do gniazda zapalniczki
samochodowej.
• Przez zasilacz AC/DC
Podłączyć dołączony zasilacz AC/DC do urządzenia, a następnie podłączyć
go do gniazdka 100-240 V, 50/60 Hz AC.
Użytkowanie i konserwacja akumulatora
• Temperatura pracy akumulatora wynosi od 0 do 45 oC.
• Należy odłączyć urządzenie, jeśli nie jest używane ani ładowane.
• Ciepło jest nieuchronnie wytwarzane podczas odtwarzania, jest to normalne.
• Nie należy narażać urządzenia na silne wstrząsy.
• Należy trzymać z dala od wilgoci i chronić przed przegrzaniem.
Odtwarzanie z DVD lub USB
Urządzenie może odtwarzać pliki zarówno z płyt DVD/CD, jak i pamięci USB
(maks. 16 GB). Włożyć dysk lub USB i upewnić się, że na urządzeniu ustawiono
prawidłowe źródło. Do zmieniania źródeł służy przycisk [SOURCE].
Podłączanie do telewizora
Możliwe jest podłączenie odtwarzacza do odbiornika TV. W tym celu konieczne
jest zastosowanie przewodu AV z wtyczkami jack na RCA. Podłączyć wtyczkę
jack do gniazda AV-OUT na odtwarzaczu, a wtyczki RCA do zacisku wejścia
wideo oraz do zacisków wejścia kanałów L/R odbiornika TV.
Podłączanie słuchawek
W celu indywidualnego słuchania można użyć słuchawek stereo (zawarte
w dostawie). Podłączyć wtyczkę jack 3,5 mm do gniazdka oznaczonego i
za pomocą regulatora głośności przy monitorze ustawić komfortowy poziom
głośności.
Uwaga: gdy podłączane są słuchawki, główny głośnik jest automatycznie
wyciszany. Przed podłączeniem słuchawek należy upewnić się, że głośność
odtwarzacza ustawiona jest na niski poziom.
Uwaga: słuchanie przy wysokiej głośności przez dłuższy czas może
spowodować utratę słuchu.
Konguracja systemu
Nacisnąć przycisk [SOURCE], aby otworzyć menu ustawień. Za pomocą przy-
cisków kierunkowych — W S A D — wybrać żądany element. Po zakończeniu
konguracji ponownie nacisnąć przycisk [SOURCE], aby wyjść z menu.
Strona główna
- Wyświetlanie na TV
Wybieranie współczynnika kształtu obrazu odtwarzania.
• 4:3 PS: jeśli użytkownik korzysta ze zwykłego odbiornika TV i chce, aby
obie strony obrazu były przycięte i dopasowane formatem do ekranu TV.
• 4:3 LB: jeśli użytkownik korzysta ze zwykłego odbiornika TV. W tym przy
padku wyświetlany będzie szeroki obraz z czarnymi pasami w górnej i w
dolnej części ekranu TV.
• 16:9: szeroki ekran.
• Zwężenie szerokiego ekranu: aby dopasować szeroki ekran.
- Znak kąta
Do włączania i wyłączania zaznaczenia kąta wyświetlanego na ekranie
- Konguracja języka
Istnieje możliwość wybrania języka wyświetlania oraz języka audio/napisów/
menu DVD, w miarę dostępności.
- Napisy kodowane
Do wyświetlania kodowanych napisów celem pokazania ukrytych sygnałów
wideo (jeśli opcja ta jest dostępna na płycie DVD)
- Wygaszacz ekranu
Do włączania i wyłączania funkcji wygaszania ekranu.
- Automatyczny tryb czuwania
Funkcja służy do wybierania ustawień stanu czuwania: OFF, 3 HOURS,
4 HOURS (WYŁ., 3 GODZINY, 4 GODZINY)
• WYŁ.: Wyłączony stan czuwania
• 3 GODZINY: żaden przycisk na pilocie ani panelu sterowania nie został
naciśnięty w ciągu 3 godzin > przełączenie w stan czuwania
• 4 GODZINY: żaden przycisk na pilocie ani panelu sterowania nie został
naciśnięty w ciągu 4 godzin > przełączenie w stan czuwania
Strona audio
- Downmix
Opcja ta umożliwia ustawienie analogowego sygnału wychodzącego dla
odtwarzacza DVD.
• LT/RT: Opcję tę należy ustawić, jeśli odtwarzacz DVD podłączony jest do
dekodera Dolby Pro Logic.
• Stereo: Opcję tę należy ustawić, jeśli sygnał wyjściowy odtwarzany jest tylko
na dwóch przednich głośnikach.
- Dolby digital
• Podwójny dźwięk mono: Stereo dla zwykłego dźwięku stereo
• Dźwięk mono z kanału lewego: Dźwięk mono z kanału lewego będzie
odtwarzany na obu głośnikach
• Dźwięk mono z kanału prawego: Dźwięk mono z kanału prawego będzie
odtwarzany na obu głośnikach
• Miks dźwięków mono: Miksowanie sygnału z lewego i prawego kanału na
obu głośnikach.
- Dynamiczne
Kompresję dynamiki można ustawić w dowolnym zakresie od WYŁ. ~ PEŁNA
Strona konguracji wideo
- Jasność (16 ~ +16)
- Kontrast (-16 ~ +16)
- Odcień (-9 ~ +9)
- Nasycenie (-9 ~ +9)
Strona preferencji
- Typ odbiornika TV
Wybieranie systemu kolorów, który jest zgodny z odbiornikiem TV podczas
korzystania z wyjścia AV.
Odtwarzacz DVD jest kompatybilny zarówno z systemem NTSC, jak i PAL.
• PAL — wybrać, jeśli podłączony odbiornik TV posiada system PAL. Spow
oduje to zmianę sygnału wideo z płyty NTSC i odtwarzanie w formacie PAL.
• NTSC — wybrać, jeśli podłączony odbiornik TV posiada system NTSC.
Spowoduje to zmianę sygnału wideo z płyty PAL i odtwarzanie w formacie NTSC.
• AUTO: automatyczne wykrywanie
-Audio
Do wybierania żądanego języka odtwarzania (jeśli opcja ta jest dostępna)
- Napisy
Do wybierania żądanego języka napisów (jeśli opcja ta jest dostępna)
- Menu płyty
Do wybierania żądanego języka menu DVD (jeśli opcja ta jest dostępna)
- Nadzór rodzicielski
Do ustawiania poziomu nadzoru rodzicielskiego, aby wstrzymać odtwarzanie
pewnych płyt/scen (jeśli opcja ta jest dostępna)
- Domyślne
Przywracanie ustawień fabrycznych dla menu konguracji.
Strona hasła
- Tryb hasła
Do włączania i wyłączania opcji hasła dla menu ustawień
- Hasło
Do zmieniania hasła. Domyślne hasło to 1369.
Pilot zdalnego sterowania
1. STEP (klatka po klatce)
Nacisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie. Następnie od momentu pauzy można za
pomocą przycisku [STEP] odtwarzać nagranie klatka po klatce.
