Cata 07511303 User manual

GB Microwave Oven Owner's Manual
P Forno microondas Manual do utente
ES Horno Microondas Manual del usuario
DE
IT Manuale d'uso Forno a microonde
NL Magnetron Gebruikershandleiding
HU Mikrohullámú Sütő Felhasználói Kézikönyv

2
MŰSZAKI ADATOK 20 L
Energiafogyasztás: 230 V~50 Hz, 1080 W
Kimenet: 700 W
Grill: 800 W
Működési frekvencia: 2450 MHz
Külső méretek: 454 mm (Szé) X 330 mm (Mé) X 262 mm (Ma)
Sütő belsejének mérete: 315 mm (Szé) X 296 mm (Mé) X 211 mm (Ma)
Csomagolás nélküli súly: Kb. 10,5 liter
MAGYAR
1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, a kijelző
nem jelenik meg, vagy a kijelző eltűnik:
a)Ellenőrizze, hogy a sütő biztonságosan
csatlakoztatva van-e. Ha nincs, húzza ki
a csatlakozódugót a kimenetből, várjon
10 másodpercet és csatlakoztassa újból
biztonságosan.
b)Ellenőrizze a helyiséget, nincs-e kiégett
biztosíték, vagy nincs-e kioldva a fő
megszakító. Ha ezek láthatóan megfelelően
működnek,
ellenőrizze a kimenetet egy másik készülékkel.
2. Ha a mikrohullámú sütő teljesítménye nem
aktív:
a) Ellenőrizze, hogy az időzítő be van-e
beállítva.
b) Ellenőrizze, hogy az ajtó biztonságosan
zárva van-e a biztonsági reteszek
aktiválásához. Ellenkező esetben a
mikrohullámú energia nem áramlik a sütőbe.
MIELŐTT A SZERVIZKÉPVISELETHEZ FORDUL
HA A FENTIEK EGYIKE SEM SEGÍT A HELYZETEN, AKKOR FORDULJON A HIVATALOS SZERVIZHEZ.
Megjegyzés:
A készülék háztartási használatra, ételek és italok elektromágneses energiával történő melegítésére szolgál, és
kizárólag beltéri használatra szánták.
- A 8 évesnél atalabb gyermekeket biztonságos távolságban kell tartani, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
- Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve tapasztalatlan és ismerettel nem rendelkező személyek használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak és
megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és megértették a vonatkozó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyermekek csak állandó felügyelet
mellett végezhetik.
RÁDIÓINTERFERENCIA
A mikrohullámú sütő rádió, TV vagy hasonló berendezés működésében interferenciát okozhat. Ha interferencia lép fel, azt a
következő eljárásokkal lehet megszüntetni vagy csökkenteni.
a. Tisztítsa meg a sütő ajtaját és tömítés felületét.
b. A rádiót, TV-t stb. a lehető legtávolabb kell elhelyezni a mikrohullámú sütőtől.
c. Használjon megfelelően felszerelt antennát a rádiókhoz, TV-készülékekhez stb. az erős jelfogás érdekében.

3
ÜZEMBEHELYEZÉS
1. Ellenőrizze, hogy minden csomagolóanyagot
eltávolított-e az ajtó belsejéről.
2. A kicsomagolás után ellenőrizze a sütőt, hogy nincs-e
rajta látható sérülés, például:
Ferdén felszerelt ajtó
Sérült ajtó
Horpadások vagy lyukak az ajtóablakon és a kijelzőn
Horpadások a sütő belsejében
Ha a fentiek bármelyikét látja, NE használja a sütőt.
3. Ez a mikrohullámú sütő 13,5 kg tömegű, és olyan
vízszintes felületre kell helyezni, amely elég erős
ahhoz, hogy ezt a súlyt elbírja.
4. A sütőt magas hőmérséklettől és gőztől védett helyre
kell helyezni.
5. NE tegyen semmit a sütő tetejére.
6. NE távolítsa el a forgótányér meghajtótengelyét.
7. Mint minden készülék esetében, a gyermekek csak
felügyelet mellett használhatják a készüléket.
VIGYÁZAT: Ezt a sütőt belsőleg egy 250 V-os,
8 amperes biztosíték védi.
FIGYELMEZTETÉS - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
1. A konnektornak a tápkábel közelében kell lenniük.
2. Ehhez a sütőhöz 1,1 KVA bemeneti teljesítményre
van szükség. A sütő telepítésekor javasoljuk, hogy
konzultáljon a szervizmérnökkel.
FONTOS
Ebben a fővezetékben lévő huzalok a következő kódnak megfelelő színnel rendelkeznek:
Zöld és sárga: Földelés
Kék: Nullvezeték
Barna: Fázis
Ha a készülék hálózati vezetékeinek színei nem egyeznek meg a csatlakozóaljzat csatlakozóit jelző színes
jelölésekkel, kövesse az alábbiakat:
A zöld-sárga színű vezetéket a csatlakozódugóban lévő, E betűvel
vagy az X jelű, zöld vagy zöld-sárga színű földelés szimbólummal jelölt csatlakozóhoz kell csatlakoztatni.
A kék színű vezetéket az N betűvel vagy fekete színnel jelölt csatlakozóhoz kell csatlakoztatni.
A barna színű vezetéket az L betűvel vagy piros színnel jelölt csatlakozóhoz kell csatlakoztatni.

