Candy CMW 7017 EG User manual

GB
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
RU
ИНСТРУКЦИЯПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МИКРОВОЛНОВАЯПЕЧЬ
CMW 7017 EG

Внимательно изучите данную инструкцию перед тем как
воспользоваться Вашей микроволновой печью исохраните ее, она
может Вам пригодиться вдальнейшем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗМОЖНОЙ ОПАСНОСТИ БЫТЬ
ПОДВЕРГНУТЫМ МИКРОВОЛНОВОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
Нарушение следующих правил безопасности влечет за собой опасность быть подвергнутым вредному микроволновому
облучению.
(a) Никогда не пытайтесь заставить печь функционировать соткрытой дверцей или вмешиваться вработу защитных блокировок
(защелок дверцы) или вставлять что-либо вотверстия защитных блокировок.
(b) Не помещайте каких-либо предметов между корпусом печи иее дверцей, не допускайте загрязнения или остатков моющего
средства на их поверхностях. Обеспечивайте чистоту дверцы иприлегающих кней поверхностей каждый раз после
пользования печью, протирая их мягкой салфеткой, сначала влажной, апотом – сухой.
(c) Не допускайте эксплуатации неисправной печи до тех пор, пока она не будет отремонтирована квалифицированным
персоналом, уполномоченным фирмой производителем. Вособенности важно, чтобы дверца закрывалась должным образом и
не были повреждены:
(1) Дверца, уплотнители иуплотняемые поверхности;
(2) Шарниры дверцы (сломаны или ослаблены) ;
(3) Кабель питания;
(d) Не допускайте регулировки или ремонта не уполномоченными на это лицами, атолько квалифицированными мастерами,
уполномоченными фирмой производителем.
Технические характеристики
Модель:
Напряжение питания:
Потребляемая мощность:
Максимальная мощность (микроволны):
Мощность гриля:
Объем печи:
Диаметр вращающегося подноса:
Габариты (ДxШxВ):
Масса нетто:
CANDY постоянно стремится кусовершенствованию своей продукции. Поэтому технические характеристики иинструкции для
пользователя могут быть изменены без предварительного уведомления.
230V~ 50Hz 2450MHz
1150 W
700 W
800 W
17 l
245 mm
461mmX367mmX280mm
Approx. 13.1Kg
CMW 7017 EG

Меры Безопасности
Прочтите внимательно исохраните на будущее.
Перед приготовлением пищи или напитков вмикроволновой печи убедитесь, что
соблюдены следующие меры безопасности.
GB
ВАЖНО
НИКОГДА не допускайте, чтобы маленькие дети пользовались или играли смикроволновой печью. Никогда не оставляйте их
без присмотра умикроволновой печи, когда она находится вработе. Предметы, которые могут привлечь внимание детей, не
должны находиться на печке.
GB
Это нормально
●Появление конденсата внутри печки
●Движение воздуха вокруг дверцы икорпуса печи
●Отражение света вокруг дверцы икорпуса печи
●Выход пара вокруг дверцы ииз вентиляционных отверстий
Печь создает помехи врадио ителевизионных приемниках
●Слабые помехи во время работы печки могут возникать втеле ирадиоприборах. Это нормально. Чтобы устранить проблему,
установите печку вдали от этих приборов.
●Если помехи улавливаются микропроцессором печки, то показания ее дисплея могут сброситься. Чтобы устранить проблему,
отключите печку от сети, азатем подключите ксети заново.
1. НЕ используйте никакой металлосодержащей посуды для приготовления впечке:
●Металлических контейнеров
●Столовой посуды сзолотой или серебряной отделкой
●Вертелов, вилок ит.п.
Причина: Может возникнуть электрическое искрение ивывести печку из строя.
2. НЕ разогревайте впечи:
●Герметически закрытые или вакуумированные бутылки, банки, контейнеры.
●Воздухонепроницаемую пищу.
Например яйца, орехи вскорлупе, помидоры
Причина: При их нагреве рост давления может привести ких взрыву.
Совет: Снимите крышки, проколите кожуру или упаковку ит.п.
3. Будьте особо осторожны при разогреве жидкостей идетского питания.
●ВСЕГДА по окончании разогрева подождите, как минимум 20 секунд, чтобы дать температуре выровняться.
●Если необходимо, перемешивайте пищу во время разогрева иВСЕГДА перемешивайте по окончании разогрева.
●Будьте осторожны когда берете контейнер руками. Вы можете получить ожог, если контейнер слишком горячий.
●Чтобы предотвратить запоздалое закипание ивозможность ошпариться, нужно поместить пластмассовую ложку или
стеклянную палочку внапиток до разогрева, идержать ее там во время ипо окончании разогрева.
Причина: Во время разогрева жидкостей момент закипания может наступить позже так, что резкое закипание может наступить
уже после того, как контейнер будет извлечен из печки. Вы можете ошпариться.
●Вслучае ошпаривания следуйте инструкциям ПЕРВОЙ ПОМОЩИ:
* Погрузите ошпаренное место вхолодную воду минимум на 10 минут.
* Укройте чистой сухой тканью.
* Не используйте никаких кремов, масла или лосьонов.
●НИКОГДА не наполняйте контейнер до краев, выбирайте контейнеры, которые вверхней части шире, чем внижней, чтобы
предотвратить “убегание” жидкости из контейнера. Бутылки сузким горлышком при перегреве также взрывоопасны.
●ВСЕГДА проверяйте температуру питания или молока прежде, чем дать их детям.
●НИКОГДА не разогревайте детские бутылочки ссоской, поскольку при перегреве они могут взорваться.
4. НЕ включайте печку вработу, если Вы внее ничего не поместили.
Причина: Внутренние стенки печки могут получить повреждения.
Совет: Постоянно храните впечке стакан сводой. Вода поглотит микроволны, если Вы случайно включили незагруженную
печку.
5. НЕ закрывайте задние вентиляционные отверстия тканью или бумагой.
Причина: Ткань или бумага могут воспламениться от горячего воздуха, выходящего из печки.
6. ВСЕГДА при извлечении блюд из печки пользуйтесь кухонными рукавицами.
Причина: Некоторая посуда поглощает микроволны, атакже жар может передаваться посуде от разогретой пищи, поэтому
посуда может быть горячей.
7. НЕ касайтесь нагревательных элементов или внутренних стенок печки.
Причина: Стенки могут быть достаточно горячими, чтобы об них обжечься, даже после окончания процесса приготовления. Не
допускайте контакта легковоспламеняющихся материалов свнутренними поверхностями печки. Сначала дайте печке остыть.
8. Чтобы избежать возгорания внутри печки:
●Не оставляйте легковоспламеняющиеся предметы впечке