2. SEARCH (wyszukiwanie)
Przechodzenie do punktu w czasie, do tytułu lub rozdziału w trybie DVD.
3. SUBTITLE (dubbing)
Naciskać raz po raz w trakcie odtwarzania, aby usłyszeć różne języki dubbingu.
4. ANGLE (kąt)
Zmiana kąta widzenia DVD (jeśli nagranie DVD obsługuje tę funkcję).
5. TITLE (tytuł)
Powrót do menu tytułowego DVD.
6. ENTER (wprowadź)
Potwierdza lub wprowadza wybór w menu.
7. SETUP (konguracja)
Dostęp lub wyjście z menu konguracji.
8. REPEAT (powtarzanie)
Nacisnąć podczas odtwarzania, aby wybrać żądany tryb powtarzania.
- DVD: możliwość odtworzenia rozdziału/tytułu/wszystkich plików z dysku.
- VCD/CD: możliwość odtworzenia ścieżki/wszystkich plików z dysku.
- MP3/WMA: możliwość wyboru trybu powtórz ścieżkę/ powtórz folder/ powtórz
wszystkie pliki z dysku.
9. SLOW
Naciśnij kilkakrotnie przycisk, aby wejść w zwolnionym powolne odtwarzanie i cykl
pomiędzy różnymi prędkościami. Prędkości są 1/2,1/4,1/8,1/16, a normalne.
10. PROGRAM (programowanie) (DVD VCD CD)
Funkcja programowania pozwala zapisywać ulubione utwory z płyty. Nacisnąć, aby
otworzyć menu na ekranie. Za pomocą przycisków numerycznych lub strzałek
można wybierać utwory, rozdziały lub ścieżki. Wybrać opcję [PLAY], aby powrócić do
zwykłego trybu odtwarzania. Nacisnąć [PROGRAM] i wybrać [CLEAR], aby usunąć listę.
JPEG: Można raz po raz naciskać przycisk [PROGRAM], aby wybrać tryb pokazu
slajdów. Dostępnych jest 16 różnych pokazów slajdów.
11. ZOOM (przybliżanie)
Każde naciśnięcie przycisku ZOOM spowoduje zmianę na ekranie TV w
następującej sekwencji: 2x powiększenie 3x powiększenie 4x powiększenie 1/2 1/3 1/4.
12. SOURCE (źródło) (DVD lub USB).
13. MUTE (wyciszanie)
Wyłączenie wyjścia audio. Nacisnąć ponownie, aby przywrócić.
14. Cyfry 0–9
Wybieranie ponumerowanych elementów w menu.
15. 10+
W celu wybrania ścieżki zapisanej pod 10 lub większym, należy najpierw nacisnąć
przycisk 10+. Na przykład, aby wybrać ścieżkę 12, należy najpierw nacisnąć
przycisk 10+, a następnie 2.
16. DISPLAY (wyświetlanie)
Do wyświetlania czasu odtwarzania oraz informacji o stanie.
17. MENU
Otwiera menu płyty DVD lub działa jako przełącznik PBC ON/OFF (WŁ./WYŁ.) w
przypadku VCD.
18. AUDIO
- DVD: Naciskać raz po raz w trakcie odtwarzania, aby przełączać między różnymi
językami lub ścieżkami audio, jeśli są dostępne.
- VCD: Naciskać raz po raz w trakcie odtwarzania, aby przełączać między różnymi
kanałami audio (stereo, lewy lub prawy).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12] (odtwarzanie/pauza)
Nacisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie. Nacisnąć ponownie, aby przywrócić.
20. STOP [3]
- Nacisnąć jeden raz, aby zatrzymać i przywrócić później (nacisnąć
[ENTER], aby przywrócić).
- Nacisnąć dwa razy, aby zatrzymać odtwarzanie (brak funkcji przywrócenia)
21. MODE
Ustaw parametr LCD (dostosowanie jasności, kontrastu i nasycenia).
22. VOL +
Zwiększanie głośności.
23. VOL -
Zmniejszanie głośności.
24. 7
Przechodzenie do poprzedniego rozdziału/ścieżki.
25. 8
Przechodzenie do następnego rozdziału/ścieżki.
26. 6
Dostępnych jest 5 prędkości szybkiego przewijania do przodu: X2->
X4->X8->X16->X32 (wielokrotnie nacisnąć). Nacisnąć przycisk
ENTER, aby powrócić do trybu zwykłego odtwarzania.
27. 5
Dostępnych jest 5 prędkości szybkiego przewijania do tyłu: X2->X4
->X8->X16->X32 (wielokrotnie nacisnąć). Nacisnąć przycisk
ENTER, aby powrócić do trybu zwykłego odtwarzania.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Εγχειρίδιο χρήσης
EKKGMIA
EKKGMIA
MPD 110 Εγχειρίδιο χρήσης
Προφυλάξεις
Σημεία προσοχής για ασφαλή χρήση
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και τα εξαρτήματά της. Περιέχει οδηγίες για την ασφαλή
και την αποτελεσματική χρήση του προϊόντος. Η Caliber Europe
BV δε φέρει ευθύνες από προβλήματα που μπορεί να προκύψουν
από τη μη τήρηση των παρόντων οδηγιών.
Στην περίπτωση προβλήματος σβήστε αμέσως τη συσκευή.
Η μη απενεργοποίηση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό ή ζημιά στο προϊόν. Επιστρέψτε το σε
εξουσιοδοτημένο ντίλερ της Caliber Europe BV για επισκευή.
Καθαρισμός προϊόντος.
Χρησιμοποιήστε απαλό και στεγνό πανί για τον περιοδικό
καθαρισμό του προϊόντος. Για πιο έντονες κηλίδες, βρέξτε ελαφρά
το πανί μόνο με νερό. Οποιοδήποτε άλλο υλικό μπορεί να
διαλύσει τη μπογιά ή να καταστρέψει το πλαστικό.
Θερμοκρασία.
Σιγουρευτείτε ότι η θερμοκρασία στο χώρο είναι μεταξύ +35 °C
(+95 °F) και -10 °C (+14°F) πριν βάλετε σε λειτουργία τη μονάδα.
Συντήρηση.
Εάν η συσκευή εμφανίσει πρόβλημα, μην επιχειρήσετε να την
επισκευάσετε μόνοι σας. Επιστρέψτε την στο ντίλερ της Caliber
Europe BV για επισκευή.
Τοποθέτηση.
Τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδη επιφάνεια. Αφήστε αρκετό
χώρο γύρω από το προϊόν για τον εξαερισμό.
Ζέστη.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε ζεστές επιφάνειες ή κάτω
από το φως του ήλιου.
Αξεσουάρ.
Χρησιμοποιήστε μόνο τα συνοδευτικά αξεσουάρ.
Μπαταρία.
Αποφεύγετε την υπερφόρτιση. Η μπαταρία μπορεί να
υπερθερμανθεί.
Αντικατάσταση μπαταρίας.
