manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cello
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Cello SOLO II User manual

Cello SOLO II User manual

SOLO II
General Safety Information GB
Yleiset turvaohjeet FI
Allmänna säkerhetsanvisningar SE
Generelle sikkerhetshenvisninger NO
Indicaţii generale privind siguranţa RO
Üldised ohutusjuhised EE
Vispārēji drošības norādījumi LV
Bendrosios saugos nuorodos LT
E
SOLO II
instruction manual
GB
General Safety Information
Electrical installations may only be carried out by qualied elec-
tricians. Please note! Before proceeding with installation mains
connecting cable must be de-energized (fuse turned o).
Please note the following symbols and safety instructions, in or-
der to avoid damage caused by incorrect assembly or use:
Protection class 1: Lamps with this symbol connect them
on the network side with the yellow/green protective earth
to the protective earth terminal.
Protection class 2: for lamps with this symbol no protective
conductor necessary for safe operation.
Protection class 3: Only operate lamps with this symbol
with Safety Extra Low Voltage (SELV). Only connect to
SELV circuits.
Minimum distance: This symbol explains the minimum dis-
tance of the illuminant to the illuminated, normally amma-
ble surface.
Changes: Do not make any changes to the lamp or its connect-
ing cable. Connecting cable: The exterior exible cable of this
light cannot be replaced. Scrap the lamp, if this cable is dam-
aged. Commissioning: Do not operate the lamp if it or its con-
necting cable show visible signs of damage. Changing illumi-
nant: Before replacing the illuminant ensure that the light is not
live! Lights and illuminants will become hot in operation. Allow
them to cool before a change. Use only the illuminant specied
on the light. The maximum power per illuminant may not be ex-
ceeded. Also, if applicable, the prescribed illuminant type must
be observed. Care advice: Only clean lights when turned o, do
not allow any moisture into connecting areas or on current-car-
rying parts. Cleaning agents can cause staining.
FI
Yleiset turvaohjeet
Sähköasennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen
sähköasentaja. Varoitus! Virta tulee kytkeä pois ennen asen-
nuksen aloittamista (sulake kytketty irti). Noudata seuraavia tur-
vallisuusohjeita ja symbolien selityksiä välttääksesi virheellisestä
asennuksesta tai käytöstä johtuvia vahinkoja:
Suojausluokka 1: Yhdistä tällä symbolilla merkittyjen verkon
ulkopuolisten valaisimien keltainen / vihreä maadoitusjoh-
din suojamaadoitusliittimeen.
Suojausluokka 2: Tällä merkillä varustettuja valaisimia voi
käyttää turvallisesti ilman että suojamaadoitusjohdin on
tarpeen.
Suojausluokka 3: Tällä symbolilla merkityt valot toimivat
ainoastaan pienellä jännitteellä. Kytke vain SELV -pienjän-
nitevirtapiireihin.
Vähimmäisetäisyys: Tämä symboli kuvaa valonlähteen
minimietäisyyttä normaalisti syttyvästä pinnasta.
Muutokset: Älä tee muutoksia valaisimeen tai liitäntäjohtoon. Lii-
tosjohto: Tämän valaisimen ulkokuoren joustavaa kaapelia ei voi
vaihtaa. Valaisin on heitettävä pois, jos tämä johto on vaurioitu-
nut. Käyttöönotto: Älä käytä valaisinta , jos itse lampussa tai sen
liitäntälinjassa on näkyviä vaurioita. Polttimon vaihto: Valaisimen
tulee olla ilman jännitettä ennen lampunvaihtoa! Valaisin sekä
lamppu kuumenevat käytön aikana. Anna niiden jäähtyä ennen
kuin vaihdat lampun. Käytä valaisimessa vain siihen sopivia va-
lonlähteitä. Maksimitehoa per lamppu ei saa ylittää. Tarvittaessa
määrätty lampputyyppi on otettava huomioon. Hoito-ohjeet:
Puhdista valo ainoastaan virran ollessa pois kytkettynä, älä tuo
kosteutta lähihuoneisiin tai virrallisiin sähkölaitteisiin. Puhdistu-
saineet voivat aiheuttaa väritahroja.
