Carrera Digital 124 Wireless+ User manual

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
20030360 ADAPTER UNIT

2
Aufbauvorschlag · Assembly proposal · Suggestion de montage · Propuesta de montaje
Sugestão de montagem · Suggerimento per il montaggio · Opbouwvoorstel · Monteringsförslag
Kokoamisehdotus · Oppbygningsforslag · Felépítési javaslat · Propozycja montażu
Návrh postavenia · Návrh na uspořádání · Предложение за монтаж · Πρόταση σύνδεσης
Propunere de asamblare · Opbygningsforslag · 建造指南 · 組立方法 · 조립방법
· Kurma önerisi · Предложение по монтажу

3
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and instructions · Subject to technical and design-related changes
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書取扱説明書の内容は予 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음
·
Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73

4
Sicherheitshinweise 4
Beschreibung 4
Verpackungsinhalt 4
Aufbauanleitung 5
Wartung und Pflege 5
Wichtiger Hinweis 5
Fehlerbeseitigung / Fahrtechnik 6
Technische Daten 6
Willkommen
Herzlich Willkommen im Team Carrera!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Auf-
bau und Bedienung Ihrer Carrera DIGITAL 124/132 Adapter Unit.
Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie an-
schließend auf.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die
Carrera Service Hotline +49 911 7099 -145 oder besuchen Sie
unsere Webseite: carrera-toys.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschä den. Die Verpackung enthält wichtige Informationen
und sollte ebenfalls aufbewahrt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen
Carrera DIGITAL 124/132 Adapter Unit.
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Er-
stickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funk-
tionsbedingte Klemmgefahr.
• ACHTUNG!
Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Bestandteile.
Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen metal-
lischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche Ver-
letzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
• Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos
nicht kurzschließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig
auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse unter-
suchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren betreiben!
Bei einem Schaden darf der Transformator nicht mehr verwendet
werden! Die Rennbahn nur mit einem Transformator betreiben!
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen den Transformator vom
Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindigkeits-
reglern nicht öffnen!
Hinweis an die Eltern:
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu
geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser
Produkte muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
• Die Bahn und Fahrzeuge sind regel mäßig auf Schäden an Lei-
tungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile aus-
wechseln.
• Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nass-
räumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.
• Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu ver-
meiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher Ge-
genstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge
Beschädigungen verursachen können.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die
Reinigung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder
Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und tro-
cken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da
Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
Bitte beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung und Sicher-
heitshinweise der Grundpackung von Carrera DIGITAL 124/132!
Hinweis:
Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand
wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur
von Erwachsenen vorgenommen werden.
Beschreibung
Die Adapter Unit ist das Anschlussstück für Driver Display, Posi-
tion Tower und Startlight. Auf der Vorder- und Rückseite befinden
sich jeweils 2 Anschlussmöglichkeiten für die bereits genannten
Komponenten. Bei Verwendung mit dem Startlight können noch ein
Anschluss auf der Vorderseite und ein Anschluss auf der Rückseite
genutzt werden. Die Länge der Adapter Unit entspricht der einer
Standardgeraden.
Einbaurichtung beachten!!!!
Der volle Funktionsumfang ist nur in Verbindung mit der Con-
trol Unit (20030352) gewährleistet. Für die genaue Handhabung
lesen Sie bitte die Anleitung der Control Unit (20030352).
Verpackungsinhalt
1x
1x
4x
1 Adapter Unit
4 Bahnstückverriegelungen
Bedienungsanleitung
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis

5
Aufbauanleitung
1
Auf der Vorder- und Rückseite befinden sich jeweils 2 Anschluss-
möglichkeiten, Abb. 1. Die Adapter Unit kann an einer beliebigen
Stelle des Bahnlayouts platziert werden.
2
Bei Verwendung mit dem Startlight können noch ein Anschluss
auf der Vorderseite und ein Anschluss auf der Rückseite genutzt
werden, Abb. 2.
Wartung und Pflege
1
Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten,
sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden. Vor
der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen.
1 Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem tro-
ckenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemikali-
en zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubge-
schützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
Wichtiger Hinweis
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System)
und Carrera DIGITAL 124/132 (digitales System) um zwei separate
und komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrück-
lich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen,
d.h. es darf sich keine Anschlussschiene von Evolution mit der An-
schlussschiene inkl. Control Unit von Carrera DIGITAL 124/132 in
einer Strecke befinden. Auch dann nicht, wenn nur eine der beiden
Anschlussschienen (Evolution Anschlussschiene oder Carrera
DIGITAL 124/132 Anschlussschiene inkl. Control Unit) an die Strom-
versorgung angeschlossen ist.
Desweiteren dürfen auch alle weiteren Komponenten von Carrera
DIGITAL 124/132 (Weichen, Elektronischer Rundenzähler, Pit
Stop) nicht in eine Evolution Bahn eingebaut werden, d.h. analog
bespielt werden. Bei Nichtbeachtung obiger Angaben ist es nicht
auszuschließen, dass die Carrera DIGITAL 124/132 Komponenten
zerstört werden. In diesem Fall kann kein Garantieanspruch geltend
gemacht werden.

