Campomatic RG1300 duo User manual

RG1300
duo
raclette & Grill
INSTRUCTION MANUAL
Cauon: Read and follow all safety and operang instrucon before rst use of this product.
Campomac S.R.L. Via Congliachi 5/B . 35031, Abano Terme (Padova), ITALIA
WWW.CAMPOMATIC.COM
Made in China

Table of Content
DEUTSCH__________________________________________
FRANÇAIS _________________________________________
ESPAÑOL__________________________________________
PORTUGUÊS_______________________________________
ITALIANO__________________________________________
ENGLISH __________________________________________
РУССКИЙ__________________________________________
1
4
8
12
16
20
23

D
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
•Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Was-
ser greifen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
•Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
•Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen
Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte
unter.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen!
• Schütten Sie nie Wasser in Fett!
• Fassen Sie nur die Griffe oder Knäufe an. Das Gerät wird sehr heiß!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
1

D
3
Inbetriebnahme
Antihaft-Beschichtung
•Fetten Sie die Pfännchen und die Bratplatte leicht ein. Stellen Sie die Pfänn-
chen in die vorgesehene Vertiefung auf der Grundplatte.
•Betreiben Sie das Gerät ca. 5 Minuten ohne Grillgut, damit sich die Schutz-
schichten entfernen können (siehe Benutzung des Gerätes). Leichte Rauch-
entwicklung ist normal. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
•Reinigen Sie Pfännchen und Bratplatte im abgekühlten Zustand in einem
Spülbad. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Benutzung des Gerätes
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
1. Schneiden Sie alle Zutaten in kleine Stücke oder Scheiben.
2. Fetten Sie die Bratplatte leicht ein. Auf die Steinplatte streuen Sie Salz, um ein
Anbraten zu verhindern.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf OFF (Aus) steht.
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose 230V, 50Hz an. Die linke Leuchte geht an und signalisiert, dass
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Regler, im Uhrzeigersinn, in die
gewünschte Position stellen. Die rechte Leuchte geht an. Beginnen Sie ggf.
mit einer niedrigen Einstellung. Das Gerät ist vorgeheizt, wenn die rechte
Kontrollleuchte ausgeht. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb periodisch an
um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur gehalten wird.
5. Legen Sie nach Wahl Gargut auf die Bratplatte. In den Pfännchen können Sie
z.B. Champignons oder kleine belegte Brote mit Käse überbacken. Um die
Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, entnehmen oder wenden Sie
das Gargut mit einem Holzspatel.
Warmhaltefunktion
Schalten Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Einstellung. Die Bratplatte
dient nun als Warmhalteplatte.
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den Temperaturregler auf
OFF (Aus) und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose.
Reinigung
•Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis
das Gerät abgekühlt ist.
2

D
4
•Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
•Reinigen Sie Pfännchen und Steinplatte in gewohnter Weise in einem Spül-
bad.
Antihaft-Beschichtung
•Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuch-
ten Tuch oder einem Papiertuch.
•Die Beschichtung mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge abwaschen,
mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichem Tuch gründlich ab-
trocknen. Nach dem Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfläche
auftragen.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände. Die Antihaft-Be-
schichtung könnte dadurch beschädigt werden.
•Das Gerät können Sie mit einem leicht feuchten Spültuch abwischen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
3

F
10
Conseils généraux de sécurité
•Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privéet pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiquéque vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité(ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humiditéou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
•Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
•Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez àce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas àportée des enfants.
•Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
•Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
•N’utilisez que les accessoires d’origine.
•Respectez les „conseils de sécuritéspécifiques àcet appareil“ci-dessous ...
Conseils de sécuritéspécifiques à cet appareil
•Prévoyez un espace de sécuritésuffisant, àl’écart des objets facilement
inflammables tels que les meubles, les rideaux, etc.!
•Placez l’appareil sur une surface plane résistant àla chaleur.
Il est recommandéde placer une plaque résistant àla chaleur sous l’appareil
sur les surfaces fragiles.
•Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
•Ne versez jamais d’eau sur la graisse.
•Ne touchez que les poignées ou les boutons. L’appareil devient très chaud.
•Par mesure de sécuritévis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plastique, carton, polystyrène) àleur portée.
4