●Удаляйте проволочную перевязку сбумажной ипластиковой упаковки
●Не используйте печку для сушки газет
●Вслучае появления дыма, оставьте печку закрытой, выключите ее иотсоедините от сети.
9. Периодически заглядывайте впечку впроцессе разогрева или приготовления пищи водноразовых контейнеров из бумаги,
пластика или других горючих материалов.
10. Следите за тем, чтобы не повредить кабель питания.
●Не допускайте попадания воды на кабель ивилку питания идержите его подальше от горячих поверхностей.
●Не допускайте эксплуатации печки, если повреждены кабель питания или его вилка.
11. При открывании дверцы стойте на расстоянии вытянутой руки от печки.
Причина: Можно обжечься горячим воздухом или паром выходящим из печки.
12. Содержите внутренние поверхности печки вчистоте.
Причина: Остатки пищи или брызги масла въедаются во поверхность стенок имогут повредить покрытие иснизить
производительность печки.
13. Впроцессе работы печки можно услышать щелчки (вособенности на режиме размораживания).
Причина: Это нормально ипроисходит во время изменения мощности излучения.
14. Если Вы включили вработу пустую печку, печка автоматически отключится вцелях безопасности. Снова включить печку в
работу будет возможно только по истечении 30 минут.
Установка Микроволновой Печки
Установите печку на плоскую ировную поверхность, достаточно прочную, чтобы
выдержать вес печки.
1. При установке печки убедитесь, что обеспечено достаточное пространство для ее вентиляции: минимум 10 см пространства
сзади исбоков печки и20 см сверху.
2. Удалите все упаковочные элементы изнутри печки. Установите роликовое кольцо ивращающийся поднос. Убедитесь в
свободном вращении подноса.
3. Установите печку так, чтобы место подсоединения ее ксети всегда было легко доступно.
●Никогда не закрывайте вентиляционных отверстий, поскольку печка может перегреться иавтоматически отключиться. Снова
включить печку вработу будет возможно только когда она достаточно остынет.
●Для Вашей безопасности подключайте печку ксети питания 230В50Гц переменного тока сзаземлением. Если кабель питания
поврежден, то во избежание поражения электрическим током, его нужно заменить спомощью квалифицированного мастера.
●Не устанавливайте печку вгорячих ивлажных местах, например рядом собычными печами или радиаторами отопления.
Характеристики электрической сети питания должны строго соблюдаться, атакже характеристики любого используемого
удлинителя должны соответствовать характеристикам кабеля питания печи. Перед первым включением печки протрите
дверные уплотнители иее изнутри влажной салфеткой.
Составные Части иАксессуары
Ваша печка укомплектована следующими аксессуарами:
Стеклянный поднос 1 Роликовое кольцо 1 Инструкция по эксплуатации 1
Рашпер (Только для моделей сгрилем)
A. Панель управления
B. Поворотная муфта
C. Роликовое кольцо
D. Стеклянный поднос
E. Окно
F. Дверца
G. Система защитных блокировок
НЕ включайте печкувбез роликовогокольцаивращающегося подноса.
F
G
A
CB
ED

