Cameo Light AURO BEAM 200 DC User manual

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
AURO®BEAM 200 DC
BEAM MOVING HEAD WITH OSRAM SIRIUS 132 W DISCHARGE LAMP
CLAB200DC

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4
INTRODUCTION 5
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 5-6
OPERATION 6-4
INSTALLATION 12
REPLACING THE LAMP 12-13
CALIBRATING THE LAMP 13-14
DMX TECHNOLOGY 15
TECHNICAL DATA 16
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 17
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 18-20
EINFÜHRUNG 20
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 20-21
BEDIENUNG 21-27
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 27
AUSTAUSCHEN DES LEUCHTMITTELS 28-29
JUSTIEREN DES LEUCHTMITTELS 29-30
DMX TECHNIK 30-31
TECHNISCHE DATEN 31-32
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 32-33
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 34-36
INTRODUCTION 36
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET
D’AFFICHAGE 36-37
MODE D’EMPLOI 37-43
INSTALLATION ET MONTAGE 43
REMPLACEMENT DE LA LAMPE 44-45
RÉGLAGE DE LA LAMPE 45-46
TECHNOLOGIE DMX 47
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 48
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 49
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 50-52
INTRODUCCIÓN 52
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS
DE VISUALIZACIÓN 52-53
FUNCIONAMIENTO 53-59
INSTALACIÓN Y MONTAJE 59
CAMBIO DE LA LÁMPARA 60-61
AJUSTE DE LA LÁMPARA 61-62
TECNOLOGÍA DMX 63
DATOS TÉCNICOS 64-65
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 65
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 66-68
WPROWADZENIE 68
GNIAZDA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 68-69
OBSŁUGA 69-75
USTAWIANIE I MONTAŻ 75
WYMIANA ŹRÓDŁA ŚWIATŁA 76-77
REGULACJA ŹRÓDŁA ŚWIATŁA 77-78
TECHNIKA DMX 79
DANE TECHNICZNE 80
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 81
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 82-84
INTRODUZIONE84
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI
VISUALIZZAZIONE 84-85
UTILIZZO 85-91
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 91
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA 92-93
REGOLAZIONE DELLA LAMPADA 93-94
TECNOLOGIA DMX 95
DATI TECNICI 96-97
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 97

3
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making
optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and
secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is
always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply
to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable
materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in
anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired
by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the
equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the
equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and
power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter
with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of
the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re-
moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries
and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on
ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to
H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con-
nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not
exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.

4
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back).There are no user serviceable parts
inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
The housing surface of the spotlight can heat up to temperatures as high as 70 °C in regular use. Ensure that it is not possible
to come into contact with the housing unintentionally. Always allow sufficient time for the lamp to cool down before
dismantling, carrying out maintenance work or charging etc.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
Caution! Intense LED light source! Risk of eye damage. Do not look into the light source.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where
strobes are used.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR DISCHARGE LAMPS
An exposed discharge lamp can cause eye and skin damage. Discharge lamps emit infrared and UV radiation, which is not
visible to the eye, but is harmful. Do not expose eyes and skin to discharge lamps. Do not aim the spotlight at people or
animals!
Do not use the spotlight if housing parts are damaged or missing. UV filters, lenses and other optical units must be in good
condition and function as intended. If UV filters, lenses and other optical units visible scratches or cracks or are damaged to the
extent that their effectiveness is impaired, these components must be replaced before the lights may be put into operation.
The discharge lamp must be replaced if it is damaged or deformed by heat.
If the brightness of the discharge lamp decreases noticeably, the lamp must be replaced by trained and qualified personnel.
The discharge lamp must be replaced before the expiry of the duration specified by the manufacturer by trained and qualified
personnel.
If the glass envelope of a discharge lamp breaks in a closed room, evacuate the area immediately and ventilate it as breaking
the envelope allows small amounts of mercury and other toxic substances to escape. Do not touch any parts of the broken
discharge lamp unless you are wearing nitrile gloves for your protection. Place the parts of the broken lamp and the gloves in a
container and dispose of it as hazardous waste at a toxic waste collection point. Used unbroken discharge lamps must be
disposed of as hazardous waste.