F
11
Avant la première utilisation
Revêtement anti-adhésif
•Graissez légèrement les coupelles et la plaque gril. Placez les coupelles sur
les emplacements prévus àcet effet sur le socle.
•Laissez fonctionner l’appareil pendant environ 5 minutes sans aliment, de fa-
çon àéliminer les films de protection (voir Utilisation de l’appareil). Une légère
émanation de fumées est alors normale. Prévoyez une aération suffisante.
•Lavez les coupelles et la plaque de cuisson, lorsqu’elles ont refroidi, àl’eau
savonneuse. Vous pouvez maintenant commencer àutiliser votre appareil.
Utilisation de l’appareil
Posez l’appareil sur une surface résistant àla chaleur.
1. Coupez tous vos ingrédients en petits morceaux ou en tranches.
2. Graissez légèrement la plaque de cuisson. Versez du sel sur la pierre de
cuisson afin d’éviter que les aliments ne collent.
3. Vérifiez que le thermostat se trouve sur OFF (Arrêt).Branchez l’appareil dans
une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz. Le té-
moin lumineux de gauche s’allume et indique que l’appareil est reliéau réseau
électrique.
4. Pour mettre l’appareil en marche, tournez le thermostat dans le sens des ai-
guilles d’une montre jusqu’à la position désirée. Le témoin lumineux de droite
s’allume.Commencez le cas échéant sur une position plus faible. L’appareil
est préchauffélorsque le témoin lumineux de droite s’éteint. Le témoin lumi-
neux s’allume régulièrement pendant le fonctionnement pour indiquer que la
température réglée est maintenue.
5. Posez les aliments de votre choix sur la plaque gril. Vous pouvez faire gratiner
des champignons ou des petits pains au fromage dans les coupelles. Pour
éviter d’endommager le revêtement antiadhésif, ne retirez ni ne tournez les
aliments qu’avec des ustensiles en bois.
Fonction garder au chaud
Réglez le thermostat sur la position la plus faible. La plaque sert alors pour garder
les aliments chauds.
Après utilisation
Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez d’abord le variateur de température
sur OFF (Arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation.
5

F
12
Entretien
•Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et attendez jusqu’à ce
qu’il ait refroidi.
•Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
•Lavez les ustensiles et la pierre àl’eau savonneuse.
Revêtement anti-adhésif
•Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud àl’aide
d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
•Essuyez le revêtement àl’aide d’une éponge douce et d’eau savonneuse,
rincez àl’eau claire puis séchez correctement àl’aide d’un torchon doux.
•N’utilisez jamais d’ustensile pointu pour le nettoyage. Vous pourriez sinon
endommager le revêtement antiadhésif.
•Vous pouvez essuyer l’appareil avec un torchon légèrement humide.
Cet appareil a étécontrôléd’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilitéélectromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a étéfabriquéen respect des réglementations
techniques de sécuritéles plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois àdater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplace-
ment. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogati-
on de la durée de garantie et ne donnent pas droit àune nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours àla garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagnéde votre preuve d‘achat, àvotre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
àvotre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo-
teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
6

F
13
àdents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialiséou le service de réparation.
7

E
14
Indicaciones generales de seguridad
•Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
•Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no estádestinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que estédestinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato estéhúmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
•Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
•Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
•Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
•No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
•Solamente utilice accesorios originales.
•Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad para este equipo
•¡Mantenga suficiente distancia de seguridad contra objetos fácilmente infla-
mables como muebles, cortinas, etc.!
•Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor.
En superficies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por
debajo.
•Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
•Nunca vierta agua en grasa.
•Tocar solamente los mangos o pomos. El equipo se torna muy caliente.
•Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de
plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
8

