Casselin SECHE-MAINS CSM2B BLANC User manual

CASSELIN SAS
Tél
: +33 (0) 4 82 92 60 00
185 A rue Louise Labbé
Fax
: +33 (0) 4 83 07 51 01
699
70 CHAPONNAY
Mail
: contact@casselin.com
France
SECHE
-
MAINS
CSM2
B
BLANC
-
C
SM
2
G
INOX

2
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
1.
Présentation
3
1.1 Informations
3
1.2
Description
des symboles
3
1.3
Droits
d’auteur
4
1.4
Déclaration de conformité
4
1.5
Garantie
4
2. Sécurité
4
2.1 Généralités
4
2.2
Utilisation conforme
4
2.3
Consignes de sécurité lors de l´usage de l´appareil
5
3. Transport, emballage et stockage
5
3.1 Inspection suite au transport
5
3.2 Emballage
5
3.3 Stockage
6
4. Caractéristiques
du matériel
6
5. Installation et utilisation
7
5.1 Consignes de sécurité
7
5.
2
Installation
&
Utilisation
7/8/9
6. Nettoyage et maintenance
9
6.1 Consignes de sécurité
9
6.2
Consignes de
sécurité relative
s
à la maintenance
10
6.3
Réparation
10
7.
Irrégularité de fonctionnement
10/
11
F/B/CH

3
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
1.
Présentation
1.1 Informations
Cette notice d’utilisation sert d’information à tous ses utilisateurs. Elle décrit l’installation
et la manipulation de l’appareil. Les consignes de sécurité et les connaissances
techniques de l’appareil sont détaillées dans cette notice. Elles sont des c
onditions
indispensables à une bonne utilisation du
sèche
-
mains
.
Chaque utilisateur doit respecter scrupuleusement toutes les consignes d’utilisation.
Cette
notice
d’utilisation doit être conservée à côté du produit pour un usage adéquat et
une accession a
ux consignes en permanence pour chaque utilisateur.
1.2 Description des symboles
Les informations, les conseils d’utilisation et les consig
nes de sécurité sont représenté
s
par des
symboles
. Il est indispensable de respecter ces consignes afin d’éviter des
dommages matériels et corporels.
AVERTISSEMENT
!
Ce symbole signifie qu’il existe un danger pouva
nt entraîner des blessures.
Con
centration et prudence sont impératives pour exploiter cet appareil.
DANGER ELECTRIQUE
!
Cela signifie qu’il existe un danger lié au courant électrique. Le non respect des
consignes peut entraîner des risques de blessures et de mort.
ATTENTION
!
Ce symbole est utilisé pour indiquer que le non respect de la consigne peut entraîner
une panne
ou la destruction
de l’appareil
.
REMARQUE
!
Ce symbole indique les bonnes pratiques et les conseils qui doivent être
appliqués
pour
une utilisation efficace de l’appareil.
REMARQUE!

4
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de
l’appareil. Nous
n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage
s
et de pannes
résultant du non
-
respect de la notice d’utilisation.
Des modifications techniques peuvent être
apportées
à l’appareil pour améliorer ses
qualités fonctionnelles et son développement.
1.
3
D
roits d´auteur
La notice d´utilisation e
st
protégée
par la loi sur les droits d´a
uteur. Les reproductions de
tou
s
types
et de
toutes formes
–
même partielles
–
ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans notre autorisation. Toute
violation de ces dispositions ouvre
droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeure
nt réservés.
1.
4
Dé
claration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne.
Nous
l’
attestons dans la déclaration de conformité CE.
1.5 Garantie
Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont
été établies en tenant compte des
prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et
expérience
s
. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant,
nous déclinons toute responsabilité en cas d’erre
ur de traduction. La version française ci
-
jointe fait foi.
2.Sécurité
Les consignes
de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les
chapitres individuels et sont caractérisées par des
symboles. Leur respect garantit
une
protection optimale contre les risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil. Les
consignes de sécurité doivent être disponibles et lisible
s
sur les appareils.
2.1
Principes
Les consignes de sécurité sont établies pour éviter les erreurs, les usages dangereux et les
pannes. Par
conséquent, l’appareil ne doit ê
tre ni transformé, ni servir à une utilisation
inappropriée. L’appareil est conçu d’après des règles techniques élaboré
es actuellement.
Cette notice doit être impérativement conservée. L’appareil doit être utilisé da
ns des locaux
fermés,
uniquement par une personne responsable.
2.2 Utilisation conforme
Le
fonctionnement de l’
appareil et la sécurité d’utilisation
ne sont
garanti
s qu’e
n cas
d’un usage normal et conforme de celui
-
ci.
Le montage et les
interventions
techniques
doivent être effectués par des professionnels.

