CAPERE 4771-UK User manual

15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
Ver. 200905
English 3
Svenska 7
Norsk 11
Suomi 15
Art.no. Model
18-4173 4771-UK
34-3000 4771
Coffee Maker
Kaffebryggare
Kaffetrakter
Kahvinkeitin

2

3
ENGLISH
Coffee Maker
Art. no 18-4173 Model 4771-UK
34-3000 4771
Please read the entire instruction manual before using the product and save it
for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact Customer Services.
Safety
• Placethecoffeemakeronadryandstablesurfaceawayfromchildren’sreach
topreventanyonefrombeingscalded.
• Thecoffeemakershouldbeusedonlyasdescribedinthismanual.
• Alwaysdisconnecttheplugfromthewallsocketbeforecleaningorwhen
notinuse.
• Checkthatthemainscurrentis230Vandthatthecoffeemakerisconnected
toanearthedsocket.
• Neverallowthecoffeemakertoremainonforlongperiods.Thishelpsprevent
overheatingandres.Itisrecommendedthatyouuseatimerbetween
theplugofthecoffeemakerandwallsockettoturnthecoffeemakeroff
ifyoushouldforget.
• Donotpullorcarrythecoffeemakerbythelead.Donotusetheleadas
ahandleanddonotletitfastenindoorjambs.Donotpullitaroundsharp
cornersandedgesoroverwarmsurfaces,suchasawarmhob.
• Neverimmersethecoffeemakerinwateranddonotexposeittoknocks,
blowsorhightemperatures.
• Neverusethecoffeemakerifyouhavedroppeditontheoor,leftitoutdoors
ordroppeditinwater.
• Thepowerleadshouldbecheckedregularly.Neverusethedeviceifthepower
leadorplugisdamaged.
• Thepowerleadmustbechangedifdamaged.Thisistopreventtheriskof
electricshockorreandshouldonlybecarriedoutbythemanufacturer,
qualiedservicefacilityorqualiedtechnician.
• Thecoffeemakershouldonlybeusedandkeptindoors.
• Donotopenthecasing.Certaincomponentsinsidethecasingareexposed
andcarrydangerouselectricalcurrent.Contactwiththesecouldresultin
electricshock.
• Thecoffeemakershouldonlyberepairedbyqualiedservicepersonnel.
• Thecoffeemakershouldnotbetakenapartormodied.
• Thisproductmustnotbeusedbyanyone(includingchildren)sufferingfrom
physicalormentalimpairment.Thisproductshouldnotbeusedbyanyonethat
hasnotreadtheinstructionmanualunlesstheyhavebeeninstructedinitsuse
bysomeonewhowilltakeresponsibilityfortheirsafety.
- Neverletchildrenplaywiththeproduct.

4
ENGLISH
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
1
2
3
4
5
7
6
Product description
1. Water reservoir lid
2. Filter basket
3. Aroma (carafe) protection lid
4. Glass carafe
5. ON/OFF button
6. Mains lead and plug
7. Swing-out lter release button
8. Removeable water resevoir

5
ENGLISH
Operation
Before initial use
• Useasoftdampclothtowipetheproduct.
• Boththecarafeanditslidaredishwashersafe.
• Beforeinitiallyusingthecoffeemakeryoushouldrunthemachinethrough
twotothreeltrationcyclesatfullwatercapacitybutwithoutcoffeegrounds.
Thisshouldalsobedonewhentheappliancehasnotbeenusedforawhile
andafterdescaling.
General
The measuring scale on the water reservoir and the carafe makes it easier for you
to ll the reservoir with the correct amount of water. Each has dual scales. The left
scale represents 125 ml normal size cups, while the right scale is used for smaller
cups. Make sure that the maximum water capacity is not exceeded.
• Donotremovethereservoirwithoutrstturningofftheappliance.
• Ifyouintendtobrewseveralpotsofcoffeeyoushouldturnitoffafterevery
brewedpotandletthemachinerestforabout5minutesbetweenbrewing.
Brewing
1. Openthelidandllthereservoirwiththedesiredamountofwater.
Replacethelid.Attachthereservoirtothecoffeemakerandpressdown
toopenthebottomvalve.
2. Opentheltercompartmentbypressingtheswing-outlterreleasebutton.
Insertasize4paperlterintothelterholder.
3. Forevery125mlcupabout6g(=1½-2teaspoons)ofgroundcoffeeis
needed.Closetheltercompartmentafterllingwithcoffeeandmakesurethat
itislockedintoplace.
4. Attachthecarafelidandplacethecarafeintoplace.Makesurethecarafelidis
correctlyinplace;otherwisethedrip-stopmechanismonthelterassemblywill
notoperateduringbrewing.
5. Plugthecoffeemakerintoaconvenientwallsocketandswitchitonusingthe
on/offbutton.
6. Waituntilallthewaterhasrunthroughthelterbeforetryingtoremovethe
carafefromthemachine.
7. Thecoffeecanbekeptwarminthecarafeifyouleaveitonthehotplate.
Thehotplatewillstaywarmuntilthemachineisturnedoff.Alwaysturnoffthe
applianceafteruseandremovetheplugfromthewallsocket.

6
ENGLISH
Care and maintenance
Cleaning
• Pullouttheplugandletthecoffeemakercoolbeforecleaning.
• Useasoftdampclothtowipetheproduct.
• Boththecarafeanditslidaredishwashersafe.
Descaling
Depending on your water quality all appliances using warm water need to be
descaled regularly in order to operate properly.
• Ifasubstantialamountofscaleisallowedtobuildupitwillbeextremely
difculttoremoveevenwithadescalingagent.Scalecanalsocauseleaks
inthebrewingmechanism.Werecommendthattheappliancebedescaled
aftereverythirtytofortyuses.Youcanmakethefollowingvinegarsolutionfor
descaling:
• Mix2-3tablespoonsvinegarwiththeindicatedmaximumcapacityofcold
water.
• Pourthissolutionintothereservoir.Insertalterintotheltercompartment
withoutcoffeeasdescribedintheBrewingsectionandletthemachinerun
throughaltrationcycle.Repeatifnecessary.Dothisdescalingprocessina
wellventilatedplaceandavoidbreathinginthefumes.
• Tocleantheapplianceafterdescalingyoushouldrunthemachinethrough
2-3ltrationcylcleswithcleanwateratfullcapacity.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to
dispose of this product, please contact your municipality.
Specifications
Capacity 1.25 l
Voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 1000 W

SVENSKA
7
Kaffebryggare
Art. nr 18-4173 Modell 4771-UK
34-3000 4771
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst
(se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Placerakaffebryggarenpåetttorrtochstabiltunderlagsamtutomräckhåll
förbarn,såattingenblirskålladavhettkaffe.
• Användkaffebryggarenendastpådetsättsombeskrivsidenhär
bruksanvisningen.
• Draalltidstickproppenurvägguttagetförerengöringellernärdeninte
skaanvändas.
• Setillattspänningenielnätetär230Vochattduansluterkaffebryggaren
tillettjordatuttag.
• Låtaldrigkaffebryggarenvarapåslagenunderlängreperioderförattförhindra
överhettningochbrand.Användgärnaenkorttidstimermellanstickproppen
ochvägguttagetifallduskulleglömmaattstängaavkaffebryggaren.
• Draellerbärintekaffebryggareninätsladden.Användintesladdensomett
handtagochklämdeninteinågondörr.Dradenintehellerruntvassahörnoch
kanterellerövervarmaytor,somt.ex.envarmspisplatta.
• Doppaaldrigkaffebryggarenivattenochutsättdeninteförslag,stötareller
högatemperaturer.
• Användintekaffebryggarenomduhartappatdenigolvet,lämnatkvarden
utomhusellertappatdenivatten.
• Nätsladdenbörregelbundetkontrolleras.Användaldrigapparatenom
nätsladdenellerstickproppenärskadade.
• Omnätsladdenskadatsfården,förattundvikariskförelektriskchock
ellerbrand,endastbytasavtillverkaren,dessserviceställeelleraven
kvaliceradyrkesman.
• Kaffebryggarenfårendastanvändasochförvarasinomhus.
• Öppnaintehöljet.Farligspänningnnsoskyddatpåvissakomponenterinuti
produktenshölje.Kontaktmeddessakangeupphovtillelektriskastötar.
• Kaffebryggarenfårendastreparerasavkvaliceradservicepersonal.
• Kaffebryggarenfårinteändrasellerdemonteras.
• Produktenfårinteanvändasavpersoner(inklusivebarn)mednedsattfysisk
ellermentalförmåga.Denfårintehelleranvändasavpersonerutantillräcklig
erfarenhetochkunskapifalldeinteharfåttinstruktioneromanvändningenav
någonsomansvararförderassäkerhet.
• Låtaldrigbarnlekamedprodukten.

SVENSKA
8
Produktbeskrivning
1. Vattenbehållarens lock
2. Filterhållare med löstagbar lterinsats
3. Aromskyddslock
4. På-/avknapp
5. Glaskanna
6. Filterhållarens knapp
7. Vattenbehållare (löstagbar)
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
1
2
3
4
5
7
6

SVENSKA
9
Användning
Före första användning
• Kaffebryggarenkantorkasavmedenmjuklättfuktadtrasa.
• Bådeglaskannanochlockettålmaskindisk.
• Innankaffebryggarenanvändsförförstagångenbördulåtaapparatengöratvå
ellertreltreringsomgångarmedmaximalmängdvattenmenutankaffepulver.
Dettabörocksågörasomapparateninteanväntsunderenlängretid,samt
efteravkalkning.
Allmänt
Måttskalan på vattenbehållaren och glaskannan gör det lättare för dig att fylla
behållaren med korrekt mängd rent vatten. Vid dubbel skala är den vänstra skalan
avsedd för 125 ml koppar av normal storlek, medan den högra skalan är avsedd för
mindre koppar. Se till att den maximala vattenmängden inte överskrids.
• Tagintebortvattenbehållarenutanattstängaavapparatenförst.
• Omerabryggningsomgångarkrävseftervarandrabördustängaavkokaren
eftervarjeomgångochlåtaapparatensvalnaiungefär5minuter.
Bryggning av kaffe
1. Öppnalocket,fyllbehållarenmedönskadmängdvattenochsätttillbakalocket
påsinplats.Sättbehållareniapparatenochtrycknerdenförattöppnaventilen
ibotten.
2. Öppnalterhållarenåtsidangenomatttryckapåknappenochsättiett
papperslteravstorlek4ilterinsatsen.
3. Förvarje125mlkoppkrävscirka6g(=11/2-2teskedar)ntbryggkaffe.
Stänglterhållarennärdufylltkaffeiltretochsetillattdetlåsespåplats.
4. Sättaromskyddslocketpåkannanochplacerakannaniapparaten.Locket
måstemonteraskorrektförattdroppstoppmekanismenilterhållareninteska
aktiverasunderbryggningen.
5. Sättstickproppeniettlämpligtvägguttagochanvändpå-/avknappenförattslå
påkaffekokaren.
6. Väntatillsalltvattenharrunnitgenomltretinnandutarkannanfrånapparaten.
7. Kaffetkanhållasvarmtikannanomdulämnarkannanpådenvarmaplattan.
Plattanhållsvarmtillsapparatenstängsav.Stängalltidavapparatenefter
användningochdrastickproppenurvägguttaget.

SVENSKA
10
Skötsel och underhåll
Rengöring
• Draurstickproppenochlåtkaffebryggarensvalnainnanrengöring.
• Kaffebryggarenkantorkasavmedenmjuklättfuktadtrasa.
• Bådeglaskannanochlockettålmaskindisk.
Avkalkning
Beroende på vattenkvaliteten behöver alla apparater som används med varmt
vatten avkalkas regelbundet för att fungera ordentligt.
• Enalltförstorkalkavlagringärmycketsvårattavlägsna,trotsattavkalknings-
medelanvänds.Denkanocksåorsakaläckageibryggningssystemet.
Virekommenderardärförattapparatenavkalkaseftervartrettiondeeller
fyrtiondebryggning.
Föravkalkningkanföljandeättiksblandninganvändas:
• Blanda2-3matskedarättikameddenindikerademaximalamängden
kalltvatten.
• Hällavkalkningslösningenivattenbehållaren,sättettlterilterhållarenutan
atttillsättamaletkaffeenligtavsnittetSåbryggerdukaffeochlåtapparaten
genomföraenltreringsomgång.Upprepavidbehov.Underavkalkningen
börduvädratillräckligtochinteandasinättiksångorna.
• Förattrengöraapparatenefteravkalkningenbördulåtadengöra
2-3ltreringsomgångarmedrentvatten.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Kapacitet 1,25 l
Spänning 220-240 V ~ 50/60 Hz
Effekt 1000 W

NORSK
11
Kaffetrakter
Art.nr. 18-4173 Modell 4771-UK
34-3000 4771
Les bruksanvisningen nøye før bruk av produktet, og ta vare på den for ev.
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Plasserkaffetrakterenpåettørtogstabiltunderlagogutenforbarns
rekkevidde,såingenblirskåldetavvarmkaffe.
• Brukkaffetrakterenkunpådenmåtensomerbeskrevetidenne
bruksanvisningen.
• Trekkalltidstikkontaktenutfrastrømuttaketførrengjøringogetterbruk.
• Påseatspenningenistrømnetteter230V,ogattrakterenkoblestiljordetuttak.
• Laaldrikaffetrakterenværeslåttpåoverlengretid,foråforhindre
overopphetingogbrann.Brukgjerneenkorttidstimermellomstøpseletog
strømuttaketitilfelleduskulleglemmeåskruavkaffetrakteren.
• Trekkellerbærdenikkeiledningen.Brukikkeledningensomethåndtak,og
klemdenikkeidører.Trekkdenikkerundtskarpehjørnerogkanterellerover
varmeater,somf.eks.envarmkokeplate.
• Senkaldrikaffetrakterennedivannogutsettdenikkeforslag,støtellerhøye
temperaturer.
• Brukdenhellerikkehvisduharmistetdenigulvet,sattdenigjenutendørseller
mistetdenivann.
• Strømledningenbørkontrolleresregelmessig.Brukikkeapparatetdersom
strømledningellerstøpselerskadet.
• Dersomstrømledningenerskadetskalden,foråunngårisikoforelektriskstøt
ellerbrann,kunbyttesavprodusenten,serviceverkstedelleravenfagperson.
• Kaffetrakterenmåkunbenyttesogoppbevaresinnendørs.
• Dekseletmåikkeåpnes.Farligspenningliggerubeskyttetpåvisse
komponenterunderproduktetsdeksel.Kontaktmeddissekangielektriskstøt.
• Produktetmåkunrepareresavkvalisertservicepersonell.
• Kaffetrakterenmåikkedemonteresellerendres.
• Produktetmåikkebrukesavpersoner(inkl.barn)medbegrensedefysiske
ellermentaleferdigheter.Detmåhellerikkebrukesavpersonersomikkehar
tilstrekkeligerfaringogkunnskapellerdersomdeikkeharfåttinstruksjonerom
brukenavnoensomharansvaretforderessikkerhet.
• Laaldribarnlekemedproduktet.

NORSK
12
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
1
2
3
4
5
7
6
Produktbeskrivelse
1. Lokk for vannbeholder
2. Filterholder med løst lter
3. Aromabeskyttelseslokk
4. Glasskanne
5. På-/avknapp
6. Filterholderens knapp
7. Vannbeholder (avtakbar)

NORSK
13
Bruk
Før første gangs bruk
• Rengjørforsiktigmedenmykoglettfuktetklut.
• Bådeglasskannenoglokkettålermaskinvask.
• Førførstegangstraktingavkaffebørdetkjøresgjennomto–tregangermed
maksimalmengderentvann.Denneoperasjonenbørogsåutføresnårtrakteren
ikkeharværtibrukpåenstundogetteravkalking.
Generelt
Måleskalaen på vannbeholderen og glasskannen gjør det enkelt å fylle beholderen
med riktig mengde vann. Den venstre siden av den doble skalaen er beregnet for
125 ml kopper (vanlig kaffekopp), mens den høyre skalaen er beregnet for mindre
kopper. Påse at ikke den maksimale vannmengden overskrides.
• Fjernikkevannbeholderenførapparateterskruddav.
• Dersomenskalforetaereomgangermedbryggingetterhverandre,bør
trakterenskrusavetterhveromgangforavkjøling(ca.5min).
Trakting av kaffe
1. Åpnelokket,fyllbeholderenmedønsketmengdevannogsettlokketpåplass
igjen.Plasserbeholderenpåtrakterenogpressdennedslikatventilen
ibunnenåpnes.
2. Filterholderenåpnesvedåpresseknappennedogtrekkholderentilsiden.
Plasseretpapirltermedstørrelse4ilterholderen.
3. Forhver125mlkoppkrevesca.6g(=1,5-2ts)ltermaltkaffe.Lukkigjen
lterholderennårkaffenerpåplassogpåseatholderenlåsespåplass.
4. Settaromabeskyttelseslokketpåkannenogplasserkannenitrakteren.
Lokketmåmonteresriktigforådryppestoppmekanismenilterholderen
ikkeskalaktiveresundertraktingen.
5. Plasserstøpseletietstømuttaketogtrykkpåpå-/avknappenforåkoble
tilkaffetrakteren.
6. Venttilaltvannetharpassertlteretførkannentasfraapparatet.
7. Kaffenholdesvarmikannenhvisdenblirståendepåvarmeplaten.
Varmeplatenervarmtilapparatetskrusav.Apparatetmåalltidskrusavetter
bruk.Trekkogsåutstøpselet.

NORSK
14
Stell og vedlikehold
Rengjøring
• Trekkstøpseletutoglakaffetrakterenavkjølesførrengjøring.
• Rengjørforsiktigmedenmykoglettfuktetklut.
• Bådeglasskannenoglokkettålermaskinvask.
Avkalking
Kaffetrakteren bør avkalkes med jevne mellomrom. Frekvensen er avhengig av
vannets kvalitet og hvor hyppig trakteren brukes.
• Væroppmerksompåatdersomkalkavleiringenblirforstorerdenvanskeligå
fjerne.Avleiringenkanogsåforårsakelekkasjeibryggesystemet.Vianbefaler
derforatapparatetavkalkesetterhver30–40gangsbruk.Tilavkalkingkan
følgendeeddikblandingbenyttes:
• Bland2–3spiseskjedereddikmedindikertmaks.målmedkaldtvann.
• Hellavkalkingsløsningenivannbeholderen,settetlterilterholderen
(utenkaffepulveri)ogkjørblandingengjennom.Gjentavedbehov.
Dampenfraeddikoppløsningenbørikkeinhaleres.Luftgodt.
• Etteravkalkingsprosessenbørenkjøregjennommedvanni2–3omganger.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Kapasitet 1,25 l
Spenning 220-240 V ~ 50/60 Hz
Effekt 1000 W

SUOMI
15
Kahvinkeitin
Tuotenumero 18-4173 Malli 4771-UK
34-3000 4771
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota
yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Sijoitakahvinkeitinkuivalle,tasaisellealustallelastenulottumattomiin,jotta
kukaaneiloukkaannukiehuvastakahvista.
• Käytäkahvinkeitintävainkäyttöohjeessakuvatullatavalla.
• Irrotaainapistokepistorasiastaennenpuhdistustajasilloinkunsitäeikäytetä.
• Varmista,ettäsähköverkonjänniteon230Vjaettäpistorasiaonmaadoitettu.
• Äläjätäkahvinkeitintäpäällepitkäksiaikaa,jottaseeiylikuumenisijaaiheuttaisi
tulipaloa.Liitäkahvinkeitinlyhytaika-ajastimeensiltävaralta,ettäunohtaisit
kahvinkeittimenpäälle.
• Älävedääläkäkannakahvinkeitintävirtajohdosta.Äläkäytävirtajohtoa
kantokahvanaäläkäjätäjohtoaovenväliin.Älävedäjohtoaterävienreunojenja
kulmientaikuumienpintojen,kutenkeittolevyjen,yli.
• Äläupotakahvinkeitintäveteentaimuuhunnesteeseen,äläkäaltistasitä
iskuille,tärähdyksilletaikorkeillelämpötiloille.
• Äläkäytälaitetta,mikäliolettiputtanutsenlattialle,jättänytulostai
tiputtanutveteen.
• Tarkastavirtajohdonkuntosäännöllisesti.Äläkäytälaitetta,mikälijohtotai
pistokeonvioittunut.
• Vioittuneenjohdonsaavaihtaaainoastaanvalmistaja,senmääräämä
huoltopistetaivaltuutettuammattilainen.Näinvältetäänsähköiskutjatulipalot.
• Kahvinkeitintäsaakäyttääjasetuleesäilyttääainoastaansisätiloissa.
• Äläavaalaitteenkoteloa.Tuotteenrungonsisälläonvaarallistajännitettä
sisältäviäsuojaamattomiakomponentteja.Niihinkoskeminensaattaa
aiheuttaasähköiskun.
• Laitteensaakorjatavainvaltuutettuhuoltoliike.
• Laitettaeisaapurkaaeikämuuttaa.
• Tuotettasaavatkäyttääaikuiset,joillaeiolefyysisiätaipsyykkisiärajoitteita.
Henkilöt,joillaeioleriittävästikokemustajataitoja,eivätsaakäyttäätuotetta
ilmanturvallisuudestavastaavanhenkilönantamiaohjeita.
• Äläkoskaanannalastenleikkiätuotteella.