5
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
1
3
4 5
2
INTRODUCTION
MOVING HEAD AURO BEAM 200 WITH DISCHARGE LAMP
CLAB200DC
CONTROL FUNCTIONS
13-Channel and 16-channel DMX control
Master/Slave operation
Standalone functions
RDM
FEATURES
132 W OSRAM SIRIUS HRI discharge lamp. Colour wheel with 13 brilliant colours + white and split colours. 14 fixed gobos + open. 2 rotating
prisms. Focus via DMX. Strobe. Pan and tilt motors with 16-bit resolution.Automatic position correction.
Temperature-controlled fan. RDM-enabled. Battery-powered display for mains-free configuration. 3- and 5-pin DMX connections. Neutrik
powerCON mains connections IN and OUT. 2 x Omega mounting brackets included. Operating voltage 100–240 V AC. Power consumption 270W
The spotlight features the RDM standard (remote device management). Remote device management allows the user to view status and
configuration of RDM terminals via an RDM-capable controller.
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
1POWER IN
Neutrik powerCON mains input socket. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60Hz. Connection via the supplied PowerCON mains coble.
2POWER OUT
Neutrik powerCON mains output socket. Facilitates power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all
connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3FUSE
Fuse holder for 5 x 20mm micro fuses. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of repeated
fuse failure, please contact an authorised service centre.
4DMX IN
Male 3-pin and 5-pin XLR sockets for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
5DMX OUT
Female 3-pin or 5-pin XLR sockets for sending the DMX control signal.

6
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
7
6
6ILLUMINATED LC DISPLAY
The LCD display shows the currently activated mode (main display), the menu items in the selection menu and the numerical value or operating
mode in certain menu items. If there is no input for approx. one minute, the display automatically returns to the main display. If there is no
control signal at the DMX input, the colour of the display changes to red (DMX and slave operation).
7TOUCH-SENSITIVE CONTROLS
MODE – Press MODE to access the selection menu. Press again to return to the main display.
ARROWand – Select individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode etc.) and in the sub-menus.
ENTER – In the selection menu, press ENTER to access the menu level in which values can be changed. Confirm value changes by pressing
ENTER.
ARROW and – use thEse buttons to alter the value of a menu item, e.g. DMX address.
The battery-powered display can be activated, even if the device is not connected to the mains.To do this, press and hold MODE for
approximately 3 seconds. You can now access device information and change and save system settings without mains connection. The DMX
unit of the spotlight is not activated in this case. For this reason, even if a DMX signal is present at the DMX input, the display shows that no
DMX signal is present.
OPERATION
TIPS
When the spotlight is correctly connected to the mains, the following message is displayed during the boot process and the motor reset
process:”Software Update Please Wait...” (only for service purposes) and the Cameo logo appears in the display. After this process, the
spotlight is ready for operation and the previously selected mode will be activated. If the lamp has not cooled down sufficiently, it may take
a few minutes before the light is ready for operation again. For information, “Lamp not ready, please wait” appears in the main display in
red letters.
MAIN DISPLAY (DMX MODE)
The DMX mode (DMX 13ch, DMX 16ch) is shown in the top line of the display and the DMX start address is clearly visible in the centre of the
display. If the DMX signal is interrupted, the background colour of the display turns red and “No DMX” is displayed. If the DMX signal returns, the
display returns to the main display. The display can be rotated 180° by pressing the right arrow key (lights in a standing position).
DMX 16Ch
001
Press mode to navigate
MAIN DISPLAY (STANDALONE MODE)
“Operating Mode” is shown in the top line of the display and the standalone mode is clearly visible in the centre (e.g. Static). The display can be
rotated 180° by pressing the right arrow key (lights in a standing position).
Operating Mode
Static
Press mode to navigate