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί να
αντικατασταθεί. Μην αφαιρέσετε ή αντικαταστήσετε την μπαταρία
και μην την πετάξετε στα σκουπίδια ή σε φωτιά.
!
!
!
!
!
Φόρτιση της μονάδας
Η μονάδα αναπαραγωγής τροφοδοτείται από μπαταρία πολυμερών
λιθίου. Χρειάζεται 3-4 ώρες για να φορτιστεί πλήρως, όταν η μονάδα είναι
απενεργοποιημένη. Όταν είναι πλήρως φορτισμένη, η μπαταρία διαρκεί περίπου
2 ώρα.
• Αντάπτορας αναπτήρα αυτοκινήτου
Συνδέστε το ένα άκρο του αναπτήρα αυτοκινήτου στο βύσμα στη μονάδα, και
το άλλο άκρο στην υποδοχή του αναπτήρα αυτοκινήτου.
• Μέσω μετασχηματιστή AC/DC
Συνδέστε το συνοδευτικό μετασχηματιστή AC / DC στη μονάδα, και στη
συνέχεια, συνδέστε το μετασχηματιστή σε πρίζα 100-240 V, 50/60 Hz AC.
Χρήση και Συντήρηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
• Η θερμοκρασία λειτουργίας της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας κυμαίνεται
μεταξύ 0 και 45 oC.
• Αποσυνδέετε πάντα τη μονάδα όταν δε χρησιμοποιείται ή δε φορτίζεται.
• Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής παράγεται θερμότητα. Είναι
αναμενόμενο.
• Μην εκθέτετε τη μονάδα σε ισχυρούς κραδασμούς.
• Κρατήστε τη μακριά από περιβάλλον με υγρασία και μεγάλες θερμοκρασίες.
Αναπαραγωγή από DVD ή USB
Η μονάδα μπορεί να αναπαράγει αρχεία από DVD/CD και USB (μέγιστης
χωρητικότητας 16 GB). Τοποθετήστε δίσκο ή USB και σιγουρευτείτε ότι η
μονάδα είναι ρυθμισμένη στη σωστή πηγή. Χρησιμοποιήστε την επιλογή
[SOURCE] για εναλλαγή ανάμεσα στις πηγές.
Σύνδεση σε τηλεόραση
Είναι δυνατή η σύνδεση της συσκευής αναπαραγωγής σε τηλεόραση αλλά θα
χρειαστείτε καλώδιο AV με βύσματα Jack-σε-RC. Συνδέστε το βύσμα στην υποδοχή
AV-OUT στη συσκευή αναπαραγωγής και τα βύσματα RCA στην τερματική είσοδο
βίντεο και στις υποδοχές των καναλιών ήχου L/R της τηλεόρασης.
Σύνδεση ακουστικών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα στερεοφωνικά ακουστικά (περιλαμβάνονται)
για ιδιωτική ακρόαση. Συνδέστε το βύσμα 3,5 χιλ. στην υποδοχή με την ένδειξη
και χρησιμοποιήστε τα ρυθμιστικά έντασης ήχου στην οθόνη για να επιλέξετε
το επίπεδο της έντασης που σας αρέσει.
Σημείωση: όταν συνδέσετε ακουστικά, ο ήχος από τα ηχεία της οθόνης θα
σταματήσει αυτόματα να ακούγεται. Σιγουρευτείτε ότι η ένταση του ήχου στη
μονάδα αναπαραγωγής είναι σε χαμηλό επίπεδο, πριν συνδέσετε τα ακουστικά.
Προσοχή: η ακρόαση σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.
Διαμόρφωση συστήματος
Πατήστε την ένδειξη [SOURCE] για να ανοίξετε το μενού διαμόρφωσης.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα W S A D για να επιλέξετε στοιχεία. Μετά την
ολοκλήρωση των ρυθμίσεων, πατήστε την ένδειξη [SOURCE] ξανά για να βγείτε
από το μενού.
Γενική σελίδα
- Προβολή τηλεοπτικής εικόνας
Επιλογή λόγου προβολής εικόνας.
• 4:3 PS: Εάν έχετε κανονική τηλεόραση και θέλετε οι άκρες να είναι κομμένες
ή μορφοποιημένες για να ταιριάζουν στην οθόνη της τηλεόρασής σας.
• 4:3 LB: Εάν έχετε κανονική τηλεόραση. Σε αυτή τη ρύθμιση εμφανίζεται
πλατιά εικόνα με μαύρες λωρίδες στο πάνω και το κάτω μέρος της τηλεόρασης.
• 16:9: πλατιά εικόνα.
• Ευρεία συμπίεση: συμπίεση για να ταιριάξει σε πλατιά οθόνη
- Ένδειξη γωνίας
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ειδοποιήσεων ένδειξης γωνίας
- Ρύθμιση γλώσσας
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα OSD (που προβάλλεται στην οθόνη) και να
επιλέξετε τη γλώσσα του ήχου/υποτίτλων/μενού των DVD εάν υπάρχει επιλογή.
- Λεζάντες
Εμφανίζει λεζάντες ενός κρυμμένου σήματος βίντεο
(εάν είναι διαθέσιμο στο δίσκο DVD)
- Προστασία οθόνης
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λειτουργίας προστασίας οθόνης.
- Αυτόματη αναμονή
Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της αναμονής:
OFF, 3 ΩΡΕΣ,4 ΩΡΕΣ
• OFF: Δεν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναμονής
• 3 ΩΡΕΣ: Εάν δεν υπάρξει λειτουργία από το τηλεχειριστήριο ή τον πίνακα
ελέγχου εντός 3 ωρών > μετάβαση σε κατάσταση αναμονής
• 4 ΩΡΕΣ: Εάν δεν υπάρξει λειτουργία από το τηλεχειριστήριο ή τον πίνακα
ελέγχου εντός 4 ωρών > μετάβαση σε κατάσταση αναμονής
Σελίδα ήχου
- Downmix
Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την αναλογική στερεοφωνική
έξοδο της συσκευής αναπαραγωγής DVD.
• LT/RT: Διαλέξτε αυτή την επιλογή εάν η συσκευή αναπαραγωγής DVD είναι
συνδεδεμένη σε αποκωδικοποιητή Dolby Pro Logic.
• Stereo: Διαλέξτε αυτή την επιλογή όταν η έξοδος του ήχου γίνεται μόνο από
τα 2 μπροστινά ηχεία.
- Dolby digital
• Dual Mono: Στέρεο για κανονικό στερεοφωνικό ήχο
• L-Mono: Αριστερός μονοφωνικός ήχος που ακούγεται και από τα 2 ηχεία
• R-Mono: Δεξιός μονοφωνικός ήχος που ακούγεται και από τα 2 ηχεία
• Mix-Mono: Ανάμειξη δεξιού και αριστερού σήματος από τα 2 ηχεία.