E
15
Puesta en marcha
Recubrimiento antiadherente
•Engrase un poco las sarténcitas y la placa de asar. Coloque las sarténcitas en
el ahondamiento previsto de la placa base.
•Ponga el aparato sin alimentos unos 5 minutos en marcha, para que se
puedan apartar las capas de protección (véa uso del aparato). Una leve gene-
ración de humo es normal. Favor preveer suficiente ventilación.
•Limpiar los sartenes y plancha de asado cuando estén frios en un baño de
enjuague. Posterior a ello estálisto su equipo para su uso.
Operación del equipo
Coloque el aparato sobre una superficie que sea resistente al calor.
1. Cortar todos los ingredientes en pedazos pequeños o rebanadas.
2. Engrasar ligeramente la superficie de asado. Sobre la losa de piedra esparza
sal, para evitar que se peguen los alimentos.
3. Debe asegurarse que el regulador de temperatura estáen la posición OFF
(Desconectado). Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección 230 V, 50 Hz instalada por la norma. La lámpara izquierda se
enciende y signaliza que el aparato estáconectado a la red eléctrica.
4. Conecte el aparato, girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
a la posición deseada. La lámpara derecha se enciende. En caso de que sea
necesario, empiece la regulación con una graduación baja. El aparato está
precalentado, cuando se apague la lámpara de control derecha. La lámpara
de control se enciende periódicamente para mostrar que se estámantenien-
do la temperatura correcta.
5. Coloque los alimentos que usted desee encima de la placa de asar. En las
sarténcitas puede gratinar p.e. champiñones o panecillos pequeños con
queso. Para no estropear la capa antiadherente saque los alimentos siempre
con una espátula de madera.
Función de mantener caliente la comida
Regule el regulador de temperatura a la graduación más baja. La placa para asar
sirve ahora para mantener la comida caliente.
Después del uso
Si desea finalizar el funcionamiento, ajuste primero el regulador de temperatura a
la posición Off (Desconectado) y retire la clavija de la caja de enchufe.
9

E
16
Limpieza
•Desconectar antes de cada limpieza siempre el enchufe y espere hasta que el
equipo se haya enfriado.
•Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.
•Limpie las sartenes pequeñas y la losa de piedra como habitual en un baño
jabonoso.
Recubrimiento antiadherente
•Retire los restos de comida todavía en estado caliente de la sartén. Haga uso
de un paño húmedo o de un trozo de papel.
•Limpie el recubrimiento con una esponja suave y un baño jabonoso y
enjuague éste con agua clara, para después secarlo a fondo con un paño
suave.
•Para la limpieza no utilice objetos agudos. Podría estropear la capa antiadhe-
rente.
•El equipo se puede limpiar con un paño de enjuague levemente húmedo.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defec-
tos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del
material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizaráuna
reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se
incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrárealizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recam-
bio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
10

E
17
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a dis-
tancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-
en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
11

P
18
Instruções gerais de segurança
•Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.
•Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer
líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a
ficha da tomada. Não tocar na água.
•Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverádesligá-lo e retirar a ficha da
tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
•O aparelho não deveráfuncionar sem vigilância. No caso de ter de se ausen-
tar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a
ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
•Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam
chegar a tais aparelhos.
•Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
•Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade,
devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, éfavor substituir um
fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deveráser efectuado pelo
fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as
mesmas qualificações.
•Utilize apenas acessórios de origem.
•Éfavor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
•Manter distância suficiente de objectos facilmente inflamáveis como móveis,
cortinados, etc.!
•Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
No caso de superfícies sensíveis, coloque uma placa àprova do calor por
baixo do aparelho.
•Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
•Não deitar nunca água em gordura.
•Segurar apenas pelas pegas ou pelos cabos. Em funcionamento, o aparelho
fica muito quente.
•Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos
plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
12