5
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
ATTENTION !
Ces sèche
-
mains servent uniquement à sécher les mains, le visage et les cheveux,
t
oute
autre
utilisation est
considérée
comme non conforme. Toute accusation liée à une
utilisation non conforme de l’appareil n’est
pas recevable et sera caduque.
Une utilisation
conforme correspond à une utilisation décrite
dans cette notice d’utilisation.
Une
utilisation conforme correspond au respect des règles de sécurité, d’hygiène, de
nettoyage et de maintenance.
2.3
Consignes de sécurité
lors de
l´usage de l´appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail s
e réfèrent aux ordonnances de l’
Union
européenne
valables au moment de la fabrication de l´appareil. Pour un usage commercial
de l’appareil, l’exploitant s’engage, durant toute la durée de son utilisation, à constater la
conformité des mesures citées en matière de sécurité
du
travail ave
c l´état actuel de
l’
arsenal de conseils et
à respecter les nouvelles prescriptions.
Pour les pays hors UE, les lois et dispositions du pays doivent être respectées. Toutes
les dispositions de protection de l’environnement doi
vent être également respectées
.
ATTENTION !
L’appareil doit être
manipulé par
des personnes aux moyens physiques et intellectuels
suffisants. Les personnes ayant des moyens physiques et intellectuels limités doivent
être encadrées pour utiliser cet appareil.
Usage interdit aux enfants.
En cas d’utilisation de l’appareil par une tierce personne, la notice d’utilisation doit être
disponible avant tout usage. Toutnouvel utilisateur doit avoir lu la notice d’utilisation.
L’appareil ne doit être utilisé que dans
des locaux fermés.
3. Transport,emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
La vérification d’absence de dommage et de l’intégralité de l’appareil doit être
effectuée
à réception du colis. En cas d’identification de dommage
s
du
s
au transport, refuser ou
accepter le produit
livré uniquement sous réserve.
Une réclamation en
détaillant les
défauts constatés
devra par la suite être réalisée. La perception de dommages n’est
possible qu’en cas de réclamation formulée dans les délais pr
évus.
3.2 Emballage
L’emballage de l’appareil doit être conservé en cas de déménagement, ou pour un
r
etour au service après
-
vente. Les
emballage
s
intérieur
s
et extérieur
s
devront
être
intégralement r
etiré
s
avant utilisation de l’appareil. Les normes en vigueur dans votre

6
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
pays concernant la protection de l’environnement doivent impérativement être
respectées avant destruction de l’emballage.
3.3. Stockage
ATTENTION
!
La conservation de l’appareil en stock peut se faire mais uniquement dans son emballage
d’originefermé.
Le stockage peut être effectué enrespectant ces conditions
:
-
Stockage dans un localsec et non humide
-
A l’abri dusoleil
-
Contrôle du stock supérieur
à 2 mois (état généralde l’appareil et tous les éléments
leconstituant)
-
Pas desecousse du matériel
-
Stockage
enlocal
uniquement
.
4. Caractéristique
s
du
sèche
-
mains
Sous réserve de
modifications
.
Modèle
CSM2
Blanc
CSM
2 Inox
Niveau sonore
72
dB
72
dB
Temps de séchage
10
Secondes
10
Secondes
Possibilité d’air froid
Oui
Oui
Normes IP
IP22
IP22
Capteur infrarouge avec technologie anti
-
interférence
Oui
Oui
Puissance
900W
900W
Tension
220V
220V
Fréquence
50Hz/60Hz
50Hz/60Hz
Débit d’air
140m3/H
140m3/H
Dimensions
174x280x300
mm
174x280x300
mm
Poids
4.5kg
4.5kg
5. Installation et utilisation
5.1
Consignes de sécurité