SE
Allmänna säkerhetsanvisningar
Elinstallationen ska utföras av behörig elektriker. Obs! Innan
monteringen påbörjas måste nätanslutningskabeln vara spän-
ningsfri (säkringen frånkopplad). Ta hänsyn till nedan förklarade
symboler och säkerhetsanvisningar, för att undvika skador
genom icke fackmässig montering eller användning:
Skyddsklass 1: för armaturer med denna symbol ska
nätanslutningen ske med den gul-/gröna jordledaren till
jordningsplinten.
Skyddsklass 2: för armaturer med denna symbol behövs
ingen jordledare för säker drift.
Skyddsklass 3: armaturer med denna symbol får enbart
användas med skyddsklenspänning. Anslutning enbart till
SELV-kretsar.
Minimiavstånd: Denna symbol förklarar minimiavståndet
mellan ljuskällan och de normalt antändbara ytor som
belyses.
Förändringar: Utför inga förändringar på armaturerna eller
anslutningskablarna till dessa. Anslutningskabel: Den utvändiga
exibla kabeln till dessa armaturer kan inte bytas ut. Kassera
armaturen om kabeln skadas. Idrifttagning: Ta inte armaturen
i drift, om armaturen i sig eller dess anslutningskabel uppvisar
synliga skador. Byte av ljuskälla: Innan ljuskälla byts, måste ar-
maturen vara spänningslös! Armatur och ljuskälla blir heta under
drift. Låt svalna före byte. Använd enbart på armaturen angiven
ljuskälla. Den maximala eekten per ljuskälla får inte överskridas.
I förekommande fall måste även föreskriven typ av ljuskälla iakt-
tas. Skötselråd: Rengör armaturen enbart i frånslaget tillstånd.
Låt ingen fukt komma in i anslutningsutrymmen eller i kontakt
med strömförande delar. Rengöringsmedel kan förorsaka att
äckar bildas.
NO
Generelle sikkerhetshenvisninger
Elektroinstallasjon skal gjennomføres av elektriker. OBS! Før
monteringen påbegynnes må strømledningen være spennings-
fri (sikring slått av). Vær oppmerksom på symbolene og sikker-
hetshenvisningene som forklares nedenfor, for å unngå skader
pga. uriktig montering eller, feilaktig bruk.
Beskyttelsesklasse 1: lamper med dette symbolet
forbindes på nettverkssiden med den gul/grønne jordled-
ningen.
Beskyttelsesklasse 2: for lamper med dette symbolet er
ingen jordledning nødvendig for sikker drift.
Beskyttelsesklasse 3: lamper med dette symbolet må kun
brukes med lavspenning. Forbindelse kun med SELV
strømkretser.
Minsteavstand: dette symbolet forklarer minsteavstanden
fra lampen fra belyst, normalt brennbarlig ate.
Endringer: Foreta ikke endringer på lampen eller tilførselslednin-
gen. Den eksible tilførselsledningen til dette produktet er ikke
utskiftbar. Lampen er å anse som defekt dersom denne lednin-
gen er skadet. Bruk: Produktet må ikke tas i bruk dersom selve
lampen eller tilførselsledning har synlige skader. Bytte av lyskilde:
Lampen skal være frakoblet spenning før man foretar utskifting
av defekt lyskilde. Vær oppmerksom på at lyskilden og lampen
for øvrig må være avkjølt før man foretar bytte av lyskilden. Følg
merkeanvisningene på produktet mht. bruk av riktig lyskilde. Den
oppgitte maksimaleekten må aldri overskrides. Rengjøring:
Lampen må kun rengjøres når den er avslått og nedkjølt. Unngå
bruk av sterke rengjøringsmidler da dette kan medføre misfarg-
ing av produktet. Påse at det ikke tilkommer vann/fukt i nær-
heten av spenningsførende deler i forbindelse med rengjøring.