6
Fehlerbeseitigung
Fahrtechnik
Fehlerbeseitigung:
Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt angeschlossen?
• Sind die Bahnverbindungen einwandfrei?
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sauber und frei von Fremdkör-
pern?
• Sind die Schleifer in Ordnung und haben Kontakt zur Stromfüh-
rungsschiene?
• Sind die Fahrzeuge korrekt auf den entsprechenden Handregler
codiert?
• Bei elektrischem Kurzschluss wird die Stromzufuhr der Bahn auto-
matisch für ca. 5 Sekunden abgeschaltet und durch akustische und
optische Signale angezeigt.
• Stehen die Fahrzeuge in Fahrtrichtung auf der Bahn? Bei Nicht-
funktion Fahrtrichtungsschalter auf der Fahrzeugunterseite um-
schalten.
Hinweis:
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, ha-
ben Sie die Möglichkeit, diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
zu schützen.
Fahrtechnik:
• Auf den Geraden kann schnell gefahren, vor der Kurve sollte abge-
bremst, am Kurvenausgang kann wieder beschleunigt werden.
• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren,
dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von Carre-
ra hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den Spezi-
alleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim
Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve 1/30°
(#20020574) sind durch die maßstäbliche Originalität bedingt und
für den einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop erhältlich:
carrera-toys.com
Lieferung erfolgt ausschließlich nach Deutschland, Österreich
Technische Daten
Ausgangsspannung · Spielzeugtransformator
18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Strommodi
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Ruhebetrieb = Handregler werden nicht betätigt, kein Spiel
3.) Stand-by Betrieb = nach ca. 20 Minuten Ruhebetrieb schaltet die
Anschlußschiene in den Stand-by Modus.
Die LED leuchtet nicht mehr.
STROMVERBRAUCH < 0,5 Watt/0,5 W
Zum Reaktivieren die Control Unit für ca. 2-3 Sekunden aus-
schalten und erneut einschalten. Die Bahn befi ndet sich dann
wieder im Ruhebetrieb.
4.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt wer-
den muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen
Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elek-
tronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Sub-
stanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.

7
Safety instructions 7
Description 7
Contents of package 7
Assembly instructions 8
Maintenance and care 8
Important information 8
Troubleshooting / Driving tips 9
Technical specifications 9
Welcome
Welcome to the Team Carrera!
The operating instructions contain important information regarding
assembly and operation of your Carrera DIGITAL 124/132 Adapter
Unit.
Please read them carefully and keep them in a safe place after-
wards.
If you have any queries, please do not hesitate to contact our dis-
tributor or visit our website: carrera-toys.com
Please check the contents for completeness and possible transport
damage. The packaging contains important information and should
also be retained.
We hope you will derive a lot of pleasure from your new
Carrera DIGITAL 124/132 Adapter Unit.
Safety instructions
• WARNING! Not suitable for children under 36 months. Danger of
suffocation due to small parts which may be swallowed. Warning:
risk of pinching caused by function.
• WARNING!
This toy contains magnets or magnetic components. Magnets at-
tracting each other or a metallic object inside the human body may
cause serious or fatal injuries. Seek medical attention immediately if
magnets are swallowed or inhaled.
• The transformer is not a toy! Do not short-circuit the transformer’s
connections! Note to parents: Regularly inspect the transformer for
damage to the cable, plug or housing! Only operate the toy with rec-
ommended transformers! The transformer may no longer be used
if it is damaged! Only operate the racetrack with a transformer! If
play is interrupted for longer periods, it is recommended to separate
the transformer from the power supply. Do not open transformer or
speed controller housings!
Important note to parents:
Transformers and power supply units are not suitable to be used as
toys. The use of such products needs to be constantly supervised
by the parents.
• Regularly check the track and cars for damage to cables, plugs
and housings! Replace defective parts.
• The car racetrack is not suitable for outdoor operation or operation
in wet locations! Keep away from liquids.
• Do not place any metal parts onto the track to avoid short-circuits.
Do not place the track in the immediate vicinity of delicate objects,
as these could be damaged by cars hurled from the track.
• Disconnect the plug before cleaning or servicing the racetrack!
Only use a damp cloth for cleaning, no solvents or chemicals. When
it is not in use, store the track in a dry and dust-protected location,
preferably in the original cardboard box.
• Do not operate race track at face- or eye-level – risk of injury due
to cars being catapulted off the track.
Please also follow the instructions for use and safety precautions in
the Carrera DIGITAL 124/132 basic pack!
Note:
The vehicle may only be operated again in a completely assembled
condition. Assembly may only be carried out by an adult.
Description
The Adapter Unit serves as connecting section for Driver Display,
Position Tower and Startlight. There are 2 options each for connect-
ing on its back and front for the components already mentioned.
When using the Startlight, one connection on the front and one on
the back will be left and can be used. The length of the Adapter Unit
is equivalent to a standard straight.
Attention should be paid to the mounting direction!!!!
The full range of its functions is only guaranteed when used
in combination with the Control Unit (20030352). For precise
information on its operation please refer to the Control Unit´s
manual (20030352).
Contents of package
1x
1x
4x
1 Adapter Unit
4 Track section bolts
Instructions
InhaltsverzeichnisTable of contents

8
Assembly instructions
1
There are 2 options, each on the back and front, for connecting,
fig. 1. The Adapter Unit may be positioned at any place within the
track layout.
2
When using the Startlight, one connection on the front and one on
the back will be left and can be used, fig. 2.
Maintenance and care
1
To ensure a proper operation of the motor-racing circuit, all race-
track components should be regularly cleaned. Disconnect the plug
before cleaning or servicing the racetrack!
1 Racetrack: Keep the track surface and track slots clean with a
dry cloth. Do not use any solvents or chemicals for cleaning. When
it is not in use, store the racetrack in a clean and dust-protected
location, preferably in the original cardboard box.
Important information
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Please note that Evolution (analog system) and Carrera
DIGITAL 124/132 (digital system) involve two separate and com-
pletely independent systems. We hereby expressly indicate that
both systems must be kept separate when setting up the track, i.e.
no connecting rail from Evolution may be used together
with the con-
necting rail and
Control Unit
of the Carrera DIGITAL 124/132,
even if
only one of the two connecting rails (Evolution connecting rail or
Carrera DIGITAL 124/132 connecting rail and Control Unit) is at-
tached to the current supply. Furthermore, no other Carrera DIGI-
TAL 124/132 components (switches, electronic lap counter, pit stop)
may be built into an Evolution course, i.e. via analog operation.
Non-compliance with the above information may result in damage or
destruction of the respective Carrera DIGITAL 124/132 components.
In this case no warranty may be claimed.