7
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
DANGER ELECTRIQUE
!
Risque lié au courant électrique !
-
Aucun
contact
avec une source
de chaleur
ne doit avoir lieu avec
le cordon
électrique.
-
Le cord
on ne doit pas pendre du bord d’une table ou d’
un comptoir.
-
L’appareil doit être branché à une prise monophasée conforme.
-
Avant toute installation, vérifier tous les câbles électriques ou de tuyauterie.
AVERTISSEMENT
!
En
fonctionnant, l’appareil peut atteindre des températu
res élevées. Pour éviter
les brû
lures et les accidents, ne pas utiliser l’appareil en dysfonctionnement, en
marche et ne pas utiliser des pièces détachées non fourni
e
s avec l’appareil.
DANGER ELECTRI
QUE
!
Risque lié au courant électrique !
En cas de mauvaise installation, l’appar
eil peut être dangereux et causer
des blessures.
Avant toute installation, vérifier les données du réseau électrique. Brancher l’appareil
uniquement lorsqu’il y a conformité. L’appareil doit être déballé, entièrement avant le
branchement
5.2
Installation
–
Utilisation
AVERTISSEMENT
!
La mise en place de l’installation de l’appareil et la ma
intenance doivent être
effectuées
uniquement par des professionnels.
Installatio
n
&
utilisation :
-
Déballez votre appareil entièrement.
-
Comme le montre l’image 1, dévisser les vis
(5)
situées
de chaque côté de
l’appareil à l’aide d’un tourne vis et retirer la coque du sèche
-
mains
avec
précaution
.
-
Placer le sèche
-
mains à environ 1,30 mètre du sol
(min
0.90m max 1.30m)
depuis la sortie d’air de l’appareil
-
A l’aide du gabarit
(image 3) fourni ave
c l’appareil
, marquer les positions des
trous de fixations. Pour cacher le secteur d’alimentation, percer le trou
d’entrée du câble.
(image 2)
-
A l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 8mm, percer les trous de fixation

8
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
afin de pouvoir placer les chevilles
et les vis
de fixation
.
-
Insérer la prise murale de manière à ce qu’elle soit au niveau de la surface de
montage, puis fixer la
plaque arrière à l’aide des vi
s de fixation
.(Image 2)
-
Relâcher le serre
-
câble, percer le bouchon de canon isolant, et faîtes le
glisser sur l’extrémité du câble. Déconnecter le courant électrique
.
Amener le
câble à travers l’œillet et connecter le câble de raccordement à la borne sur le
raccord, image 4
:
o
Le fil conducteur marron ou rouge doit être connecté à la borne marquée A o
u
le fil rouge sur le bornier
o
Le fil de couleur bleu ou noir doit être connecté à la borne marquée B (neutre)
ou le fil bleu sur le bornier
o
Le fil de couleur jaune/vert doit être connecté à la borne marquée C (la terre)
ou le fil jaune/vert sur le bornier
ima
6
-
vis/ 7
-
Base/ 8
-
Cheville/ 9
-
Borne
Œillet d’
accès
cable
alimentation
Image 2
Image 4
Image 3
Image 1

9
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
-
Avant le montage, reconnecter
les
connecteurs
capteurs et le c
âble de la terre
en ajustant le câble de terre au boitier et en regroupant les connecteurs
ensemble.
-
Replacer le boîtier et fixez le
s vis
a
vec un tourne
vis.
-
Mettre l’appareil en marche
.
-
L’appareil est conçu pour une utilisa
tion intensive
.
-
Lavez
-
vous les mains.
-
Séchez
-
vous
les mains et testez
le fonctionnement en retirant vos mains et en
les remettant à plusieurs reprises.
(distance environ 10cm de la sortie d’air)
.
-
L’appareil s’arrête automatiquement 1s après le retrait des
mains (capteur
automatique)
.
-
Le capteur est réglé pour répondre aux exigences de position
nement
des
mains
, si le réglage ne convient pas aux exigences de l’utilisateur il est
possible de le régler en utilisant un tournevis comme indiquer sur le schéma
ci
-
dessous au point 11.
-
Ce modèle est équipé d’un interrupteur à l’intérieur du sèche
-
main qui permet
de déclencher ou non la résistance et donc d’utiliser pour le séchage soit de
l’air chaud soit de l’air froid (plus hygiénique et consommation électrique
moindre
)
.
AVERTISSEMENT
!
L’appareil en service peut atteindre des températures élevées.
En cas de
surchauffe,
l’appare
il cesse de fonctionner, laisser
l’appareil refroidir. Ne pas
démonter et déplacer l’appareil après son utilisation.
REMARQUE
!
Si ce système de protection se met en marche régulièrement, il est impératif de prendre
contact avec notre service après
-
vente ou bien votre revendeur.
6Maintenanceetnettoyage
6.1 Consignede sécurité
-
Tout entretien, nettoyage, réparation de
l’appareil doit se faire
avec
u
n sèche
-
ma
i
ns

