Canon TL-43 User manual

キヤノンテレコンバーター
TL-43
使用説明書
このたびは、キヤノンテレコンバータ−TL-43をお買い
求めいただきまして、誠にありがとうございます。
TL-43は、望遠撮影を行うための倍率変換レンズで、43
mmのねじ径をもつキヤノンビデオカメラ専用のアクセ
サリーです。
このテレコンバーターを取り付けると、焦点距離はカメ
ラ本体の焦点距離の 1.7 倍になります。
安全上のご注意
¡ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みの
うえ、正しくお使いください。
¡絵表示について
この使用説明書および製品への表示では、製品を正し
くお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産
への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示
をしています。その内容と意味は次のようになってい
ます。
内容をよく理解してから本文をお読みください。
Canon Tele-converter
TL-43
Instructions
Thank you for purchasing the Canon Tele-converter TL-43.
This magnification converter lens is designed for use
with Canon camcorders with 43 mm filter threads.
The Tele-converter increases the focal length of the
camcorder lens by factor of approximately 1.7.
Using the Tele-converter
Screw the Tele-converter fully into the lens filter thread.
¡If the camcorder lens has a lens hood, remove it
before attaching the Tele-converter. You cannot use
the lens hood with the Tele-converter.
Precautions
¡When screwing on the Tele-converter, make sure to
fully screw it into the lens filter thread.
¡Do not look through the Tele-converter directly at the
sun or other strong light sources which could damage
your eyesight.
¡Do not aim the lens at the sun when the Tele-
converter is attached to the camcorder.
¡You cannot use filters with the Tele-converter.
¡Use a tripod to prevent picture blur.
¡If dust or other matter should accumulate on the lens,
clean the lens gently with a blower brush.
¡Depending on the camcorder model you attach the
Tele-converter to, the camcorder’s tally lamp and
wireless control sensor may be obstructed (the range
of the wireless controller may narrow), and a shadow
may appear when the flash or the Video Light is used.
¡When you are using the Tele-converter with wide-
angle filming, depending on the camcorder model you
are using, the frame of the lens may appear around
the edge of the television screen.
¡Take care when handling the Tele-converter, to avoid
smudging and fingerprints.
¡Do not store the Tele-converter in a humid place. It
may mold.
Specifications
Magnification: 1.7×
Lens construction: Three elements in three groups
Filter diameter: 43 mm
Dimensions: ø 80 ×49.7 mm (length)
(3 1/8×2 in.)
Weight: Approx. 210 g (7 3/8oz.)
Accessories: Soft case, lens cap, dust cap
For use with: Canon camcorders with a filter
diameter of 43 mm
Subject to change without notice.
Errors and omissions excepted.
使いかた
テレコンバーターをカメラのフィルター取り付けねじに
完全にねじ込みます。
¡お手持ちのビデオカメラにレンズフードがついてい
る場合、レンズフードははずしてください。テレコン
バーターと同時に使用できません。
使用上のご注意
¡テレコンバーターをビデオカメラに取り付けたとき、
レンズを太陽に向けないでください。
¡テレコンバーターとフィルターは、同時に使用できま
せん。
¡撮影中は手ぶれをおこしやすいので、三脚などをご使
用ください。
¡ご使用の前にはレンズ面のゴミをブロワーブラシな
どで、完全に取り除いてください。
¡テレコンバータ−をビデオカメラに取り付けると、機
種により、ビデオカメラの録画ランプが見えなくなっ
たり、リモコンの受光範囲が狭くなったり、ストロボ
およびビデオライト使用時に影ができることがあり
ます。
¡テレコンバータ−を使用して、ワイド(広角)側の撮
影を行った場合、ビデオカメラの機種によってはテレ
ビの画面周辺部にレンズの枠が写ることがあります。
¡テレコンバータ−には指紋がつきやすいので、ご注意
ください。
¡テレコンバーターを湿度の高い場所で、長期間保管し
ないでください。カビが生えることがあります。
仕様
倍 率 :約 1.7 倍
レ ン ズ 構 成 :3群3枚
ね じ 径 :43mm
大 き さ :φ80mm × 49.7mm
質 量 :約 210g
付 属 品 :ソフトケース、レンズキャップ、
レンズダストキャップ
適 用 機 種 :キヤノンビデオカメラ
(ねじ径:43mm)
製品の仕様および外観は改善などの理由で予告なく変更
することがありますが、ご了承ください。
Convertisseur télé
Canon TL-43
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce convertisseur télé Canon TL-43.