7
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SETTING DMX START ADDRESS (DMX ADDRESS)
Press MODE to access the selection menu. Using and , select the menu item “DMX Address” (coloured background) and confirm with
ENTER. The 3 digits indicating the DMX start address change colour to red. Use and to configure the required DMX address. Confirm
the entry with ENTER and press MODE to return to the main display.
System Settings
DMX Address 001
Mode DMX 16CH
Settings
System Info
SETTING OPERATING MODE (Mode)
Press MODE to access the selection menu. Using and , select the menu item “Mode“ (dark background) and confirm with ENTER. The
characters showing the operating mode (in the example DMX 16CH), change colour to red and using and , you can select the desired
mode. Confirm the entry with ENTER and press MODE to return to the main display. Available operating modes: DMX 13CH, 16CH, Slave,
Auto, Static.
System Settings
DMX Address 001
Mode DMX 16CH
Settings
System Info
DMX MODE (DMX)
Two different DMX operating modes are available for selection: 13-channel and 16-channel (DMX 13CH, 16CH). Selection of DMX mode is
as described previously in SETTING OPERATION MODE. Tables with the channel assignments can be found in these instructions under DMX
CONTROL.
Mode DMX 16CH
SLAVE MODE (Slave)
Selection of Slave mode is as described previously in SETTING OPERATION MODE. Connect the slave and the master unit (same model) with
a DMX cable (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN) and enable one of the standalone modes on the master unit (Auto or Static). Now the
slave unit will follow the master unit.
Mode Slave
AUTO MODE (Prog 1–Prog 4)
Each of the 2 available auto programmes consist of a sequence of pre-configured colour change, gobo change and motion sequences.
Selection of Auto mode is as described previously in SETTING OPERATION MODE. Use and to select the menu item “Auto” and confirm
with ENTER. Use and to select one of the four automatic programmes (Prog 1–Prog 4), confirm with ENTER and use and to
select the menu item “AutoSpeed” to set the programme run speed. Press ENTER and useand to set the speed between 000 and 255
(000 = fastest, 255 = slowest speed). Confirm the process with ENTER and press MODE twice to return to the main display.
Mode Auto
Auto Mode
Auto Prog4
AutoSpeed 225
STATIC MODE (Static)
The static mode allows all functions and effects such as Pan, Tilt, Colour, Gobo wheel and Strobe to be adjusted directly on the device with val-
ues between 000 and 255, in a similar way to with a DMX controller. In this way, an individual scene can be created without an additional DMX
controller. Selection of Static mode is as described previously in SETTING OPERATION MODE. After confirming with ENTER, you can now activate
the functions and effects with the and keys (see list). Press ENTER. The value can now be adjusted using and . Always confirm
entries with ENTER. After all the functions and effects have been set as desired, press MODE twice to return to the main display.
Mode Static

8
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Static
Pan 000 – 255 0% to 100%
Pan fine 000 – 255 0% to 100%
Tilt 000 – 255 0% to 100%
Tilt fine 000 – 255 0% to 100%
Dimmer 000 – 255 0% to 100%
Strobe 000 – 005 Strobe open
006 – 010 Strobe closed
011 – 033 Pulse random, slow -> fast
034 – 056 Ramp up random, slow -> fast
057 – 079 Ramp down random, slow -> fast
080 – 102 Random Strobe Effect, slow -> fast
103 – 127 Strobe Break Effect, 5s…..1s (Short burst with break)
128 – 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 13Hz
251 – 255 Strobe open
Colour (colour
wheel)
000 – 005 Open
006 – 011 Open/Deep Red
012 – 017 Deep Red
018 – 023 Deep Red/Medium Blue
024 – 029 Medium Blue
030 – 035 Medium Blue/Yellow
036 – 041 Yellow
042 – 047 Yellow/Magenta
048 – 053 Magenta
054 – 059 Magenta/Deep Green
060 – 065 Deep Green
066 – 071 Deep Green/Lavender
072 – 077 Lavender
078 – 083 Lavender/Peacock
084 – 089 Peacock
090 – 095 Peacock/Orange
096 – 101 Orange
102 – 107 Orange/Lime
108 – 113 Lime
114 – 119 Lime/Pink
120 – 125 Pink
126 – 131 Pink/Amber
132 – 137 Amber
138 – 143 Amber/CTO
144 – 149 CTO
150 – 155 CTO/Deep Blue
156 – 161 Deep Blue
162 – 167 Deep Blue/Open
168 – 192 Open
193 – 223 Colour wheel, rot. Slow -> Fast, CW
224 – 224 Colour wheel, rot. Stop
225 – 255 Colour wheel, rot. Fast -> Slow, CCW

