Candy CFSX516/4U User manual

USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
FR
IT
ES
PL
PT
DE
02
13
24
35
46
57
68
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy

General Warnings
• Cook the vegetables in a container with a lid
instead of an open tray.
• Children should not play with the appliance.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking
for more than 15/20 minutes.
• Do not use rough or abrasive materials or sharp
metal scrapers to clean the oven door glasses, as
they can scratch the surface and cause the glass to
shatter.
• WARNING: the accessible parts can become hot
when the grill is in use. Children should be kept at
a safe distance.
• The disconnection may be achieved by having
the plug accessible or by incorporating a switch in
the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
• WARNING: ensure that the appliance is
switched off before replacing the bulb, to avoid
the possibility of electric shocks.
• Any excess of spilled material should be
removed before cleaning.
• The appliance can be used by those aged 8 or
over and by those with limited physical, sensorial
or mental capacities, without experience or
knowledge of the product, only if supervised or
provided with instruction as to the operation of
the appliance, in a safe way with awareness of the
possible risks.
• Do not use a steam cleaner for cleaning
operations.
• The oven must be switched off before removing
the removable parts. After cleaning, reassemble
them according the instructions.
• Connect a plug to the supply cable that is able to
bear the voltage, current and load indicated on
the tag and having the earth contact. The socket
must be suitable for the load indicated on the tag
and must have ground contact connected and in
operation. The earth conductor is yellow-green in
colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. ln case of
incompatibility between the socket and the
appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable type.
The plug and the socket must be conformed to the
current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be made
by placing an omnipolar breaker between the
appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with
current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The
socket or omnipolar breaker used for the
connection should be easily accessible when the
appliance is installed.
• Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance and
invalidate the guarantee.
• Only use the meat probe recommended for this
oven.
• During cooking, moisture may condense inside
the oven cavity or on the glass of the door. This is a
normal condition. To reduce this effect, wait 10-
15 minutes after turning on the power before
putting food inside the oven. ln any case, the
condensation disappears when the oven reaches
the cooking temperature.
• WARNING: in order to avoid any danger caused
by the accidental resetting of the thermal
interruption device, the appliance should not be
powered by an external switching device, such as
a timer, or be connected to a circuit that is
regularly switched on and off.
• WARNING: the appliance and accessible parts
become hot during use. Be careful not to touch
any hot parts.
• Children under 8 should be kept at a safe
distance from the appliance if not continuously
supervised.
• Cleaning and maintenance should not be carried
out by unsupervised children.
• lf the power cable is damaged, it should be
substituted with a cable or special bundle
available from the manufacturer or by contacting
the customer service department. The type of
power cable must be H05V2V2-F. This operation
should be carried out by a suitably qualified
professional. The earth conductor (yellow-green)
must be approximately 10 mm longer than the
other conductors. For any repairs, refer only to
the Customer Care Department and request the
use of original spare parts.
EN 02

• The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure that
the stop is directed upwards and in the back of the
cavity. The shelf must be inserted completely into
the cavity.
• No additional operation/setting is required in
order to operate the appliance at the rated
frequencies.
• A long power supply failure during an occurring
cooking phase may cause a malfunction of the
monitor. ln this case contact customer service.
• WARNING: Do not line the oven walls with
aluminium foil or single-use protection available
from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel,
risk melting and deteriorating the enamel of the
insides.
• CAUTION: Do not refill the cavity bottom with
water during cooking or when the oven is hot.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
EN 03

General Instructions
51.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Declaration of compliance
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
6
3.1 Display description
3.2 Using the steam function
3.3 Cooking modes
Use of the Oven
7
4.1 General notes on cleaning
4.2 Aquactiva Function
4.3 Maintenance
• Instructıon for removal and cleanıng of the
sıde racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
10
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
12
Summary
EN 04