4
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- FIGYELMEZTETÉS: Amikor kombinált módban használja a készüléket, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
működtethetik a sütőt a keletkezett hőmérséklet miatt; (Csak a grillfunkcióval ellátott modell esetében)
- FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérülnek, akkor a sütőt tilos használni, amíg
szakember meg nem javítja őket;
- FIGYELMEZTETÉS: Az olyan szervizelési vagy javítási műveleteket, amelyek a felszabaduló mikrohullámú
energiától védő burkolat eltávolításával járnak, veszélyes szakképzetlen személynek végrehajtani;
- FIGYELMEZTETÉS: folyadékokat és az ételeket tilos lezárt edényekben melegíteni, mert felrobbanhatnak.
- FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak a megfelelő felvilágosítás után használhatják felügyelet nélkül a sütőt, hogy
a gyermek biztonságos módon tudja használni a készüléket, és megértse a nem megfelelő használat által okozott
veszélyeket.
- A sütőnek elegendő légáramlással kell rendelkeznie. Hagyjon 10 cm helyet hátul, 15 cm-t mindkét oldalon és 30
cm-t a sütő tetejétől. Ne távolítsa el a sütő lábát, ne zárja el a sütő légáramlását.
- Kizárólag mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon.
- Ha műanyag vagy papír edényben melegít ételt, akkor ügyeljen a sütőre, mert gyulladásveszély áll fenn;
- Ha füstöt tapasztal, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket és hagyja zárva az ajtót a lángok elfojtására;
- Italok mikrohullámmal történő melegítésekor késleltetetett robbanásszerű forrás következhet be, ezért az égési
sérülések elkerülése érdekében óvatosan kezelje az edényt;
- Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát össze kell keverni vagy
fel kell rázni és a hőmérsékletüket ellenőrizni kell tálalás előtt;
- Héjában lévő tojást és egész keménytojást tilos mikrohullámú sütőben melegíteni, mert felrobbanhat, azután is,
hogy befejeződött a mikrohullámú melegítés;
- Az ajtó, az ajtótömítés és a sütő belsejének tisztításakor csak lágy, nem súroló hatású szappanokat vagy
tisztítószereket használjon szivaccsal vagy puha ruhával.
- A sütőt rendszeresen kell tisztítani, és az élelmiszer-lerakódásokat el kell távolítani;
- Ha nem tartják tisztán a sütőt, az a felület károsodásához vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja a készülék
élettartamát, és veszélyes helyzetet eredményezhet;
- Ha a tápkábel megsérül, akkor annak cseréjéről a kockázatok elkerülése érdekében a gyártónak, a
szervizképviseletnek
vagy hasonlóan képzett személynek kell gondoskodnia.
ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Mint minden készülék esetében, az alábbiakban felsorolunk bizonyos követendő szabályokat és óvintézkedéseket,
amelyek biztosítják a sütő legjobb teljesítményét:
1. A sütő működtetésekor mindig legyen a helyén az üvegtálca, a görgős karok, a csatlakozó és a görgősín.
2. Ne használja a sütőt az ételkészítésen kívül más célra, például ruhák, papír vagy más, nem élelmiszer jellegű
tárgyak szárítására, illetve sterilizálásra.
3. Üresen ne működtesse a sütőt. Ez károsíthatja a sütőt.
4. Ne használja a sütőteret semmilyen jellegű tárolásra, például papírok, szakácskönyvek stb. tárolására.
5. Ne főzzön semmilyen hártyával borított ételt, például tojássárgáját, burgonyát, csirkemájat stb. anélkül, hogy
előbb többször megszúrná villával.