Эксплуатация
1. Функционирование иэксплуатация
1) Установка часов
При включении печки всеть на дисплее индицируется “0:00”. Можно установить время винтервале от 0:00
до 23:59. Например, установим время 12:12.
(1) Нажмите кнопку "Часы/Установка ", цифры на дисплее начнут мигать, индикатор времени засветится.
(2) Нажмите последовательно номерные кнопки "1", "2", "1", "2";
(3) Нажмите кнопку "Часы/Установка " чтобы закончить установку часов;
Примечание: Впроцессе установки часов, если нажать кнопку " Стоп " или втечение 1 минуты не производить никаких
действий, печь автоматически вернется висходное состояние.
2) Приготовление вмикроволнах
Установите необходимую мощность микроволнового излучения ивремя приготовления. Есть 5 различных уровней мощности
(см. Таблицу 1). Максимальное время приготовления, которое можно установить – 99 минут и99 секунд. Последовательно
нажимая кнопку "Уровень мощности"выберите нужную Вам мощность.
Таблица 1: Уровни мощности микроволнового излучения
Число нажатий
кнопки Уровень мощности (% от
максимальной) Показания дисплея Применение
Один раз
100%
Разогрев пищи, кипячение воды,
приготовление овощей иптицы
Два раза
80%
Приготовление риса, рыбы иморепродуктов,
печенья, мяса
Три раза
50%
Молоко, пирожные, тушение
Четыре раза
30%
Размораживание
Пять раз
10%
Сохранение пищи втеплом виде, умягчение
мороженого
Например: нужно установить 50% мощности на 10 минут
(1) Нажмите кнопку "Уровень мощности" три раза;
(2) Нажмите последовательно кнопки "1", "0", "0", "0";
(3) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" чтобы включить печку, таймер начнет обратный
отсчет времени.
3) Быстрое приготовление:
Когда печка находится всостоянии ожидания, нажатием кнопки "Старт/Быстрое приготовление" можно включить ее вработу
на полной мощности (100%) втечение 30 секунд. Каждое повторное нажатие добавляет еще 30 секунд, пока не достигнет 2
минут или чуть меньше, после этого каждое нажатие будет добавлять по 1 минуте.
Например: установить быстрое приготовление втечение 3 минут:
(1) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" один раз;
(2) Печка заработает, начнется обратный отсчет времени;

(3) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" еще 4 раза.
4) Размораживание по весу
Например: разморозить 500 гговядины:
(1) Нажмите кнопку "Разморозка по весу ";
(2) Нажмите последовательно кнопки "5", "0", "0";
(3) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" чтобы начать размораживание.
5) Быстрое размораживание
Например: разморозить 500 гговядины:
(1) Нажмите кнопку "Быстрая разпорозка";
(2) Нажмите последовательно кнопки "5", "0", "0";
(3) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" чтобы начать размораживание.
Примечание: Время, необходимое для быстрого размораживания, меньше, чем для размораживания по весу для того же веса
пищи.
6) Меню автоматического приготовления
Кнопки сномерами 1-9 соответствуют девяти разным программам;
Кнопка Дисплей Программа Кнопка Дисплей Программа Кнопка Дисплей Программа
1
Разогрев
4
Мясо
7
Пицца
2
Овощи
5
Паста
8
Суп
3
Рыба
6
Картофель
9
Каша
См. Таблицу 2 для меню автоматического приготовления.

Таблица 2:
Программа Вес (г) Число нажатий кнопки Дисплей
150 1
250 2
350 3
A-1
Разогрев
400 4
150 1
350 2
A-2
Овощи
500 3
150 1
250 2
350 3
400 4
A-3
Рыба
450 5
150 1
300 2
450 3
A4
Мясо
600 4
50 1
100 2
A5
Паста
150 3
1 1
2 2
A6
Картофель
3 3
1 1
2 2
A7
Пицца
3 3
500 1
750 2
A8
Суп
1000 3
550 1
A9
Каша 1100 2
Например: приготовить 350 говощей:
(1) Нажмите кнопку 2 (Овощи);
(2) Нажмите кнопку 2 (Овощи) дважды;
(3) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" чтобы начать приготовление.