9
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Gobo
(Gobo Wheel)
000 – 005 Open
006 – 011 Gobo 1
012 – 017 Gobo 2
018 – 023 Gobo 3
024 – 029 Gobo 4
030 – 035 Gobo 5
036 – 041 Gobo 6
042 – 047 Gobo 7
048 – 053 Gobo 8
054 – 059 Gobo 9
060 – 065 Gobo 10
066 – 071 Gobo 11
072 – 077 Gobo 12
078 – 083 Gobo 13
084 – 089 Gobo 14
090 – 095 Open
096 – 101 Gobo 1 shake (slow-fast)
102 – 107 Gobo 2 shake (slow-fast)
108 – 113 Gobo 3 shake (slow-fast)
114 – 119 Gobo 4 shake (slow-fast)
120 – 125 Gobo 5 shake (slow-fast)
126 – 131 Gobo 6 shake (slow-fast)
132 – 137 Gobo 7 shake (slow-fast)
138 – 143 Gobo 8 shake (slow-fast)
144 – 149 Gobo 9 shake (slow-fast)
150 – 155 Gobo 10 shake (slow-fast)
156 – 161 Gobo 11 shake (slow-fast)
162 – 167 Gobo 12 shake (slow-fast)
168 – 173 Gobo 13 shake (slow-fast)
174 – 179 Gobo 14 shake (slow-fast)
180 – 192 Open
193 – 223 Gobo wheel, rot. Slow -> Fast, CW
224 – 224 Gobo wheel, rot. Stop
225 – 255 Gobo wheel, rot. Fast -> Slow, CCW
Focus 000 – 255 0% to 100%
Prism 1
(linear)
000 – 005 Prism 1 off
006 – 127 Prism Position 0 ... 540°
128 – 191 Prism Rotation, Slow -> Fast, CW
192 – 192 Prism Rotation Stop
193 – 255 Prism Rotation, Fast -> Slow, CCW
Prism 2
(circle)
000 – 005 Prism 2 off
006 – 127 Prism Position 0 ... 540°
128 – 191 Prism Rotation, Slow -> Fast, CW
192 – 192 Prism Rotation Stop
193 – 255 Prism Rotation, Fast -> Slow, CCW
Frost 000 – 255 0% to 100%

10
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
P/T Macro
(Pan/Tilt
macro)
000 – 005 off
006 – 040 PAN small > big
041 – 075 TILT small > big
076 – 110 PAN/TILT small > big
111 – 145 PAN/TILT (inverse) small > big
146 – 180 Circle small > big
181 – 215 Circle (inverse) small > big
216 – 255 Random small > big
P/T speed
(Pan/Tilt
speed)
000 – 255 Pan/Tilt Fast -> Slow
DEVICE SETTINGS (Settings)
Press MODE to access the selection menu. Using and , select the menu item "Settings" (dark background) and confirm with ENTER.
System Settings
DMX Address 001
Mode DMX 16CH
Settings
System Info
This will take you to the submenu for setting the following submenu items (adjust setting with and and confirm with ENTER):
Settings
Lamp = Switch on/off of the
discharge lamp
On Switch on discharge lamp
Off Switch off discharge lamp
Lamp default = Operating status of the
discharge lamp after
restart of spotlight
On Discharge lamp switched on
Last Returns to status prior to restart
Off Discharge lamp switched off
Display Rev = Flip display On Rotate display by 180° (e.g. for overhead installation)
Off No display rotation
Display = Display lighting On On permanently
Off Deactivation after approximately 1 minute of inactivity
DMX Fail = Operating status with
DMX signal fault
Hold Last command is retained
Auto activates Auto mode
Blackout Activates blackout
Pan Angle = Pan angle 630 Pan angle 630°
540 Pan angle 540°
Pan Rev = Pan reverse On reverses pan direction
Off do reverse of pan direction
Tilt Rev = Tilt Reverse On reverses tilt direction
Off does not reverse tilt direction
Feedback = Position correction On Automatic position correction is enabled
Off Automatic position correction is disabled
Mov Blackout = Automatic blackout
during head movement
On Blackout during head movement
Off No blackout during head movement

11
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Test = Function test On Step-by-step function test of the discharge lamp and all motors
(Pan, Tilt, Gobo...)
Off Stop function test
Reset = Reset motors Pan&Tilt resets the pan & tilt motors
Head Resets all head motors (colour wheel, gobo wheel, prism…)
All Reset all motors
DEVICE INFORMATION (System Info)
Press MODE to access the selection menu. Using and , select the menu item "System info" (coloured background) and confirm with ENTER.
System Settings
DMX Address 001
Mode DMX 16CH
Settings
System Info
This will take you to the sub-menu for displaying device information. Use the arrow keys to select the desired parameter and then retrieve
and/or configure with ENTER.
System Info
Firmware = Displays device firmware 1U01 V1.xx
2U01 V1.xx
3U01 V1.xx
Temperature = Displays temperature of LED unit Lamp Temp xxC / xxF
Temp Unit Celsius (= display in degrees Celsius)
Fahrenheit (= display in degrees Fahrenheit)
Time Info = Displays operating time of spotlight and
operating time of lamp plus reset
Operating Displays the operating time of the spotlight in hours
(Xxh)
Lamp Displays the operating time of the lamp in hours (Xxh)
Lamp Reset Resets the operating time to zero hours after replace-
ment of the lamp (on -> ENTER)
Error Info = Function error display
If a fault is not corrected by a reset or
restart, the defective unit must be re-
paired by an authorised service centre.
PAN Solution: Reset Pan&Tilt
TILT Solution: Reset Pan&Tilt
Fixgobo Solution: Reset head
Focus Solution: Reset head
Prism1 Solution: Reset head
PrismRot1 Solution: Reset head
Prism2 Solution: Reset head
PrismRot2 Solution: Reset head
Frost Solution: Reset head
Fan1 Automatic shut-off of lamp (blackout)
Display shows: “Lamp Protected”
Solution: Restart the device
Fan2 Automatic shut-off of lamp (blackout)
Display shows: “Lamp Protected”
Solution: Restart the device
Blower Automatic shut-off of lamp (blackout)
Display shows: “Lamp Protected”
Solution: Restart the device
Temperature Automatic shut-off of lamp (blackout)
Display shows: “Lamp Protected”
Solution: Wait until normal operating temperature is
achieved (allow to cool). Ignite lamp manually

12
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
B
B
A A
INSTALLATION
Thanks to its integrated rubber feet, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. on a traverse is carried out with two
Omega brackets, mounted on the base of the device (A). 2 x Omega brackets are included. Suitable beam clamps are available as an option.
Ensure firm connections and secure the spotlight to the securing lug (B) with a suitable safety cable. The distance between the spotlight and
illuminated areas and objects must be at least 5 metres. The distance to other devices and combustible materials must be at least 0.2 metres.
Important note: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the
installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights.
If you do not have these qualifications, do not attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional.
REPLACING THE LAMP
Important:
Replacement of the lamp may be carried out by qualified personnel only. If you do not have these qualifications, do not attempt
to replace a lamp.yourself. Refer instead to a qualified professional.
A hot discharge lamp is under high pressure and can therefore spontaneously explode. Let the lamp cool for at least 30
minutes before opening it.
Use as a spare bulb only the model specified in the data sheet.
Do not touch the glass bulb of the lamp with bare fingers, the lamp must be spotlessly clean.
When replacing the lamp, wear protective glasses and protective gloves.
1. Fully disconnect the spotlight from the mains (pull out the plug)!
2. Remove the two screws securing the lamp cover and remove the top cover from the spotlight head.
3. Loosen the four screws of the lamp holder only about one turn.
4. Push the lamp in the direction of the arrow down against the spring bracket and tilt backwards out of the top bracket.