10
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
débranché.
-
L’utilisation de détergent
s
caustiques
et de bicarbonate de soude pour le nettoyage
est
interdite
.
-
Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT
!
L'appareil ne
peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous
pression).
6.
2
Consignes de sécurité sur la maintenance du
sèche
-
mains
.
-
Vérification quotidien
ne de l´absence d´endommagement
au niveau du cordon secteur.
Ne
jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le cordon présente des
endommagements, celui
-
ci doit être remplacé par un électricien qualifié.
-
En cas
de panne
, adressez
-
vous à votre revendeur ou à notre
service après
-
vente.
-
Toute interv
ention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un
professionnel
.
6.3
Réparation
L’appareil
possède une protection contre la surchauffe. En cas de déclenchement, il
faut impérativement laisser refroidir l’appareil.
Toute réparation
doit être effectuée par
un professionnel.
REMARQUE
!
Si l’appareil ne démarre pas, vérifiez
votre cordon d’alimentation.
Pour toute aut
re anomalie, contactez
votre revendeur ou votre service après
-
vente.
7. Irrégularité de fonctionnement
ANOMALIE
CAUSES
EXPLICATION
Appareil ne
fonctionne pas
Appareil hors tension.
Capteur infrarouge
défectueux
Portée du détecteur trop
courte
Détecteur endommagé
Vérifiez l’alimentation
électrique
Contacter votre revendeur

11
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
REMARQUE
!
Déchets des
a
ppareils usagés
Tout appareil usagé doit
,
lors de son élimination,
respecter
la
réglementation
en vigueur de
son pays.
Il est impératif de rendre l’appareil inutilisable
avant
son élimination en retirant
le
câble
d’alimentation électrique.
CASSELIN SAS
Tél
: +33 (0) 4 82 92 60 00
185 A rue Louise Labbé
Fax
: +33 (0) 4 83 07 51 01
69970 CHAPONNAY
Mail
: contact@casselin.com
France
Pas d’air chaud
Chauffage défectueux
Moteur endommagé
Contacter votre revendeur

12
V
e
r
s
i
o
n
2
7
0
1
1
4
HAND DRYER
CSM2 WHITE
-
CSM2 STAINLESS
STEEL

13
1.Display
14
1.1 Information
14
1.2 Symbol meaning
14
1.3 Copyright
15
1.4 Statement of conformity
15
1.5 Warranty
15
2. Safety notice
15
2.1 General information
15
2.2
Appropriate use
16
2.3
Safety instruction
16
3. Delivery, packing and storage
16
3.1 Delivery checking
16
3.2 Packaging
16
3.3 Storage
17
4. Technical data
17
5. Installation instruction and use
18
5.1 Safety instructions
18
5.2 Installation and
use
18/19/20
6. Cleaning and maintenance
20
6.1 Safety instructions
20
6.2 Safety instructions relating to maintenance
20
6.3 Troubleshooting
20/21
7.
If operating anomalies occur.
21
F/B/CH

14
1. Display
1.1
Information
Please take note of
this user’s manual before installing and using your appliance.
Keep this operating manual for reference with your appliance: it has been drawn up for
your own and other people’s safety and to ensure a perfect use of the hand dryer.
If the appliance is
sold or transferred to someone else, ensure that the manual is with it.
1.2
Symbols meaning
Important notes for your safety are especially marked. Always observe these notices to
avoid accidents and damage to the appliance or to the user
WARNING !
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury. Caution and
concentration are imperative to use this appliance.
DANGER ELECTRIC SHOCK
!
The appliance runs on electricity, that means there is a general risk of electric shock that
can lead to injury or death.
IMPORTANT !
No
-
compliance with the using instructions can involve a breakdown or the destruction of
the appliance.
ADVICE
!
To keep your appliance in good working order fellow these operating instructions.
ADVICE!
Read this operating manual completely before installing and working with the appliance.
We do no accept any reponsibility for damages due to non observance of these