7) Приготовление на гриле (Только для печек EG-серии)
(1) Нажмите кнопку "Гриль/Комби." один раз, на дисплее высветится “G-1” – программа выбрана;
(2) Установите время приготовления;
Например: установите 12 минут 50 секунд последовательно нажав "1", "2", "5", "0".
(3) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" чтобы начать приготовление.
*) Комбинированное приготовление (микроволны + гриль)
(Только для печек EG-серии)
(1) Нажмите кнопку "Гриль/Комби." два или три раза, на дисплее соответственно высветится “С-1” или
“С-2” что соответствует программам комбинированного приготовления "Combination 1" (55% микроволны
+ 45% гриль) or "Combination 2" (30% микроволны + 70% гриль);
(2) Установите время приготовления;
Например: установите 12 минут 50 секунд последовательно нажав "1", "2", "5", "0".
(3) Нажмите кнопку "Старт/Быстрое приготовление" чтобы начать приготовление.
8) Задержка запуска
Например: включить приготовление в12 часов 12 минут.
(1) Установите нужную Вам программу;
(2) Нажмите кнопку "Часы/Установка" для отображения текущего времени. Индикатор начнет мигать:
(3) Нажмите последовательно "1", "2", '1", '2";
(4) Нажмите "Старт/Быстрое приготовление", чтобы подтвердить выбор. Печка вернется к
отображению текущего времени.
(5) Приготовление начнется, как только наступит заданное время;
Примечание: (1) Если время установлено не винтервале от 0:00 до 23:59, то оно не будет принято;
(2) Если впроцессе программирования нажать кнопку " Стоп " или втечение 1 минуты не производить
никаких действий, печь автоматически вернется висходное состояние;
(3) Часы печки должны быть установлены предварительно, до программирования задержки запуска. Если
не было запрограммировано время приготовления, азапрограммировано только время начала
приготовления, то печка сработает вкачестве будильника, т.е. взаданное время прозвучит 5 сигналов.
9) Функции индикации информации
(1) Если впроцессе приготовления нажать кнопку "Уровень мощности", то втечение 3 секунд на дисплее будет отображаться
текущая мощность микроволн. По истечении 3 секунд индикатор вернется котображению предыдущего состояния;
(2) Впроцессе программирования можно узнать время отложенного запуска, если нажать кнопку "Часы/Установка". Это время
будет отображаться втечение 3 секунд на мигающем дисплее, после чего дисплей вернется котображению текущего времени.
10) Защитная функция продленной работы вентилятора
Если время приготовления больше или равно 5 минутам, то по окончании приготовления, отключатся игриль, имикроволны, в
то время как вентилятор продолжит свою работу еще втечение 15 секунд.
11) Функция блокировки печки от детей
Блокировать: Нажмите иудерживайте кнопку "СТОП" втечение 3 секунд, пока не прозвучит длинный звуковой сигнал,
информирующий отом, что печка заблокирована. На индикаторе появится: “ ”.
Разблокировать : Нажмите иудерживайте кнопку "СТОП" втечение 3 секунд, пока не прозвучит длинный звуковой сигнал,
информирующий отом, что печка разблокирована.
12) Автоматическое отключение внутреннего освещения
Если дверца печки открыта, то унее включается лампочка внутреннего освещения. Она отключится автоматически через 10
минут, если не производить никаких действий спечкой.
13) Сигнализация окончания приготовления
По окончании программы приготовления прозвучит пятикратный звуковой сигнал, извещающий об окончании.
14) Индикация на дисплее
(1) Всостоянии ожидания дисплей показывает текущее время имигающий символ ":".
(2) Врежиме программирования дисплей показывает соответствующие установки.
(3) Впроцессе приготовления иврежиме приостановки программы дисплей отображает время, оставшееся до окончания
приготовления.
(4) Впроцессе приготовления иврежиме приостановки программы или если открыта дверца на дисплее мигает индикатор
"Micro" ииндикатор продолжения работы.

Установка вращающегося подноса
a. Никогда не ставьте поднос впечку вверх ногами. Поднос никогда не должен быть заблокирован.
b. Любая пища иконтейнеры должны помещаться впечку для приготовления только на вращающийся поднос.
c. Если поднос или роликовое кольцо повреждены, обратитесь вближайший уполномоченный сервисный центр.
Руководство по выбору посуды
При приготовлении вмикроволновой печи микроволны должны проникать сквозь пищу без отражения или поглощения их
используемой посудой. Поэтому при выборе посуды нужно быть очень внимательным. Если посуда имеет маркировку “для
использования вмикроволновых печах” - не беспокойтесь. Вы можете проверить посуду на пригодность киспользованию в
микроволновых печах следующим образом. Поместите эту посуду с300 мл воды впечку ивключите ее на максимальную
мощность на 1 минуту. Посуда, пригодная киспользованию, останется холодной, вто время как вода вней согреется.
Вследующей таблице приведены разные типы посуды истепень ее пригодности киспользованию вмикроволновых
печах.
Материалы, которые можно использовать вмикроволновых печах
Материал Примечания
Алюминиевая фольга
Только как экранирующий материал. Чтобы не перегреть тонкие ломти мяса или птицы, используйте
небольшие гладкие листочки фольги. Если фольга будет находиться слишком близко кстенкам печки,
то может возникнуть искрение. Фольга должна находиться на расстоянии не менее 2,5 см от стенок
печки.
Фарфор икерамика Фарфор, керамика, глазурованная керамика обычно пригодны для микроволновых печей, если не имеют
металлической отделки.
Столовая посуда Только если посуда пригодна для использования вмикроволновых печах. Следуйте инструкциям ее
производителя. Не используйте треснутой ивыщербленной посуды.
Стеклянные банки Всегда снимайте крышку. Используйте только для легкого разогрева пищи. Большинство стеклянных
банок изготовлены не из жаропрочного стекла, поэтому могут лопнуть.
Стеклянная посуда Только изготовленная из жаропрочного стекла. Убедитесь вотсутствии металлической отделки. Не
используйте треснутой ивыщербленной посуды.
Мешки для
приготовления пищи в
печах
Следуйте инструкциям производителя. Не перетягивайте мешки металлической проволокой.
Предварительно прокалывайте их для выпуска пара во время приготовления.
Бумажные тарелки Используйте только тарелки, пригодные для микроволновых печей, итолько для легкого разогрева
пищи. Не оставляйте печку без присмотра во время приготовления.
Бумажные салфетки Используйте только салфетки, пригодные для микроволновых печей, итолько чтобы прикрыть
разогреваемую пищу ипоглотить из нее излишний жир. Используйте только под присмотром итолько
для легкого разогрева пищи.
Пергамент Используйте как оберточный материал, предотвращающий разбрызгивание, или для приготовления на
пару.
Пластиковые
контейнеры
Используйте только контейнеры, пригодные для микроволновых печей. Следуйте инструкциям их
производителя. Контейнеры должны быть маркированы “для использования вмикроволновых печах”.
Некоторые пластиковые контейнеры размягчаются от разогретой пищи. Мешки для приготовления на
пару иплотно закрытые пластиковые мешки должны быть предварительно проколоты.
Пластиковая обертка Только если обертка пригодна для использования вмикроволновых печах. Используйте, чтобы не
пересушить пищу. Не позволяйте пластиковой обертке находиться внепосредственном контакте с
пищей.
Вощеная бумага Используйте, чтобы предотвратить разбрызгивание жира ине пересушить пищу.
Материалы, которые нельзя использовать вмикроволновых печах
Материал Примечания
Алюминиевые кастрюли и
лотки Может возникнуть искрение. Используйте посуду, пригодную для микроволновых печей.
Картонные коробки с
металлической ручкой Может возникнуть искрение. Используйте посуду, пригодную для микроволновых печей.
Посуда металлическая или с
металлической отделкой Металл экранирует пищу от микроволн иможет вызвать искрение.
Проволочные перевязки Может возникнуть искрение ивозгорание внутри печки.
Пенопластовые контейнеры Пенопласт может плавиться под воздействием высокой температуры иотравить содержимое
контейнера.
Дерево Дерево высыхает иможет расщепиться. Избегайте использования деревянных контейнеров и
посуды вмикроволновой печке.

Что делать если уВас есть сомнения или проблемы
Если уВас есть проблемы, перечисленные ниже, попробуйте их решить следующим
образом.
Печка не включается если нажимаете кнопку запуска или поворачиваете ручку таймера.
●Закрыта ли плотно дверца?
Невозможно приготовить пищу
●Правильно ли Вы установили таймер или нажали кнопку запуска?
●Закрыта ли плотно дверца?
●Нет ли перегрузки электросети так, что перегорели предохранители или сработал выключатель-автомат?
Пища не достигает готовности или наоборот подгорает
●Установили ли Вы наиболее подходящее время приготовления для данного типа пищи?
●Установили ли Вы подходящий уровень мощности?
Вспышки итреск внутри печки (искрение)
●Может быть посуда имеет металлическую отделку?
●Не оставили ли Вы случайно впечке вилку или какой-либо другой металлический предмет?
●Может быть алюминиевая фольга находится слишком близко кстенке печки?
Если изложенные выше инструкции не помогли решить проблему, обратитесь всервисный центр.
GB
Чистка иуход
Следующие элементы микроволновой печи Вам следует регулярно чистить во избежание
наслоений жира иостатков пищи:
●Внутренние ивнешние поверхности
●Дверца идверные уплотнители (ВСЕГДА проверяйте, что дверные уплотнители чистые идверца плотно
закрывается)
●Вращающийся поднос ироликовое кольцо
1. Внешние поверхности чистите спомощью мягкой салфетки, смоченной втеплой мыльной воде. После чего смойте остатки
мыльного раствора ипросушите.
2. Удаляйте пятна ибрызги внутри печки или сроликового кольца салфеткой, смоченной втеплой мыльной воде. После чего
смойте остатки мыльного раствора ипросушите.
3. Чтобы ослабить запах итрудноудаляемые остатки пищи, поместите чашку сразбавленным водой лимонным соком на
вращающийся поднос ивключите печку на 10 минут на максимальной мощности.
4. По необходимости мойте вращающийся поднос, можно впосудомоечной машине.
Производите чистку внутри печки каждый раз сразу после использования моющим средством средней концентрации, однако,
чтобы не обжечься, сначала дайте печке остыть.
НЕ проливайте воду ввентиляционные отверстия. НИКОГДА не пользуйтесь абразивными материалами ирастворителями.
Хранение иремонт микроволновой печки
Нельзя пользоваться печкой, если повреждена дверца или дверные уплотнители:
●Поврежденные шарниры
●Неплотное прилегание дверцы
●Перекошен корпус печки
Ремонт должен производить только квалифицированный сервисный специалист по
микроволновым печам.
НИКОГДА не снимайте верхнюю крышку печки. Если печка неисправна инуждается времонте или уВас есть какие-либо
сомнения на счет ее исправности:
●Отсоедините ее от питающей сети
●Обратитесь вближайший сервисный центр
Если Вы хотите временно прекратить пользоваться печкой, то храните ее всухом непыльном месте.
Причина: Пыль ивлага неблагоприятно влияют на работу элементов печки.
Данная микроволновая печь не предназначена для коммерческого использования.