Ce convertisseur de focale est spécialement conçu pour
les camescopes Canon ayant un filetage d’objectif de 43
mm de diamètre.
Il multiplie 1,7 fois environ la focale du camescope.
Utilisation du convertisseur télé
Vissez bien le convertisseur télé le filetage d’objectif.
¡Si le camescope possède un parasoleil pour objectif,
vous devez d’abord le retirer avant d’installer le
convertisseur télé. Il n’est pas possible d’utiliser le
parasoleil pour objectif avec le convertisseur télé.
Précautions
¡Le convertisseur télé doit être vissé à fond sur le
filetage de l’objectif.
¡Pour éviter les lésions oculaires, ne pas regarder
directement le soleil ou une source de lumière
intense par le convertisseur télé.
¡Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil lorsque
le onvertisseur télé est installé sur le camescope.
¡Il n’est pas possible d’utiliser des filtres avec le
convertisseur télé.
¡Utiliser un pied photographique pour obtenir des
images nettes.
¡Si de la poussière ou d’autres matières s’accumulent
sur le convertisseur télé, nettoyez les deux objectifs
doucement avec une brosse à soufflet.
¡Sur certains camescopes, le convertisseur télé risque
d’obstruer le voyant de tournage et le capteur de
télécommande (la portée de la télécommande peut
être réduite), et une ombre peut apparaître lorsque le
flash ou la torche vidéo sont utilisés.
¡Selon le modèle de votre camescope, si vous utilisez
le convertisseur télé lors d’un tournage en grand
angle, le cadre de l’objectif peut être visible sur la
bordure de l’écran de télévision.
¡Manipuler le convertisseur télé avec précaution pour
ne pas le salir avec les doigts, etc.
¡Ne pas ranger le convertisseur télé à un endroit
humide. De la moisissure pourrait apparaître.
Fiche technique
Agrandissement: 1,7×
Structure de
l’objectif: Trois éléments en trois groupes
Diamètre du filtre: 43 mm
Dimensions: ø 80 ×49,7 mm (longueur)
Poids: Environ 210 g
Accessoires: Etui, capuchon,
cache-poussière
Usage: Camescopes Canon à diamètre de
filtre de 43 mm
Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans
préavis.
Sauf erreurs et omissions.
取り付けかた
Attaching the Tele-converter
Fixation du convertisseur télé
強制
禁止
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、火災、感
電、破裂などによって、人が死亡または重傷を負う可能
性が想定される内容です。必ずお守りください。
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う
可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定され
る内容です。必ずお守りください。
注意
テレコンバーターで、太陽や強い光源を直接見
ないでください。
失明の原因となります。
テレコンバーターを取り付けるときは、確実に
ねじ込んでください。
緩んで脱落して割れると、ガラスの破片でけが
の原因となることがあります。
警告
火災
感電
破裂

PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
© CANON INC. 2002
DY8-9120-292-000
PUB.DIM-402ic
Teleconvertidor Canon TL-43
Instrucciones
Muchas gracias por haber adquirido el
teleconvertidor Canon
TL-43.
Esta lente conversora de aumento ha sido
diseñada para utilizarse con videocámaras
Canon con rosca para filtros de 43 mm.
El teleconvertidor aumenta la distancia focal
del objetivo de la videocámara en un factor
de aproximadamente 1,7.
Utilización del teleconvertidor
Enrosque el teleconvertidor por completo en
la rosca para filtros del objetivo.
¡Si el objetivo de la videocámara dispone
de un parasol, sáquelo antes de acoplar
el teleconvertidor. No podrá usar el
parasol junto con el teleconvertidor.
Precauciones
¡Cuando enrosque el teleconvertidor,
asegúrese de enroscarlo por completo en
la rosca para filtros del objetivo.
¡No mire a través del teleconvertidor
directamente hacia el sol u otras fuentes
de luz intensa que puedan dañar su vista.
¡No apunte con el objetivo hacia el sol
cuando el teleconvertidor está acoplado a
la videocámara.
¡No pueden utilizarse filtros con el
teleconvertidor.
¡Utilice un trípode para evitar borrosidad
en las imágenes.
¡Si se acumula polvo u otras materias
sobre el objetivo, limpie suavemente las
lentes con un cepillo soplador.
¡Según el modelo de la videocámara a la
que fije el teleconvertidor, es posible que
la lámpara indicadora de videofilmación y
el sensor de control a distancia se
obstruyan (el margen del control a
distancia puede estrecharse), y
posiblemente aparezca una sombra
cuando se utilice el flash o la antorcha de
video con batería.