SUOMI
16
Tuotekuvaus
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
1
2
3
4
5
7
6
1. Vesisäiliön kansi
2. Suodatinpidike, jossa irrotettava suodatinosa
3. Aromisuoja
4. Virtakytkin
5. Lasikannu
6. Suodatinpidikkeen painike
7. Vesisäiliö (irrotettava)

SUOMI
17
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
• Pyyhilaitekevyestikostutetullaliinalla.
• Sekälasikannuettäkansikestävätkonepesun.
• Ennenkuinkäytätkahvinkeitintäensimmäistäkertaa,keitäkeittimelläkaksitai
kolmetäyttäpannullistavettä(älälaitakahvijauhetta).Toimisamoinmyös,joset
olekäyttänytkeitintäpitkäänaikaantaijosolettehnytsillekalkinpoiston.
Yleistä
Vesisäiliön ja lasikannun mitta-asteikko helpottaa oikean vesimäärän mittaamista.
Kaksoisasteikon vasen puoli on tarkoitettu normaalikokoisille 125 ml:n kupeille ja
oikea puoli pienemmille kupeille. Varmista, ettei vesimäärän maksimi ylity.
• Äläirrotavesisäiliötäennenkuinoletsammuttanutkahvinkeittimen.
• Joskeitätmontapannullistaperäkkäin,sammutakeitinjokaisenkeittokerran
jälkeenjaannakeittimenjäähtyänoinviidenminuutinajan.
Kahvin keittäminen
1. Avaakansijakaadasäiliöönhaluamasimäärävettä.Asetakansitakaisin
paikalleen.Asetasäiliökeittimeenjapainasitäalaspäinniinettäpohjan
venttiiliavautuu.
2. Avaasuodatinpidikesivullepäinpainamallapainikettajaasetapidikkeeseen
kokoa4olevasuodatinpussi.
3. 125ml:nkahvikuppivaatiinoin6g(1½–2teelusikallista)suodatinjauhettua
kahvia.Laitasuodatinpidiketakaisinpaikalleenjavarmista,ettäselukittuu
kunnolla.
4. Kiinnitäaromisuojakansikannuunjalaitapannukahvinkeittimeen.Varmista,
ettäkansionkiinnitettyoikein.Muutensuodatinpidikkeentippalukkomekanismi
saattaaaktivoituakeskenkahvinkeittämisen.
5. Asetapistokesopivaanpistorasiaanjakäynnistäkeitinpainamallavirtakytkintä.
6. Odota,ettäkokovesimääräonvalunutsuodattimenläpiennenkuinotat
kannunpoiskeittimestä.
7. Kahvipysyykuumanakannussa,josannatsenollakeittimessäkuumallalevyllä.
Levypysyykuumana,kunnessammutatkahvinkeittimen.Sammutakahvinkeitin
ainakäytönjälkeenjairrotapistokepistorasiasta.

SUOMI
18
Huolto ja ylläpito
Puhdistus
• Irrotapistokejaannakahvinkeittimenjäähtyäennenpuhdistusta.
• Pyyhilaitekevyestikostutetullaliinalla.
• Sekälasikannuettäkansikestävätkonepesun.
Kalkinpoisto
Veden laadusta riippuen kaikki kuumaa vettä käyttävät laitteet tarvitsevat
säännöllisen kalkinpoiston, jotta ne toimisivat normaalisti.
• Paksukalkkikerrostumaonerittäinvaikeasaadairti,vaikkasitäyritettäisiin
irrottaakalkinpoistoaineella.Kalkkikerrostumatvoivatmyösaiheuttaavuotoja
kahvinkeittimensuodatusjärjestelmään.Suosittelemme,ettäkahvinkeittimelle
tehdäänkalkinpoistojokakolmaskymmenestaineljäskymmeneskeittokerta.
Kalkinpoistoonvoikäyttääseuraavaaetikkasekoitusta:
• Sekoita2–3ruokalusikallistaetikkaajatäysipannullinenkylmäävettä.
• Kaadaseosvesisäiliöön,asetasuodatinpussisuodatinpidikkeeseen,muttaälä
lisääkahvia.Laitakahvinkeitinpäälle.Toistatarvittaessa.Tuuletakalkinpoiston
aikanariittävästijavältähengittämästäetikkahöyryjä.
• Puhdistalaitekalkinpoistonjälkeenkeittämällä2–3pannullistakylmäävettä
(eikahvia).
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Kysy tarkempia
kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Kapasiteetti 1,25 l
Jännite 220–240 V ~ 50/60 Hz
Teho 1000 W

19

SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundtjanst@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222
Faksi: 020 111 2221
Sähköposti: info@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI
GREAT BRITAIN
For consumer contact, please visit
www.clasohlson.co.uk and click on
customer service.
INTERNET www.clasohlson.co.uk
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: