manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Casio
  6. •
  7. Calculator
  8. •
  9. Casio HR-150LA User manual

Casio HR-150LA User manual

e e
ti]
*
e
e
°
e
6 e
e
e
s
*eeeeee#¢e#8e0ee0¢#e
@
®e0eeese#es8ee#ee#8s8ese
ELECTRONIC
PRINTING
CALCULATOR
CALCULADORA
IMPRESORA
ELECTRONICA
R-150LA
OPERATION
MANUAL
MANUAL
DE
OPERACION
FC
@®@
SA1031C
Printed
in
Taiwan
HOCOZ05U201
W30
1.
important
Precautions
*
Never
try
to
take
the
calculator
apart.
*
Handle
the
calculator
carefully,
and
avoid
dropping
it.
*Do
not
operate
the
keys
roughly.
As
you
operate
the
keys,
monitor
your
input
by
watching
the
display
to
make
sure
that
vatues
are
being
input
correctly.
*
Avoid
using
the
calculator
in
very
hot
or
cold
areas
(below
32°F/O°C,
or
above
104°F/40°C).
Also
avoid
heavy
dust
and
moisture.
*
When
using
paper,
be
sure
that
you
install
it
correctly.
*
To
clean
the
calculator,
wipe
it
off
with
a
soft
cloth.
You
can
also
clean
the
exterior
by
wiping
it
with
a
soft
cloth
that
has
been
moistened
with
a
weak
solution
of
water
and
a
neutral
detergent.
*
Never
use
volatile
fluids
such
as
lacquer
thinner
or
ben-
zine,
etc.
when
cleaning
the
calculator.
*
Be
sure
to
switch
the
power
off
after
you
finish
using
the
calculator
or
if
you
do
not
plan
to
use
it
for
a
long
period.
As
with
all
electrical
appliances,
it
is
also
a
good
idea
to
unplug
the
power
cord
from
the
AC
outlet
if
you
are
not
going
to
use
the
calculator
for
a
long
time.
*
Be
sure
to
remove
the
packing
material
inside
the
printer
before
trying
to
perform
a
print
operation.
*
Make
sure
that
your
local
AC
power
supply
matches
the
power
marked
on
the
back
panel
of
the
calculator.
*
Power
continues
to
be
suppfied
to
the
calculator
aven
when
the
Function
Selector
is
In
the
OFF
position.
To
totally
cut
power
to
the
calculator
off,
unplug
the
power
cord
from
the
AC
outlet.
¢
Whenever
you
take
the
calculator
to
a
retailer
or
deal-
er
for
servicing,
we
recommend
that
you
remove
the
Paper
roll
holders,
the
tape
spools,
and
all
other
detachable
accessories
to
keep
them
from
getting
lost.
¢
Always
make
sure
that
roll
paper
is
installed
in
the
calcutator
before
using
any
of
the
Function
Selector
settings
that
activates
the
printer.
ein
no
event
will
CASIO
snd
its
suppliers
be
liable
to
you
or
any
other
person
for
any
damages,
including
any
incidental
or
consequential
expenses,
lost
profits,
lost
savings
or
any
other
damages
arising
out
of
use
of
this
product.
About
the
input
buffer
An
input
buffer
is
a
place
where
key
operations
are
tem-
porarily
collected
until
the
calculator
can
finish
the
oper-
ation
it
is
performing
now
and
start
on
the
next
one.
The
input
buffer
of
this
calculator
can
hold
up
to
15
key
oper-
ations
(both
number
entries
and
function
commands},
so
you
can
continue
key
input
even
while
another
operation
is
being
processed.
CASIO.
1.
Precauciones
importantes
*No
trate
de
desarmar
la
calculadora.
*
Manipule
la
calculadora
con
cuidado,
y
evite
dejarla
caer.
*
No
opere
las
teclas
bruscamente.
A
medida
que
opera
las
teclas,
verifique
el
ingreso
observando
en
la
pantalla,
para
cerciorarse
de
que
las
valores
estan
siendo
ingresa-
dos
correctamente.
*
Evite
usar
la
calculadora
en
déreas
muy
calurosas
o
frias
{debajo
de
O°C
o
por
sabre
40°C).
También
evite
el
polvo
y
la
humedad.
*
Cuando
utilice
papel,
cercidrese
de
instalarlo
correc--
tamente.
¢
Para
limpiar
fa
calculadora,
limpie
con
un
pafio
suave.
También
puede
limpiar
el
exterior
frotando
con
un
pano
suave
previamente
humedecido
en
una
solucién
diluida
de
agua
y
dstergente
neutro.
fi
*
Para
limpiar
la
caiculadora,
no
use
liquidos
volatiles
tales
como
diluyentes
de
laca
o
bencina,
etc.
*
Cercidrese
de
apagar
la
unidad
después
de
usar
la
cal-
culadora
o
si
tiene
pensado
no
usarla
por
un
largo
per!-
odo.
Como
con
todos
los
aparatos
eléctricos,
también
es
una
buena
idea
desenchufar
ei
cable
de
alimentacién
desde
la
toma
de
CA
si
no
va
a
usar
la
catculadora
por
fargo
tiempo.
*
Antes
de
intentar
de
realizar
una
operacién
de
impre-
sién,
asegurese
de
retirar
el
material
de
empaque
desde
el
interior
de
la
impresora.
*
Cercidrese
de
que
su
alimentacién
de
CA
local
coin-
cide
con
la
potencia
marcada
en
el
panel
trasero
de
la
caiculadora.
*La
alimentacién
continuaré
suministréndose
a
la
caiculadora
aun
cuando
a!
selector
de
funchén
se
encuentre
en
ta
posicién
OFF.
Para
cortar
com-
pletamente
fa
alimentacién
de
la
calculadora,
desen-
chufe
el
cable
de
alimentacién
desde
la
toma
de
CA.
*
Siempre
que
lieve
ta
calculadora
a
su
concesionario
©
distribuidor
autorizado
para
un
servicio,
se
reco-
mienda
extraer
los
soportes
de
rollo
de
papel,
los
carretes
de
cinta,
y
todos
los
otros
accesorios
des-
montables
para
evitar
de
que
se
plerdan.
*
Cercidrese
siempre
de
que
el
rotlo
de
papel
se
encuen-
tra
colocado
en
la
calculadora,
antes
de
usar
cual-
quiera
de
los
ajustes
del
selector
de
funcién
que
activa
la
impresora.
*
En
ningun
caso
CASIO
y
sus
suministradores
serén
responsables
ante
Ud.
o
cualquier
otra
persona
por
cualquier
dajio,
incluyendo
cualquier
gasto
inciden-
tal
o
consecuente,
pérdida
de
ganancias,
pérdida
de
ahorros
u
otros
dafios
que
puedan
ser
ocasionades
por
el
uso
de
este
producto.
Acerca
de
ta
memoria
intermedia
de
ingreso
Una
memoria
intermedia
de
ingreso
es
un
lugar
en
dende
se
almacenan
temporariamente
las
operaciones
de
tecta,
hasta
que
la
calculadora
pueda
terminar
la
operacidn
que
esté
realizando
y
comenzar
la
siguiente.
La
memoria
in-
termedia
de
ingreso
de
esta
calculadora
puede
retener
hasta
15
operaciones
de
tecla
(mandos
de
funcidn
e
ingre-
Sos
numéricos},
de
modo
que
puede
continuar
el
ingreso
de
tecla
aun
mientras
se
estd4
Procesando
otra
operacién.
2.
About
the
Selectors
C@
>)
=
Function
Selector
—
ts
LL
OFF
OM
PRINT
ITEM
OFF:
Power
is