15
operating instructions.
Engineeringchangescan bebroughttotheappliancetoimproveits
functionalqualitiesandits
development.
1.3 Copyright
This note of instructions for use is protected by the copyright law. All rights reserved, no
part of this note may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any
form or by
any means, without the permission of the author. Non respect of this
diposition will lead to a law procedure and damages
.
1.4
Statement of conformity
This appliance corresponds to the standards and current directives of European
Economic Communmity as
detailed in our statement of conformity
1.5 Warranty
The instructions of use have been established taking account of the regulation in force,
of the current technical development, our own knowledge and experience. All
translations were drawn up with
professionalism. However our reponsability cannot be
engaged in case of mistranlation. The French text still the reference.
2.Safety
Safety instructions are important notes to avoid accidents and damage on the appliance.
You will find these safety inst
ructions in the individual chapters of this note and they are
represented by special symbols. For an optimal protection against the risks and to
maintain the efficiency and safety of the appliance we recommend observing these
notices that must be visible o
n the appliance.
2.1 General information
Safety instructions are dedicated to avoid mistakes, and provide important information
for insuring safe installation, use and maintenance of the appliance. Consequently the
appliance must be used for the
purpose for which it was expressly designed. Any other
use is considered to be improper and consequently dangerous. The appliance is
conceived according to the current technical rules. It must be used in close buildings,
only by one responsible person.
2.2 Appropriated use
Non
-
compliance with using instructions can lead to serious injuries or damage to the
appliance. We take no responsibility for damages due to violations of the operating
instructions. Any intervention work on your appliance must be
performed by qualified
professionals.

16
IMPORTANT!
Hand dryers are dedicated expressly to dry hands, face, and hair.
Any
other use is
considered inappropriate and is prohibited. Any charge related to inappropriate use
cannot be acceptable and considered null and void. A corresponding use must be in
total accordance with the using described in the user manual. A correspondin
g use must
respect the safety regulations, hygiene, cleaning and maintenance.
2.3 Safety instructions
So far as indications on labor security are concerned, it refers to European Union’s rules
currently in force at the time of production of the appliance
. For a regular commercial
practice of the appliance, the owner is responsible for checking and respecting the
official texts regarding labor security and respect new prescriptions.
For countries out of UE, laws and rules of the concerned country must be r
espected. As
well as the rules for environmental protection
IMPORTANT!
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with impaired
physical, sensorial or mental abilities and/or insufficient experience or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been
in
structed in the proper use of the appliance by this person.
Forbidden to children
Children should be supervised in order to make sure that they don’t play with the
appliance. Keep the appliance out of reach of people of these groups.
The appliance must b
e used only inside closed building
3. Delivery, packing and storage.
3.1 Delivery checking
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport. In
case of packaging damaged you can refuse the parcel or accept it but with
the mention
of the damage on the delivery document.
Unpack the appliance with all its accessories. Check the contents for completeness and
possible damages.
The damages will be considered receivable if a detailed claim is send to the dealer
within the
intended deadlines
3.2 Packing
Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep

17
the packaging for such an event (removal or back to the supplier for warranty).
The standards in force in your country concerning envir
onmental protection must
imperatively be respected before destruction of packaging.
3.3. Storage
IMPORTANT !
The appliance must be stored in its packaging of origin closed
Storage of the appliance:
-
In a dry room without humidity
-
Protected from sun
-
Checking of the product in stock from more than two months (general state
and all parts of the appliance)
-
Avoid shocks
-
Cannot be stored outside
4
.Technicalcharacteristicsof hand dryer
Subject to modifications
Model
CB2 White
CB2 Stainless
Sound
level
72dB
72dB
Dry time
10 Seconds
10 Seconds
Normative
IP22
IP22
Infrared sensor with anti
-
interference
technology
Yes
Yes
Power
900W
900W
Voltage
110V/120V/220V
-
230V/240V
110V/120V/220V
-
230V/240V
Frequency
50Hz/60Hz
50Hz/60Hz
Air speed
140m3/H
140m3/H
Dimensions
174x280x300mm
174x280x300mm
Weight
4.5kg
4.5kg
5. Installation and use
5.1 Safety instructions

18
DANGER ELECTRIC SHOCK
!
-
Don’ t let the power supply cord touch hot parts
-
Don’t let the power supply cord along a table or a counter
-
The
appliance must be connected with a single
-
phase socket in conformity
.
-
Before any installation check all the electric cables or piping
WARNING !
Operating your appliance can reach very high temperature. To avoid injuries and
burns do not use the
appliance if it is damaged. Do no use spare parts not
provided with your appliance
DANGER ELECTRIC SHOCK !
In the event of bad installation, the appliance can be dangerous and cause injuries. The
electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly connected to an
efficiently earthed system in accordance with electrical safety regulations. The appliance
must be unpacked entirely before the connection.
5.2 Installation and use
WARNING !
Installation and maintentenance must be only carried out by qualified technician.
Installation instructions and use :
-
Unwrapped totally your appliance.
-
Position the hand dryer as shown in the picture 1
.
Release
gently
the casing from
the back
plate by removing the screws
(5) with a screw driver.
-
Fix the hand dryer approximately 1.3m from floor
(min 0.90m max 1.30m) from the
air
outlet
.
-
Using the template
(picture 3)
provided with the appliance, mark the positions for
the fixing holes. To
conceal the mains power supply drill out the cable entry hole.
(picture 2)
-
Using a drilling machine with a bit of 8mm, drill the fixing holes in order to place the
wall plugs and fixing screws.
-
Insert the wall plugs so they are flush with the mounting sur
face.
Then fix the back
plate with the fixing screws.
(picture 2)
-
Release the cable clamp, pierce the grommet cap and slide it over the cable end.
Bring the cable through the eyelet and connect the mains supply cable to the

19
terminal block
as shown on
p
ictur
es 4:
o
The wire
coloured Brown
or Red must be connected to the terminal block marked A
(Live) or the Red wire on the terminal block.
o
The
wire coloured Blue
or Black must be connected to the terminal block marked B
(Neutral) or the Blue wire on the terminal
block.
o
The wire coloured Yellow/Green must be connected to terminal block marked C
(Earth) or the Yellow/Green wire on the terminal block.
6
-
Screw/ 7
-
Base/ 8
-
Plug/ 9
-
Terminal
-
Before assembling fit the Earth tag to the casing and push the connectors
together,
-
Replace the casing and secure the screws with
a screw driver
.
-
Turn ON the appliance
-
The appliance is designed for a heavy use.
-
Wash
your hands.
Picture
1
Picture
2
Wire leading hole
Image 3
Image 4

20
-
Dry your hands and so verify your appliance operates normally by withdrawing
and putting your hands below
several times (around 10 cm from air outlet).
-
The sensibility of the sensor
is set at the highest point. If it doesn’t match to
your desire please adjust the sensor a
s shown on the picture below
-
This model is provided with a special button inside to set the temperature of air
either hot or cold (less expensive and more hygienic)
WARNING
!
Operating your appliance can reach very high temperature. In case of overheating
your appliance turns off automaticaly, let it cool down.
Never dismount or move
your appliance while in use.
ADVICE !
If overheating protection is stated
regularly, contact your dealer or our after
-
sales service.
6. Cleaning and maintenance
6.1
Safety instructions
-
Before servicing (clean, maintenance, repair)
unplug the appliance
-
Caustic detergents, sodium bicarbonate are forbidden for the
cleaning of your
appliance.
-
Do no immerse the appliance in water or other liquid.
Warning !
Your appliance cannot be clean by water jet (neither water jet under pressure)
6.2
Safety instructions relating to maintenance
-
Daily check the state of your appliance: do not use it if it is damaged or if the
power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be replaced by a
professional electrician.
-
In case of break down contact your supplier or our own after
-
s
ales service.
-
Any intervention work on your appliance must be performed by a qualified
professional.
6.3 Troubleshooting
Your appliance is provided with an overheating protection. When this protection has
been activated you must let your appliance cool down.
Any intervention work on your
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Casselin Dryer manuals