9
Troubleshooting
Driving tips
Troubleshooting:
In case of any malfunctions, please check the following:
• Has the connection to the power supply been established cor-
rectly?
• Have transformer and speed controllers been connected
correctly?
• Are the track connections faultless?
• Are the racetrack and track slots clean and free of any foreign
objects?
• Are the sliding contacts in order and do they make contact with
the track slot?
• Are the cars correctly coded to the according speed controller?
• The track‘s current feed will be switched off automatically for 5
seconds, if there is an electrical short circuit: this will be notified by
audible and visual signals.
• Are the cars placed on the track in running direction? In case of
non-functioning push the running direction switch which is on the
car´s bottom.
Note:
During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or
brake due to being original detailed parts of the car model. To avoid
this it is possible to remove them before operation.
Driving technique:
• You can drive fast along the straight track but you should brake
before the curve and then accelerate again when coming out of the
curve.
• Do not fasten or block the vehicles when the motor is running:
overheating or damage to the motor could result otherwise. Note:
When using track systems which are not manufactured by Carrera
the existing guide keel has to be replaced by the special guide keel
(#20085309). While using the Carrera crossing (#20020587) or high
banked curve 1/30° (#20020574) slight driving noise might occur
which is due to the full-scale genuineness and does not affect flaw-
less operation.
Technical specifications
Output voltage: Toy transformer
18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Electricity modes:
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode = speed controllers not activated, no game
3.) Stand-by mode = after approx. 20 minutes idle mode the
connecting section switches to stand-by mode.
The LED is no longer lit.
CURRENT CONSUMPTION < 0,5 watt / 0,5w
To reactivate the controller, switch it off for 2 or 3 seconds, then switch
it on again. The racetrack is then once again in standby mode.
4.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply
This device is marked by “selective sort throught” symbol related to
sort through domestic, electric and electronic, waste. This means
the product must be treated by a specialized “sorting/collecting” sys-
tem in accordance with European directive 2012/19/EU, to reduce
the impact upon environment. For more precise information, please
contact your local administration. Electronical product which are
not going through special collecting, are potentially dangerous for
environment and human health, because of dangerous substance.
Output voltage: Toy transformer
18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Electricity modes:
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode = speed controllers not activated, no game
3.) Stand-by mode = after approx. 20 minutes idle mode the
connecting section switches to stand-by mode.
The LED is no longer lit.
CURRENT CONSUMPTION < 0,5 watt / 0,5w
To reactivate the controller, switch it off for 2 or 3 seconds, then switch
it on again. The racetrack is then once again in standby mode.
4.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply

10
Instructions de sécurité 10
Description 10
Contenu du carton 10
Instructions d‘assemblage 11
Maintenance et entretien 11
Important 11
Élimination des défauts / mode de conduite 12
Caractéristiques techniques 12
Bienvenue
Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera!
Le mode d‘emploi contient des informations importantes sur
le montage et la manipulation de votre Adapter Unit Carrera
DIGITAL 124 / 132.
Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement.
Si vous avez des questions, adressez-vous à notre distributeur ou
visitez notre site Internet : carrera-toys.com
Veuillez vérifier si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles
détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informa-
tions importantes et doit également être conservé.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle
Adapter Unit Carrera DIGITAL 124/132.
Instructions de sécurité
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Risque d‘asphyxie, de petits éléments pouvant être ingérés. Atten-
tion : risque de coincement fonctionnel.
• ATTENTION !
Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques.
Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à
l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions graves ou
mortelles. En cas d’ingestion ou d’inhalation d’aimants, demandez
immédiatement une assistance médicale.
• Le transformateur n’est pas un jouet! Les raccords du transfo peu-
vent court-circuiter! Indications aux parents:Contrôler régulièrement
si le câble, la prise ou le boîtier du transfo ne sont pas endomma-
gés! N’exploiter le jouet qu’avec les transformateurs recommandés!
En cas de dommages, il ne faudra plus utiliser le transformateur!
N’utiliser le circuit électrique qu’avec un seul transformateur. En cas
de pauses assez longues, nous conseillons de débrancher le trans-
formateur du courant secteur. Ne pas ouvrir le boîtier du transfo et
des régulateurs de vitesse!
Consigne aux parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas des
jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces produits
devront être utilisés sous la surveillance constante des parents.
• Il faut vérifier régulièrement si le circuit et les voitures présentent
des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers! Remplacer
les pièces défectueuses.
• Le circuit de course n’est pas approprié à l’emploi à l’air libre ou
dans des pièces humides! Éloigner des liquides.
• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les
courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d’ob-
jets fragiles, car les voitures qui seraient projetées hors de la piste,
pourraient causer des dégâts.
• Retirer la fiche avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le net-
toyage, utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits
chimiques! Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le
protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son
carton original.
• Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des
yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures
hors du circuit.
Veuillez également vous référer au mode d’emploi ainsi qu’aux ins-
tructions de sécurité situées sur les emballages principaux des kits
Carrera DIGITAL 124/132 !
Remarque:
La voiture ne pourra être remise en marche qu‘entièrement re-
montée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter
l‘assemblage.
Description
L‘Adapter Unit est la pièce de raccordement pour le Driver Display,
la Tour de position et la Startlight. Sur le devant et à l‘arrière se
trouvent respectivement 2 raccordements possibles pour les com-
posants déjà mentionnés. Si vous utilisez la Startlight, vous pouvez
encore utiliser un raccord sur le devant et un raccord sur l‘arrière.
La longueur de l‘Adapter Unit correspond à celle d‘une droite stan-
dard.
Tenir compte du sens d‘insertion !!!!
Le plein fonctionnement de cette unit n‘est garanti qu‘en
liaison avec la Control Unit (20030352). Pour la manipula-
tion précise, veuillez lire le mode d‘emploi de la Control Unit
(20030352).
Contenu du carton
1x
1x
4x
1 Adapter Unit
4 Pièces d‘accotement Verrouillages
Mode d‘emploi
InhaltsverzeichnisTable des matières

11
Instructions d‘assemblage
1
Sur le devant et à l‘arrière se trouvent respectivement 2 possibilités
de raccordement, fig. 1 . L‘Adapter Unit peut être placée à n‘im-
porte quel endroit du circuit.
2
Si vous utilisez la Startlight, vous pouvez encore utiliser un raccord
sur le devant et un raccord sur l‘arrière, fig. 2.
Maintenance et entretien
1
Afin de garantir le parfait fonctionnement du circuit de course, il faut
nettoyer régulièrement toutes les pièces du circuit. Retirer la fiche
avant tout nettoyage ou entretien !
1 Circuit de course: Nettoyer la surface de la voie et les orniè-
res avec un torchon sec. Ne pas utiliser de solvant ou de produits
chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le
circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préfé-
rence dans son car-ton original.
Important
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
N’oubliez pas que les modèles Evolution (système analogique) et
Carrera DIGITAL 124/132 (système numérique) constituent deux
systèmes distincts entièrement autonomes. Nous vous recomman-
dons expressément de séparer les deux systèmes lors de l’assem-
blage du circuit. En d’autres termes, un rail de contact du modèle
Evolution ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle
Carrera DIGITAL 124/132, Control Unit comprise) sur un même cir-
cuit. Et ce même si seul l’un des deux rails de contact (le rail de
contact Evolution ou le rail de contact Carrera DIGITAL 124/132,
Control Unit comprise) est raccordé à l’alimentation électrique. En
outre, aucun des autres composants du modèle Carrera DIGI-
TAL 124/132 (aiguillages, compte-tours électronique, pit stop) ne
doit non plus être inséré dans un circuit Evolution, c’est-à-dire fonc-
tionner en analogique. Le non-respect des mesures de sécurité ci-
dessus peut entraîner une destruction des composants Carrera
DIGITAL 124/132, auquel cas toute prétention à une prestation de
garantie est exclue.

12
Élimination des défauts
mode de conduite
Élimination des défauts:
En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes:
• Les raccords électriques sont-ils corrects?
• Le transformateur et la commande manuelle sont-ils correctement
raccordés?
• Les jonctions des voies sont-elles en parfait état?
• La piste et les ornières sont-elles propres et sans corps étran-
gers?
• Les tresses sont-elles en bon état et sont-elles contact avec
l’ornière?
• Les voitures sont-elles correctement codées sur le régulateur ma-
nuel correspondant ?
• En cas de court-circuit électrique, l‘alimentation en courant du cir-
cuit sera automatiquement déconnectée durant 5 secondes, ce qui
sera signalé par des signaux acoustiques et optiques.
• Les voitures sont-elles placées dans le sens de course du circuit ?
Si l’inverseur du sens de course ne fonctionne pas, commuter le
sens de course au-dessous de la voiture.
Remarque:
En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le bec-
quet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
rester fidèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se
briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les
protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.
Mode de conduite:
• Adopter une allure rapide sur les droites, freiner avant les virages
et accélérer à nouveau à la sortie du virage.
• Ne jamais retenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur est
en marche en prévention d’une éventuelle surchauffe ou d’endom-
magements du moteur.
Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été
fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant
déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits
de route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20020587) ou du
virage relevé 1/30° (#20020574) sont dus à l’originalité de l’échelle
et ne portent pas préjudice à la qualité du jeu.
Caractéristiques techniques
Tension de sortie · Transformateur pour jouet
18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Modes de courant
1.)
Mode Jeu = Les véhicules sont actionnés par le régulateur
manuel
2.) Mode Pause = Les régulateurs manuels ne sont pas actionnés,
pas de jeu
3.) Mode Veille = Après 20 minutes env. de pause, le rail de
raccordement commute au mode Veille.
La LED ne brille plus.
CONSOMMATION DE COURANT < 0,5 watt / 0,5W
Pour la réactivation, éteindre le Control Unit pendant 2 à 3
secondes et le rallumer. Le circuit se trouve alors à nouveau en
mode repos.
4.) État à l’arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux dé-
chets d’équipe-ments électriques et électroniques (WEEE). Cela
signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/
EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire
tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous
pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les pro-
duits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont poten-
tielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses.
Conforme aux exigences de sécurité
de la norme ASTM F963.