- Δυναμικό
Εύρος συμπίεσης: Μπορεί να ρυθμιστεί στις τιμές OFF ~ FULL
Σελίδα ρύθμισης βίντεο
- Φωτεινότητα (-16 ~ +16)
- Αντίθεση (-16 ~ +16)
- Απόχρωση (-9 ~ +9)
- Κορεσμός (-9 ~ +9)
Σελίδα προτιμήσεων
- Τύπος τηλεόρασης
Επιλογή συστήματος χρώματος της τηλεόρασής σας όταν χρησιμοποιείται η
έξοδος AV.
Αυτή η συσκευή αναπαραγωγής DVD είναι συμβατή με NTSC και PAL.
• PAL – Επιλέξτε το εάν η συνδεδεμένη τηλεόραση λειτουργεί με σύστημα
PAL. Θα αλλάξει το σήμα βίντεο δίσκου NTSC και την έξοδο σε PAL.
• NTSC - Επιλέξτε το εάν η συνδεδεμένη τηλεόραση λειτουργεί με σύστημα
NTSC Θα αλλάξει το σήμα βίντεο δίσκου PAL και την έξοδο σε NTSC.
• AUTO: αυτόματος εντοπισμός
- Ήχος
Επιλέγει τη γλώσσα αναπαραγωγής (εάν είναι διαθέσιμη)
- Υπότιτλοι
Επιλέγει τη γλώσσα των υποτίτλων (εάν είναι διαθέσιμη)
- Μενού δίσκου
Επιλέγει τη γλώσσα του μενού του DVD (εάν είναι διαθέσιμη)
- Γονική άδεια
Ρυθμίζει το επίπεδο της γονικής άδειας για την αναπαραγωγή συγκεκριμένων
δίσκων/σκηνών (εάν είναι διαθέσιμη)
- Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων του μενού ρύθμισης.
Σελίδα κωδικού πρόσβασης
- Λειτουργία κωδικού πρόσβασης
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της επιλογής κωδικού πρόσβασης του
μενού ρύθμισης
- Κωδικός πρόσβασης
Αλλαγή κωδικού πρόσβασης. Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης είναι
1369.
Τηλεχειριστήριο
1. STEP
Πατήστε το για παύση της αναπαραγωγής. Πατήστε [STEP] ξανά για κίνηση καρέ καρέ.
2. SEARCH
Χρησιμοποιείται για τη μετάβαση σε χρονικό σημείο, τίτλο ή ενότητα στο DVD.
3. SUBTITLE
Πατήστε το επανειλημμένα κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής για ακρόαση σε
διαφορετικές γλώσσες υποτίτλων.
4. ANGLE
Αυτό το πλήκτρο αλλάζει την οπτική γωνία στα DVD που υποστηρίζουν αυτή τη
λειτουργία.
5. TITLE
Πλήκτρο επιστροφής στο μενού τίτλων του DVD.
6. ENTER
Πλήκτρο επιβεβαίωσης ρυθμίσεων ή πρόσβασης σε συγκεκριμένο μενού.
7. SETUP
Πλήκτρο πρόσβασης ή εξόδου από το μενού διαμόρφωσης.
8. REPEAT
Το διαδοχικό πάτημα αυτού του πλήκτρου στη διάρκεια της αναπαραγωγής επιλέγει
διαφορετική λειτουργία επανάληψης.
- DVD: Αναπαραγωγή μιας ενότητας/τίτλου δίσκου.
- VCD/CD: Αναπαραγωγή ενός κομματιού/όλων σε ένα δίσκο.
- MP3/WMA: Μπορείτε να επιλέξετε Αναπαραγωγή ενός/Αναπαραγωγή φακέλου/
ΟΛΑ στη λειτουργία αναπαραγωγής.
9. SLOW
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Αργή να εισέλθει αργή αναπαραγωγή, και την
εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών ταχυτήτων. Οι ταχύτητες είναι 1/2,1/4,1/8,1/16,
και φυσιολογικό.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
Η λειτουργία του προγράμματος σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε τα αγαπημένα
σας κομμάτια από ένα δίσκο. Πατήστε το για να ανοίξετε το μενού στην οθόνη και
χρησιμοποιήστε τους αριθμούς ή τα πλήκτρα κατεύθυνσης για να επιλέξετε
τίτλους, ενότητες ή κομμάτια. Πατήστε την επιλογή [PLAY] για να συνεχίσετε με την
κανονική αναπαραγωγή. Πατήστε την επιλογή [PROGRAM] και επιλέξτε [CLEAR]
για να διαγράψετε μια λίστα.
JPEG: Μπορείτε να πατήσετε την επιλογή [PROGRAM] διαδοχικά για να επιλέξετε
τη λειτουργία προβολής διαφανειών. Υπάρχουν 16 διαθέσιμες λειτουργίες προβολής.
11. ZOOM
ΤΟ κάθε πάτημα του πλήκτρου ZOOM αλλάζει τη μεγέθυνση της τηλεόρασης με
την εξής σειρά: 2πλάσιο μέγεθος 3πλάσιο μέγεθος 4πλάσιο μέγεθος 1/2 1/3 1/4.
12. SOURCE (DVD ή USB).
13. MUTE
Απομονώνει τον ήχο. Πατήστε το ξανά για απενεργοποίηση της λειτουργίας και
επαναφορά του κανονικού ήχου.
14. Αριθμοί 0-9
Επιλέγει τα αριθμημένα στοιχεία στο μενού.
15. 10+
Για να διαλέξετε στοιχείο με αριθμό μεγαλύτερο από 10, πρώτα πατήστε το
πλήκτρο με την ένδειξη 10+. Για παράδειγμα, για να επιλέξετε το κομμάτι 12,
πρώτα πατήστε το πλήκτρο 10+ και στη συνέχεια το πλήκτρο 2.
16. DISPLAY
Εμφανίζει το χρόνο αναπαραγωγής και πληροφορίες κατάστασης.
17. MENU
Ανοίγει το μενού σε δίσκο DVD ή ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τον έλεγχο της
αναπαραγωγής σε δίσκο VCD.
18. AUDIO
- DVD: Πατήστε το επανειλημμένα στη διάρκεια της αναπαραγωγής για την
ακρόαση σε διαφορετική γλώσσα εάν είναι διαθέσιμη.
- VCD: Πατήστε το επανειλημμένα στη διάρκεια της αναπαραγωγής για ακρόαση
από διαφορετικό κανάλι ήχου (Στερεοφωνικά, Αριστερό Ηχείο, ή Δεξιό Ηχείο).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12]
Πατήστε το για παύση της αναπαραγωγής, και πατήστε το ξανά για
επαναφορά στην κανονική αναπαραγωγή.
20. STOP [3]
- Πάτημα μια φορά: για διακοπή της αναπαραγωγής (πατήστε
[ENTER] για επαναφορά στην κανονική αναπαραγωγή).
- Πάτημα δύο φορές: σταματάει την αναπαραγωγή (δεν υπάρχει
λειτουργία επαναφοράς στην κανονική αναπαραγωγή)
21. MODE
Ρυθμίστε την παράμετρο LCD (ρυθμίσετε τη φωτεινότητα, την
αντίθεση και τον κορεσμό).
22. VOL +
Αύξηση έντασης ήχου.