Фирма-изготовитель не несет ответственности за ошибки печати, содержащиеся винструкциях, иоставляет за собой
право улучшения качества своих изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ
Бругерио (Милан)

Данное изделие имеет маркировку всоответствии севропейской
Директивой 2002/96/ЕС касательно отходов электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить потенциально негативные последствия воздействия на
окружающую среду издоровье людей, которые могут возникнуть
вследствие неправильной утилизации данного изделия.
Маркировка на изделии показывает, что сданным изделием нельзя обращаться как
собычными бытовыми отходами. Напротив, его нужно сдать всоответствующий
пункт сбора отходов электрического иэлектронного оборудования.
Утилизация должна быть произведена всоответствии сместным законодательством
по защите окружающей среды касательно утилизации отходов.
Для более детальной информации по восстановлению, повторному использованию и
обращению сизделием свяжитесь сместной администрацией, пунктом утилизации
отходов или смагазином, вкотором Вы приобрели данное изделие.

Read these instructions carefullybeforeusing your
microwave oven, and keep it carefully for future reference.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door
latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do not place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.
Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do not operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualified microwave service technician trained by the
manufacturer. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the:
(1) Door, door seals and sealing surfaces
(2) Door hinges (broken or loose)
(3) Power cable
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified microwave service technician trained by the
manufacturer.
Specifications
Model:
Power Source:
Power Consumption:
Maximum Output:
Grill Output:
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions (LxWxH):
Net weight:
CANDY strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
230V~ 50Hz 2450MHz
1150 W
700 W
800 W
17 l
245 mm
461mmX367mmX280mm
Approx. 13.1Kg
CMW 7017 EG

Safety Precautions
Read carefully and keep for future reference.
Before cooking food or liquids in your microwave oven, please check that the following safety
precautions are taken.
GB
IMPORTANT
Young children should NEVER be allowed to use or play with the microwave oven. Nor should they be left unattended near the microwave
oven when it is in use. Items of interest to children should not be stored or hidden just above the oven.
GB
This is normal
●Condensation inside the oven and display
●Air flow around the door and outer casing
●Light reflection around the door and outer casing
●Steam escaping from around the door or vents
The oven causes interference with radios or televisions
●Slight interference may be observed on televisions or radios when the oven is operating. This is normal. To solve this problem, install the
oven away from televisions, radios and aerials.
●If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display may be reset. To solve this problem, disconnect the power plug and
reconnect it.
1. DO NOT use any metallic cookware in the microwave oven:
●Metallic containers
●Dinnerware with gold or silver trimmings
●Skewers, forks, etc.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven.
2. DO NOT heat:
●Airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers.
●Airtight food.
Ex) Eggs, nuts in shells, tomatoes
Reason: The increase in pressure may cause them to explode.
Tip: Remove lids and pierce skins, bags, etc.
3. Take particular care when heating liquids and baby foods.
●ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that the temperature can equalize.
●Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
●Take care when handling the container after heating. You may burn yourself if the container is too hot.
●To prevent delayed boiling and possible scalding, you should put a plastic spoon or glass stick into the beverages and stir before, during
and after heating.
Reason: During the heating of liquids the boiling point can be delayed; this means that eruptive boiling can start after the container is
removed from the oven. You may scald yourself.
●In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:
* Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
* Cover with a clean, dry dressing.
* Do not apply any creams, oils or lotions.
●NEVER fill the container to the top and choose a container that is wider at the top than at the bottom to prevent the liquid from boiling
over. Bottles with narrow necks may also explode if overheated.
●ALWAYS check the temperature of baby food or milk before giving it to the baby.
●NEVER heat a baby’s bottle with the teat on, as the bottle may explode if overheated.
4. DO NOT operate the microwave oven when it is empty.
Reason: The oven walls may be damaged.
Tip: Leave a glass of water inside the oven at all times. The water will absorb the microwaves if you accidentally set the oven going when
it is empty.
5. DO NOT cover the rear ventilation slots with cloths or paper.
Reason: The cloths or paper may catch fire as hot air is evacuated from the oven.
6. ALWAYS use oven gloves when removing a dish from the oven.
Reason: Some dishes absorb microwaves and heat is always transferred from the food to the dish. The dishes are therefore hot.
7. DO NOT touch heating elements or interior oven walls.
Reason: These walls may be hot enough to burn even after cooking has finished, even though they do not appear to be so. Do not allow
inflammable materials to come into contact with any interior area of the oven. Let the oven cool down first.
8. To avoid the risk of fire in the oven cavity:
●Do not store flammable materials in the oven
●Remove wire twist ties from paper or plastic bags
●Do not use your microwave oven to dry newspapers

●If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off or disconnect the oven from the power supply
9. During cooking, you should look into the oven from time to time when food is being heated or cooked in disposable containers of plastic,
paper or other combustible materials.
10. Be careful not to damage the power cable.
●Do not immerse the power cable or plug in water and keep the power cable away from heated surfaces.
●Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug.
11. Stand at arm’s length from the oven when opening the door.
Reason: The hot air or steam released may cause scalding.
12. Keep the inside of the oven clean.
Reason: Food particles or spattered oils stuck to oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the oven.
13. You may notice a “Clicking” sound during operation(especially when the oven is in defrosting).
Reason: This sound is normal when the electrical power output is changing.
14. When the microwave oven is operating without any load, the power will be cut off automatically for safety. You can operate the oven
normally after letting it stand for over 30 minutes.
Installing Your Microwave Oven
Place the oven on a flat, level surface that strong enough to safely bear the weight of the oven.
1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) of space behind,
and on the sides of the oven and 20 cm (8 inches) of space above the oven.
2. Remove all packing materials inside the oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely.
3. This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.
●Never block the air vents as the oven may overheat and automatically switch itself off. It will remain inoperable until it has
cooled sufficiently.
●For your personal safety, plug the cable into a 230 Volt, 50Hz, AC earthed socket. If the power cable of this appliance is
damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid a hazard.
●Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like next to a traditional oven or radiator. The power supply
specifications of the oven must be respected and any extension cable used must be of the same standard as the power cable
supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time.
Names of Oven Parts and Accessories
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1 Roller ring 1 Instruction Manual 1
DO NOT operate the microwave oven without the turntable and the roller ring.
Turntable Installation
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
b. All food and containers of food should be always placed on the glass tray for cooking.
c. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service centre.
F
G
A
CB
ED
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Grill ( Only for Grill series )

1. Operation and Function
1) Clock Setting
When the microwave oven is plugged into a wall outlet, the LED indication is
"0:00". The input time should be within 0:00--23:59;
Example: to set "12:12" .
(1) Press the " " key, the hour figures flash, and the indicator
for clock is lighted.
(2) Press the numeral pads of "1","2","1","2" in sequence;
(3) Press " " to finish clock setting;
Note: In the process of clock setting, if " " is pressed or if there is no operation within 1
minute, the unit will go back to the previous status automatically.
2) Microwave Cooking
Select different microwave power level and set cooking time as you wish. There are five
power levels available for choosing. Refer to Chart 1.The maximum microwave cooking time
is 99 minutes and 99 seconds. Keep on pressing "Power Level" to choose the power wished.
Chart 1:
Microwave Power Chart
Press "Power level" Display Application
Once 100%
Twice
Thrice
4 times
5 times
80%
50%
30%
10%
Reheat, boil water, cook
vegetable and chicken
Cook rice, fish and seafood,
cookie, meats
Cook milk, cake, stew food
Defrost
Keep warm, soften ice cream
OPERATION
Microwave Power
Часы/Установка
Часы/Установка
Стоп

Example: choose 50% power for cooking 10 minutes
(1) Press "
" thrice;
(2) Press the numeral pads of "1" , "0", "0", "0" in consequence;
(3) Press "
" to start cooking, timing counting down.
3) Speedy Cooking:
When the unit is in waiting state, the press on " " can start cooking at 30
seconds with 100% microwave power. Each additional press will increase the cooking time
by 30 seconds until the accrued time reaches 2 minutes or less. By then, each press will
increase cooking time by 1 minute.
Example: set 3 minutes speedy cooking:
(1) Press "
" once;
(2) Cooking begins; cooking time begins to countdown.
(3) Press "
" again for 4 times
4) Defrost by Weight
Example: defrost a beef of 500g:
(1) Press " ";
(2) Press "5", "0", "0", in sequence;
(3) Press "
" to start defrosting.
5) Speedy Defrost
Example: defrost a beef of 500g
(1) Press "
";
(2) Press "5" "0" "0" in sequence;
(3) Press "
" to start defrosting.
Note: Time needed for defrosting under "Speedy Defrost" is less that "Defrost by Weight"
for the food with the same weight.
6) Auto Menu Cooking
The numeral pads 1—9 is matching with nine different subjects respectively;
Pad CookDisplay Pad CookDisplay Pad CookDisplay
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Уровень мощности
Старт/Быстрое приготовление
Старт/Быстрое приготовление
Старт/Быстрое приготовление
Старт/Быстрое приготовление
Разморозка по весу
Старт/Быстрое приготовление
Быстрая разпорозка
Старт/Быстрое приготовление
Разогрев
Овощи
Рыба
Мясо
Паста
Картофель
Пицца
Суп
Каша