13
Advertencias de seguridad 13
Descripción 13
Contenido de la caja 13
Instrucciones de montaje 14
Mantenimiento 14
Aviso importante 14
Solución de fallos / Consejos sobre la conducción 15
Datos técnicos 15
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al equipo Carrera!
Las instrucciones de servicio contienen información importante
para el montaje y el manejo de su Unidad adaptadora Carrera
DIGITAL 124 / 132.
Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas pos-
teriores.
En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas
o visite nuestra página web: carrera-toys.com
Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no
tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guar-
dar la caja, porque contiene información importante.
Le deseamos que disfrute con su nueva Unidad adaptadora
Carrera DIGITAL 124/132.
Advertencias de seguridad
• ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses.
Peligro de asfixia por piezas pequeñas que pueden tragarse. Ad-
vertencia: peligro de pillarse los dedos debido a la función.
• ADVERTENCIA!
Este juguete contiene imanes o componentes magnéticos. La unión
de los imanes entre sí o a un objeto metálico dentro del cuerpo
humano puede provocar lesiones graves o mortales. Si se han tra-
gado o inhalado los imanes, busque atención médica inmediata.
• El transformador no es ningún juguete! No se deben poner en
cortocircuito las conexiones del transformador! Advertencia para
los padres: Asegúrese con regularidad de que las conexiones, los
enchufes y la caja no muestren desperfecto alguno! Utilice sólo el
transformador previsto! No vuelva a utilizar el transformador, si éste
ha sufrido algún daño! Utilice sólo un transformador para el circuito
de carreras. Recomendamos desconectar el transformador de la
corriente, si no se van a realizar carreras durante un prolongado
espacio de tiempo. No abra nunca las cajas del transformador ni de
los reguladores de velocidad!!
Aviso para los padres:
Los transformadores y los bloques de alimentación para juguetes
no deben ser usados como juguetes. El uso de estos productos
debe tener lugar bajo vigilancia constante de los padres.
• Asegúrese con regularidad de que el circuito y los vehículos no mues-
tran desperfecto alguno en las conexiones, los enchufes o las cajas!
• El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en
espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido.
• No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fin de evitar
un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el circuito de
carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen
lanzados de las pistas, podrían estropearlos.
• Saque el enchufe de la toma de corriente,antes de limpiar o so-
meter el circuito a mantenimiento. Utilice un trapo húmedo sin disol-
ventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en
un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
• No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya
que existe peligro de lastimarse por coches expulsados.
¡Observe el manual de instrucciones y las advertencias de seguri-
dad en el embalaje principal de Carrera DIGITAL 124/132!
Nota:
El vehículo sólo debe ponerse en servicio otra vez en estado com-
pletamente montado. El montaje ha de ser efectuado exclusiva-
mente por adultos.
Descripción
La Unidad adaptadora es el elemento de conexión para Driver Dis-
play, Torre de posición y Startlight. En las caras anterior y posterior
encontramos respectivamente 2 posibilidades de conexión para los
componentes anteriormente mencionados. En caso de utilizarlo en
combinación con la Startlight aun puede utilizarse una conexión en
la cara anterior y otra en la cara posterior. La longitud de la Unidad
adaptadora equivale a la de una recta estándar.
Préstese atención a la dirección de montaje.
El volumen de funciones completo sólo está garantizado en
combinación con la Control Unit (20030352). Para un correcto
manejo, lea atentamente las instrucciones de la Control Unit
(20030352).
Contenido de la caja
1x
1x
4x
1 Adapter Unit
4 Cierres de trayectos de vía
Instrucciones de servicio
InhaltsverzeichnisContenido

14
Instrucciones de montaje
1
En las caras anterior y posterior encontramos respectivamente 2
posibilidades de conexión, fig. 1 . La Unidad adaptadora puede
colocarse en cualquier punto de la pista.
2
En caso de utilizarla en combinación con la Startlight, todavía
puede utilizarse otra conexión en la cara anterior y otra en la cara
posterior, fig. 2.
Mantenimiento
1
Con el fin de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de
coches, limpie todas las piezas con regularidad. Saque el enchufe
de la toma de corriente, antes de limpiar o someter el circuito a
mantenimiento.
1 Recorrido: Limpie las superficies de los carriles y las ranuras
de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos
químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre
de polvo, preferentemente en su caja original.
Aviso importante
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Tenga en cuenta que Evolution (sistema analógico) y
Carrera DIGITAL 124/132 (sistema digital) son dos sistemas separa-
dos y completamente independientes. Advertimos expresamente
que ambos sistemas deben separarse al montar la pista. Es decir
que no debe haber carril de conexión de Evolution con carril de co-
nexión incl. Control Unit de Carrera DIGITAL 124/132 en un solo
trayecto. Ni siquiera, si sólo uno de los dos carriles de conexión
(carril de conexión Evolution o carril de conexión Carrera DIGI-
TAL 124/132 incl. Control Unit) estuviera conectado a la red de co-
rriente. Los demás componentes de Carrera DIGITAL 124/132 (agu-
jas de cambio, cuentavueltas electrónico, pit stop) tampoco deben
ser montados en una pista del tipo Evolution, es decir analógica. Si
no se respetan estas advertencias puede ser que los componentes
Carrera DIGITAL 124/132 sean destruidos, en cuyo caso ya no po-
drá reclamarse derecho de garantía alguno.