23. VOL -
Ελάττωση έντασης ήχου.
24. 7
Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι/ενότητα.
25. 8
Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι/ενότητα.
26. 6
Για γρήγορη μετάβαση μπροστά, υπάρχουν διαθέσιμες 5 επιλογές
ταχύτητας: X2->X4->X8->X16->X32 (η επιλογή γίνεται πατώντας
διαδοχικά) Πατήστε το πλήκτρο ENTER για να επιστρέψετε στην
κανονική αναπαραγωγή.
27. 5
Για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω, υπάρχουν διαθέσιμες 5
επιλογές ταχύτητας: X2->X4->X8->X16->X32 (η επιλογή γίνεται
πατώντας διαδοχικά) Πατήστε το πλήκτρο ENTER για να
επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Príručka
SLOVENSKY
SLOVENSKY
MPD 110 Príručka
Bezpečnostné opatrenia
Body, ktoré je potrebné dodržiavať pre bezpečnú prevádzku
Pred použitím tohto výrobku a jeho komponentov si pozorne
prečítajte túto príručku. Obsahuje pokyny, ako používať tento
výrobok bezpečným a efektívnym spôsobom. Spoločnosť
Caliber Europe BV nepreberá zodpovednosť za problémy, ktoré
vyplynú z nedodržiavania pokynov v tejto príručke.
V prípade problému okamžite vypnite zariadenie.
Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť poranenie osôb alebo
poškodenie výrobku. Vráťte ho svojmu autorizovanému predaj-
covi spoločnosti Caliber Europe BV na opravu.
Čistenie výrobku.
Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú, vlhkú látku.
Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou. Čokoľvek iné
by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast.
Teplota.
Skôr, ako zapnete jednotku sa uistite, že teplota vo vnútri miest-
nosti je medzi +35 °C a -10 °C.
Údržba.
Ak máte problémy, nepokúšajte sa opraviť jednotku sami. Vráťte
ju svojmu predajcovi spoločnosti Caliber Europe BV na servis.
Umiestnenie.
Výrobok umiestnite na rovný povrch. V okolí výrobku nechajte
dostatočne veľký voľný priestor kvôli dostatočnej ventilácii.
Ohrev.
Zariadenie neumiestňujte v blízkosti výhrevného povrchu alebo
na priamom slnečnom žiarení.
Príslušenstvo.
Používajte len dodané príslušenstvo
Batéria.
Zabráňte prebitiu. Batéria sa môže prehriať.
Výmena batérie.
Zabudovaná nabíjateľná batéria nie je vymeniteľná. Batériu
nevyberajte ani nemeňte, nehádžte ju do odpadu ani do ohňa.
!
!
!
!
!
Nabíjanie jednotky
Prehrávač je napájaný lítiovo-polymérovou batériou. Úplné nabitie batérie trvá
približne 3 – 4 hodiny, keď je jednotka vypnutá. Po úplnom nabití môžete batériu
používať približne 2 hodiny.
• Prostredníctvom adaptéra do cigaretového zapaľovača
Jeden koniec adaptéra do cigaretového zapaľovača pripojte ku konektoru na
jednotke, potom pripojte druhý koniec k zásuvke cigaretového zapaľovača vo
vozidle.
• Prostredníctvom AC/DC adaptéra
Pripojte dodaný AC/DC adaptér k jednotke, potom pripojte adaptér k
100 – 240 V, 50/60 Hz elektrickej zásuvke.
Používanie a údržba nabíjateľnej batérie
• Prevádzková teplota nabíjateľnej batérie je v rozsahu od 0 do 45 °C.
• Jednotku vždy odpojte, keď ju nepoužívate alebo nenabíjajte.
• Počas prehrávania sa nevyhnutne produkuje teplo, je to normálne.
• Jednotku nevystavujte silným nárazom.
• Udržujte ju mimo vlhkosti a prehrievania.
DVD alebo USB prehrávanie
Jednotka môže prehrávať súbory z DVD/CD, rovnako ako z USB (max. 16 GB).
Vložte disk alebo USB a uistite sa, že je jednotka v správnom zdroji. Na zmenu
použite [SOURCE] (ZDROJ).
Pripojenie k televízoru
Prehrávač môžete pripojiť aj k televízoru, budete však potrebovať AV kábel s
konektormi kolík-na-RCA. Kolíkový konektor pripojte k AV OUT (AV-VÝSTUP)
na prehrávači a konektory RCA k vstupu videa a vstupným terminálom zvuku
Ľ/P kanála na televízore.
Pripojenie slúchadiel
Na súkromné počúvanie môžete použiť stereo slúchadlá (súčasť dodávky).
Pripojte 3,5 mm konektor so zástrčkou s a pomocou nastavenia hlasitosti na
monitore nájdite pohodlnú hlasitosť na počúvanie.
Poznámka: po pripojení slúchadiel sa automaticky vypne zvuk hlavných
reproduktorov. Pred pripojením slúchadiel sa uistite, že je váš prehrávač
nastavený na nízku hlasitosť.
Varovanie: počúvanie pri vysokej hlasitosti dlhšiu dobu môže spôsobiť stratu
sluchu.
Nastavenie systému
Stlačením [SOURCE] (NASTAVENIE) otvorte ponuku nastavenia. Na výber
uprednostňovanej položky použite smerové tlačidlá W S A D. Po dokončení
nastavení opätovne stlačte [SOURCE] (NASTAVENIE) a opustite ponuku.
Všeobecná strana
- TV display (Obrazovka televízora)
Výber pomeru strán prehrávaného obrazu.
• 4:3 PS: ak máte normálny televízor a chcete orezať alebo naformátovať
obidve strany obrazu tak, aby vyhovoval vašej televíznej obrazovke.
• 4:3 LB: ak máte normálny televízor. V takom prípade sa zobrazí širokouhlý
obraz s čiernymi pásmi na hornej a dolnej strane televíznej obrazovky.
• 16:9: širokouhlé zobrazenie.
• Stlačenie šírky: na prispôsobenie širokej obrazovke
- Angle mark (Značka uhla)
Zapnutie/Vypnutie značky uhla na obrazovke
- Language setup (Nastavenie jazyka)
Môžete si vybrať jazyk OSD a jazyk zvuku/titulkov/ponuky DVD diskov, ak sú
k dispozícii.
- Closed caption (Uzatvorené titulky)
Zobrazenie uzatvorených titulkov na zobrazenie skrytého video signálu
(ak je k dispozícii na DVD disku)
- Screen saver (Šetrič obrazovky)
Zapnutie/Vypnutie funkcie šetriča obrazovky.
- Auto standby (Automatický prechod do pohotovostného režimu)
Funkcia sa používa na výber nastavenia pohotovostného režimu: VYP.,
3 HODINY, 4 HODINY
• Vypnutie: Žiadny pohotovostný režim
• 3 HODINY: Žiadna prevádzka diaľkového ovládania alebo tlačidiel do
3 hodín > prechod do pohotovostného režimu
• 4 HODINY: Žiadna prevádzka diaľkového ovládania alebo tlačidiel do
4 hodín > prechod do pohotovostného režimu
Strana zvuku
- Downmix
Táto možnosť vám umožňuje nastaviť stereo analógový výstup vášho DVD
prehrávača.