¡Cuando utilice el teleconvertidor para
grabar con gran angular, según el modelo
de videocámara que esté utilizando, es
posible que el marco de la lente aparezca
alrededor del borde de la pantalla del
televisor.
¡Tenga cuidado al manipular el
teleconvertidor, para evitar las posibles
manchas o impresiones digitales.
¡No guarde el convertidor para teleobjetivo
en un lugar húmedo porque puede
aparecer moho.
Especificaciones
Magnificación: 1,7×
Configuración del
objetivo: Tres elementos en tres
grupos
Diámetro del filtro: 43 mm
Dimensiones: ø 80 ×49,7 mm
Peso: Aprox. 210 g
Accesorios: Estuche, tapa del
objetivo, tapa contra el
polvo
Modelos a los que
puede acoplarse: Videocámaras Canon
con diámetro de filtro
de 43 mm
Especificaciones sujetas a cambios sin
previo aviso, excepto los errores u
omisiones.
Canon Telekonverter TL-43
Gebrauchsanleitung
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie
Canon mit dem Kauf Telekonverters TL-43
erwiesen haben.
Dieser Konverter wurde speziell für die
Verwendung mit Canon-Camcordern mit
einem Filterdurchmesser von 43 mm
entworfen.
Er verlängert die Brennweite des
Camcorderobjektivs um einen Faktor von
etwa 1,7.
Einsatz des Telekonverters
Den Telekonverter bis zum Anschlag in das
Filtergewinde des Camcorderobjektivs
schrauben.
¡Wenn am Camcorderobjektiv eine
Gegenlichtblende angesetzt ist, nehmen
Sie diese vor dem Anbringen des
Telekonverters ab. Bei Einsatz eines
Telekonverters kann die Gegenlichtblende
nicht verwendet werden.
Zur Beachtung
¡Beim Anbringen des Telekonverters stets
sicherstellen, dass er vollständig in das
Filtergewinde geschraubt wird.
¡Niemals den Telekonverter direkt auf die
Sonne oder andere sehr starke
Lichtquellen richten; dabei besteht die
Gefahr von schweren Augenverletzungen.
¡Bei Verwendung des Telekonverters das
Objektiv nicht direkt auf die Sonne richten.
¡Der gleichzeitige Einsatz des
Telekonverters mit Filtern ist nicht
möglich.
¡Um ein Verwackeln der Aufnahmen zu
vermeiden, empfiehlt sich die
Verwendung eines Stativs.
¡Falls sich Staub oder andere
Verschmutzungen auf dem Telekonverter
oder dem Camcorderobjektiv ansammeln,
die Linsenoberflächen vorsichtig mit
einem Blasepinsel säubern.
¡Je nach Camcordermodell kann das
Anbringen des Telekonverters die
Aufnahmekontrollleuchte oder den
Fernbedienungssensor verdecken
(wodurch der Bereich der Fernbedienung
geringer wird), und bei der Benutzung von
Blitz oder Videoleuchte Schatten auf die
Aufnahme werfen.
¡Wenn Sie den Telekonverter bei
Weitwinkelaufnahmen verwenden, kann je
nach Camcordermodell der
Objektivrahmen auf dem Bildschirm
sichtbar werden.
¡Achten Sie darauf, dass keine Flecken
und Fingerabdrücke auf das Objektiv
kommen.
¡Bewahren Sie den Telekonverter nicht in
Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
Andernfalls besteht Gefahr von
Schimmelbildung.
Technische Daten
Vergrößerungsfaktor:
1,7 fach
Optik: Drei Elemente in drei
Gliedern
Gewindedurchmesser:
43 mm
Abmessungen: ø 80 ×49,7 mm
Gewicht: ca. 210 g
Zubehör: Behälter, vorderer und
hinterer Schutzdeckel
Geeignete Geräte: Canon Ccorder mit
43-mm-Filtergewinde
Änderungen vorbehalten.
Irrtümer und Auslassungen vorbehalten.