5
6. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a külső burkolat
nyílásaiba.
7. Semmiképpen se távolítson el a sütőből olyan
alkatrészeket, mint például a lábak, a csatlakozó, a
csavarok stb.
8. Ne főzzön ételeket közvetlenül az üvegtálcán.
Helyezze az ételt a megfelelő főzőedénybe/edényre,
mielőtt beteszi a sütőbe.
9. FONTOS-MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN NEM
HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK
Ne használjon fémserpenyőket vagy fémfogantyús
edényeket.
Ne használjon semmit, amin fém díszítés van.
Ne használjon műanyag zacskókon lévő papírral borított
drótot.
Ne használjon melamin edényeket, mivel ezek olyan
anyagot tartalmaznak, amely elnyeli a mikrohullámú
energiát. Ez az edények megrepedezését vagy
elszenesedését okozhatja, és lelassítja a melegítési
sebességet.
Ne használjon Centura edényeket. A máz nem
alkalmas mikrohullámú sütőben való használatra.
A Corelle Livingware zárt fogantyús csészék nem
használhatók.
Ne használjon szűk nyílású edényt, például
üdítősüveget vagy olajos palackot, mivel ezek
mikrohullámú sütőben melegítve felrobbanhatnak.
Ne használjon hagyományos hús- vagy
édességhőmérőt. Léteznek kifejezetten mikrohullámú
sütéshez kapható hőmérők. Ezeket lehet használni.
10. A mikrohullámú sütőben használható edényeket csak a
gyártó utasításainak megfelelően szabad használni.
11. Ne próbáljon meg ebben a sütőben ételeket átsütni.
12. Kérjük, ne feledje, hogy a mikrohullámú sütő csak az
edényben lévő folyadékot melegíti, nem pedig magát
az edényt. Ezért, még ha az edény fedelét megérintve
nem is érzi forrónak,
amikor kiveszik a sütőből, ne feledje, hogy a benne
lévő étel/folyadék ugyanolyan mennyiségű gőzt és/
vagy permetet bocsát ki, amikor a fedelet leveszik,
mint a hagyományos főzés során.
13. Mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét, különösen,
ha csecsemők számára melegít vagy főz ételt/
folyadékot. Soha ne fogyassza el az ételt/folyadékot
közvetlenül a sütőből való kivétel után, hanem hagyja
állni néhány percig az ételt, és a hő egyenletes
eloszlása érdekében keverje össze az ételt/
folyadékot.
14. A zsír és víz keverékét tartalmazó ételeknek, pl.
a húslevesnek, a sütő leállítását követően 30-60
másodpercig kell állniuk a sütőben. Ez lehetővé teszi,
hogy a keverék leülepedjen, és megakadályozza a
buborékképződést, amikor egy kanalat az ételbe/
folyadékba helyez, vagy húsleveskockát ad hozzá.
15. Az ételek/folyadékok előkészítésekor/főzésekor ne
feledje, hogy vannak olyan élelmiszerek, például a
puding, a lekvár és a darált hús, amelyek nagyon
gyorsan felmelegednek. Amikor magas zsír- vagy
cukortartalmú ételeket melegít vagy főz, ne
használjon műanyag edényeket.
16. A főzőedény a felmelegített ételből átvett hő
miatt felforrósodhat. Ez különösen akkor igaz, ha
műanyag fólia borítja az edény tetejét és fogantyúit.
Előfordulhat, hogy az edények megfogásához
konyharuhára van szükség.
17. A sütő belsejében kialakuló tűz kockázatának
csökkentése érdekében:
(a) Ne melegítse túl sokáig az ételt. Óvatosan
felügyelje a mikrohullámú sütőt, ha a sütőbe
papírt, műanyagot vagy más éghető anyagot
helyezett el a melegítés megkönnyítése
érdekében.
(b) A tasakokról távolítsa el a zárószalagot, mielőtt
behelyezné őket a sütőbe.
(c) Ha a sütőben lévő anyagok meggyulladnának,
tartsa zárva a sütő ajtaját, kapcsolja ki a sütőt a
fali kapcsolón, vagy kapcsolja le az áramellátást a
biztosíték vagy a megszakító panelen.
JELLEMZŐ DIAGRAM
(1) Biztonságiajtó zárrendszer
(2) Sütőajtó
(3) Sütő szellőző
(4) Görgős gyűrű
(5) Üvegtálca
(6) Kezelőfelület
(7) Grillrács
6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM
(1) Door Safety Lock
System
4
2
1
536
1
-5--5-
7
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Grill