• LT/RT: Túto možnosť vyberte, ak je váš DVD prehrávač pripojený k
dekodéru Dolby Pro Logic.
• Stereo: Túto možnosť vyberte, ak výstup prináša zvuk len z dvoch
predných reproduktorov.
- Dolby digital
• Dual Mono: Stereo pre normálny zvuk stereo
• L-Mono: Z obidvoch reproduktorov počuť ľavý zvuk mono
• R-Mono: Z obidvoch reproduktorov počuť pravý zvuk mono
• Mix-Mono: Zmiešaný ľavý a pravý signál z obidvoch reproduktorov.
- Dynamic (Dynamické)
Rozsah nastavenej kompresie OFF (VYP.) – FULL (PLNÁ)
Strana nastavenia videa
- Brightness (Jas) (-16 – +16)
- Contrast (Kontrast) (-16 – +16)
- Hue (Odtieň) (-9 – +9)
- Saturation (Nasýtenie) (-9 – +9)
Preferenčná strana
- TV type (Typ televízora)
Výber farebného systému, ktorý zodpovedá vášmu televízoru pri používaní
AV výstupu.
Tento DVD prehrávač je kompatibilný s NTSC aj s PAL.
• PAL – Vyberte, ak je pripojený televízor systém PAL. Zmení videosignál
disku NTSC a výstup bude vo formáte PAL.
• NTSC – Vyberte, ak má pripojený televízor systém NTSC. Zmení vide
osignál disku PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
• AUTO: automatická detekcia
- Audio (Zvuk)
Výber zvoleného jazyka na prehrávanie (ak je k dispozícii)
- Subtitle (Titulky)
Výber zvoleného jazyka titulkov (ak je k dispozícii)
- Disc Menu (Ponuka na disku)
Výber zvoleného jazyka ponuky na DVD (ak je k dispozícii)
- Parental (Rodičovská kontrola)
Nastavte úroveň rodičovskej kontroly, aby ste zabránili prehrávaniu určitých
diskov/scén (ak je k dispozícii)
- Default (Východiskové nastavenie)
Obnovenie ponuky nastavenia na východiskové nastavenie z továrne.
Strana hesla
- Password mode (Režim hesla)
Zapnutie/Vypnutie možnosti hesla pre ponuku nastavenia
- Password (Heslo)
Na zmenu hesla. Východiskové heslo je 1369.
Diaľkové ovládanie
1. STEP (KROK)
Stlačením pozastavíte prehrávanie, od tohto bodu používajte na prechádzanie
obrázkami krok za krokom možnosť [STEP] (Krok).
2. SEARCH (VYHĽADAŤ)
Prejdenie na časový bod, titul alebo kapitola v režime DVD.
3. SUBTITLE (TITULKY)
Počas prehrávania opakovane stláčajte, ak si želáte zmeniť jazyk titulkov.
4. ANGLE (UHOL)
Zmení uhol sledovania na DVD diskoch, ktoré podporujú túto funkciu.
5. TITLE (TITUL)
Návrat k ponuke DVD titulu.
6. ENTER
Potvrdzuje alebo vstupuje do výberu ponuky.
7. SETUP (NASTAVENIE)
Vstup alebo opustenie ponuky nastavenia.
8. REPEAT (OPAKOVAŤ)
Stlačte počas prehrávania, ak chcete zvoliť požadovaný režim opakovania.
- DVD: môžete prehrávať kapitolu/titul/všetko na disku.
- VCD/CD: môžete prehrávať skladbu/všetko na disku.
- MP3/WMA: môžete vybrať režim Opakovať raz/Opakovať adresár/Prehrať všetko
na siku.
9. SLOW
Stláčaním Slow pre vstup pomalé prehrávanie, a cyklus medzi rôznymi
rýchlosťami. Rýchlosti sú 1/2,1/4,1/8,1/16, a normálne.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
Táto funkcia programovania vám umožňuje uložiť vaše najobľúbenejšie skladby
z disku. Stlačením otvorte ponuku na obrazovke, teraz môžete použiť číselné
alebo smerové tlačidlá na výber titulov, kapitol alebo skladieb. Ak sa chcete vrátiť k
normálnemu prehrávaniu, vyberte možnosť [PLAY] (PREHRAŤ). Stlačte [PRO
GRAM] a vyberte [CLEAR] (VYMAZAŤ), ak chcete vymazať zoznam.
JPEG: Opakovaným stláčaním [PROGRAM] môžete vybrať režim prezentácie, k
dispozícii je 16 typov prezentácií.
11. ZOOM (PRIBLÍŽENIE)
Po každom stlačení tlačidla ZOOM (PRIBLÍŽENIE) sa televízna obrazovka mení v
nasledovnom poradí: 2x veľkosť 3x veľkosť 4x veľkosť 1/2 1/3 1/4.
12. SOURCE (ZDROJ) (DVD alebo USB).
13. MUTE
Deaktivovanie zvukového výstupu, opätovným stlačením zvuk obnovíte.
14. Čísla 0 - 9
Výber očíslovaných položiek v ponuke.
15. 10+
Ak chcete vybrať skladbu 10 alebo s vyšším číslom, najskôr stlačte 10+.
Napríklad; ak chcete vybrať skladbu 12, najskôr stlačte 10+ a potom stlačte tlačidlo 2.
16. DISPLAY (ZOBRAZENIE)
Zobrazenie informácií o čase prehrávania a stave.
17. MENU (PONUKA)
Otvára ponuku na DVD disku alebo PBC vypínač pre VCD.
18. AUDIO (ZVUK)
- DVD: Počas prehrávania opakovanie stlačte, aby ste počúvali iný jazyk alebo
zvukový záznam, ak je dostupný.
- VCD: Počas prehrávania stlačte opakovane, ak si želáte počúvať iný audio kanál
(stereo, ľavý alebo pravý).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12] (PREHRAŤ/POZASTAVIŤ)
Stlačením pozastavíte prehrávanie, opätovným stlačením ho obnovíte.
20. STOP [3]
- Stlačte raz: ak chcete zastaviť a obnoviť neskôr
(stlačením [ENTER] ho obnovíte).
- Stlačte dvakrát: zastavíte prehrávanie (bez funkcie obnovenia)
21. MODE
Sada parametrov LCD (upraviť jas, kontrast a sýtosť).
22. VOL +
Zvýšenie hlasitosti.
23. VOL -
Zníženie hlasitosti.
24. 7
Prechod na predchádzajúcu kapitolu/skladbu.
25. 8
Prechod na nasledujúcu kapitolu/skladbu.
26. 6
Rýchle pretáčanie dopredu, 5 úrovní rýchlosti:
X2->X4->X8->X16->X32 (stláčajte opakovane)
Stlačením tlačidla ENTER sa vrátite k normálnemu prehrávaniu.
27. 5
Pretáčanie, 5 úrovní rýchlosti: X2->X4->X8->X16->X32 (stláčajte
opakovane) Stlačením tlačidla ENTER sa vrátite k normálnemu
prehrávaniu.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Handleiding
NEDERLANDS
NEDERLANDS
MPD 110 Handleiding
WAARSCHUWINGEN
Aandachtspunten voor veilig gebruik
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u dit systeem gebruikt.
Ze bevatten instructies over hoe u dit product op een veilige
en efciënte manier kunt gebruiken. Caliber Europe B.V. is niet
verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het
niet opvolgen van de instructies in deze handleiding.
Zet onmiddelijk het gebruik stop
wanneer zich een probleem voordoet.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsel of schade aan het
product. Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde
Caliber Europe BV dealer.
Schoonmaken van het product.
Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig
schoonmaken van het product. Voor hardnekkigere vlekken kunt
u de doek enkel met water bevochtigen. Andere producten
kunnen de verf oplossen of de kunststof beschadigen.
Temperatuur.
Zorg ervoor dat de temperatuur in het voertuig tussen 0°C en
+45°C ligt voor u het toestel inschakelt.
Onderhoud.
Wanneer u problemen ervaart, probeer het toestel dan niet
zelf te herstellen. Breng het toestel ter reparatie terug naar uw
bevoegde Caliber Europe BV dealer.
Plaatsing.
Plaats het product op een platte ondergrond. Zorg voor genoeg
ruimte om het product voor voldoende ventilatie.
Warmte.
Plaats het product niet in de buurt van een hitte bron of in direct
zonlicht.
Accesoires.
Gebruik alleen bijgeleverde accesoires.
Batterij.
Voorkom overladen. De batterij kan oververhit raken.
Vervangen batterij.
De ingebouwde oplaadbare batterij is niet vervangbaar.
Verwijder of vervang de batterij niet en werp deze niet in de
prullenbak, of in het vuur.
!
!
!
!
!
Het opladen van het apparaat
De speler wordt aangedreven door een lithium-polymeer batterij. Het duurt
ongeveer 3~4 uur om de accu volledig op te laden bij een uitgeschakeld apparaat.
Indien volledig opgeladen, kan de batterij worden gebruikt voor ongeveer 2 uur.
• Met adapter voor sigarettenaansteker
Steek de stekker aan op het apparaat en steek het andere uiteinde in de
sigarettenaansteker van een auto.
• Via AC/DC-adapter
Sluit de bijgevoegde AC/DC- adapter aan op de het toestel en steek de
adapter in een 100-240V, 50/60Hz wandstopcontact .
Gebruik en onderhoud van de oplaadbare batterij
• De werktemperatuur van de accu is van 0 tot 45 oC.
• Verwijder altijd de stekker wanneer de speler niet wordt gebruikt of opgeladen.
• Tijdens het afspelen wordt warmte geproduceerd, dit is onvermijdelijk en
normaal.
• Stel het apparaat niet bloot aan hevige schokken.
• Houd het uit de buurt van vocht en oververhitting.
DVD of USB-weergave
Het toestel kan bestanden van zowel DVD/CD als van USB (max. 16GB) afspelen.
Plaats een disc of USB en zorg ervoor dat het apparaat op de juiste bron staat
ingesteld. Gebruik de [SOURCE] knop om te wisselen.
Aansluiten op een TV
Het is mogelijk om de speler op een TV aan te sluiten, maar je zult een AV-kabel
nodig hebt met Jack-naar-RCA-stekkers. Sluit de Jack plug aan op de AV-OUT-
aansluiting van de speler en de RCA-stekkers aan op de video-ingang en de
L/R audio kanalen van een televisie.
Hoofdtelefoon aansluiten
Een stereo hoofdtelefoon (meegeleverd) kan worden gebruikt voor prive luiste-
ren. Sluit de 3,5 mm Jack plug aan de aansluiting met het icoon en gebruik de
volume-instelling van de monitor om een comfortabel niveau te vinden.
Opmerking: wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, zullen de monitor luid-
sprekers automatisch worden gedempt. Zorg ervoor dat uw speler is ingesteld
op een laag volume voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
Let op: hoge volumes voor een lange periode kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Systeem setup
Druk [SOURCE] om het setup menu te openen. Gebruik de richtingstoetsen W
S A D om je keuze te selecteren. Om het het menu te verleten, druk nogmaals
op de [SOURCE] knop.
Algemene pagina
-TV System
Selecteer de beeldverhouding van het weer te geven beeld.
• 4:3 PS: als je een normale tv hebt en wil dat het beeld vanaf de zijden
passend gemaakt word dmv vervorming.
• 4:3 LB: als je een normale tv hebt en wilt dat het beeld passend gemaakt
word dmv een zwarte balk boven en onder.
• 16:09: breedbeeld scherm
• Wide squeeze: passend maken voor breedbeeld
- Angle mark
Om “angle mark” noticatie te tonen op het scherm.
-Language setup
Om de OSD taal te selecteren en voorkeur voor audio-/ondertiteling-/
menutaal bij dvd-schijven te kiezen.
-Closed caption
Om de “close caption” van verborgen videosinalen te tonen (mits beschikbaar
op de DVD schijf)
-Screen saver
Om de screen saver functie IN/UIT te schakelen
-Auto standby
De functie wordt gebruikt om de standby-instelling te selecteren: OFF, 3u, 4u.
• OFF: Geen standby
• 3 UUR: geen afstandsbediening of knop bediening binnen 3 uur > in standby
• 4 UUR: geen afstandsbediening of knop bediening binnen 4 uur > in standby
Audio pagina
-Downmix
Met deze optie is de analoge stereo-uitgang van de DVD-speler in te stellen.
• LT/RT: Selecteer deze optie als de DVD-speler is aangesloten op een
Dolby Pro Logic decoder.
• Stereo: Selecteer deze optie wanneer de uitgang alleen het geluid levert
voor twee voorluidsprekers.
-Dolby digital
• Dual Mono: Stereo of normaal stereo geluid
• L-Mono: Linker mono geluid over beide luidsprekers
• R-Mono: Rechter mono geluid over beide luidsprekers
• Mix-Mono: mix van zowel linker- als rechter signaal over beide luidsprekers.
- Dynamic
Bereik compressie, in te stellen tussen OFF ~ FULL
Video pagina
-Brightness (-16 ~ +16)
-Contrast (-16 ~ +16)
-Hue (-9 ~ +9)
-Saturation (-9 ~ +9)
Persoonlijk instellingen pagina
-TV type
Kies het kleursysteem dat overeenkomt met uw tv bij gebruik van de
AV-uitgang. Deze DVD-speler is compatibel met zowel NTSC als PAL.
• PAL - Kies deze instelling als de aangesloten TV een PAL-systeem betreft.
Het videosignaal van een NTSC-disk zal automatisch worden omgezet in
PAL-formaat.
• NTSC - Kies deze instelling als de aangesloten TV een NTSC-systeem betreft.