off.
ON:
Power
is
on,
but
no
printing
is
performed
except
when
is
pressed
{see
‘14.
Printing
Reference
Numbers’').
Calculations
are
shown
on
the
dispiay
only.
PRINT:
Power
is
on,
and
printing
is
performed.
Printout
includes
all
keyboard
entries,
arithmetic
operation
sym-
bols,
results
and
memory
contents.
Calculations
are
also
shown
on
the
display.
ITEM:
Power
is
on
and
printer
is
operational.
The
total
number
of
items
added
and
subtracted
is
printed
along
with
the
rasult
when
you
press
the
[i
or
BE
key.
soeeaeert
t
F392
0
ADO
54
Decimal
Mode
Selector
F:
Floating
decimal.
3:
Values*
are
rounded
off
(O,
1,
2, 3,
4
are
cut
off;
5,
6,
7,
8,
9
are
rounded
up)
to
3
decimal
places.
2:
Values*
are
rounded
off
(0,
1,
2, 3,
4
are
cut
off:
5,
6,
7,
8,
9
are
rounded
up)
to
2
decimal
places.
0:
Values*
are
rounded
off
{0,
1,
2, 3,
4
are
cut
off;
5,
6,
7,
8,
9
are
rounded
up)
to
O
decimal
places.
ADD):
See
‘’9.
About
ADD
Mode
Calculations’’.
*{important
For
addition
and
subtraction,
all
numeric
antries
and
calculation
results
are
rounded.
For
multiplication
and
division,
the
calculation
is
first
performed
using
values
as
they
are
entered
and
then
the
results
are
rounded.
3.
Loading
the
Paper
Roll
Switch
power
on
by
satting
the
Function
Selector
to
ON.
Follow
the
procedure
illustrated
below.
¢
Always
use
the
Fg
key
to
advance
the
paper.
Never
pull
on
the
paper
by
hand.
*We
recommend
dustless
type
paper
(58
mm
wide
x
80
mm
or
less
diameter}.
2.
Acerca
de
los
selectores
C@_)
_~—s
Selector
de
funcién
OFF
ON
PRCT
ITEMS
OFF:
Desactiva
fa
unidad.
ON:
Activa
ia
unidad,
pero
no
realiza
!a
impresién,
excepto
cuando
se
presiona
i
{vea
14.
Impresién
de
los
numeros
de
referencia’’).
Los
c4lculos
se
muestran
solamente
en
la
pantalla.
PRINT:
Activa
la
unidad,
y
realiza
la
impresién.
Las
impre-
siones
incluyen
todas
los
ingresos
de
teclado,
slmbolos
de
operacién
aritméticos,
resultados
y
contenidos
en
la
memoria,
Los
cdlculos
también
se
muestran
en
la
pantalla.
ITEM:
La
unidad
estd
encendida
y
la
impresora
puede
operarse.
El
numero
total
de
ftemes
agregados
o
restados
se
imprimen
junto
con
el
resultado
al
pulsarse
la
tecla
Ki
o
Bk.
F320anas4
elector
de
modo
decimal
ae
eS
|
F:
Decimal
flotante.
3:
Los
valores*
se
redondean
por
defecto
(0,
1,
2,
3
y
4
son
recortados;
5,
6,
7,
8,
9
son
redondeados
por
exceso)
a
3
lugares
decimales.
2:
Los
valores”
se
redondean
por
defecto
(0,
1,
2,
3
y
4
son
recortados;
5, 6, 7, 8,
9
son
redondeados
por
exceso)
a
2
lugares
decimales.
0:
Los
valores*
se
redondean
por
defecto
(0,
1,
2,
3
y
4
son
recortados;
5,
6,
7, 8,
9
son
redondeados
por
exceso)
a
0
Jugares
dacimales.
ADD,:
Vea
‘’9.
Acerca
de
los
madas
de
calculos
ADD‘'
*importante
Para
la
suma
y
resta,
todos
los
ingresos
numéricos
y
resultados
de
calculo
son
redondeados.
Para
la
multipli-
caci6n
y
division,
el
cdlculo
se
realiza
primero
usando
los
valores
tal
como
son
ingresados,
y
Juego
jos
resultados
son
redondeados.
3.
Colocacién
def
rollo
de
papel
Encienda
Ia
unidad
fijando
e!
selector
de
funcidn
a
la
po-
sicién
ON.
Siga
el
procedimiento
ilustrado
a
continuacién.
®
Utilice
siempre
la
tecla
para
avanzar
et
papel.
Nunca
tire
del
papel
manua!mente.
*
Se
recomienda
un
papel
de
tipo
libre
de
polvo
(anchura
de
58
mm
x
80
mmo
menos
de
didmetro}.
Loading
the
Paper
Roll
/
Colocacién
del
rolio
de
papel
(Fig.
1)
4.
Replacing
the
Ink
Roller
The
printer
in
this
mode!
uses
a
disposable
ink
roller
(cartridge
type).
If
impressions
are
too
light
or
illegible,
replace
the
ink
roller
with
a
new
one.
1}
Open
the
printer
cover
(Fig.
A).
2)
Remove
the
ink
roller
by
pulling
it
up
(Fig.
B).
3)
Install
a
new
ink
roller
(Fig.
C).
4)
Make
sure
the
ink
roller
is
in
place,
and
replace
the
cover.
Note:
Never
fill
the
ink
roller
with
fluid
ink
as
it
may
run
oF
Clog
the
printer.
Use
only
CASIO
ink
cartridge
{IR-40),
4.
Cambio
det
rodillo
entintador
La
impresora
de
este
modelo
utiliza
un
rodillo
entintador
descartable
{tipo
cartucho).
Cambie
al
rodillo
entintador
por
una
nuevo
cada
vez
que
la
impresién
se
torne
poco
clara
o
ilegible.
1)
Abra
ta
cubierta
de!
impresor
(Fig.
A).
2}
Quite
e!
rodillo
entintador
tir4ndolo
hacia
arriba
(Fig.
B).
3}
Instale
un
rodillo
entintador
nuevo
(Fig.
C).
4)
Asegurese
de
que
el
rodillo
entintador
quede
bien
ins-
talado
y
vuelva
a
poner
la
cubierta.
Nota:
Nunca
coloque
el
rodillo
entintador
con
tinta
liquida
porque
puede
derramarse
o
atascar
la
impresora.
Utilice
unicamente
los
cartuchos
CASIO
(IR-40},
Replacing
the
Ink
Roller
/
Cambio
de!
rodillo
entintador
Sy
ink
roller
Rodillo
entintador
5.
Power
Source
This
calculator
operates
on
disposable
dry
batteries
or
AC
with
the
use
of
an
AC
adaptor.
=
Dry
battery
operation
Any
of
the
folowing
symptoms
indicates
that
batteries
are
low
and
should
be
replaced.
Switch
power
off
and
replace
batteries
to
correct
the
situation.
a)
Incorrect
printing
or
other
printing
problems.
b)
A
dim,
difficult-to-read
display.
c)
Abnormally
slow
print
speed.
PRECAUTIONS:
Incorrectly
using
batteries
can
cause
them
to
burst
or
leak,
possibly
damaging
the
interior
of
the
unit.
Note
the
fol-
lowing
precautions:
°
Be
sure
that
the
positive
(+}
and
negative
(—}
poles
of
each
battery
are
facing
in
the
proper
direction.
*
Never
mix
batteries
of
different
types.
®
Never
mix
old
batteries
and
new
ones.
*
Never
leave
dead
batteries
in
the
battery
compartment.
*
Remove
the
batteries
if
you
do
not
plan
to
use
the
unit
for
long
periods.
Replace
the
batteries
at
least
once
every
2
years,
no
matter
how
much
the
unit
is
used
during
that
period.
*
Never
try
to
recharge
the
batteries
supplied
with
the
unit.
*
Do
not
expose
batteries
to
direct
heat,
let
them
become
shorted,
or
try
to
take
them
apart.
*
Should
4
battery
leak,
clean
out
the
battery
compart-
ment
of
the
unit
immediately,
taking
care
to
avoid
letting
tha
battery
fluid
come
into
direct
contact
with
your
skin.
“Keep
the
battery
away
from
children.
If
swallowed
consult
your
doctor
immediately.
Replacement
of
batteries:
1)
Slide
open
the
battery
compartment
lid
on
the
back
of
the
unit.
2)
Remove
dead
batteries.
3)
Insert
new
batteries
with
the
polarity
as
shown
by
the
@®
O
symbots.
4)
Replace
the
battery
companment
lid.
5)
The
first
time
you
switch
on
power
after
replacing
bat-
teries,
be
sure
to
press
the
ALL
RESET
button
on
the
back
of
the
unit
with
a
thin,
pointed
object.
5.
Fuente
de
alimentacién
Esta
calculadora
funciona
con
pilas
secas
descartables
o
con
CA
mediante
a!
uso
de
un
adaptador.
®
Funcionamiento
con
pilas
secas
Cualquiera
de
ios
siguientes
sintomas
indica
que
tas
pilas
estan
con
poca
energia
y
deben
ser
cambiadas.
Apague
la
unidad
y
cambie
las
pilas
para
corregir
la
situacién,
a)
impresion
incorrecta
u
otros
problemas
de
impresién.
b)
Una
pantalla
oscura,
dificil
de
leer.
c)
Velocidad
de
impresién
anormalmente
lenta.
PRECAUCIONES:
El
uso
incorrecto
de
las
pilas
puede
ocasionar
que
las
mismas
se
sulfaten
o
exploten,
y
pueden
ocasionar
darios
a
la
unidad.
Tenga
en
cuenta
las
siguientes
precauciones:
*
Cerciérese
que
la
polaridad
{+
/—)
sea
la
correcta.
*No
mezcle
diferentes
tipos
de
pilas.
*No
mezcle
las
pilas
nuevas
con
las
pilas
usadas.
*
Nunca
deje
pilas
agotadas
en
el
compartimiento
de
pilas
ya
que
pueden
ocasionar
fallas
en
el
funcionamiento.
*
Cuando
no
utilice
ta
unidad
por
un
periodo
prolongado
retire
las
pitas.
¢
Se
recomienda
que
las
pilas
se
reemplacen
una
vez
cada
2
afios
para
prevenir
de
fallas
en
el
funcionamiento.
*Las
pilas
suministradas
no
son
recargables.
*
No
exponga
las
pitas
al
calor
directo,
ni
permita
que
se
pongan
en
cortocircuito
ni
trate
de
desarmarias.
*Si
una
pila
se
suffata,
timpie
el
compartimiento
de
pilas
de
la
unidad,
teniendo
cuidado
de
evitar
que
el
fluido
de
la
pita
se
ponga
en
contacto
directo
con
su
piel.
*Mantenga
Ia
pita
alejadas
de
los
nifios.
Si
una
pila
llega
@
ser
digerida
consulte
a
un
médico
inmediatamente.
Cambio
de
las
pilas:
1}
Deslice
para
abrir
la
tapa
del
compartimiento
de
las
pi-
las
que
estd
en
la
parte
posterior
de
la
unidad,
2)
Saque
las
pilas
gastadas.
3)
Inserte
pilas
nuevas
con
jas
polaridades
segun
indican
los
signos
Py
OC.
4)
Vuelva
a
colocar
la
tapa
del
compartimiento
de
las
pitas.
5)
La
primera
vez
que
enciende
la
unidad
luego
de
cambiar
jas
pilas,
cerciérese
de
presionar
el
botén
ALL
RESET
To
catculate
regular
percentages,
add-ons,
and
Célculos
de
porcentajes
normales,
recargos
y
discounts
descuentos
Soa.)
NG
12%
of
3574
36748
3.574°
;
3574.
12>
428.88
12%
de
3574
isa
cne:
*“*PRINT’’,
sale
dale
6%
of
1590
6B
6.
6%
of
3698
:
o
«
6.
15908)
1,590°%
K
95.40
6%
de
1590
weet
6%
de
3698
3698
&)
3.698°%
SS
221.88
,
221°8B8+
“PRINT”,
"ef
15%
add-on
of
1500
1500.
15%
de
aumento
sobre
1500
226.
V725.
“PRINT”,
ital
had
25%
discount
of
1950
1950.
25%
de
descuento
sobre
1950
487.5
1482.5
To
calculate
ratios,
increases,
and
decreases
Calculos
de
razones,
aumentos
y
disminuciones
“PRINT”,
eager
Percentage
of
654
against
852
6
654,
Porcentaje
de
654
contra
852
85260)
76.76
“PRINT”,
°2°°
If
you
earned
$110
last
week
and
$100
‘
100.
this
week,,
what
percentage
did
your
in-
met
come
decrease?
Si
Ud.
gané
$110
la
semana
anterior
y
-9.09
$100
esta
semana,
zcudl
fue
el
porcenta-
je
de
suba
do
su
salario?
To
calculate
mark-ups
and
mark-downs
Caiculos
de
alzas
y
rebajas
“PRINT,
“Fr
What
will
the
selling
price
and
profit
be.
4808
490.
when
the
purchasing
price
of
an
item
is
408
800,
$480
and
the
profit
rate
of
the
sélling
price
is
40%?
¢Cual
sera
el
precio
de
venta
y
la
ganancia
cuando
el
precio
de
compra
de
un
articulo
(Selling
price}
{Precio
de
venta)
320.
es
$480
y
la
relacién
de
ganancia
sobre
el
_
{Profit}
precio
de
venta
es
de
un
40%?
(Subsequently)
(Ganancia)
(Subsecuentemente}
“PRINT”,
vet
What
will
the
selling
price
and
loss
be
1308
130,
when
selling
a
$130
item
at
a
4%
loss
48
rate?
¢Cual
seré
el
precio
de
venta
y
la
pérdida
cuando
se
vende
un
articulo
de
$130
a
una
relacién
del
4%
de
pérdida?
128.
{Selling
price)
(Precio
de
venta)
§.
(Loss)
(Subsequently)
(Pérdida)
(Subsecuentemente}
Note
Whenever
you
perform
a
regular
percentage
or
ratio
cal-
culation,
the
result
is
automatically
transferred
to
the
total
-
memory
used
for
accumulation
of
totals.
12.
Time
Calculations
14
Time
calculations
can
be
performed
within
the
ranges
shown
below.
—9$999
H
59
M
59
S
to
9999
H
59
M
59S
Should
a
calculation
result
produced
by
a
time
caulcula-
tion
exceed
the
ranges
noted
above,
the
value
is
auto-
matically
converted
into
a
decimal
value.
Entry
of
a
time
(sexagesimal
value)
can
be
performed
using
the
following
key
sequence:
hours
[fj
minutes
[fd
seconds
Hours
*
Up
to
4
digits
can
ba
input.
If
more
digits
are
input,
the
value
is
not
registered
as
a
time
value
when
the
key
is
pressed.
*
Entry
of
a
decimal
value
followed
by
the
[fi
key
causes
the
input
value
to
be
automatically
converted
to
a
time
(sexagesimal}
value.
Minutes
*
When
more
than
2
digits
are
input,
only
the
last
2
(right-
most)
digits
are
used.
*
A
leading
zero
can
be
omitted.
Pressing
[1
with
no
entry,
registers
’’00"'
for
the
minutes.
*if
a
2-digit
value
greater
than
59
is
input
and
then
a
seconds
value
is
input,
pressing
the
key
following
entry
of
the
seconds
causes
1
to
be
added
to
the
hours
and
the
minutes
value
to
be
reduced
by
60.
Seconds
*
When
more
than
2
digits
are
input,
only
the
last
2
(right-
most)
digits
are
used.
m
*
A
leading
zero
can
be
omitted.
Pressing
[ng
with
no
entry,
registers
‘‘OO"’
for
the
seconds.
*
lf
a
2-digit
value
greater
than
59
is
input,
pressing
the
key
causes
1
to
be
added
to
the
minutes
and
the
seconds
value
to
be
reduced
by
60.