1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read
this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the
oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts,
do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material
(plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first
time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels
surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should
wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no
responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of
foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper
and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for
any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage.
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
The use of any electrical appliance implies the observance of some
fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and
do not tamper with it.
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not
recommended;
1.2 Electrical Safety
CONNECTION
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to
an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power between the phases or
between the phase and neutral. Before the oven is connected to the
electrical supply, it is important to check:
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician
to check the continuity of the power supply's earth terminal. The
manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by
an earth connection that has defective continuity.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be
connected to the earth terminal of the power supply.
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE
ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is
connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage
caused by the failure to observe these instructions. The oven must be
connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the
country of installation. The electrical supply should be protected with
suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can
ensure correct supply to the oven.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep
another wall socket available so that the oven can be connected to this if it
is removed from the space in which it is installed. The power cable must
only be substituted by technical service staff or by technicians with
equivalent qualifications.
1.3 Recommendations
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact
with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It
is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In
addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use
dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven
perfectly clean.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation,
this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions
for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer
cannot be held responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing,
you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper
circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of
fitting.
1.5 Waste management and environmental protection
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open
the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity
disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off
the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking
time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep
the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the
cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the
cooking process to start at the reduced tariff time slot.
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the
town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs.
When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor
who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of
an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is labelled in accordance with European Directive
2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The
WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on
the environment) and base elements (that can be reused). It is
important that the WEEE undergo specific treatments to
correctly remove and dispose of the pollutants and recover all
the materials. Individuals can play an important role in
ensuring that the WEEE do not become an environmental
problem; it is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
EN 05

1.6 Declaration of compliance
• By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance
to all relevant European safety, health and environmental requirements
which are applicable in legislation for this product.
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories (According to model)
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking of foods on the grills.
Lateral wire grids
3
It located at both sides of the oven cavity. It holds metal grills and drip pans.
2.3 First Use
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a
solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
PRELIMINARY CLEANING
EN 06
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
• Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
www.candy-group.com.
1
2
3
5
4
6
175
1

3. Use of the Oven (According to model)
3.1 Display description
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption
of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time. 12:00
The bottom right LED flashes at the same time ( ). This is achieved as follows.
•Push the Menu button or wait 5 seconds than the clock is setted.
•Set time with buttons."-" "+"
ATTENTION: The oven will only operate setting the clock
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES NOTE
HOW TO USE
KEY LOCK
•Child Lock function is activated by
touching Set (+) for a minimum of 5
seconds. From this moment on all
other function are locked and the
display will flash 3 sec intervals STOP
and preset time intermittently.
•Child Lock function is deactivated by
touching touchpad Set (+) again for a
minimum of seconds. From this 5
mom e nt on al l func tion s a re
selectable again.
•Push the central button 3 times
•Press the buttons "-" "+" to set
the required time
•Release all the buttons
•When the set time has elapsed, an
audible alarm is full stop after
activated this alarm will stop on its
own, however it can be stopped
immediately by pressing any button.
•Sounds an alarm at the end of the
set time.
•During the process, the display
shows the remaining time.
•Allows to use the oven as alarm clock
(could be activated either with operating
the oven or with out operating the oven)
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
• Press the buttons "-" or "+"to set the
lenght of cooking required
• Release all buttons
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
• Push the central button 1 times
• To check how long is left to run press
the MENU button 1 time.
• It allows to preset the cooking time
required for the recipe chosen.
• To alter/change the preset time press
MENU and "-" "+" buttons.
•Push any button to stop the signal.
Push the central button to return to
the clock function.
Set the function selector switch to "0" to
return to the clock function.
•At the end of the program the program
gives 3 warning signals and “End” appears
on the display.
•At the time set, the oven will switch
off. To switch off manually, turn the
oven function selector to position O.
•Enables you to set the end of
cooking time
•To check the preset time push the
central button 2 times
•To modify the preset time press
buttons MENU + "-" "+"
•Select the cooking function with the
oven function knob, the temperature
you want to cook with the thermostat
knob.
•Push the central button times 2
•Release the buttons
NOTE: If the oven is switched off or
the lamp is functioning, the cooking
time schedule function will not work.
•Press the buttons "-" "+" to set the
time at which you wish the oven to
switch off
•This function is typically used with
“cooking time” function.
•Cooking will start automatically at 11:45
(12:30 minus 45 mins) and will continue
until the pre-set end-of-cooking-time,
when the oven will switch itself off
automatically.
For example if the dish has to be cooked for
45 minutes and needs to be ready by
12:30, simply select the requ ired
function, set the cooking time to 45
minutes and the end of cooking time to
12:30.
•At the end of the cooking set time, the
oven will switch off automatically and an
audible alarm will ring.
END OF
COOKING
COOKING
TIME
MINUTE
MINDER
EN 07
175
7 8
7. Thermostat selector knob
2. Clock setting
3. Cooking time
4. End of cooking
6. LCD display adjustment controls
1. Minute minder
8. Function selector knob
5. Temperature or clock display