Het videosignaal van een PAL-disk zal automatisch worden omgezet in
NTSC-formaat.
• AUTO: auto. detectie
-Audio
Selecteer voorkeuze taal bij afspelen (wanneer beschikbaar)
-Subtitle
Selecteer voorkeuze taal van ondertiteling (wanneer beschikbaar)
-Disc menu
Selecteer voorkeuze taal van het DVD menu (wanneer beschikbaar)
-Parental
Stel het ouderlijk niveau in voor het afspelen van bepaalde discs/scenes
(wanneer beschikbaar)
-Default
Herstel de fabrieksinstellingen van het setup-menu.
Wachtwoord pagina
-Password mode
IN-/UITschakelen van een wachtwoord voor het setup menu.
- Password
Invoer gebruikerswachtwoord. Het standaard wachtwoord is 1369.
Afstandsbediening
1. STEP
Druk om weergave te pauzeren, vanaf dit punt kunt u stap-voor-stap door de
beelden gaan dmv de [STEP] toets.
2. SEARCH
Ga naar tijdstip, titel of hoofdstuk in DVD modus.
3. SUBTITLE
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk om een andere ondertitel talen te zien.
4. ANGLE
Druk op om te wisselen tussen de kijkhoek opties, werkt alleen bij discs gecodeerd
met meerdere camerahoeken.
5. TITLE
Druk om terug te keren naar het titelmenu van de DVD.
6. ENTER
Bevestigt of opent menukeuze.
7. SETUP
Hiermee opent of sluit instellingenmenu.
8. REPEAT
Druk tijdens het afspelen om de gewenste herhaalfunctie te selecteren.
- DVD: u kunt een hoofdstuk/titel/alles herhalen
- VCD/CD: u kunt een track/alles herhalen
- MP3/WMA: u kunt een nummer/map/alles herhalen
9. SLOW
Druk de SLOW-toets om langzaam afspelen en stap-voor-stap de verschillende
snelheden te kiezen. De snelheden zijn 1/2,1/4,1/8,1/16, en normaal.
10. PROGRAM (DVD VCD CD)
Met de functie ‘program’ kunt u uw favoriete tracks op een dics opslaan. Druk op
de toets om het menu op het scherm te openen. Gebruik de nummer of de
pijltoetsen om zo titels, hoofdstukken of tracks te selecteren. Selecteer de [PLAY]
optie om de uw selectie weer te geven. Druk op [PROGRAM] en selecteer
[CLEAR] om de lijst te wissen.
JPEG: Gebruik de [PROGRAM] toets om een dia-showmodus te selecteren door
herhaaldelijk te drukken, er zijn 16 soorten diavoorstellingen.
11. ZOOM
Elke druk op de ZOOM-toets, verandert het TV scherm in de volgende volgorde:
2x maat 3x maat 4x maat 1/2 1/3 1/4.
12. SOURCE (lees DVD of USB).
13. MUTE
Druk om het geluid tijdelijk IN/UIT te schakelen .
14. 0-9 numbers
Selecteert genummerde items in een menu.
15. 10+
Om track 10 of hoger te kiezen, druk eerst op 10+ om te selecteren.
Bijv.; om track 12 te selecteren, drukt u eerst op 10+ en vervolgens op nummer 2.
16. DISPLAY
Om de speeltijd en statusinformatie weer te geven.
17. MENU
Opent het menu van een DVD of schakelt PCB AAN/UIT op een VCD.
18. AUDIO
- DVD: Druk herhaaldelijk tijdens de weergave om de verschillende audio vormen
of beschikbare talen te horen.
- VCD: Druk herhaaldelijk tijdens de weergave om de verschillende audio vormen
te horen. (Stereo, Left, or Right).
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
12
13
14
17
18
16
19
20
22
23
21
25
24
27
26
15
19. PLAY/PAUSE [12]
Druk om de weergave te pauzeren, druk nogmaals om te hervatten.
20. STOP [3]
- 1x: om te stoppen en om later te hervatten (druk [ENTER] voor hervatten).
- 2x: om te stoppen (later hervatten niet meer mogelijk)
21. MODE
LCD parameter insetllingen (om helderheid, contrast en verzadiging
aan te passen).
22. VOL +
Volume verhogen.
23. VOL -
Volume verlagen.
24. 7
Ga naar vorige hoofdstuk/track.
25. 8
Ga naar volgende hoofdstuk/track.
26. 6
Druk herhaaldelijk om snel vooruit af te spelen in verschillende
snelheden. De beschikbare snelheden zijn; 2x, 4x , 8x, 16x en 32x.
Druk [ENTER] om naar normale snelheid terug te keren.
27. 5
Druk herhaaldelijk om snel achterwaarts af te spelen in verschillende
snelheden. De beschikbare snelheden zijn; 2x, 4x , 8x, 16x en 32x.
Druk [ENTER] om naar normale snelheid terug te keren.
L
Yellow Red White
AUDIO
input
VIDEO
input
R

MPD 110 Declaration of conformity
Latest declaration form can be found at:
www.caliber.nl/media/forms/DeclarationMPD110.pdf
GBCaliber hereby declares that the item MPD110 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) and 2011/65/EU (RoHS).
FR Par la présente Caliber déclare que l’appareil MPD110 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) et
2011/65/EU (RoHS).
DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät MPD110 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) und
2011/65/EU (RoHS) bendet.
IT Con la presente Caliber dichiara che questo MPD110 è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni
pertinenti stabilite dalla directtiva 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS).
ES Por medio de la presente Caliber declara que el MPD110 cumple con los requisitos esenciales y otra
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) y
2011/65/EU (RoHS).
PT Caliber declara que este MPD110 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS).
SHärmed intygar Caliber att denna MPD110 Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) och
2011/65/EU (RoHS).
PL Niniejszym Caliber oświadcza, źe MPD110 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) i 2011/65/EU (RoHS).
DKUndertegnede Caliber erklærer hermed, at følgende udstyr MPD110 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS).
EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme MPD110 vastavust direktiivi 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD),
2009/125/EC (ERP) ja 2011/65/EU (RoHS) pöhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele asjakohastele
sätetele.
LT Šiuo Caliber deklaruoja, kad šis MPD110 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/30/EU (EMC),
2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) ir 2011/65/EU (RoHS) Direktyvos nuostatas.
FI Caliber vakuuttaa täten että MPD110 tyyppinen laite on direktiivin 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD),
2009/125/EC (ERP) ja 2011/65/EU (RoHS) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
IS Hér með lýsi Caliber yr ϸvi að MPD110 erί samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) I 2011/65/EU (RoHS).
NOCaliber erklærer herved at utstyret MPD110 er i samsvar med de grunn-leggende krav og øvrige relevante krav i
drektiv 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS).
NL Hierbij verklaart Caliber dat het toestel MPD110 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2009/125/EC (ERP) en 2011/65/EU (RoHS).
NOTES

WWW.CALIBEREUROPE.NL
CALIBER EUROPE BV
•
Kortakker 10
•
4264 AE Veen
•
The Netherlands
Table of contents
Languages: