CARPOINT Tour De France 12V Instruction Manual

0524731 - Horn Tour De France 12V
(2) (3) (4 A) (4 B)
EN - INSTALLATION AND MAINTENANCE
1. FIXING OF THE COMPRESSOR
Choose a place within the engine compartment sheltered from water
splashes and far from all sources of heat.
Mount the compressor vertically by the means of the clamp and of some
screws paying attention that the clamp is correctly fixed to the ground of
the vehicle (if necessary scrape off the paint or the soundproofing mastic).
2. FIXING OF THE HORNS
Choose a place next to the compressor for the fixing of the horns, these
should be mounted with their opening faced forwards and slightly tilted
downwards. Fix the horns by the means of 6 mm. screws following diagram
(2).
3. PNEUMATIC CONNECTION
Connect the compressor to the horns with the plastic air hoses, see image
(3). Pay attention that these are not damaged or folded. Motorway model:
follow the color code on the couplings on the compressor and on each horn.
4. ELECTRICAL CONNECTION
-All connections must be made with 4 mm2 electric wire.
-Connect the “-“ terminal to the ground (metal side, chassis).
-Connect the “+” terminal of the compressor to relay terminal 87.
-Terminal “ D+” (Connection for tuned sound) must be connected by
using a manual switch to relay terminal 87. NEVER connect this terminal
directly.
-Connect relay terminal 30/51 to “+12V (plus)”and insert a 30A fuse.
A - Connection with original horn connected to ground:
-Connect relay terminal 85 to the cable from the horn pushbutton
-Connect relay terminal 86 to the “- (minus/ground)”
B - Connection with original horn connected to plus 12 Volt (+12V):
-Connect relay terminal 85 to the “+12V (plus)”
-Connect relay terminal 86 to the cable from the horn pushbutton
NB
Pay attention to the polarity. If the compressor turns and horns do not blast:
invert main compressor power cables.
Maintenance
The compressor must be periodically (monthly) oiled by acting in this way:
1. Disconnect the plastic air hoses from the top of the compressor which are
connected to the horns
2. Run the compressor empty, and at the same time put a few drops of very
fine oil into the relevant hole, marked “oil” on the drawing. The oil will be
automatically taken in and expelled by the nozzles.
3. Keep the compressor away from your eyes or other parts of the body
which could be hit.
4. Reconnect the air hoses to the relevant nozzles on the cover of the
compressor.
NL - MONTAGE EN ONDERHOUD
1. BEVESTIGEN VAN DE COMPRESSOR
Kies een plaats in het motorcompartiment die goed beschermd is tegen
opspattend water en zover mogelijk verwijderd is van warmtebronnen.
Monteer de compressor verticaal met behulp van de bijgeleverde beugel en
schroeven. Let er op dat de beugel goed aan het voertuig bevestigd wordt.
Waar nodig: Lak, vuil en geluiddempend materiaal verwijderen.
2. BEVESTIGEN VAN DE HOORNS
Zoek een geschikte plaats voor de hoorns in de buurt van de compressor. De
hoorns moeten naar voren gericht en naar de grond wijzen. De hoorns
vastzetten met 6 mm schroeven volgens afbeelding (2).
3. AANSLUITEN VAN DE LUCHTSLANGEN
Verbind de hoorns en de compressor met de bijgeleverde slangen en T-stuk, zie
afbeeldingen (3). Let er op dat de slangen niet beschadigd of geknikt kunnen
worden. Voor model “Motorway”: sluit de slangen aan volgens de kleurcode op
de uitgangen van de compressor en die op de hoorns.
4. ELEKTRISCHE VERBINDING
-Alle aansluitingen moeten worden gemaakt met 4 mm2 elektrische draad.
-Sluit de “- klem” van de compressor aan op de massa (het chassis van het
voertuig of een ander metalen deel).
-Sluit de “+ klem” van de compressor aan op klem 87 van het relais.
-Aansluiting “ D+” (Extra aansluiting t.b.v. melodie) moet met een
schakelaar op klem 87 van het relais worden aangesloten.
Nooit DIRECT op de compressor aansluiten!
-Sluit klem nr. 30/51 van het relais aan op een 12V aansluiting die continue
op de accu is aangesloten. Plaats een zekering houder met een 30A zekering
in deze aansluitdraad.
A - Voertuig waarvan de oorspronkelijk claxon continue met één klem
aan de massa van het voertuig zit:
-Sluit klem nr. 85 van het relais aan op de claxon van het stuur
-Sluit klem nr. 86 van het relais aan op de “- (min/massa)”
B - Voertuig waarvan de oorspronkelijke claxon continue met één klem
aan de plus 12 Volt (+12V) zit:
-Sluit klem nr. 85 van het relais aan op de “+12V (plus)”
-Sluit klem nr. 86 van het relais aan op de claxon van het stuur
NB
Let op de polariteit. Wanneer de compressor draait en er komt geen geluid uit
de hoorns moet u de draden naar de compressor verwisselen.
Onderhoud
De compressor moet periodiek (maandelijks) op de volgende manier
onderhouden worden:
1. Verwijder de kunststof slang, welke aan de tuit (bovenkant van de
compressor) is bevestigd.
2. Laat de compressor draaien en druppel een kleine hoeveelheid zeer dunne
olie in het gat, gemarkeerd met “oil” op de tekening. De olie wordt
automatisch aangezogen en verspreidt door de kleppen.
3. Let op! De compressor verwijderd houden van ogen en andere
lichaamsdelen.
4. Monteer de luchtleidingen weer op de juiste positie aan de bovenkant van
de compressor.

0524731 - Horn Tour De France 12V
(2) (3) (4 A) (4 B)
DE - MONTAGE UND INSTANDHALTUNG
1. EINBAU DES KOMPRESSORS
Wählen Sie eine vor Schwallwasser und Wärmeeinwirkung geschützte Stelle
im Motorraum. Befestigen Sie den Kompressor in vertikaler Stellung mit
Hilfe des Bügels und der Schrauben. Achten Sie darauf, dass der Bügel mit
Masse verbunden ist; notfalls den Lack oder die Schalldämmung stellenweise
abkratzen.
2. EINBAU DER TRICHTERROHRE
Legen Sie geeignete Stellen für die Hupen in der Nähe des Kompressors fest.
Die Öffnungen müssen nach vorne weisen und nach unten in Richtung auf
den Boden geneigt sein. Befestigen Sie die Hupen mit 6 mm Schrauben
gemäß Abbildung (2).
3. DRUCKLUFTANSCHLUß
Verbinden Sie die Hupen und den Kompressor mit den mitgelieferten
Schläuchen und dem T-Stück, siehe Bilder (3). Stellen Sie sicher, dass die
Schläuche nicht beschädigt oder geknickt werden können.
Für Modell „Motorway“: Schließen Sie die Schläuche gemäß dem Farbcode
an den Auslässen des Kompressors und an den Hupen an.
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
-Alle Verbindungen müssen mit 4 mm2 Kabel hergestellt werden.
-Verbinden Sie die „Klemme“ des Kompressors mit der Erde (dem
Fahrzeugchassis oder einem anderen Metallteil).
-Verbinden Sie die Klemme „+“ des Kompressors mit Klemme 87 des
Relais.
-Der Anschluss „ D +“ (zusätzlicher Anschluss für Melodie) muss mit
einem Schalter an Klemme 87 des Relais angeschlossen werden. Niemals
DIREKT an den Kompressor anschließen!
-Klemme Nr. 30/51 des Relais an eine 12V-Verbindung anschließen, die
fest mit der Batterie verbunden ist. Setzen Sie einen Sicherungshalter mit
einer 30A-Sicherung in dieses Verbindungskabel ein.
A - Anschluss mit Originalhorn an Masse angeschlossen:
-Verbinden Sie die Relaisklemme 85 mit dem Kabel des Hupentaste
-Relaisklemme 86 an „- (Minus/Masse)“ anschließen.
B - Anschluss mit Originalhorn an plus 12 Volt (+ 12V) angeschlossen:
-Relaisklemme 85 an „+ 12V (plus)“ anschließen
-Verbinden Sie die Relaisklemme 86 mit dem Kabel des Hupentaste
Anmerkung
Achten Sie auf die richtige Polung. Wenn die Hupen bei laufendem
Kompressor stumm bleibt, vertauschen Sie die Anschluss Drähte des
Kompressor.
Instandhaltung
Der Kompressor sollte regelmäßig (monatlich) wie folgt gewartet werden:
1. Entfernen Sie den am Auslauf befestigten Kunststoffschlauch (oben am
Kompressor).
2. Tropfen Sie bei laufendem Kompressor eine kleine Menge sehr dünnen
Öls in das in der Zeichnung mit „oil“ gekennzeichnete Loch. Das Öl wird
automatisch angesaugt und über die Ventile verteilt.
3. Pass auf! Halten Sie den Kompressor von Augen und anderen Körperteilen
fern.
4. Installieren Sie die Luftleitungen wieder in der richtigen Position oben am
Kompressor.
FR - MONTAGE ET ENTRETIEN
1. FIXATION DU COMPRESSEUR
Choisissez un endroit dans le compartiment moteur à l'abri de l'eau des
éclaboussures et loin de toute source de chaleur. Monter le compresseur
verticalement au moyen de la pince et des vis en veillant à ce que la pince soit
correctement fixée au socle du véhicule (si nécessaire, gratter la peinture ou le
mastic d'insonorisation).
2. FIXATION DES CORNES À AIR
Choisissez un endroit à côté du compresseur pour la fixation des cornes à air,
celles-ci doivent être montées avec leur ouverture tournée vers l'avant et
légèrement inclinée vers le bas. Fixez les cornes à air au moyen des vis 6 mm
suivant schéma (2).
3. CONNEXION PNEUMATIQUE
Connectez le compresseur aux cornes avec les tuyaux d'air en plastique, voir
l'image (3). Faites attention à ce qu'ils ne soient ni endommagés ni pliés.
Modèle «Motorway»: suivre le code couleur pour les accouplements sur le
compresseur et sur chaque klaxon.
4. CONNEXION ÉLECTRIQUE
-Toutes les connexions doivent être réalisées avec un fil électrique de 4 mm2.
-Connecter la borne «-» à la masse (côté métallique, châssis).
-Connectez la borne «+» du compresseur à la borne relais 87.
-La borne « D +» (connexion pour le son choisi) doit être connectée à l'aide
d'un commutateur manuel à la borne de relais 87. NE JAMAIS connecter
cette borne directement.
-Branchez la borne de relais 30/51 sur «+ 12V (plus)» et insérez un fusible
30A.
A - Connexion avec le klaxon d'origine connecté à la terre:
-Connecter la borne de relais 85 au câble du bouton-poussoir d'avertisseur
sonore
-Connectez la borne de relais 86 au «- (moins/masse)»
B - Connexion avec klaxon d'origine connecté à plus 12 volts (+ 12V):
-Connectez la borne de relais 85 au «+ 12V (plus)»
-Connecter la borne de relais 86 au câble du bouton-poussoir d'avertisseur
NB
Faites attention à la polarité. Si le compresseur tourne et que les klaxons ne
sonnent pas: inversez les câbles d'alimentation du compresseur principal.
Entretien
Le compresseur doit être huilé périodiquement (mensuellement) en respectant
la procédure suivante:
1. Débranchez les tuyaux d'air en plastique du haut du compresseur qui sont
connectés aux cornes
2. Faites tourner le compresseur à vide et versez en même temps quelques
gouttes d'huile très fine dans le trou correspondant, marqué «oil» sur le
dessin. L'huile sera automatiquement aspirée et expulsée par les buses.
3. Éloignez le compresseur de vos yeux ou de toute autre partie du corps qui
pourrait être en contact.
4. Rebranchez les flexibles d'air aux buses correspondantes sur le couvercle du
compresseur.
This manual suits for next models
1
Popular Horn manuals by other brands

Speco
Speco SPC-10 Specifications

Radio Shack
Radio Shack 320-2037 manual

Larson Electronics
Larson Electronics EPSN-HRN-PA-MOD1-RED instruction manual

Vixen Horns
Vixen Horns VXO8350/3418 installation guide

Valcom
Valcom V-1069 quick start guide

Electro-Voice
Electro-Voice Constant-Directivity Horn HP1240 Specifications