13
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
2
3
4
5. The lamp can now be removed from the holder.
5
6
CALIBRATING THE LAMP
Important:
Calibration of the lamp may be carried out by qualified personnel only. If you do not have these qualifications, do not attempt to
calibrate a lamp.yourself. Refer instead to a qualified professional.
A hot discharge lamp is under high pressure and can therefore spontaneously explode. Let the lamp cool for at least 30
minutes before opening it.
When calibrating the light, use protective glasses and protective gloves and do not operate the spotlight without the lamp cover
and head cover.
If the hotspot is not in the centre of the projection of the light beam, it can be calibrated on the horizontal plane.
6. Loosen and remove the two screws on the contacts of the lamp.
7. When inserting the new bulb, follow these steps in reverse order and ensure that all screws are tight. Never operate the spotlight without
lamp cover and head cover .

14
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Example:
1. Fully disconnect the spotlight from the mains (pull out the plug)!
2. Remove the two screws securing the lamp cover and remove the top cover from the spotlight head.
3. Loosen the four screws of the lamp holder only about one turn.
2
3
4. Loosen the four bolts on the upper head cover and remove the cover.
5. The calibration screw is located to the right of the lamp cover. Turn the calibrating screw clockwise to move the hotspot to the left,
counter-clockwise to move it to the right.
45
6. Securely tighten the four screws of the lamp holder and close the lamp cover.
7. Re-install the head cover onto the light head.

15
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for
communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends
DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial
data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and
"DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable
device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device
in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can
be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX
compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as
possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle.
If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device
regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device
(e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket)
of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until
all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared
without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground
contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding
is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
123
4
5
1
2
345
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt).
3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3
5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
345
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable
adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020
Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020
Pins 4 and 5 are not used.

16
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TECHNICAL DATA
Product number: CLAB200DC
Product type: Moving Light with discharge lamp
Type: Moving Head
Number of lamps: 1
Type of lamp: OSRAM SIRIUS HRI 132 W SC discharge lamp
Lamp life (as specified by the
manufacturer):
6000 h
Colour temperature (with UV filter): Cool white 7800 K
Number of colours: colour wheel: 13 + open and split colours
Number Gobos: 14 fix + open
Beam angle: 3°
DMX input: 3-pin XLR male
5-pin XLR male
DMX output: 3-pin XLR female
5-pin XLR female
DMX modes: 13-channel, 16-channel
DMX functions: Pan/tilt, pan/tilt fine, dimmers, auto programmes 1–4, strobe, colour wheel, colour wheel rotation,
gobo wheel, gobo wheel rotation, gobo shake, prism 1, prism 2, focus, frost, movement macros,
system settings
Standalone functions: Automatic programmes 1–4, static mode, master/slave operation
System settings: Lamp on/off, lamp default, display reverse, display lighting on/off, DMX fail, pan angle, pan reverse,
tilt reverse, feedback, movement blackout, test, reset
Control: DMX512, RDM-enabled
PAN angle: 540°/630°
TILT angle: 270°
Operating controls: Mode, Enter, Up, Down, Left, Right
Display elements: Illuminated colour LC display, battery-powered for mains-independent system settings
Operating voltage: 100–240 V AC/50–60 Hz
Power consumption: 270W
Light intensity (@ 10m): 120000 lx
Lighting power: 4000 lm
Power connection: Neutrik powerCON input and output (output max. 10 A)
Fuse: T3AL/250 V (5 x 20 mm)
Ambient temperature in operation: 0–40°C
Relative air humidity: < 85%, non-condensing
Housing material: metal, ABS
Housing colour: black
Housing cooling: silent temperature-controlled fan
Dimensions (W x H x D, without
bracket):
302 x 429 x 227 mm
Weight: 14.0 kg
Additional features: 1m mains cable with Neutrik powerCON connector
and 2 Omega mounting brackets supplied

17
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU-
RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid
environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial waste for disposal.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.