使用说明书
承蒙用户购买佳能长焦附加镜TL-43,对此深
表谢意。
本长焦附加镜专门适用于具有 43 毫米滤光镜
螺纹的佳能视频摄象机。
本长焦附加镜约以 1.7 的系数放大视频摄象机
透镜的焦距。
使用长焦附加镜
将长焦附加镜完全拧进透镜滤光镜的螺纹部
分。
¡如果视频摄象机的透镜装有透镜遮光罩,务
请在组装长焦附加镜以前拆卸该遮光镜。不
能同时并用透镜遮光罩与长焦附加镜。
注意事项
¡组装长焦附加镜时,应确保将其完全拧进
透镜滤光镜的螺纹部分。
¡不得直接透过长焦附加镜观察太阳和强光
源。否则可能会伤害你的视力。
¡在视频摄象机上组装长焦附加镜时,不得
使摄象机的透镜朝向太阳。
¡不能同时并用长焦附加镜与滤光镜。
¡请利用三脚架防止图象变为模糊。
¡如果灰尘或其他物质积聚在透镜上,要用
一个气刷仔细清洁好该透镜。
¡在某些型号的视频摄象机上组装本长焦附
加镜时,视频摄象机的计数灯和遥控传感
器可能受到限制(遥控传感器的受光范围
变窄),以及使用闪光灯或录象灯时,可能
出现阴影。
¡在某些型号的视频摄象机上组装本长焦附
加镜用广角摄影时,在电视屏幕的边缘可
能出现镜头框。
¡触摸透镜时要小心,避免弄脏和留下指纹
印。
¡不得将长焦附加镜保存在潮湿的地方。否
则,可能会发霉。
技术规格
倍 率: 1.7 x
透镜结构: 三组三元件
滤光镜直径:43 毫米
尺 寸: 80(直径)x 49.7 毫米(长度)
重 量: 约210 克
附 件: 软袋、透镜盖、防尘罩
用 于: 带有直径 43 毫米滤光镜的佳能
视频摄象机
若今后有变更,恕不另行通知。
规格值为近似值,不考虑微小误差。
Anbringen des Telekonverters
Fijación del teleconvetidor
Montaggio del convertitore di focale
组装长焦附加镜
Convertitore teleobiettivo
Canon TL-43
Istruzioni
Grazie per aver acquistato il convertitore
teleobiettivo Canon TL-43.
Questo obiettivo di conversione per
ingrandimento è stato progettato per essere
utilizzato con le videocamere Canon con
filettature filtro da 43 mm.
Il convertitore teleobiettivo consente di
aumentare la distanza focale dell’obiettivo
della videocamera di un coefficiente pari a
circa 1,7.
Utilizzo del convertitore teleobiettivo
Avvitate completamente il convertitore
teleobiettivo alla filettatura filtro dell’obiettivo.
¡Qualora l’obiettivo della videocamera sia
provvisto di paraluce, rimuovetelo prima di
montare il convertitore teleobiettivo. Non è
possibile utilizzare il convertitore
teleobiettivo in presenza del paraluce.
Precauzioni
¡
Assicuratevi di aver avvitato completamente
il convertitore teleobiettivo nella filettatura
filtro dell’obiettivo.
¡Per evitare danni alla vista, non utilizzate
il convertitore teleobiettivo direttamente
alla luce del sole o di altre fonti luminose
potenti.
¡Quando il convertitore teleobiettivo è
montato sulla videocamera, non puntate
l’obiettivo direttamente verso la luce
solare.
¡Con il convertitore teleobiettivo non è
possibile utilizzare filtri.
¡Per evitare di ottenere immagini sfuocate,
utilizzate un treppiede.
¡
Nel caso in cui l’obiettivo sia oscurato da
polvere o altro materiale, pulitelo
delicatamente con un pennello a pompetta.
¡In base al modello di videocamera cui è
collegato il convertitore teleobiettivo,
potrebbero verificarsi delle ostruzioni a
livello della spia di controllo e del sensore
di controllo senza fili (il raggio d’azione del
dispositivo di controllo senza fili potrebbe
ridursi) e, in caso di utilizzo del flash o del
faretto incorporato, potrebbero apparire
delle ombre.
¡Utilizzando il convertitore teleobiettivo con
una ripresa video a grandangolo, in base
al modello di videocamera, lungo il bordo
dello schermo televisivo potrebbe apparire
la cornice dell’obiettivo.
¡Per evitare di macchiare o lasciare
impronte sull’obiettivo, si raccomanda di
maneggiarlo con cura.
¡Maneggiate con cura il convertitore
teleobiettivo, onde evitare di macchiarlo o
lasciarvi le impronte.
Specifiche
Ingrandimento: 1,7×
Costruzione
dell’obiettivo: tre elementi in tre gruppi
Diametro del filtro:
43 mm
Dimensioni:
ø 80 ×49,7 mm (lunghezza)
Peso: circa 210 g
Accessori: custodia morbida,
coperchietto obiettivo,
coperchietto antipolvere
Da utilizzare con:
videocamere Canon con
un filtro di diametro pari a
43 mm
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Salvo errori ed omissioni.
Other Canon Camcorder Accessories manuals