P
19
Colocação em funcionamento
Revestimento antiaderente
•Unte ligeiramente as frigideiras e a placa de grelhar. Coloque as frigideiras
nas cavidades para elas previstas na placa de base.
•Deixe o grelhador trabalhar aprox. 5 minutos sem alimentos, para que as
camadas protectoras se possam remover (ver Utilização do Aparelho). Será
normal haver uma certa formação de fumo. Arejar bem o compartimento.
•Lavar as frigideirinhas e o prato para grelhar em água com de-tergente,
depois de terem arrefecido. Agora o aparelho estarápronto a funcionar.
Utilização do aparelho
Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor.
1. Cortar todos os ingredientes aos bocados ou em fatias.
2. Untar ligeiramente o prato para grelhar. Espalhe sal na pedra para os alimen-
tos não se pegarem.
3. Certifique-se de que o regulador da temperatura se encontra em OFF (desli-
gado). Ligue o aparelho a uma tomada com contacto de segurança de 230 V,
50 Hz, devidamente instalada. A lâmpada esquerda ilumina-se, indicando que
o aparelho estáligado àcorrente.
4. Ligue o aparelho, rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição desejada. A lâmpada direita ilumina-se. Se necessário,
comece numa posição baixa. Logo que o pré-aquecimento esteja terminado,
a lâmpada de controle direita apagar-se-á. Durante o funcionamento, esta
lâmpada acender-se-áperiodicamente para demonstrar que se mantém a
temperatura correcta.
5. Coloque os alimentos desejados sobre a placa de grelhar. Nas frigideiras
poderágratinar com queijo, p. ex., cogumelos ou pequenas fatias de pão.
Para não danificar o revestimento anti-aderente, retire ou vire os alimentos
com uma espátula de madeira.
Função de aquecimento
Gire regulador da temperatura para a posição mais baixa. A placa de assar pas-
saráa servir de utensílio para conservar a comida quente.
Após a utilização
Se desejar desligar o aparelho, coloque em primeiro lugar o regulador da tempe-
ratura em OFF (desligado) e retire a ficha da tomada.
13

P
20
Limpeza
•Retirar sempre a ficha da tomada antes de se limpar o aparelho e esperar que
arrefeça.
•Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o lavar.
•Lave as frigideirinhas e a pedra normalmente, em água com detergente.
Revestimento antiaderente
•Remova os restos da comida enquanto a frigideira estiver quente, usando um
pano húmido ou papel de cozinha.
•Lavar a frigideira com uma esponja macia e detergente para a louça, passar
por água e secar bem com um pano macio. Logo que a mesma esteja bem
seca, untá-la com um pouco de óleo vegetal.
• Não utilize objectos pontiagudos para limpar o grelhador, para que o revesti-
mento anti-aderente não seja danifi cado.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis,
tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabrica-
do de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos àremoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho
ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A
prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma,
nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistiráprova desta garantia. Sem o mesmo, não será
possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não seráefectuada automática-
mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa
hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de
ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças
que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do
motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a
14

P
21
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe-
sas ser reembolsadas!
A garantia terminarásempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-
soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
15

I
22
Norme di sicurezza generali
•Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente
le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di ga-
ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna.
•Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non èstato concepito ai fini di
un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non
sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di speci-
fiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonchédall’esposizione diretta ai
raggi solari e dall’umidità(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo
a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le
mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare
immediatamente la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
•Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua
questa operazione) allorchénon si utilizza l’apparecchio, quando si applicano
degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
•Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse as-
sentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
•Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
•Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano
danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
•Non tentare di riparare l’apparecchio, bensìrivolgersi a un tecnico autoriz-
zato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di
contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso
con un cavo equivalente.
•Utilizzare esclusivamente accessori originali.
•Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Speciali avvertenze di sicurezza per quest’apparecchio
•Tenete l’apparecchio ad una distanza adeguata da oggetti infiammabili come
mobili, tende, ecc.
•Ponete l’apparecchio una superficie livello e resistente al calore.
Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente
al calore.
•Lasciate l’apparecchio a raffreddare prima di metterlo via.
•Mai versare acqua sul grasso.
16

I
23
•Tenete l’apparecchio solo per la maniglia o le manopole. L’apparecchio diven-
ta molto caldo.
•Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo,
ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per l’uso
Rivestimento antiaderente
•Ungere i tegami leggermente. Inserite i tegami nelle rispettive cavitànella
piastra di base.
•Fate funzionare l’apparecchio per circa 5 minuti senza cibi in modo da
rimuovere il rivestimento protettivo (vedi Uso dell’apparecchio). Una lieve
formazione di fumo ènormale. Assicurate che ci sia una buona aerazione.
•Una volta raffreddati, pulite i tegami e la piastra in lavandino. L’apparecchio è
pronto per l’uso.
Uso dell’apparecchio
Posizionare l’apparecchio su una superficie di appoggio resistente al calore.
1. Tagliare tutti gli ingredienti in piccoli pezzi o fette.
2. Ungere leggermente la piastra di cottura. Cospargere la piastra di pietra con
del sale per evitare che gli alimenti si attacchino.
3. Accertarsi che il termostato sia su OFF. Collegare l’apparecchio ad una presa
da 230V/50Hz montata ad arte e collegata a terra. L’indicatore luminoso a
sinistra si accende e segnala che l’apparecchio ècollegato alla rete elettrica.
4. Accendere l’apparecchio, girando il regolatore in senso orario nella posizione
desiderata. L’indicatore luminoso rosso si accende. Incominciare eventu-
almente con una regolazione bassa. L’apparecchio èpreriscaldato quando
l’indicatore luminoso a destra si spegne. Die Durante il funzionamento
l’indicatore luminoso si riaccende ad intervalli per indicare che la temperatura
giusta viene mantenuta.
5. Sistemate i cibi da cuocere sulla piastra. Nei tegami mettete a cuocere ad
esempio funghi champignon o piccole fette di pane e formaggio. Per evitare
di danneggiare il rivestimento antiaderente, togliete il cibo con una spatola in
legno.
Funzione scaldavivande
Girare il regolatore della temperatura sulla posizione piùbassa. La piastra serve
per tenere i cibi caldi.
Dopo l’uso
Quando si desidera porre termine al funzionamento, mettere prima il regolatore di
temperatura su OFF e poi staccare la spina.
17

I
24
Pulizia
•Togliere sempre la spina dalla presa e aspettare che l’apparecchio si raffreddi
prima di pulire.
•Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirlo.
•Pulire padelline e piastra di pietra come sempre in acqua e detergente per
stoviglie.
Rivestimento antiaderente
•Con un panno umido o carta da cucina rimuovere i residui di cibo fintantoché
l’apparecchio èancora caldo.
•Lavare il rivestimento con una spugna morbida e una soluzione di acqua
saponata, sciacquare con acqua fresca e asciugare bene con un panno mor-
bido.
•Non usare oggetti appuntiti per la pulizia. Il rivestimento antiaderente potreb-
be essere danneggiato.
•Pulire l’apparecchio con uno straccio leggermente umido.
Questo apparecchio èstato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibili-
tàelettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed èstato costruito
conformemente alle norme di sicurezza piùmoderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti
dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazi-
one, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia
danno luogo a una proroga della garanzia nédanno diritto ad una nuova garan-
zia!
Per la garanzia èsufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto néad una sostituzione néad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito
dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale
telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica
sono obbligatoriamente a spese del cliente.
18
Table of contents
Languages:
Other Campomatic Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Golden Blount
Golden Blount TEXAS SIZZLER "JR" owner's manual

Char-Broil
Char-Broil 463470109 Product guide

Master Forge
Master Forge CBC835L owner's manual

Villaware
Villaware ProPress 2160 Directions for use & recipes

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR-E003 Assembly and safety instructions

George Foreman
George Foreman GRP90WGB The Next Grilleration use and care manual