Refer to chart 2 for the automatic menu procedure:
Chart 2:
Menu Press Times Display
A-1
(Auto Reheat)
A-2
Vegetable
A-3
Fish
A-4
Meat
A-5
Pasta
A-6
Potato
A-7
Pizza
A-8
Soup
A-9
Porridge
150
250
350
400
150
350
500
150
250
350
400
450
150
300
450
600
50
100
150
1
2
3
1
2
3
500
750
1000
550
1100
Once
Twice
Thrice
4 times
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
4 times
5 times
Once
Twice
Thrice
4 times
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Thrice
Once
Twice
Example: to cook vegetable of 350g:
(1) Press pad " ";
(2) Press pad " " twice;
(3) Press " " to start cooking.
Weight(g)
Старт/Быстрое приготовление
Овощи
Овощи

8) Delay Start
Example: to start a cooking at 12:12.
(1) Set the cooking program wanted;
(2) Press " " to display the current clock. The hour figures flash:
(3) Press "1", "2", '1", '2";
(4) Press " " to confirm the setting. The unit will turn back to
the clock state.
(5) Cooks begin when the time arrives.
Note: (1) If the setting is not within the range 0:00–23:59, the setting will be invalid;
(2) In the process of setting, if " " is pressed or there is no operation within 1
minute, the unit will go back to the previous state automatically;
(3) The clock must be set before the delay start cooking. If the pre-set cooking has
not been programmed and only time to start cooking is set, the whole set will be
regarded as an alarm clock setting and 5 “beep” will be sound when the pre-set
time is reached.
7 ). Grilling (This function is only for the "EG" series)
(1) Press the " " key once, the LED indication is "G-1" and the
grilling function is selected;
(2) Set the cooking time;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1" , "2", "5", "0".
(3) Press " " to start cooking.
). Combination cooking (microwave + grilling)
(This function is only for the "EG" series)
(1) Press the " " key twice or thrice, the LED indication
is "C-1" or "C-2", which indicates the selection of "Combination 1"
(55%microwave+45%grill) or "Combination 2" (30%microwave+70%grill)
respectively;
(3) Press the " " key to start cooking.
(2) Set the cooking time ;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1" , "2", "5", "0".
9) Inquiring Function
(1) In one stage cooking state, press " ", the current microwave power will be
displayed for 3 seconds. After three seconds, the oven will turn back to the former state;
(2) In pre-set state, press " " to inquire the time for delay start cooking. The
pre-set time will be flashing in the LED for 2-3 seconds, then the oven will turn back to
the clock display.
Гриль/Комби
Старт/Быстрое приготовление
Гриль/Комби
Старт/Быстрое приготовление
Часы/Установка
Старт/Быстрое приготовление
Стоп
Уровень мощности
Часы/Установка

10). Fan Pro-longed Protection Function
If the cooking time is equal to or above 5 minutes, when the cooking ends, the microwave
and grill operation will be stopped automatically, while the fan will be still working for 15
seconds.
11). Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting
entering into the children-lock state and LED will display " ".
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
12). Automatic Going Out Function
When the door is kept open, the oven light will be on and will go out automatically without
any operation for 10 minutes.
13). Cooking End Reminding Function
When cooking ends, there will be 5 "beep" which is reminding the completion of cooking.
14). Display Specification
(1) In waiting state, LED will display clock and " :" will flash.
(2) In function setting state, LED will display the related setting.
(3) In the operation and suspending state, LED will display the residual cooking time.
(4) In the operation or suspending state or when the door is open, the flashing "Micro"
indicator will be lighted and the restarting indicator will be flashing.
СТОП
СТОП
Table of contents
Languages:
Other Candy Microwave Oven manuals

Candy
Candy CMGA20TNDB-07 User manual

Candy
Candy 700 User manual

Candy
Candy CMXG30DB-SASO User manual

Candy
Candy CMXG 25DCS-04 User manual

Candy
Candy CMW 2070S User manual

Candy
Candy CDW20DSS-DX User manual

Candy
Candy MIC 303 EX User manual

Candy
Candy CMXW20DR User manual

Candy
Candy MEC440TXNE User manual

Candy
Candy CMGA20SDLWLI User manual

Candy
Candy DIVO G25 CO User manual

Candy
Candy CMW 2070DW User manual

Candy
Candy CMW20TNMB User manual

Candy
Candy CMXG20DS User manual

Candy
Candy MIC 20G DFX User manual

Candy
Candy CMWA20SDLW User manual

Candy
Candy CMG 2071M User manual

Candy
Candy EGO G25 DCG User manual

Candy
Candy CMXC 30DCS User manual

Candy
Candy MICG20GDFB User manual