EN 08
Step 7
• When the WiFi LED starts blinking, you can
proceed with pairing within 5 minutes.
WIRELESS PARAMETERS
Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
IEEE 802.11 b/g/n
Frequency Band(s) [MHz] 2402-2480
2401-2483
Maximum Power [mW] 10
100
Technology Bluetooth
Wi-Fi
How to activate wireless network port:
• If the WiFi led blinks it means that the WiFi module is On.
• If the oven is not enrolled WiFi is Off.
PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT
• Power consumption of the product in networked standby if all wired
network ports are connected and all wireless network ports are activated:
2,0 W
• If already enrolled: turn the knob to WiFi On.
How to deactivate wireless network port:
• If the WiFi led is Off it means that the WiFi module is Off.
• If the oven is enrolled: turn the knob to WiFi reset position and then to
Off position within 30 sec.
• If not enrolled: follow procedure for enrolling.
Oven enrollment on app
Step 1
• Download hOn app.
ON THE SMARTPHONE
Step 2
• Log in or sign up.
• Add new appliance
Step 3
Step 4
• Scan the QR code or insert the serial number.
Write here your serial number for future reference.
(No "light" or "0").
ON THE APPLIANCE
• Turn the cooking functions knob on a program
Step 5
Step 6
• Turn the functions knob to the WI-FI RESET
program and wait 30 seconds.
Remote control mode
• Turn the knob to the WI-FI program.
Step 1
Step 2
• The WiFi LED switches on.
www.candy-group.com
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
3.2 Using The Steam Function
Released steam can cause burns:
CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or when the
oven is hot.
8. Remove water from the cavity bottom. Clean the drip tray after every cooking
cycle. Clean the drip tray after every cooking cycle. Please see chapter 4.1 for
cleaning instrucitons.
WARNING: Risk of burn and damage to the appliance.
5. Turn the knob for the temperature to select a temperature.
6. Wait five minutes for preheating. Then press the steam oven button. The
steam oven button works with the function.
Steam function lets you have better hummidity during cooking cycle. We
recommend alternating steam cooking with traditional cooking. We
recommend alternating steam cooking with traditional cooking.
1. Open the oven door
7. To turn the appliance off switch the function and temperature knob to zero
positions.
4. Set the function you prefer to cook with steam.
3. Put food in the appliance and close the oven door.
lOpen the oven door carrefully to avoid injury after using a cooking function
with steam.
2. Fill the cavity bottom using max. 150 ml water. Fill the cavity bottom with
water only when the oven is cold.

3.3 Cooking Modes
*Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class.
EN 09
Function
Dial Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into
the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same
time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat
distribution and the smells are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This
method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread,
foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so
that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This
method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
Place the shelf in the bottom position.
*
T °C
range
PIZZA - With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.
COOK LIGHT + STEAM: Use the upper ventilation and heater at the same time to perfectly cook large portions of
food. This mode is especially suitable for roasting crispy dishes such as meat, poultry, or fish.
GRILL + STEAM: We recommend using the heat resulting from the upper heating system and hot steam to make
dishes that are gratinated on the surface and keep their elasticity and juices intact. You can also use it to
immediately brown the surface of undercooked food (rare meat) or fish served raw in the centre.
MULTI-LEVEL + STEAM : The hot air is distributed to different shelves, making this function ideal for cooking
different types of food at the same time, without ever mixing flavours and smells. By pressing the STEAM button,
the steam option works with traditional heat, thus ensuring the best taste and texture for your dishes and perfect
leavening.
This mode is suitable for cooking puff pastries, yeast-based deserts, bread and pizza, roasted meat, and fish.
COOK LIGHT: This function allows to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. The
combination of heating elements with a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.
*
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to
get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a
distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets
on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill positions:
GRILL : use the grill with the door closed.
Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
WIFI ON: Oven allows wifi connection.
WIFI RESET: It allows wifi connection to be restarted.
T °C
Suggested
180
180
190
190
210
220
230
230
220

