
+050001318 - rel. 1.0 date 13.09.2007
Meaning of the LEDs
Status Status of the LED MEANING
A L1, L2, L3 always on The Repeater has been switched on for the rst time
or has been re-initialised and is searching for an Access
Point to connect to. Open the connection channel on
the Access Point that the Repeater is being connected
to for the device to become operational.
B L1 Flashing
(operation)
The Repeater is operating and is communicating with
the connected instruments (terminals or sensors),
sending the data to the Access Point. During communi-
cation with the instruments, L2 and L3 comer on briey;
this behaviour should be considered normal.
C L1, L2 on together;
L3 on alternating
T1 has been pressed for 6 seconds and the Repeater will
be re-initialised (Status A).
Tab. 1
Technical specications
Power supply 24 V ±10% (class 2 from distribution line)
24 V ±10% -15% 2 VA (class 2 safety trans-
former)
Power input 1VA
Radio frequency specications Frequency: from 2405 to 2480 MHz (selected by
the Access Point automatically)
Power transmitted: 0 dBm Wireless protocol: ZigBee
Operating conditions 0T50°C, <80% RH non-condensing
Storage conditions -20T70°C, <80% RH non-condensing
Connections - screw terminals for
power supply
- Power supply terminal: removable cables max
size 1.5 mm
Type of cable Shielded cable max length 100 m
Assembly Wall-mounted by screws
Index of protection IP55 (Note 1)
Classication according to protection
against electric shock
can be integrated in class 1 and 2 equipment
Environmental pollution normal
PTI of insulating materials 250V
Period of electrical stress across the
insulating parts
Long
Category of resistance to heat and
r e
category D (box and cover)
Immunity against voltage surges category 2
Software class and structure Class A
Disposal observe local legislation for the disposal of
electrical material
Tab. 2
Note 1:
The index of protection is maintained only if the cable used has outside cross-
section of less than 8 mm
Note 2:
for further information (list of supervisor models,...) see the corresponding
manual +030220840.
Обозначение показаний светоиндикаторов
Статус Статус
светоиндикатора
ЗНАЧЕНИЕ
A L1, L2 и L3 горят
постоянно
Устройство включено в первый раз или после
повторной инициализации и осуществляет поиск
точки доступа для подключения к ней. Откройте
соединительный канал на точке доступа, к которой
подсоединен повторитель, с целью расширения
функциональности устройства.
B L1 мигает (действие) Повторитель работает и осуществляет связь с
подсоединенными устройствами (терминалами или
датчиками), передавая информацию точке доступа.
C L1 и L2 горят
одновременно, L3
горит переменно
Кнопка T1 была нажата и удерживалась в течение
6 секунд, и произойдет повторная инициализация
повторителя (Статус A).
Табл. 1
Технические характеристики
Параметры электропитания 24 В ±10 % (класс 2 от
распределительной линии)
24 В ±10 % -15 % 2 ВА (класс 2
трансформатор безопасности)
Потребляемая мощность 1 ВА
Спецификация радиочастоты Частоты: от 2405 до 2480 МГц
(выбирается точкой доступа
автоматически)
Мощность передачи: 0 дБм Протокол беспроводной связи: ZigBee
Эксплуатационные условия 0T50°C, <80% относ. влажность (не
конденсирующ.)
Условия хранения -20T70°C, <80% относ. влажность (не
конденсирующ.)
Подключения – выводы для источника
питания
- Клемма источника питания:
подвижные кабели макс. сечения 1.5
мм
Тип кабеля Экранированный кабель, макс. длина
100 м (питание)
Монтаж Настенный с помощью винтов
Дисплей/Конфигурация Чтение и запись параметров через
интерфейс RS485 с помощью
протокола CAREL
Класс защиты IP55 (Прим. 1)
Классификация в соответствии со степенью
защиты от электрошока
Может встраиваться в оборудование
класса 1 и 2
Степень загрязнения окружающей среды нормальная
PTI изоляционного материала 250 В
Период электрической нагрузки через
изолированные части
длительный
Категория защиты от нагрева и огня Категория D (корпус и крышка)
Устойчивость против скачков напряжения Категория 2
Класс и структура программного
обеспечения
Класс A
Утилизация В соответствии с местными нормами
утилизации электрических устройств
Табл. 2
Прим. 1: Класс защиты действителен, только в случае применения одножильного
кабеля с внешним сечением менее 8 мм.
Прим. 2: Для получения дальнейшей информации см. соответствующее
руководство (код +030220840).
Smaltimento del prodotto
L’apparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alle
vigenti normative locali in materia di smaltimento
AVVERTENZE IMPORTANTI: Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è
specicato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche anteriormente
all’acquisto, dal sito internet www .carel.com. Il cliente (costruttore, progettista o installatore
dell’equipaggiamento nale) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla fase di con-
gurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o
equipaggiamento nale specico. La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata
nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti nei prodotti nali di cui CAREL non potrà es-
sere ritenuta responsabile. Il cliente nale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella
documentazione relativa al prodotto stesso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio
prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto CAREL editate nel sito www .carel.com
e/o da specici accordi con i clienti.
Disposal of the product
The appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local
standards in force on waste disposal.
IMPORTANT WARNINGS: The CAREL product is a state-of-the-art device, whose operation is speci-
ed in the technical documentation supplied with the product or can be downloaded, even prior
to purchase, from the website www .carel.com. The customer (manufacturer, developer or installer
of the nal equipment) accepts all liability and risk relating to the conguration of the product in
order to reach the expected results in relation to the specic installation and/or equipment. The
failure to complete such phase, which is required/indicated in the user manual, may cause the nal
product to malfunction; CAREL accepts no liability in such cases.
The customer must use the product only in the manner described in the documentation relating
to the product. The liability of CAREL in relation to its products is specied in the CAREL general
contract conditions, available on the website www .carel.com and/or by specic agreements with
customers.
CAREL INDUSTRIES HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600 – www .carel.com – e-mail: carel @carel.com