15
Solución de fallos
Consejos sobre la conducción
Solución de fallos:
En caso de fallo, compruebe lo siguiente:
• ¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado?
• ¿Están los reguladores manuales y el transformador correctamente
conectados?
• ¿Están todas las conexiones de la vía correctas?
• ¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos?
• ¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura
de la vía?
• ¿Lo vehículos están codificados correctamente con respecto al
regulador manual correspondiente?
• En caso de cortocircuito eléctrico, será desconectada automáti-
camente la alimentación de corriente de la pista por 5 segundos y
avisada por medio de señales acústicas y ópticas.
• ¿Los vehículos se encuentran en dirección de marcha en la pista?
En caso de una función desactivada, conmutar el selector de direc-
ción de marcha en el lado inferior del coche.
Aviso:
En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o
retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una
copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.
Técnica de conducción:
• Sobre las rectas se puede conducir rá pido, antes de la curva se
debe frenar, en la salida de la curva se puede acelerar otra vez.
• No tener agarrado firmemente, ni bloqueado el vehículo con el
motor encendido, de ese modo, se puede llegar a recalentamiento
y daños en el motor.
Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera,
debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de
guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente
Carrera (nº 20020587) o la curva inclinada 1/30° (nº 20020574) son
debidos a la originalidad a escala y son imprescindibles para un
juego perfecto.
Datos técnicos
Tensión de salida · Transformador de juguete
18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Modos de corriente
1.) Funcionamiento del juego = los vehículos son accionados
mediante reguladores manuales
2.) Reposo = no se accionan los reguladores manuales, no hay
juego
3.) Modo Stand-by = al cabo de aprox. 20 minutos de reposo, el
carril conector cambia al modo Stand-by.
El LED ya no se ilumina.
CONSUMO DE CORRIENTE < 0,5 vatio / 0,5W
Para reactivar, apague la unidad de control durante unos 2-3
segundos y vuelva a encenderla.
4.) Estado apagado = fuente de alimentación no conectada a la
corriente
Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para de-
sechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa
que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma
Europea 2012/19/EU para ser reciclado o desmantelado para dis-
minuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autori-
dades locales o regionales.
Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso
de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el me-
dio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia
de sustancias peligrosas.

16
Avisos de segurança 16
Descrição 16
Conteúdo da embalagem 16
Instrução de montagem 17
Manutenção e conservação 17
Nota importante 17
Eliminação de falhas / Técnica de condução 18
Dados técnicos 18
Bem-vindo
Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera!
O manual de instruções contém informações importantes para
a montagem e a operação do seu novo adaptador Carrera
DIGITAL 124 / 132. Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a se-
guir.
Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso
distribuidor ou visitar o nosso website: carrera-toys.com
Verifique, sff., o conteúdo quanto à integralidade e eventuais ava-
rias de transporte. A embalagem contém importantes informações
e deverá ser guardada da mesma forma.
Desejamos-lhe bons momentos com o seu novo adaptador
Carrera DIGITAL 124/132.
Avisos de segurança
• AVISOS! Inadequado para crianças com idade inferior a 36 me-
ses. Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas. Avisos: Risco de entalar por motivos funcionais.
• AVISOS!
Este brinquedo contém ímanes ou componentes magnéticos. Os
ímanes que se atraem ou aderem a um objecto metálico no interior
do corpo humano podem causar lesões graves ou até mortais. Pro-
curar assistência médica imediata em caso de ingestão ou inalação
de ímanes.
• O transformador não é nenhum brinquedo! Não curto-circuitar as
conexões do transformador! Aviso para os pais: verificar o transfor-
mador regularmente quanto a avarias no condutor, na ficha de rede
ou na carcaça! Somente utilizar o brinquedo com os transformado-
res indicados! No caso de uma avaria, o transformador não deverá
mais ser utilizado! Somente operar a pista de corrida com um trans-
formador. No caso de pausas de jogo mais longas, aconselhamos
separar o transformador da rede de energia eléctrica. Não abrir as
carcaças do transformador e dos reguladores de velocidade!
Aviso aos pais:
Transformadores e fontes de alimentação para brinquedos não são
apropriados para serem utilizados como brinquedos. A utilização
destes produtos deve ocorrer sob constante vigilância dos pais.
• A pista e os veículos devem ser verificados regularmente quan-
to a avarias nos condutores, fichas e carcaças! Trocar as peças
defeituosas.
• A pista de corrida de carros não é adequada para o funcionamen-
to ao ar livre ou em locais molhados! Manter líquidos afastados.
• Não colocar nenhuma peça metálica sobre a pista, para evitar
curto-circuitos. Não instalar a pista nas proximidades de objectos
sensíveis, pois os veículos ejectados da pista poderão causar da-
nos.
•
Antes da limpeza, retirar a ficha da rede eléctrica! Para a limpeza,
utilizar um pano humedecido, nenhum solvente ou produtos quími-
cos. Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando
esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
• Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado
que isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que
se possam despistar.
Aviso:
O veículo só pode ser colocado de novo em funcionamento depois
de completamente montado. A montagem pode ser realizada so-
mente por pessoas adultas.
Descrição
O adaptador é a peça para ligação do Driver Display, da Position
Tower e da Startlight. Em cada uma das partes frontal e traseira,
encontram-se 2 possibilidades para ligação dos componentes ci-
tados. Aquando da aplicação com a Startlight, pode ser utilizada
ainda uma ligação no lado da frente e uma ligação no lado de trás.
O comprimento do adaptador corresponde ao comprimento de uma
recta padrão.
Prestar atenção ao sentido de montagem!!!!
A função completa só é garantida em conjunto com a Control
Unit (20030352). Para o manejo correcto, leia o manual de ins-
truções da Control Unit (20030352).
Conteúdo da embalagem
1x
1x
4x
1 Adapter Unit
4 Travamentos de peças de pista
Manual de instruções
InhaltsverzeichnisÍndice

17
Instrução de montagem
1
Em cada uma das partes frontal e traseira, encontram-se 2 possi-
bilidades para ligação, fig. 1 . O adaptador pode ser posicionado
num ponto qualquer da configuração da pista.
2
Aquando da aplicação com a Startlight, pode ser utilizada ain-
da uma ligação no lado da frente e uma ligação no lado de trás,
fig. 2.
Manutenção e conservação
1
Para assegurar um funcionamento sem problemas da pista de
corrida de automóveis, todas as peças da pista de corrida devem
ser limpas regularmente. Antes da limpeza ou da manutenção, reti-
rar a ficha da rede elétrica!
1 Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de rola-
mento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não utilizar
quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza. Guardar
a pista protegida contra poeira e num local seco quando esta não
for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
Nota importante
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Queira observar que os sistemas Evolution (analógico) e Carrera
DIGITAL 124/132 (digital) são dois sistemas diferentes e totalmente
independentes. Alertamos para o facto de que ambos os sistemas
têm de ser separados na montagem da pista. Isso significa que não
pode ser colocado um carril de ligação do sistema Evolution em um
trecho com carris de ligação (inclusive Control Unit) do sistema
Carrera DIGITAL 124/132. Isso vale também para o caso de somen-
te um dos dois carris (Evolution ou Carrera DIGITAL 124/132 com
Control Unit) ser ligado à alimentação de corrente. Além disso, to-
dos os demais componentes Carrera DIGITAL 124/132 (desvios,
contador electrónico de voltas, Pit Stop) não podem ser monta dos
em uma pista Evolution, ou seja, eles não podem ser utilizados de
forma analógica. Caso as informações aqui apresentadas não se-
jam respeitas, pode ocorrer de componentes Carrera
DIGITAL 124/132 serem danificados. Neste caso, serão perdidos os
direitos à arantia.

18
Eliminação de falhas
Técnica de condução
Eliminação de falhas:
No caso de falhas, verifique, sff., o seguinte:
• Estão correctas as conexões eléctricas?
• Transformador e regulador manual correctamente conectados?
• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras da pista limpas e livres de
corpos estranhos?
• Estão as escovas em ordem e mantém contacto com as ranhuras
da pista?
• Os veículos estão codificados correctamente para os respectivos
reguladores manuais?
• No caso de curto-circuito eléctrico, a alimentação de corrente para
a pista será desligada automaticamente por 5 segundos e isto será
indicado por sinais acústico e óptico.
• Os veículos estão na pista no sentido correcto? Caso não funcio-
ne, comutar o interruptor de sentido de marcha no lado de baixo
do veículo.
Aviso:
Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espe-
lhos, necessárias para que o carro corresponda ao modelo original,
podem soltar-se ou quebrar. Para que isso seja evitado, essas pe-
ças podem ser removidas antes da corrida.
Técnica de direcção:
• Nas rectas poderá dirigir rapidamente, antes das curvas deverá
travar, na saída das curvas poderá novamente acelerar.
• Não manter presos ou bloquear os veículos com o motor em fun-
cionamento, com isso, poderá ocorrer superaquecimento e avarias
no motor.
Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se-
jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser
substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de
circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587)
ou da curva fechada 1/30° (#20020574), devem-se à escala original
e não afectam o funcionamento correcto.
Dados técnicos
Tensão de saída · Transformador do brinquedo
18 V 54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)
Modos de corrente eléctrica
1.) Funcionamento lúdico = os veículos são actuados através
do regulador manual
2.) Funcionamento em repouso = os reguladores manuais não são
actuados, não há jogo de diversão
3.) Funcionamento stand-by = depois de aprox. 20 minutos em
funcionamento de repouso, o carril de ligação muda para o
modo de stand-by.
A luz LED apaga-se.
CONSUMO DE CORRENTE ELÉCTRICA < 0,5 watt / 0,5W
Para reativar, desligar a unidade de comando ca. de 2-3 segun-
dos e ligá-la novamente. O circuito está de novo no modo de
repouso.
4.) Estado desligado = o bloco de alimentação não está ligado à
rede eléctrica
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de
produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o
mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia
2012/19/EU, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizan-
do o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha
selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a
saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.

19
Indicazioni per la sicurezza 19
Descrizione 19
Contenuto della confezione 19
Istruzioni di montaggio 20
Manutenzione e cura 20
Avviso importante 20
Rimozione dei disturbi / Tecnica di guida 21
Dati tecnici 21
Benvenuti
Benvenuti nel team Carrera!
Le istruzioni per l‘uso contengono informazioni importanti per il
montaggio e l‘utilizzo della Carrera DIGITAL 124/132 Adapter Unit.
Leggere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e custodir-
le per una successiva consultazione. In caso di domande di chiari-
mento contattate la nostra distribuzione o visitate il nostro sito Web:
carrera-toys.com
Controllare la completezza del contenuto e l‘eventuale presenza di
danni dovuti al trasporto. La confezione contiene anche delle infor-
mazioni importanti e quindi deve essere anche conservata.
Le auguriamo buon divertimento con la Sua nuova
Carrera DIGITAL 124/132 Adapter Unit
Indicazioni per la sicurezza
• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi.
Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. Avvertenza:
pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento.
• AVVERTENZA!
Questo oggetto contiene magneti o componenti magnetici. Un ma-
gnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico
all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali.
In caso di ingestione o inalazione di magneti, richiedere immediata-
mente assistenza medica.
•
Il trasformatore non è un giocattolo! I collegamenti del trasformatore
non devono essere cortocircuitati! Informazione per i genitori: Il trasfor-
matore deve essere regolarmente controllato per l’eventuale presenza
di danneggiamenti dei conduttori, della spina oppure del contenitore!
Usare il giocattolo solo con i trasformatori raccomandati. Nel caso in
cui il trasformatore dovesse essere danneggiato, questo non deve più
essere usato. Usare la pista solo con un trasformatore. Quando il gio-
cattolo non viene utilizzato per intervalli di tempo relativamente lunghi,
si consiglia di staccare il trasformatore dalla rete di alimentazione. Non
aprire il contenitore del trasformatore e dei regolatori della velocità!
Avvertenza per i genitori:
I trasformatori e gli alimentatori per giocattoli non devono essere
considerati a loro volta giocattoli. I bambini ne possono fare uso solo
in presenza dei genitori.
• Controllare regolarmente la pista e gli autoveicoli per la presen-
za di eventuali danni dei conduttori, spine e contenitori! Sostituire
i componenti difettosi.
• La pista non è idonea per l’impiego in ambienti aperti oppure in
ambienti umidi! Mante-nere i liquidi ad una distanza di sicurezza.
• Non mettere parti metalliche sulla pista, onde evitare dei corto-
circuiti. Non mettere la pista nelle immediate vicinanze di oggetti
delicati, poiché l’eventuale autoveicolo scaraventato fuori dalla pista
potrebbe provocare dei danneggiamenti.
• Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione estrarre la spina elet-
trica! Per la pulizia utilizzare un panno umido, non usare solventi o
prodotti chimici. Se la pista non viene utilizzata, custodirla in un luogo
protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone originale.
• Non azionare l’autopista all’altezza degli occhi o del viso, le auto
in corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata possono pro-
vocare lesioni.
Al riguardo osservare anche le istruzioni per l’uso e le avvertenze
sulla sicurezza della confezione base.
Nota:
Mettere di nuovo in funzione il veicolo solo quando completamente
montato. Il montaggio può essere eseguito solo da persone adulte.
Descrizione
L‘Adapter Unit è l‘elemento di collegamento per Driver Display, Posi-
tion Tower e Startlight. Sul lato anteriore e posteriore ci sono rispetti-
vamente 2 possibilità di collegamento per i suddetti componenti. Se
viene usata la Startlight, si può usare ancora un collegamento sul
lato anteriore e uno su quello posteriore. La lunghezza dell‘Adapter
Unit corrisponde a quella di un rettilineo standard.
Fare attenzione al senso di montaggio!!!!
L‘intera gamma di funzioni è garantita solo in collegamento
con la Control Unit (20030352). Per l‘uso corretto leggere le
istruzioni della Control Unit (20030352).
Contenuto della confezione
1x
1x
4x
1 Adapter Unit
4 Sistema di bloccaggio degli elementi ad innesto della pista
Manuale d’istruzioni
InhaltsverzeichnisSommario

20
Istruzioni di montaggio
1
Sul lato anteriore e su quello posteriore ci sono rispettivamente 2
possiblità di collegamento, ill. 1. L‘Adapter Unit può essere siste-
mata in un punto qualsiasi del layout della pista.
2
Se viene usata la Startlight, si può usare ancora un collegamento
sul lato anteriore e uno su quello posteriore, ill. 2.
Manutenzione e cura
1
Per garantire un perfetto funzionamento della pista è necessario
pulire ad intervalli regolari tutti i componenti della pista. Prima di
eseguire la pulizia o la manutenzione estrarre la spina elettrica!
1 Percorso di gara: Mantenere pulita la superficie della pista e le
gole della rotaia servendosi di un panno asciutto. Per la pulizia non
usare nessun solvente o prodotto chimico. Se la pista non viene
utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o
meglio ancora nel cartone originale.
Avviso importante
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
EVOLUTION
Si prega di considerare che Evolution (sistema analogico) ed
Carrera DIGITAL 124/132 (sistema digitale) sono due sistemi distinti
e completamente autonomi. Desideriamo sottolineare espressa-
mente di separare i due sistemi durante l’allestimento della pista.
Vale a dire che in un tratto non deve essere presente alcun pezzo di
collegamento di Evolution con il pezzo di collegamento incl. Control
Unit di Carrera DIGITAL 124/132. Neanche quando solo uno dei
pezzi di collegamento (pezzo di collegamento Evolution o pezzo di
collegamento Carrera DIGITAL 124/132 incl. Control Unit) è collega-
to all’alimentazione elettrica. Inoltre, in una pista Evolution non pos-
sono essere montati neanche tutti gli altri componenti di Carrera
DIGITAL 124/132 (scambi, contagiri elettronico, Pit Stop), vale a dire
quindi che non possono essere utilizzati in modo analogico. In caso
di inosservanza delle avvertenze riportate sopra non è possibile
escludere che i componenti Carrera DIGITAL 124/132 si possano
rompere, in questo caso non si ha diritto ad alcuna prestazione di
garanzia.
Other manuals for Digital 124 Wireless+
15
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Carrera Adapter manuals