6
CONTROL PANEL
(1) Timer-0-30 Minutes
(2) Power Select Control
Turn Power Control knob to correct
required power level.
Select correct cooking time by
using timer.
17% Power Output
55% Power Output
77% Power Output
100% Power Output
Note: Oven will start cooking food once the timer is turned.
If you need cooking time for less than 5 minutes, turn timer past 5 minutes and then return to correct timing.
ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO position when food is removed from oven but the set cooking time has
not completed.
STOP OVEN: Turn timer to Zero position. If the door of oven is opened during cooking, the microwave oven will
automatically stop working, the cooking will continue after closing the door. If the remaining cooking time is not required,
return timer back to Zero position before closing the door.
Operation Instruction
To set a cooking program: Put the food onto the glass turntable in the oven and close the door.
36% Power Output
0
5
10
15
20
25
30
0
5
10
15
20
25
30
Low:
M.Low:
Med:
M.High:
High:
C1:
C2:
C3:
Grill:
17% Power Output+83% Grill Power Output
28% Power Output+72% Grill Power Output
40% Power Output+60% Grill Power Output
100% Grill Power Output
KEZELŐFELÜLET
(1) Időzítő 0-30 perc
(2) Teljesítmény kiválasztásának vezérlése
Alacsony: 17% teljesítmény kimenet
Közepesen alacsony: 36% teljesítmény kimenet
Közepes: 55% teljesítmény kimenet
Közepesen magas: 77% teljesítmény kimenet
Magas: 100% teljesítmény kimenet
C1: 17% teljesítmény kimenet +83% Grill teljesítmény kimenet
C2: 28% teljesítmény kimenet +72% Grill teljesítmény kimenet
C3: 40% teljesítmény kimenet +60% Grill teljesítmény kimenet
Grill: 100% teljesítmény kimenet
Működtetésre vonatkozó útmutató
Főzési program beállítása: Tegye az ételt a sütő forgó üvegtálcájára, és csukja be az ajtót.
Állítsa a teljesítményszabályozó gombot a
kívánt teljesítményszintre.
Válassza ki a megfelelő főzési időt az időzítő
segítségével.
Megjegyzés: A sütő az időzítő bekapcsolásakor megkezdi az ételek melegítését.
Ha 5 percnél rövidebb melegítési időre van szüksége, fordítsa az időzítőt 5 perccel tovább, majd állítsa vissza
a helyes időzítést. MINDIG ÁLLÍTSA VISSZA AZ IDŐZÍTŐT NULLA állásba, ha az ételt kivette a sütőből, de a
beállított sütési idő még nem telt le.
SÜTŐ LEÁLLÍTÁSA: Állítsa az időzítőt Nulla állásba. Ha a sütő ajtaját működtetés közben kinyitja, a mikrohullámú
sütő automatikusan leáll, a sütés az ajtó bezárása után folytatódik. Ha a hátralévő főzési időre nincs szükség, az
ajtó bezárása előtt állítsa vissza az időzítőt a Nulla állásba.

7
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a sütőt, és húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
2. Tartsa tisztán a sütő belsejét. Ha ételfröccsenések vagy kiömlött folyadékok tapadnak a sütő falára, nedves
ruhával törölje le. Erős tisztítószer vagy súrolószerek alkalmazása nem ajánlott.
3. A sütő külső felületét nedves ruhával kell tisztítani. A sütő belsejében lévő működtető alkatrészek
károsodásának elkerülése érdekében nem szivároghat víz a szellőzőnyílásokba.
4. Ne hagyja, hogy a kezelőpanel nedves legyen. A tisztításhoz használjon puha, nedves ruhát. Ne használjon
mosószereket, súrolószereket vagy szórófejes tisztítószereket a kezelőpanelre.
5. 5. Ha gőz keletkezik a sütőajtó belsejében vagy külső oldalán, törölje le puha ruhával. Ez akkor fordulhat
elő, ha a mikrohullámú sütőt magas páratartalom mellett üzemelteti, és ez semmiképpen nem a készülék
meghibásodására utal.
6. 6. Az üvegtálcát időnként ki kell venni és meg kell tisztítani. Mossa meg a tálcát meleg, szappanos vízzel
vagy mosogatógépben.
7. 7. A görgős gyűrűt és a sütőtér felületét rendszeresen meg kell tisztítani a túlzott zaj elkerülése érdekében.
Egyszerűen törölje le a sütő alsó felületét lágy mosószerrel, vízzel vagy ablaktisztítóval és szárítsa meg.
A görgős gyűrű lágy szappanos vízzel vagy mosogatógéppel tisztítható. A főzéssel járó pára többszöri
használat során felgyülemlik, de semmiképpen sem károsítja az alsó felületet vagy a görgős gyűrű kerekeit.
Amikor tisztítás céljából eltávolítja a görgős gyűrűt a sütő belsejének felületéről, ügyeljen arra, hogy
megfelelő pozícióban helyezze vissza.
8. Úgy tudja megszüntetni a szagokat a sütőből, hogy egy csésze vizet citromlével és annak héjával
összekever egy mély, mikrohullámú sütőbe tehető tálban. Mikrózza 5 percig, törölje le alaposan és szárítsa
meg puha ruhával.
9. Ha szükségessé válik a sütő világításának cseréje, kérjük, forduljon a kereskedőhöz a cseréhez.