The
display
can
be
switched
between
the
time
(sex-
agesima!}
value
display
and
the
decimal
value
display
by
pressing
[T¥.
Addition,
subtraction,
multiplication
and
divisions,
as
well
as
memory
and
percent
calculations
can
be
performed
us-
ing
time
values.
Note,
however,
that
the
results
of
some
calculations
appear
on
the
display
as
decimal
values.
Press
the
{f§
key
to
convert
to
a
time
(sexagesimal)
display.
Important
Be
sure
that
the
Decimal
Mode
Selector
is
set
to
the
’‘F’'
Position
when
performing
time
calculations.
In
any
other
setting,
the
results
produced
by
the
calculation
will
be
rounded,
making
them
inaccurate.
Nota
Siempre
que
se
realiza
un
cdlculo
de
razén
o
porcentaje
normal,
el
resultado
es
autométicamente
transferido
a
la
memoria
de
total
usada
para
la
acumutacin
de
los
totales.
12.
Calculos
de
tiempo
ic
Los
cadlculos
de
tiempo
pueden
realizarse
dentro
de
.e.
las
gamas
mostradas
a
continuacién.
-
9999
H
69
M
59
S
a
9999
H
59
M
S39
S$
Si
el
resultado
de
un
cdlculo
que
es
producido
por
un
cal-
culo
de
tiempo
excede
las
gamas
observadas
anteriormen-
te,
el
valor
es
‘automaticamente
convertido
a
un
valor
decimal.
El
ingreso
de
una
hora
(valor
sexagesimal)
puede
realizar-
se
usando
la
siguiente
secuencia
de
tecla:
horas
[fi
minutos
segundos
Horas
*
Pueden
ingresarse
hasta
4
digitos.
Si
se
ingresan
mas
digitos,
al
presionarse
la
tecla
ft
el
valor
no
queda
re-
gistrado
como
un
valor
de
tiempo.
*
€l
ingreso
de
un
valor
decimal
seguido
por
la
tecla
ocasiona
que
el
valor
ingresado
sea
automaticamente
convertido
a
un
valor
de
tiempo
(sexagesimal}.
Minutos
*
Cuando
se
ingresan
mds
de
2
digitos,
solamente
se
usan
los
2
uitimos
digitos
{los
que
astdn
més
a
la
derecha).
*
El
cero
a
la
izquierda
puede
omitirse.
Presionando
{ff
sin
hacer
ningun
ingreso,
registra
00"
para
los
minutos.
*
Si
se
ingresa
un
valor
de
2
digitos
mayor
de
59,
y
luego
sé
ingresa
un
valor
de
segundos,
presionando
la
tecla
siguiendo
al
ingreso
de
los
segundos
ocasiona
qua
Se
sume
1
a
las
horas
y
el
valor
de
los
minutos
se
re-
duzca
en
60.
Segundos
*
Cuando
se
ingresan
més
de
2
digitos,
solamente
se
usan
los
2
ultimos
digitos
{los
que
est4n
mas
a
la
derecha}.
*
El
cero
a
la
izquierda
puede
omitirse.
Presionando
{Ml
sin
ningun
ingreso,
registra
OO"
para
los
segundos.
*Si
se
ingresa
un
valor
de
2
digitos
mayor
de
59,
pre-
sionando
la
tecla
(id
ocasiona
que
se
sume
1
a
los
minu-
tos
y
ei
valor
de
los
segundos
se
reduzca
en
60.
La
presentacién
puede
conmutarse
entre
la
presentacién
de
valor
de
hora
(sexagesimal)}
y
la
presentacién
de
valor
decimal
presionando
=
La
suma,
rasta,
multiplicacién
y
divisiones,
as!
como
tam-
bién
los
célculos
con
memoria
¥Y
Porcentajes,
pueden
re-
alizarse
usando
los
valores
de
tiempo.
Observe,
no
obstante,
que
los
resultados
de
algunos
calculos
aparecen
en
la
presentacién
como
valores
decimales.
Para
conver-
tir
a
una
PD
aa
de
tiempo
(sexagesimal},
presione
la
tecla
importante
Cercidrese
que
et
selector
de
modo
decimal
se
ajusta
a
la
posicién
“F’’
cuando
se
realizan
los
caiculos
de
tiem-
po.
En
cualquier
otro
ajuste,
los
resultados
producidos
por
el
calculo
serén
redondeados,
haciéndolos
imprecisos.
a
a
To
display
the
decimal
value
equivalent
of
12H
34M
56S.
Para
visualizar
el
valor
decimal
equivalente
a
12H
34M
56S.
“ON”,
“Ef,
a
oO.
123456
12°34°58
fq
12.58222222
12°34°56
To
display
12.3456
hours
in
hours/minutes/seconds
{sex-
“ee”
aaace
3460
agesimal)
format.
6
12.3466
Para
visualizar
12,3456
horas
en
el
formato
de
horas/minutos/
eases
segundos
(sexagesimal).
To
calculate
the
total
amount
of
time
worked
over
a
five-
day
period
if
a
person
works
the
following
schedule.
Al-
so,
what
would
be
the
total
compensation
due
for
the
we-
ek
based
on
a
wage
of
$9.00
per
hour?
Para
calcular
e!
monte
total
de
tiempo
trabajado
sobre
un
perfodo
de
cinco
dias,
si
una
persona
trabaja
siguiendo
el
programa
siguiente.
También,
zcual
seria
la
compen-
sacién
total
debida
para
una
semana
basada
en un
jornal
de
$9,00
por
hora?
“PRINT”,
pe
B
220-8
0.
id
73068
7-30.00
+
16°30"700
:
7*30,00
+
23"00°00
ae.
7H
30M
sme
8-00-00
+
31"00°00
7@45e8
7+45.00
+
38°%45°00
Wednesday
7H30M
a)
38°45,00
38°46°00
Miprcoles
i]
38+45.00
38°45°00
Thursday
98
348,75
Jueves
£
(Total
Working
Time)
ee
7H
45M
(Tiempo
de
trabajo
total)
(Total
Wages
Due}
{Jornal
total
debido}
“PRINT,
“EF”
10H
20M
30S
B
<aQee
0.
+)
8H
45M
50S
19H
O8M
20S
10M 20&
3088
10-20.30+
10°20°30
Shi
45™S50me
8°45,50+
19°06"20
19°06.20%
19°06°20
“PRINT’’,
idl
“hl
1H
OM
68
8
“iO
6:
=
s
=)__74M_0s
1m
6
mB
1°00,06
+
1°00°06
~
13M
54S
Om74mE
1*14,00
-
-0°
13°54
fx]
~
0°13,56*%
-07
13°54
13.
Making
Corrections
in
Input
(>)
Use
this
key
to
delete
digits
from
the
right
of
the
dis-
played
vaiue.
Each
press
deletes
1
digit.
Note
that
you
can
change
a
numeric
entry
with
this
key
only
if
you
have
not
yet
input
the
incorrect
value
by
pressing
one
of
the
calculation
keys
(such
as
B.
Ea,
etc.)
Use
this
key
to
delete
the
entire
displayed
value.
Note
that
you
can
delete
a
numeric
entry
with
this
key
only
if
you
have
not
yet
input
the
incorrect
value
by
pressing
one
of
the
calculation
keys
(such
as
8.
E3.
atc.)
Use
this
key
to
delete
the
entire
operation.
Press
this
key
if
you
have
already
input
the
incorrect
value
by
press-
ing
one
of
the
calculation
keys
(such
as
§,
EY,
etc.)
13.
Correccién
de
valores
en
el
ingreso
(>)
Use
esta
tecla
para
borrar
los
digitos
desde
!a
derecha
del
valor
visualizado.
A
cada
pulsacidn
borra
1
digito.
Tenga
en
cuenta
que
puede
cambiar
un
ingreso
numérico
con
esta
tacla
solamente
si
todavia
no
ha
ingresado
el
valor
incorrecto
pulsando
una
de
las
teclas
de
calculo
{tal
como
§,
E3,
etc.)
Use
esta
tecla
para
borrar
el
valor
ingresado
entero.
Tenga
en
cuenta
que
puede
cambiar
un
ingreso
numérica
con
esta
tecla
solamente
si
todavia
no
ha
ingresado
el
valor
incorrecto
pulsando
una
de
las
teclas
de
calculo
(tal
como
&,
&.
etc.)
Use
esta
tecla
para
borrar
la
operacién
entera.
Pulse
esta
tecla
solamente
si
ya ha
ingresado
e!
valor
incorrecto
pulsando
una
de
las
tecias
de
calculo
(tal
como
B.
x
J
etc.)
“PRINT”,
“BY
123
x
456
x
78
1238
123+
x
123.
=
4374864
(Mistake)
(Error)
447
447.
(To
correct)
{Para
corregir)
&
a
4568
456°
58088.
(Mistake)
{Error}
799
zee
oe
cia
|
**Q°"
7
ie
(To
drop
off
‘‘9°’)
{Para
sacar
e
5
es
aatenee
4,374,864:
If
you
find
you
made
a
wrong
entry
in
the
current
oper-
*
Si
encuentra
que
ha
cometido
un
error
en
la
operacién
ation
but
have
not
yet
pressed
§&),
use
Ej
or
&
to
clear
corriente
pero
aun
no
ha
pulsado
&&),
utilice
las
teclas
the
error
or
adjust
it
before
pressing
[&j.
3
oo
&
para
borrar
al
error
o
corregir
antes
de
pulsar
Fl.
Example
Ejemplo
If
you
enter:
2+
3+5+5+
6,
and
wish
to
change
the
first
Si
ingresa:
2+
3+5+5+46,
y
desea
cambiar
el
primer
5
5
to
4,
enter
—5
followed
by
+4
before
pressing
I.
~
por
un
4,
ingrese
—
5
seguido
por
+4
antes
de
pulsar
Ex.
14.
Printing
Reference
Numbers
14.
Impresién
de
los
mimeros
de
Use
esta
tecla
para
especificar
que
el
ultimo
valor
ingresado
es
un
numero
de
referencia,
indicando
la
fecha,
numeros
de
cuenta,
etc.
Los
ingresos
de
numeros
da
referencia
se
imprimen
en
el
papel,
pero
no
se
acumulan
en
ninguno
de
los
totales.
Cuando
el
selector
de
funcién
se
encuentra
en
la
posicién
ON
(sin
impresién),
pulsando
fl
imprime
e!
valor
corrientemente
visualizado.
Para
imprimir
los
ndmeros
de
referencia
Use
this
key
to
specify
that
the
last
value
entered
is
a
reference
number,
indicating
the
date,
account
num-
bers,
etc.
Reference
number
entries
are
printed
onto
the
paper,
but
are
not
accumulated
into
any
of
the
totals.
When
the
Function
Selector
is
in
the
ON
position
(no
printing),
pressing
M@
prints
the
currently
displayed
value.
To
print
reference
numbers
“ON
Date:
February
15,
1994
150020944
B1S°O2-9hees
15.0294
Fecha:
15
febrero
de
1994
189228)
H#IOO2Z2<
+205
10'022.
Code
No.:
10022
Cédigo
No.:
10022
15.
About
Calculation
Capacity
Any
of
the
following
condition
will
cause
the
‘’E"
indica-
tor
to
appear
on
the
display
to
indicate
that
the
capacity
of
the
calculator
is
exceeded.
Note
that
independent
memory
contents
are
protected,
and
the
total
accumu-
lated
so
far
can
be
recalled
by
pressing
M4
after
the
error
is
cleared.
:
*
Whenever
you
input
a
value
that
is
longer
than
10
digits.
Clear
the
input
value
only
by
pressing
(&)
or
@,
or
the
entire
calculation
by
pressing
@.
*
Whenever
the
integer
part
of
a
result
(whether
inter-
mediate
or
final)
is
longer
than
10
digits.
In
this
case,
the
display
‘shows
the
10
most
significant
digits
of
the
result.
The
true
decimal
point
of
the
result
is
10
places
to
the
right
of
the
decimal
position
shown
in
this
display.
Clear
the
entire
calculation
by
pressing
cal
*
Whenever
the
integer
part
of
a
total
being
accumulated
in
memory
is
longer
than
10
digits.
Clear
the
entire
calculation
by
pressing
83.
15.
Acerca
de
la
capacidad
de
calculo
Cualquiera
de
las
condiciones
siguientes
ocasionarAé
que
aparezca
el
indicador
“E”
en
la
pantalla
para
indicar
que
la
capacidad
de
Ja
calculadora
se
ha
excedido.
Observe
qué
los
contenidos
de
la
memoria
independiente
estén
protegidos,
y
el
total
acumulado
as!
puede
recuperarse
pulsando
fj
luego
de
que
se
borra
el
error.
¢
Siempre
que
ingresa
un
valor
que
tiene
una
iongitud
mayor
de
10
digitos.
Borre
el
valor
ingresado
pulsando
solamente
>)
o
@,
o
el
cdiculo
entero
pulsando
@.
¢
Siempre
que
la
parte
entera
de
un
resultado
(ya
sea
in-
termedio
o
final)
tenga
una
tongitud
mayor
de
10
digitos.
En
este
caso,
la
pantalla
muestra
los
10
digitos
mds
significante
del
resultado.
El
punto
decimal
real
det
resultado
esta
10
lugares
a
la
derecha
de
la
posicién
decimal
mostrada
en
la
pantalla.
Borre
el
cdlculo
entero
pulsando
@.
¢
Siempre
que
la
parte
entera
de
un
total
se
acumula
en
la
memoria
es
de
una
longitud
mayor
de
10
digitos.
Borre
el
cdlculo
entero
pulsando
cA
CASIO
COMPUTER
CO.,LTD.
6-1
Nishi-Shiniitki:
QD.ehaAma
Chininilis
is
TALIA
ABO
AA
1.
@
AC
operation
Be
sure
to
use
only
the
AD-4150
AC
adaptor.
Using
any
other
adaptor
can
result
in
serious
damage
to
the
unit
or
adaptor.
Never
use
any
other
type
of
adaptor.
Damage
caused
by
using
any
other
type
of
adaptor
is
not
covered
by
your
warranty.
hmportent
©The
adaptor
may
become
warm
when
it
is
being
used.
This
is
normal
and
does
not
indicate
any
problem.
*Be
sure
to
unplug
the
adaptor
from
the
power
source
when
you
are
not
using
the
unit.
*Whenever
connecting
or
disconnecting
the
adaptor,
be
sure
that
the
power
of
the
unit
is
switched
off.
“Never
use
a
power
supply
that
does
not
match
that
specified
for
the
unit.
Doing
so
can
damage
the
adaptor
or
your
unit.
Auto
Power
Off
Function
The
Auto
Power
Off
function
automatically
switches
Power
off
whenever
you
do
not
use
the
unit
for
about
six
minutes.
In
this
case,
use
one
of
the
following
operations
to
switch
power
back
on
again.
*
Press
ONG.
This
operation
retains
any
data
in
memory.
*
Slide
the
Function
Selector
from
OFF
to
ON.
This
oper-
ation
clears
all
data
in
memory.
Capacity:
10
digits
Decimal
point:
Full
floating,
and
fixed
(0,
2
or
3)
with
round-off.
ADD
mode:
Decimal
point
is
fixed
at
2
position.
Display:
Digitron
tube
panel.
Ambient
temperature
range:
0°C
—
40°C
(32°F
—
104°)
Power
supply:
AC:
100,
117,
220
or
240V
(+
10V),
50/60Hz,
with
an
AC
adaptor
(AD-4150)
6V
DC,
tip
negative.
DC:
Four
AA
size
manganese
dry.batteries
(UM-3}
oper-
ate
the
display
for
approximately
1,000
hours
con-
tinuously
{epprox.
1,300
hours
on
type
REP
{SUM-3)},
or
the
display
and
printer
for
approximately
3,500
lines
of
“66655"
fapprox.
6,000
lines
on
type
REP
(SUM.-3)}).
:
*Rated
current
and
vottage
are
printed
on
the
calculator.
Dimensions:
53
mmH
x
1862
mmW
x
268.5
mmD
(2e"H
x
6%
“Wx
10%
"D)
including
roll-holder.
,
Weight:
425
g
(17.
10z)
—
equipment
complies
with
the
requirements
in
CISPR
.
14,
“The
AC
outlet
must
be
located
near
the
unit
and
must
be
easily
accessible.
ence
by
one
or
more
of
the
following
measures:
*
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna.
*
Consult
the
dealer
or
an
expe
7.
Performing
Addition
and
Subtraction
The
following
keys
are
used
for
addition
end
subtraction
operations.
Presa
thia
key
after
entering
a
value
to
specify
that
the
value
should
be
added
to
a
total.
Press
this
key
after
entering
s
value
to
specify
that
the
value
should
be
subtracted
from
a
total.
Eel
rress
this
key
after
entering
values
to
obtain
the
result-
ra
total
and
automatically
clears
the
total
memory.
Press
this
key
at
any
point
during
a
calculation
to
print
the
subtotal
up
to
that
point.
The
subtotal
is
printed
even
if
the
Function
Selector
is
set
to
the
ON
position.
Te
calculate
subtotals
and
totals
with
item
counts
*
With
the
Function
Selector
set
to
ITEM,
pressing
89
or
-
68
prints
the
total
number
of
items
added
or
subtracted,
along
with
the
applicable
total.
GUIDELINES
LAID
DOWN
BY
FCC
RULES
FOR
USE
OF
THE
UNIT
IN
THE
U.S.A.
(not
applicable
to
other
areas).
NOTICE:
this
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
16
of
the
FCC
Autes,
These
limits
are
designed
to
provide
raa:
tial
installation.
This
equipment
generates,
uses
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accor-
dance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
In
a
particular
instatlation,
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio.
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
tha
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interfer-
*
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
*
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
rienced
radio/TV
technician
for
help.
®Funcionamiento
con
CA
Cerciérese
de
usar
solamente
el
adaptador
de
CA
AD-4150.
Et
uso
de
otro
adaptador
puede
resultar
en
se-
rios
dafios
a
la
unidad
o
adaptador.
No
utilice
ningin
otro
tipo
de
adaptador.
Los
dafios
ocasionados
por
usar
cual-
quier
otro
tipo
de
adaptador
no
esté
cubiertos
por
!a
ga-
rantia.
tmportante
*El
adaptador
puede
llegar
a
calentarse
cuando
esté
en
uso.
Esto
as
normal
y
no
és
indicio
de
ningun
problema.
*Cuando
no
use
la
unidad,
cercidrese
de
desenchufar
el}
adaptador
desde
!a
fuente
de
alimentacién.
*Siemnpre
que
conecte
o
desconecte
oe!
adaptador,
cer-
ciérese
de
que
la
unidad
asta
apagada.
*No
utilice
una
alimentacién
que
no
cumpla
con
Jas
es-
pecificaciones
de
la
unidad.
De
fo
contrario
puede
daflar
el
adaptador
o
ta
unidad.
Funcién
de
apagado
automatico
La
funcién
de
apagado
automatico
desactiva
automati-
camente
la
unidad,
cuando
$e
la
deja
de
usar
durante
unos
seis
minutos.
En
este
caso,
utilice
una
de
las
siguientes
opefaciones
para
encender
la
unidad
nuevamente.
*
Presione
ONG].
Esta
operacién
retiene
cualquier
dato
en
fa
memoria,
*
Deslice
el
selectors
de
funcién
de
OFF
a
ON.
Esta
opera-
cién
borra
todos
los
datos
de
fa
memoria.
__
’
Capecided:
10
digitos
Punto
decimal:
Flotante
y
fijo
(0,
2.6
3)
con
redondeo
en
mas.
Mode
ADD:
Se
fija
el
punto
decimal
a
2
posiciones.
Pantalla:
Panel
tubular
Digitrén
Gama
de
temperatura
ambiente:
O°C
—
40°C
Aiknentacién:
CA:
100, 117,
220
6
240V
(+
10V)},
50/80Hz,
con
un
adaptador
de
CA
{AD-4150)
6V
CC,
punta
negativa.
CC:
Cuatro
pilas
secas
de
manganeso
tamafio
AA
(UM-3)
hacen
funcionar
la
presentacién
en
forma
continuada
durante
1.000
horas
aproximadamente
(1.300
ho-
ras
aproximadamente
con
pilas
del
tipo
R6P
{SUM-3}),
o
a
la
presentacién
y
el
impresor
durante
3.500
lineas
de
“55665”
continuas
aproximada-
mente
(6.000lineas
aproximadamente
con
pilas
del
tipo
REP
{SUM-3)}.
“La
corriente
y
el
voitaje
nominal
estén
impresos
en
la
cal-
culadora.
ea
Dimensiones:
53(Al)
x
162
(An)
x
268.5
{Pr)
mm,
incluyendo
el
soporte
dei
roflo.
Peso:
425
g
*Este
equipo
satisface
fos
requetimientos
de
CISPR
Pub.
74.
*El
tomacorriente
de
CA
debe
eater
ubicado
cerca
de
la
unidad
y
debe
ser
féciimente
accesible.
sonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residen-
7.
Para
sumar
y
restar
Para
las
operaciones
de
summa
y
rests
se
utilizan
las
si-
guientes
teclas.
Pulse
esta
tecla
después
de
ingresar
un
valor
para
especificar
que
el
valor
debe
ser
sumado
a
un
total.
Pulse
esta
tecla
después
do
ingresar
un
valor
para
especificar
que
ef
valor
debe
ser
restado
de
un
total.
Pulse
esta
tecla
después
de
ingresar
6!
valor
para
ob-
‘
tener
el
resultado
total
de
aste
mode
fa
memoria
de}
total
se
borra
automaticamente.
Pulse
esta
tecla
en
cualquier
punto
durante
un
célculo
para
imprimir
6)
subtotal
hasta
ese
punto.
El
subtotal
se
imprime
aun
si
el
selector
de
funcién
se
ajusta
a
la
posicién
ON.
C4lculo
de
los
subtotales
y
totales
con
los
conta-
dores
de
itemes
Con
el
selector
de
funcién
ajustado
a
ITEM,
pulsando
©
&
imprime
oe!
numero
total
de
ftemes
sumados
o
restados,
junto
con
el
total
aplicable.
a
Example
:
Operation
Printout
Dlaplay
E
oO
clén
impresién
Pantalia
*
“STEM”,
“Re
100
100
|
oO.
300
188
100,
(300)
{Subtotal}
388
B00.
__800
280
300.
$06
=
(Total)
300,
ia
900.
500
B00
900.
—400
5a
600.
(300)
(Subtotal)
268
700,
700
488
300.
1000
{Total}
fy
300.
7
1000.
1.G00-
*
rooo,
Additlon/Subtraction
using
the
repeat
operation
§
uma/resta
usando
la
operacién
de
repeticién
“ITEM”,
hd
hid
o.
Quantity
Unit
price
300
Cantidad
|
Precio
unitario
600.
Toso,
$300
1330.
480
480
1730,
250
2°130,
400
2630.
2'630,
Total
quantity:
7
Cantidad
total:
7
Total
amount:
$2,530
Monto
total:
$2.530
8.
Performing
Multipli
and
Division
aaa
The
following
keys
are
used
fo
sion
operations.
8.
Para
multiplicar
y
dividir
Para
las
operaciones
de
multiplicacién
y
divisién,
se
usan
t
multiplication
and
divi-
fas
siguientes
teclas.
x
re
esta
tecla
después
de
ingresar
un
valor
para
es-
peciticar
que
el
valor
debe
ser
muRtiplicado
po
iguisn-
te
valor
ingressdo,
if
re
eur
Pulse
esta
tecla
después
de
ingresar
un
valor
para
es-
pecificar
que
el
valor
debe
ser
dividide
por
e!
siguiente
valor
ingresado.
:
Press
this
key
after
enteri
ing
&
value
to
specify
that
the
valus
should
be
muttiplied
by
the
next
value
pe
er
Press
this
kay
after
entering
a
value
to
specify
that
pg
value
should
be
divided
by
the
next
value
entered.
=
Press
this
key
following
a
multiplication
or
division
operation
te
cbtzin
the
re-uit.
*
Para
obtener
el
resultado,
presione
esta
tecla
siguiendo
aida
creresidn
do
mufigtcacion
v
divtehin
theltia
To
perform
multiplication
and
division
“PRINT,
al
=
(100
+
400}
x
100
a
458
a
188
“PRINT,
“oO”
39600
+
1600
=
24.75
39608
1688
To
calculate
totals
of
multiplication
and
division
results
*
To
obtain
the
multiplication/division
result,
press
Ff
to
make
the
result
positive,
or
@
to
make
it
negative.
*
Press
[&)
to
obtain
the
sum
of
a
series
of
multiplication
or
division
results.
Para
realizar
Ja
multiplicacién
y
divisién
—
"ee
100.
500,
500,
6O'OCO,
39600,
25.
Calculo
de
los
totates
de
los
resultados
de
multipli-
cacién
y
divisién
*Para
obtener
ef
resultado
de
multiplicacién/divisién,
pulse
6}
para
hacer
que
el
resultado
sea
positive,
o
para
hacer
que
sea
negativo.
¢
Presione
bk]
para
obtener
la
suma
de
una
serie
de
resul-
tados
de
multiplicacién
y
divisién.
Mean
eee
“PRINT”,
‘’F*"
100
x
20
=
2000
20x30=
600
2600
=
{Total}
50
x
40
=
2000
~)
10x15=
150
1850
=
(Total)
To
use
constants
in
multiplication
and
division
Press
EJ
or
&
twice
to
register
a
constant.
The
“K”’
indicator
is
displayed
to
indicate
that
a
constant
is
in
effect.
*
Each
press
of
§
multiplies
or
divides
the
displayed
value
{whether
it’s
a
result
or
a
newly
entered
value)
by
the
constant.
*
Pressing
BY,
&,
GH
or
&
cancels
the
constant.
Constants
are
also
cancelled
when
you
perform
a
normal
inon-
constant)
multiplication
or
division
operation.
“PRINT,
Ad
36
x
28.35
=
1020.6
280358
25.4
x
28.35
=
720.09
«|
368
2504B
9.
About
ADD
Mode
Calculations
Note
that
the
ADD
mode
is
valid
whenever
the
Decimal
Mode
Selector
is
in
any
position
other
than
F.
ADD,
*
2
decimal
places
are
assumed
for
entries
and
results
of
all
addition
and
subtraction
operations.
Entering
2
only
results
in
a
value
of
0.02
far
the
entry.
If
you
use
the
()
key
during
entry
of
a
value,
the
decimal
point
is
in-
cluded
at
the
place
you
specify.
100,
2000.
20.
600,
2600.
50.
2000.
10.
—
150.
1860,
Uso
de
las
constantes
en
la
multiplicacién
y
divisién
*
Pulse
&3
o
&
dos
veces
para
registrar
una
constante.
El
indicador
‘'K"
se
visualiza
para
indicar
qué
una
cons-
tante
esta
en
efecto.
*A
cada
pulsacién
de
multiplica
o
divide
el
valor
visualizado
{ya
sea
un
resultado
o
un
valor
ingresado
nuevo}
por
una
constante.
*
Pulsando
EY,
G3.
GE)
o
@
cancela
la
constante.
Las
cons-
tantes
también
se
cancelan
cuando
se
realiza
una
opera-
cién
de
multiplicacién
o
divisién
normal
(sin
constante).
28.35
«
28.35
“
4020.6
«
720.09
9.
Acerca
de
los:
modos
de
calculos
ADD
Observe
que
el
modo
ADD
es
valido
siempre
que
el
se-
lector
de
modo
decimal
se
encuentre
en
cualquier
posi-
cién
diferente
a
F.
ADD,
*
Los
2
lugares
decimales
son
para
los
ingresos
¥
resulta-
dos
de
todas
las
operaciones
de
suma
y
resta.
Ingresan-
do
solamente
2
resulta
en
un
valor
de
0,02
para
e}
ingreso.
Si
utiliza
fa
tecla
[]
durante
el
ingreso
de
un
valor,
el
punto
decimal
se
incluye
en
el!
lugar
que
se
especifica.
$
23.25
-
12.60
23258
96.25
45758
$
152.75
(2056
96258
10.
Using
the
Independent
Memory
Press
this
key
in
place
of
§§
at
the
end
of
a
muitiplica-
tion
or
division
operation
to
add
the
result
of
the
opera-
tion
to
memory
contents.
Pressing
this
key
at
any
other
time
adds
the
displayed
value
to
memory
contents.
Press
this
key
in
place
of
E¥
at
the
end
of
a
multiplica-
tion
or
division
operation
to
subtract
the
result
of
the
oper-
ation
from
memory
contents.
Pressing
this
key
at
any
other
time
subtracts
the
displayed
value
from
memory
contents.
Press
this
key
to
display
memory
contents
without
clearing
them.
Press
this
key
to
display
memory
contents
and
clear
them.
To
store
and
recall
vaiues
23.25
69.00
56.50
162.75
162.75
10.
Uso
de
fa
memoria
independiente
Pulse
esta
tecla
en
lugar
de
£4
al
final
de
una
opera-
cién
de
multiplicacién
y
divisi6n
para
sumar
a!
resultado
de
la
operacién
a
Jos
contenidos
de
la
memoria.
Pulsando
esta
tecla
en
cualquier
otro
momento
suma
el
valor
visuali-
zado
a
los
contenidos
de
la
memoria.
Pulse
esta
tecla
en
lugar
de
§
al
fina!
de
una
opera-
cién
de
multiplicacién
o
divisién
para
restar
el
resultado
de
la
operacién
desde
ios
contenidos
de
la
memoria.
Pulsando
esta
tecla
en
cualquier
otro
momento
resta
el
valor
visualizado
desde
ios
contenidos
de
la
memoria.
Pulse
esta
tecla
para
visualizar
los
contenidos
de
la
‘memoria
sin
dorrartos.
Pulse
esta
tecla
para
visualizar
los
contenidos
de
le
memoria
y
borrarlos.
Almacenamiento
y
recuperacién
de
los
valores
140
250
300
=
{Total}
950
750
1700
=
(Total)
550
650
{1200)
360
1500
(Total)
(Subtotal)
3500
=
{Accumulated
total)
{Fotal
acumulado)
11.
Calculating
Percentages
Use
this
key
for
regular
percentage,
add-on,
discount
ratio,
and
increase/decrease
calculations.
fel
.
:
ea!
Ua
this
kav
far
marbiom
and
enact
ae.
Lie
oe
e
o.
0.
140.
390.
300.
300.
m
300.
“
950.
a
1700.
_
1700.
m
1700.
m
550,
m
1200,
m
1200,
“
1500.
“a
1600.
m
500.
me
3°500.
11.
Calculos
de
porcentajes
Use
esta
tecla
para
cAlculos
de
Porcentaje
normal,
recargo,
descuento,
razones,
aumentos/disminucién.
Ha
. .

Other Casio Calculator manuals

Casio DM-1200BM User manual

Casio

Casio DM-1200BM User manual

Casio FX-602P User manual

Casio

Casio FX-602P User manual

Casio DJ-120D plus User manual

Casio

Casio DJ-120D plus User manual

Casio fx-580 User manual

Casio

Casio fx-580 User manual

Casio FX-D400 User manual

Casio

Casio FX-D400 User manual

Casio SF-8350 Troubleshooting guide

Casio

Casio SF-8350 Troubleshooting guide

Casio SL-450L - Basic 8 Digit Solar Calculator User manual

Casio

Casio SL-450L - Basic 8 Digit Solar Calculator User manual

Casio fx-570MS User manual

Casio

Casio fx-570MS User manual

Casio DH-120 User manual

Casio

Casio DH-120 User manual

Casio FH-150 User manual

Casio

Casio FH-150 User manual

Casio FX-911Z User manual

Casio

Casio FX-911Z User manual

Casio GR-14T User manual

Casio

Casio GR-14T User manual

Casio DR-220TA User manual

Casio

Casio DR-220TA User manual

Casio fx-260SOLAR II User manual

Casio

Casio fx-260SOLAR II User manual

Casio fx-570EX User manual

Casio

Casio fx-570EX User manual

Casio fx-7000GA User manual

Casio

Casio fx-7000GA User manual

Casio FX-100D User manual

Casio

Casio FX-100D User manual

Casio CFX-9970G User manual

Casio

Casio CFX-9970G User manual

Casio MS-80TE User manual

Casio

Casio MS-80TE User manual

Casio CFX-9970G User manual

Casio

Casio CFX-9970G User manual

Casio fx-3800P User manual

Casio

Casio fx-3800P User manual

Casio FX-180PA User manual

Casio

Casio FX-180PA User manual

Casio fx-82ZA PLUS User manual

Casio

Casio fx-82ZA PLUS User manual

Casio FX9750GIIWE User manual

Casio

Casio FX9750GIIWE User manual

Popular Calculator manuals by other brands

HP 9120A operating manual

HP

HP 9120A operating manual

Canon F-73 instructions

Canon

Canon F-73 instructions

Q-Connect KF01605 instruction manual

Q-Connect

Q-Connect KF01605 instruction manual

Canon HS-1200TS instruction manual

Canon

Canon HS-1200TS instruction manual

LEXIBOOK PLC490 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK PLC490 instruction manual

Citizen CT-333 Operation instructions

Citizen

Citizen CT-333 Operation instructions

Sharp ELSIMATE EL-T100 Operation manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-T100 Operation manual

Aurora DT303 Specifications

Aurora

Aurora DT303 Specifications

Sharp EL-1701V Operation manual

Sharp

Sharp EL-1701V Operation manual

Citizen SR-270X instruction manual

Citizen

Citizen SR-270X instruction manual

Calculated Industries 4065 Construction Master Pro v3.0 user guide

Calculated Industries

Calculated Industries 4065 Construction Master Pro v3.0 user guide

MiLAN M 228 user guide

MiLAN

MiLAN M 228 user guide

Victor 1210-2 Series instruction manual

Victor

Victor 1210-2 Series instruction manual

TCA 400A operating instructions

TCA

TCA 400A operating instructions

Globaltronics D1-3 User guide & warranty

Globaltronics

Globaltronics D1-3 User guide & warranty

Citizen SRP-145N instruction manual

Citizen

Citizen SRP-145N instruction manual

Calculated Industries 3430 user guide

Calculated Industries

Calculated Industries 3430 user guide

Sharp EL-2631L Operation manual

Sharp

Sharp EL-2631L Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.