4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning.
Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations.
Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so
as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or
bleach-based detergents (ammonia).
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them:
avoid using abrasive detergents.
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after
every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a
detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial
oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
GLASS PARTS
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a
container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up
liquid.
OVEN WINDOW SEAL
DRIP PAN
ACCESSORIES
EN 10
4.2 Aquactiva Function
The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven.
1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven.
2. Set the oven function to Static ( )or Bottom ( )heater
6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth.
Warning: Make sure that the appliance is cool before you touch it.
4. Allow the program to operate for 30 minutes.
3. Set the temperature to the Aquactiva icon
Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns.
Use distilled or drinkable water.
5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down.
INSTRUCTION FOR REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS
1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
4.3 Maintenance
1. Open the front window.
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards.
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
300 ml
175 175

LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
1. Open the oven door.
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order.
On all glass, the indication "Low-E" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed
label of the first glass will be inside the door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)).
EN 11

1. Disconnect the oven from the mains supply.
CHANGING THE BULB
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up The clock is not set Set the clock
A cooking function and
temperature has not been set
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
EN 12

• Coupez le four avant de retirer les pièces
amovibles.
La fiche du câble d’alimentation et la prise
d’alimentation doivent être conformes aux normes
en vigueur dans le pays d’installation.
• Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
Faites attention à ne pas toucher les parties
chaudes.
• N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour le
nettoyage.
• AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque lié à la
réinitialisation accidentelle de l’interrupteur
thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté par
un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ou relié à un circuit régulièrement allumé
et éteint.
• AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties
accessibles chauffent pendant l’utilisation.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à une
distance de sécurité de l’appareil s’ils ne sont pas
surveillés en permanence.
• Cette opération doit être exécutée par le
• AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’appareil est éteint
avant de remplacer l’ampoule, pour éviter le risque
de chocs électriques.
• Branchez le câble d’alimentation sur une prise de
courant qui supporte le voltage (le courant et la
charge sont indiqués sur l’étiquette) et vérifiez la
présence d’une mise à la terre. La prise
d’alimentation doit supporter la charge indiquée sur
l’étiquette et être dotée d’une mise à la terre en état
de fonctionnement. Le conducteur de mise à la
terre est jaune et vert. Cette opération doit être
exécutée par le personnel qualifié. En cas
d’incompatibilité entre la prise d’alimentation et la
fiche du câble de l’appareil, demandez à un
électricien professionnel de remplacer la prise
d’alimentation par un dispositif compatible.
Il est possible de brancher l’appareil à la prise
d’alimentation en installant entre l’appareil et la
prise d’alimentation un disjoncteur multipolaire qui
supporte la charge électrique maximale,
conformément aux lois en vigueur.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un faisceau de câbles
spécial disponible auprès du fabricant ou du service
après-vente.
• Le débranchement doit se faire à l’aide soit de la
prise d’alimentation, soit d’un interrupteur installé
sur le circuit électrique fixe, conformément aux
normes électriques.
• Utilisez uniquement la sonde à viande
recommandée pour ce four.
Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne
doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise
d’alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé
pour le branchement doit rester à tout moment
accessible après installation de l’appareil.
• Cuisez les légumes dans un récipient avec
couvercle plutôt que dans un ustensile ouvert.
• AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent
devenir très chaudes quand le grill est en marche.
Les enfants doivent être tenus à une distance de
sécurité.
L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées,
sans expérience ni connaissance du produit,
uniquement s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
informés de la manière d’utiliser l’appareil, en toute
sécurité et qu’ils comprennent les risques possibles.
• Évitez de laisser des aliments à l’intérieur du four
plus de 15-20 minutes après cuisson.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Pendant la cuisson, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de
la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour
réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après
avoir allumé l’appareil avant de mettre les aliments
au four. La condensation disparaîtra de toutes
façons dès que le four aura atteint la température
de cuisson.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• N’utilisez pas de matériaux rugueux ou abrasifs ou
de racloirs métalliques acérés pour nettoyer les
vitres des portes des fours, car cela pourrait rayer la
surface et provoquer la rupture de la vitre.
• Après le nettoyage, remontez-les selon les
instructions.
Conseils De Securite
FR 13

• Une coupure de courant prolongée durant une
p h a s e d e cu i ss o n p eu t e nge n d re r un
dysfonctionnement de l’écran. Dans ce cas, veuillez
contacter le service après-vente.
• L’appareil ne doit pas être installé derrière une
porte décorative, pour éviter la surchauffe.
• Aucune autre opération ni aucun autre réglage ne
sont requis pour faire fonctionner l’appareil aux
fréquences nominales.
• Pour introduire la grille dans le four, vérifiez que le
butoir est dirigé vers le haut et au fond de la cavité.
La grille doit être complètement insérée dans la
cavité.
personnel qualifié. Le conducteur de mise à la terre
(jaune et vert) doit être environ 10 mm plus long
que les autres conducteurs. Pour toutes
réparations, contactez le service après-vente en
insistant sur l’utilisation de pièces de rechange
d’origine.
• Le non-respect des consignes ci-dessus peut
compromettre la sécurité de l’appareil et annuler la
garantie.
• AVERTISSEMENT : N’enlevez jamais le joint de la
porte du four.
• Éliminez les éclaboussures importantes avant de
procéder au nettoyage.
• AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du
four avec du papier aluminium ou une protection
jetable disponible dans les magasins. Le papier
d’aluminium ou toute autre protection, en contact
direct avec l’émail chaud, risque de fondre et de
détériorer l’émail de la cavité intérieure.
• PRUDENCE : Ne remplissez pas le fond de la cavité
avec de l’eau pendant la cuisson ou lorsque le four
est chaud.
FR 14

SOMMAIRE
FR 15
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la protection de
l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
3.1 Description de l'affichage
3.2 Utilisation de la fonction vapeur
3.3 Mode de cuisson
4.1 Remarques générales concernant le nettoyage
4.2 Aquactiva Fonction
4.3 Entretien
• Retrait et nettoyage des grilles latérales
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
5.1 F.A.Q.
Instructions Générales
16
Description du produit
17
Utilisation du Four
18
Nettoyage du four et maintenance
21
Dépannage
23

1. Instructions générales
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon les
modèles.
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous
avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer à un technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez
tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des enfants.Lors de la
première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier
échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que
la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas où les
instructions contenues dans le présent document ne sont pas respectées.
1.1 Indications de sécurité
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles
fondamentales:
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre
l'appareil et ne pas y toucher.
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson
des aliments; toute autre utilisation, par exemple comme une source de
chaleur, est considérée comme impropre et donc . Le fabricant ne dangereuse
peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation ou a
des modifications techniques du produit.
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est
déconseillé;
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
1.2 Sécurité électrique
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous
une tension électrique de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le
raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
CONNEXION
- La tension d'alimentation indiquée sur le compteur;
- Le réglage du disjoncteur.
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux
lois en vigueur dans le pays d'installation. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage causé par le non respect de ces instructions.
Le four doit être raccordé à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire,
selon les lois en vigueur dans le pays d'installation. L'alimentation électrique
doit être protégée par des fusibles appropriés et les câbles utilisés doivent avoir
une section transversale qui peut assurer une alimentation normale du four.
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR
AGREE OU UN TECHNICIEN DE E.QUALIFICATION SIMILAIR
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil
doit être relié à la Borne Terre de l’installation.
ATTENTION
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la
prise de courant de façon à pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation s'avère
nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le
service après-vente ou une personne de qualification similaire.
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au
raccordement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accidents ou
d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la
terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
1.3 Recommandations
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous
conseillons de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à de
très hautes températures.
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le
nettoyage parfait du four. Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en
aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou
toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre
et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever
le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande
d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de
fumée pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas utiliser le four à trop
forte température. Il est préférable de
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est
dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas
couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des
dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit
être réalisée par un installateur agréé ou un technicien de qualification
similaire. Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous
un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de
l'air frais nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs.
Pour cela, réaliser les ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement
(dernière page).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Le présent appareil est marqué conformément à la directive
2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement
contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques
règles élémentaires :
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la
municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays, il est
possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
• Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes
(qui peuvent avoir des conséquences négatives sur
l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en
vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les substances
polluantes, puis de récupérer et recycler tous les matériaux.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au
vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à condition que
l'équipement soit de type équivalent et possède les mêmes fonctions que celui
fourni.
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire
tourner à vide. N'ouvrez la porte du four que lorsque cela est nécessaire, car il y
a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est ouvert. Pour une économie
d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les
joints propres et en bon état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous
avez un contrat électrique avec un tarif heure creuse, le programme "cuisson
différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant le
début du programme à un intervalle de temps à tarif réduit.
FR 16

1.6 Declaration De Conformité
• Le soussigné, Candy Hoover Group Srl, déclare que l'équipement
radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.candy-group.com
• En plaçant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à
toutes les exigences européennes concernant la protection de l’environnement
et de la santé, ainsi que la sécurité, applicables selon la loi à ce produit.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de contrôle
2. Positions d'étagère
(grille latérale si incluse)
3. grille métallique
4. égouttoir
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. porte du four
2.2 Accessoires (Selon le modèle)
Léchefrite
1
Alimentaire recueille les gouttes pendant la cuisson sur le gril.
Grilles latérales
3
Situées des deux côtés de la cavité du four. Maintiennent les grilles
métalliques et les lèchefrites.
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien aérer la pièce.
Grille métalique
2
La grille métalique sert de support aux plats.
FR 17
1
2
3
5
4
6
175
1

3. Utilisation du Four (Selon le modèle)
3.1 Description de l'affichage
FONCTION COMMENT L’ARRETER BUT REMARQUE
COMMENT L’UTILISER
SECURITE
ENFANT
• La fonction de verrouillage parental
est activée lorsque le four est éteint en
touchant Set (+) pendant au moins 5
secondes. A partir de ce moment,
toutes les autres fonctions sont
verrouillées et l'affichage clignotera à
intervalles de 3 secondes. STOP et le
temps préréglé par intermittence.
• La fonction de verrouillage enfant
est désactivée avec le four éteint en
touchant à nouveau le pavé tactile Set
(+) pendant au moins 5 secondes. A
partir de ce moment, toutes les
fonctions sont sélectionnables à
nouveau.
•Appuyer 1 foi sur la touche centrale.
•Relâcher les touches.
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler la dureé
•A la fin de la durée sélectionnée, le
minuteur se coupe et un signal sonore
retentit il s'arrête automatique-ment,
mais pour le stopper de suite,
appuyer sur la touche.
•Emission d'un signal sonore à la fin
d'un temps sélectionné
•Durant l'utilisation, l'écran affiche le
temps restant.
•II permet d'utiliser le program- mateur du
four comme un rêveilmémoire (il peut être
utilisé avec le four allumé ou éteint).
REMARQUE : Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionne pas.
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avec le bouton du thermostat.
•Appuyer fois sur la touche1
centrale.
•Relâcher les touches
•Appuyer sur les touches "-" ou "+"
pour régler la durée.
•Choisir la fonction de cuisson avec le
bouton de sélection.
• Pour modifier le temps restant
appuyer la touche + ou SELECT "-" “+"
•S électionner la durée de la cuisson
des alimentes dans le four .
• Pour visualiser le temps restant
appuyer la touche . SELECT
•Pour arrêter le signal, appuyer sur
l'u n e d es tou ches au c h oix.
Appuyer sur la touche centrale pour
retourner à la fonction horloge.
• À la fin du programme, le programme
émet 3 signaux d’avertissement et le
message End (Fin) apparaît sur l’afficheur.
Réglez le sélecteur de fonction sur "0" pour
revenir à la fonction horloge.
•A l'heure sélectionnée le four
s'éteint tout seul; pour l'arrêter en
avant il est nécessaire de porter le
bouton de sélection en position O.
•Mémoriser l'heure de fin de cuisson
•Pour visualiser l'heure 3 fois
•P o u r m o d i f i e r l ' h e u r e
sélectionnée appuyer sur les touche
SELECT +"-" ou "+"
• Sélectionnez la fonction de cuisson
avec le bouton de fonction du four,
ainsi que la température de votre
choix avec le bouton du thermostat.
• e cuisson avec le Choisir la fonction d
bouton de sélection
•Relâcher les touches
•2 fois
•Appuyer sur les touches "-"ou "+"
pour régler duréela
REMARQUE : Si le four est éteint ou si
la lampe fonctionne, la fonction de
programmation du temps de cuisson
ne fonctionne pas.
•Quand le temps de cuisson est écoulé, la
cuisson s'arrête automati quemen et
l'alarme sonne quelques secondes. La
cuisson commencera auto- matiquement
à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continuera
jusqu'à ce que l'heure de fin de cuisson soit
atteinte. A ce moment, le tour s'arrêtera
automatiq uement.
•Cette fonction est utilisée pour des
cuissons que l'on peut programmer à
l'avance. Par exemple, votre plat doit cuire
45 mn et être prêt à 12:30; réglez alors
simplement la durée sur 45 mn et l'heure
de fin de cuisson sur 12:30.
HEURE DE
FIN DE
CUISSON
TEMPS
DE
CUISSON
MINUTEUR
FR 18
175
7 8
ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de
courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote)est
réglage de l'heure, comme décrit ci-dessus. Le voyant LED en bas à droite clignote en même
temps ( ).
•Régler l'heure à l'aide des boutons ."-" "+"
• Appuyez sur la touche Menu ou attendez 5" que l’horloge soit configurée.
ATTENTION: Le four fonctionne uniquement si l'horloge est réglée.
1- Minuteur
2- Reglage de l'heure
3- Durèe de cuisson
4- Fin de cuisson
5- Display température ou horloge
6- Boutons de réglage
7- Manette de température
8- Manette des fonctions

FR 19
PARAMÈTRES SANS FIL
Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
IEEE 802.11 b/g/n
Bande(s) de fréquence [MHz] 2402-2480
2401-2483
Puissance maximale [mW] 10
100
Technologie Bluetooth
Wi-Fi
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT POUR LES ÉQUIPEMENTS EN RÉSEAU
Comment activer le port de réseau sans fil :
• Si le four est enregistré : tournez le bouton sur la position de Wi-Fi reset,
puis sur la position Arrêt dans les 30 secondes qui suivent.
• S’il est déjà enregistré : tournez le bouton sur Wi-Fi On.
• La consommation de courant du produit en veille en réseau si tous les ports
de réseau câblés sont connectés et si tous les ports de réseau sans fil sont
activés : 2,0 W
• Si la LED du Wi-Fi clignote, cela veut dire que le module Wi-Fi est allumé.
• S’il n’est pas enregistré : suivez la procédure pour effectuer
l’enregistrement.
Comment désactiver le port de réseau sans fil :
• Si la LED du Wi-Fi est éteinte, cela veut dire que le module Wi-Fi est éteint.
• Si le four n’est pas enregistré, le Wi-Fi est éteint.
Connexion du four à l'application
Étape 1
SUR LE SMARTPHONE
• Téléchargez l'application hOn.
• Connectez-vous ou inscrivez-vous.
Étape 2
• Ajoutez un nouvel appareil.
Étape 3
• Scannez le code QR ou saisissez le numéro de série.
Étape 4
Écrivez ici votre numéro de série pour consultation
ultérieure.
sur un programme (sauf "éclairage" ou "0").
• Tournez le bouton des fonctions de cuisson
SUR L'APPAREIL
Étape 5
programme WI-FI RESET et attendez
Étape 6
• Tournez le bouton des fonctions sur le
30 secondes.
• Lorsque la LED du Wi-Fi commence à
Étape 7
l’appairage.
clignoter, vous avez 5 minutes pour effectuer
Mode Contrôle à distance
• Tournez le bouton sur le programme Wi-Fi.
Étape 1
Étape 2
• La LED du Wi-Fi s’allume.
Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.candy-group.com
3.2 Utilisation de la fonction vapeur
La fonction vapeur vous permet d'avoir une meilleure humidité pendant le cycle
de cuisson. Il est conseillé d'alterner les cuissons à la vapeur aux cuissons
traditionnelles.
La vapeur émise peut causer des brûlures :
1. Ouvrez la porte du four
2. Remplissez le fond de la cavité avec max. 150 ml d'eau. Ne remplissez le fond
de la cavité avec de l'eau que lorsque le four est froid.
3. Mettez les aliments dans l'appareil et fermez la porte du four.
4. Réglez la fonction avec laquelle vous aimez cuire à la vapeur.
5. Tournez le bouton de température pour sélectionner une température.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure et d'endommagement de l'appareil.
6. Attendez cinq minutes pour le préchauffage. Ensuite, appuyez sur le bouton
du four à vapeur. Ce bouton fonctionne avec la fonction.
MISE EN GARDE : Ne remplissez pas le fond de la cavité avec de l'eau pendant la
cuisson ou lorsque le four est chaud.
7. Pour mettre l'appareil hors tension, mettez le bouton de fonction et le bouton
de température en position zéro.
Ouvrez soigneusement la porte du four pour éviter les blessures après
utilisation d'une fonction de cuisson à la vapeur.
8. Retirez l'eau du fond de la cavité. Nettoyer l'égouttoir après chaque cycle de
cuisson. Voir chapitre 4.1 pour les instructions de nettoyage.

T °C
Gamme
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
3.3 Mode de cuisson
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
FR 20
Bouton de
sélection Fonction (Selon Modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
*
*
T °C
Suggéré
180
180
190
190
210
220
230
230
220
Le four a deux positions de gril : Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement
de la résistance. Succès assuré pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être
écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes
rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
COOK LIGHT: cette fonction permet une cuisson plus saine en réduisant la quantité de graisses ou d'huile
nécessaire. La combinaison d'éléments chauffants et d'un cycle à pulsation d'air garantit des résultats de cuisson
parfaits.
CHALEUR PULSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La
chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de
préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non sur un ou deux
gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les
odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
CONVECTION NATURELLE: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes
rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de
gradin moyen.
DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour
réaliser une décongélation avant une cuisson.
RÉSISTANCE INFÉRIEURE + VENTILATEUR: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés.
Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres
cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un préchauffage est
nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
SOLE: Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de tartes, de crème caramel, flans, terrine, toutes
préparations qui nécessitent une cuisson par le dessous (cocottes : poulet, boeuf)
COOK LIGHT + VAPEUR : En utilisant la ventilation et la résistance du haut simultanément, on cuit parfaitement
de grands morceaux de nourriture. Ce mode de cuisson est surtout adapté pour faire griller des plats
croustillants comme la viande, la volaille ou le poisson.
GRIL + VAPEUR : La chaleur générée par le système de chauffage supérieur et par la vapeur chaude est suggérée
pour finir les plats ayant seulement besoin d’être gratinés en surface mais qui ne doivent pas perdre leur
élasticité et leurs jus. On peut également l’utiliser quand il est nécessaire de dorer immédiatement une surface
de l’aliment qui doit rester saignant (viandes) ou des poissons servis crus au centre.
CHALEUR PULSÉE + VAPEUR : L’air chaud est réparti sur plusieurs niveaux, rendant cette fonction parfaite pour
cuire simultanément plusieurs types d’aliments, sans jamais mélanger les saveurs et les odeurs. En appuyant sur
la touche VAPEUR, l’option de la vapeur travaille en harmonie avec la chaleur traditionnelle en garantissant à vos
plats le goût maximum, un levage parfait et la meilleure consistance possible. Ce mode est adapté à la cuisson
des tartelettes, des gâteaux à base de levure, du pain et de la pizza, de la viande et du poisson rôtis.
WIFI ON: Le four permet la connexion Wi-Fi.
WIFI RESET: Permet le redémarrage de la connexion Wi-Fi.
Table of contents
Languages:
Other Candy Oven manuals

Candy
Candy FCDP818VX/E User manual

Candy
Candy FCT615X WIFI User manual

Candy
Candy FCNE825XPP WIFI User manual

Candy
Candy OVG505/2N Operation instructions

Candy
Candy HOA54VX Installation instructions

Candy
Candy 2042835600 User manual

Candy
Candy F242-3X User manual

Candy
Candy POP EVO OCTA02I 65 L A+ User manual

Candy
Candy FCXP645X/E User manual

Candy
Candy FXP649X User manual

Candy
Candy 33703434 FIDC X502 User manual

Candy
Candy FCNE635X User manual

Candy
Candy FCL 602 AV User manual

Candy
Candy FCP642X/E User manual

Candy
Candy FCP502X/E User manual

Candy
Candy HNMEE10 User manual

Candy
Candy FCP651SX User manual

Candy
Candy FCS 605 X User manual

Candy
Candy FCP502N/E User manual

Candy
Candy FCC603GH/E User manual