8
- Children less than 8 years of age should be kept at a safe distance unless continuously
supervised.
- This appliance may be used by children aged 8 or over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are
supervised and have received suitable instructions on safe use of the appliance and un-
-derstand the dangers involved. Children
must not play with the appliance. User maintenance and cleaning should not be carried
out by children except under constant supervision.
ENGLISH
230V~50Hz,1080W
700W
800W
2,450MHz
454mm(W) X 330mm(D) X 262mm(H)
315mm(W) X 296mm(D) X 211mm(H)
Approx. 10.5kg
Grill:

9
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual
damage such as:
Misaligned Door
Damaged Door
Dents or Holes in Door Window and Screen
Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the
oven.
3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to
support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1. The plug socket should be within easy reach
of the power cord
2. This oven requires 1.1 KVA for its input.
consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
CAUTION:This oven is protected internally by
a 250V, 8 Amp Fuse.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

10
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

11
6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM
(1) Door Safety Lock
System
4
2
1
536
1
-5--5-
7
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Grill

12
CONTROL PANEL
(1) Timer-0-30 Minutes
(2) Power Select Control
Turn Power Control knob to correct
required power level.
Select correct cooking time by
using timer.
17% Power Output
55% Power Output
77% Power Output
100% Power Output
Note: Oven will start cooking food once the timer is turned.
If you need cooking time for less than 5 minutes, turn timer past 5 minutes and then return to correct timing.
ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO position when food is removed from oven but the set cooking time has
not completed.
STOP OVEN: Turn timer to Zero position. If the door of oven is opened during cooking, the microwave oven will
automatically stop working, the cooking will continue after closing the door. If the remaining cooking time is not required,
return timer back to Zero position before closing the door.
Operation Instruction
To set a cooking program: Put the food onto the glass turntable in the oven and close the door.
36% Power Output
0
5
10
15
20
25
30
0
5
10
15
20
25
30
Low:
M.Low:
Med:
M.High:
High:
C1:
C2:
C3:
Grill:
17% Power Output+83% Grill Power Output
28% Power Output+72% Grill Power Output
40% Power Output+60% Grill Power Output
100% Grill Power Output

13
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1.Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean.When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a
damp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
3.The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth.To prevent damage to the operating parts
inside the oven,water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4.Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.This may occur
when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction
of the unit.
6.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent,water or window cleaner and dry.The roller ring may be
washed in mild sudsy water or dish washer.Cooking vapour collect during repeated use but in no way
affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor for cleaning,be sure to replace it in the proper position.
8.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9.When it becomes necessary to replace the oven light,please consult a dealer to have it replaced.

CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.
C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - e.mail: [email protected]
Atención al Cliente: 902 410 450 - [email protected]
SAT Central Portugal: 214 349 771 - [email protected]
SPANYOLORSZÁG
Importőr:
MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT.
A páraelszívók szakértője… 1995 óta
H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27.
(Volt Bajáki Ferenc utca)
tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;
fax: +(36-1) 427 0327
www.multikomplex.hu
Table of contents
Languages:
Other Cata Microwave Oven manuals

Cata
Cata MC 32 DC User manual

Cata
Cata MW BI2505DCG WH User manual

Cata
Cata MC 25 GTC BK User manual

Cata
Cata MFA 1020 DGX User manual

Cata
Cata FS 20 WH User manual

Cata
Cata MC 25 D ENC User manual

Cata
Cata MC 25 GTC BK User manual

Cata
Cata MC 28 D User manual

Cata
Cata BM25GBK User manual

Cata
Cata BMG25SS User manual