18
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr-
leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen
können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie
das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse
wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17.Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt).
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf
dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die
Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie-
ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter
und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie
das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und
Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals
mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso-
nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen
(Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung),
um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen

19
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können
Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die
gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie
darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im
Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen
elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Die Gehäuseoberfläche des Scheinwerfers kann sich im regulären Betrieb auf bis zu 70°C erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein
versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie die Lampe vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor
dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in
Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen
sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU ENTLADUNGSLAMPEN
Eine ungeschützte Entladungslampe kann Augen- und Hautschäden verursachen. Entladungslampen emittieren Infrarot- und
UV-Strahlung, die für das Auge nicht sichtbar, aber schädlich sind. Setzen Sie Augen und Haut nicht der Bestrahlung durch
Entladungslampen aus. Richten Sie den Scheinwerfer nicht auf Personen oder Tiere.
Verwenden Sie den Scheinwerfer nicht, wenn Gehäuseteile defekt sind oder fehlen. UV-Filter, Linsen und andere optische Einheiten
müssen in einem einwandfreiem Zustand sein und wie vorgesehen funktionieren. Wenn UV-Filter, Linsen und andere optische
Einheiten sichtbar Kratzer oder Sprünge aufweisen oder so beschädigt sind, dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, müssen
diese Komponenten ausgetauscht werden, bevor der Scheinwerfer in Betrieb genommen werden darf.
Die Entladungslampe muss ausgetauscht werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Hitze verformt hat.
Wenn die Helligkeit der Entladungslampe erkennbar abnimmt, lassen Sie die Lampe von geschultem Fachpersonal
austauschen.
Lassen Sie die Entladungslampe vor dem Ablauf der vom Hersteller angegebenen Betriebsdauer von geschultem Fachpersonal
austauschen.

20
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
EINFÜHRUNG
MOVING HEAD AURO BEAM 200 WITH DISCHARGE LAMP
CLAB200DC
STEUERUNGSFUNKTIONEN
13-Kanal und 16-Kanal DMX-Steuerung
Master / Slave Betrieb
Standalone Funktionen
RDM
EIGENSCHAFTEN
132W OSRAM SIRIUS HRI Entladungslampe. Farbrad mit 13 brillanten Farben + Weiß und Split-Farben. 14 fixe Gobos + offen. 2 rotierende
Prismen. Fokussierung über DMX. Stroboskop. Pan und Tilt Motoren mit 16-Bit Auflösung. Automatische Positionskorrektur.
Temperaturgesteuerte Lüfter. RDM enabled. Batteriegespeistes Display für netzunabhängige Einstellung. 3- und 5-polige DMX-Anschlüsse.
Neutrik powerCON Netzanschlüsse IN und OUT. 2 Omega-Montagebügel inklusive. Betriebsspannung 100-240V AC. Leistungsaufnahme 270W
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage
und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
1POWER IN
Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss über das mitgelieferte powerCON-Netzkabel.
2POWER OUT
Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte
Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3FUSE
Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des
gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4DMX IN
Männliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5DMX OUT
Weibliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
1
3
4 5
2
Wenn der Glaskolben einer Entladungslampe in einem geschlossenem Raum zerbricht, evakuieren Sie sofort den Raum und
lüften ihn, da beim Zerbrechen des Kolbens geringe Mengen Quecksilber und andere giftige Stoffe entweichen. Berühren Sie
Teile der zerbrochenen Entladungslampe nur, wenn Sie zu Ihrem Schutz Nitrilhandschuhe tragen. Geben Sie die Teile der
zerbrochenen Lampe und die Handschuhe in einen Behälter, verschließen ihn und entsorgen diesen als Sondermüll bei einer
Giftmüll-Annahmestelle. Verbrauchte, nicht zerbrochene Entladungslampen müssen ebenso als Sondermüll entsorgt werden.
Table of contents
Other Cameo Light Dj Equipment manuals