CAME H SERIES User manual

Selettore a tastiera da esterno antieffrazione a 8 cifre
External, burglar-proof 8-digit keyboard for selection of funcions
Sélecteur à clavier externes anti-effraction à 8 chiffres
Einbruchsicheres Codeschloß mit 8 Ziffern für Aufputzmontage
Selector con teclado a externo antirobo a 8 cifras
Extern antie-vandalisme klavier met 8 cijfer
SELETTORI A TASTIERA
DIGITAL SELECTOR SWITCHES
SÉLECTEURS À CLAVIER
EINBRUCHSICHERES
SELECTORES CON TECLADO
DIGITAAL KLAVIER S5000
Documentazione
Tecnica
33
rev. 3.0
10/2004
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119R33
SERIE H | H SERIES | SÉRIE H | BAUREIHE H | SERIE H | SERIE H
(1) Valori approssi-
mativi, in condizione
di riposo e con incre-
menti di ~50 mA per
ogni uscita attivata.
(1) Annäherungswer-
te, im Ruhezustand
und mit einem Anstieg
von ~50 mA für jeden
aktivierten Ausgang
(1) Valores aproxima-
dos, en condiciones
de reposo y con
incrementos de ~50
mA por cada salida
activada
(1) Values are
aproximate when unit
is in idle mode, with
increments of ~50 mA
for every exit activated
(1) Valeurs approxi-
matives, en condition
de repos et avec
augmentation de
~50 mA pour chaque
sortie activée
Alimentazione Corrente assorbita
(1) Potenza assorbita Cifre codice
personale Numero di
combinazioni Temperatura di
funzionamento Grado di protezione
Voltage Current draw (1) Power consumption Personal code digits Number of
combinations
Operating
temperature range Degree of protection
Alimentation Courant absorbé (1) Piussance absorbée Chiffres code
personnel Nombre de
combinaisons Température de
service Degré de protection
Anschlußspannung Stromaufnahme (1) Leistungsaufnahme Individueller code
ziffern
Kombinationsmö-
glichkeiten Betribstemperatur Schutzgrad
Alimentacion Corriente absorbida
(1) Potencia absorbida Cifre código personal Número de
combinaciones Temperatura de
funcionamiento Grado de proteccion
Voeding Verbruik (1) Vermogen (olandese) (olandese) Werkingstemperatuur Beschermklasse
12V a.c. / d.c. 18 mA 0,2 W
8 max 16.777.216
max -20°C / +55°C IP 54
24V a.c. / d.c. 60 mA 1,4 W
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECNIQUES - TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNISCHE KENMERKEN
40
80
30
130
123
456
78E
CAME
(1) Benaderde waar-
den bij rust met een
verhoging van ~50 mA
voor elke uitgang.

CAME
A
24/12
+
B_
0
AC/DC
NCNO C
OUT 1
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Prevedere l'arrivo dei cavi elettrici dalla
scheda comando al punto previsto per il
fissaggio del selet-tore;
- Fissare il contenitore del selettore a parete
mediante viti a tassello.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
-Effettuare i collegamenti del dispositivo come
da schema.
ENGLISH
INSTALLATION
Have the wiring from the control card
reach the point where the selector switch
is mounted;
- Secure the wall selector container with
anchor screws.
ELECTRICAL CENNECTIONS
-Wire the system as shown on the diagram.
FRANÇAIS
INSTALLATION
Prévoir la pose descâbles électriques depuis
la carte commande jusqu'au point prévu
pour la fixation du sélecteur.
-Fixer le boîtier du sélecteur au mur à l’aide
de chevilles et de vis.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
-Réaliser les raccordements du dispositif de la
manière indiquée dans le schéma.
Alimentazione 12/24V
12/24V power supply
Alimentation 12/24V
12/24V Stromversorgung
Alimentación 12/24V
12/24V voeding
Scheda tastiera
Keyboard card
Carte clavier
Tastaturplatine
Tarjeta teclado
Klavierprint
S5000
Scheda di comando
Keyboard control card
Carte de commande
Steuerplatine
Tarjeta de mando
Bedieningsprint
S0001
S0002
S0004
CAME LOMBARDIA S.R.L._____COLOGNO M. (MI)
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)
(+1) 305 5938798 (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014 (+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
(+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
(+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383
CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN)
(+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800 295830
WEB
www.came.it
E-MAIL
Tutti i dati sono stati controllati
con la massima cura. Non ci
assumiamo comunque alcuna
responsabilità per eventuali errori
od omissioni.
All data checked with the maximum
care. However, no liability is accep-
ted for any error or omission.
Todos los datos se han contro-
lado con la máxima atención.
No obstante no nos responsabi-
lizamos de los posibles errores
u omisiones.
Toutes les données ont été
contrôlées très soigneusement.
Nous n’assumons de toute
façon aucune responsabilité
pour les erreurs ou omissions
éventuelles.
De gegevensin deze handleiding
werden zorgvulding gecontroleerd.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor
eventuele drukfouten.
Die Daten wurden mit höchster
Sorgfalt geprüft. Für eventuelle
Fehler oder Auslassungen
übernehmen wir keine Haftung.
DEUTSCH
INSTALLATION
Den Verlauf der elektrischen Kabel von
der Steuerplatine bis zum vorgesehenen
Befe-stigungspunkt des Codeschlosses
vorsehen;
Die Schalterdose mit den Dübelschrauben
an der Wand anbrin-gen.
ELECTRISCHER ANSCHLUSS
-Die Anschlüsse der Vorrichtung dem elek-
trischen Schaltplan entsprechend.
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Preparar la entrada de cables eléctricos de
la tarjeta de mando al punto previsto para
la fijación del selector;
-Fijar la caja del selector a la pared mediante
tirafondos.
CONEXIONS ELECTRICAS
-Efetuar las cone-xiones del dispositivo como
indica el esquema.
NEDERLANDS INSTALLATIE
Voorzie de bekabeling van het klavier tot
de coderingsprint in één lengte.
Bevestig de behuizing op de muur met
pluggen.
ELECTRISCHE AANSLUITING
-Bekabel volgens volgend diagram.
Other manuals for H SERIES
3
This manual suits for next models
1