RO
Indicaţii generale privind siguranţa
Instalarea electrica trebuie efectuată de electricieni autori-
zati. Atenţie! Înainte de montaj, cablurile de conectare la reţea
trebuie să e scoase de sub tensiune (siguranţa deconectată).
Respectaţi simbolurile ilustrate şi indicaţiile privind siguranţa,
pentru a evita daunele care pot aparea in urma unui montaj sau
a unei utilizări necorespunzătoare:
Clasa de protecţie 1: Lampile cu acest simbol se
conectează alături de conductorul galben/verde pe clema
de împământare.
Clasă de protecţie 2: pentru Lampile cu acest simbol nu
este necesar un conductor pentru o utilizare sigură.
Clasa de protecţie 3: Lampile cu acest simbol trebuie utili-
zate numai cu tensiune foarte scăzută. Conexiune doar la
circuitele SELV.
Distanţă minimă: Acest simbol ilustrează distanţa minimă
dintre lampă şi suprafaţa iluminată, în mod normal
inamabilă.
Modicări: Nu efectuaţi modicări la lampă sau la conexiunile
acesteia.Conexiuni: Cablurile exibile exterioare ale acestei lămpi
nu pot  înlocuite.In cazul in care cablurile sunt avariate aruncaţi
lampa. Punere în funcţiune: Nu puneţi lampa în funcţiune, în ca-
zul în care lampa sau cablurile prezintă daune. Înlocuirea cor-
purilor de iluminat: Înainte de înlocuirea corpurilor de iluminat,
cablurile trebuie scoase de sub tensiune! Lămpile şi corpurile
de iluminat în funcţiune sunt erbinţi. Înainte de înlocuire, lăsaţi-le
să se răcească. Nu trebuie depăşită sarcina maximă per corp
de iluminat. Dacă este necesar, trebuie respectat tipul Corpului
de iluminat. Instrucţiuni privind îngrijirea: Lămpile trebuie curăţate
doar atunci când nu sunt în funcţiune, umezeala nu trebuie să
intre în compartimentele cablurilor sau în contact cu componen-
tele sub tensiune. Agenţii de curăţare pot duce la apariţia petelor
de exsudaţie.
EE
Üldised ohutusjuhised
Elektripaigaldustöid tohivad teha elektrikud. Tähelepanu! Enne
paigaldamist tuleb toitekaabel pinge alt vabastada (kaitselüliti
välja lülitada). Järgige allpool kirjeldatud sümboleid ja ohutusju-
hiseid, mis aitavad vältida valest paigaldusest või kasutamisest
tulenevaid kahjusid.
Kaitseklass 1: Selle sümboliga valgustid tuleb ühendada
toiteühenduses kollase/rohelise kaitsejuhiga kaitsemaan-
dusklemmile
Kaitseklass 2: Selle sümboliga valgustitel pole ohutu töö
tagamiseks kaitsejuhet vaja.
Kaitseklass 3: Selle sümboliga valgusteid tohib kasutada
üksnes kaitseväikepingega. Ühendamine ainult ohutu väi-
kepingega (SELV) võrku.
Minimaalne kaugus: Selle sümboliga tähistatakse valgusti
minimaalset kaugust valgustatavast, tavalise süttivusega
pinnast.
Moditseerimine: ärge moditseerige valgustit ega selle ühen-
dusjuhet. Ühendusjuhe: selle valgusti välist painduvat juhet ei
tohi vahetada. Kui juhe on kahjustunud, tuleb valgusti ära visa-
ta. Kasutuselevõtt: ärge kasutage valgustit, kui valgusti ise või
selle ühendusjuhe on nähtavalt kahjustunud. Lambi vahetami-
ne: enne lambi vahetamist tuleb valgusti pinge alt vabastada!
Valgusti ja lamp muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Laske neil
enne vahetamist maha jahtuda. Kasutage ainult valgustil mär-
gitud lampe. Lambi maksimaalset võimsust ei tohi ületada. Va-
jadusel tuleb järgida ka lambi tüüpi. Hooldusjuhend: puhastage
valgustit ainult siis, kui see on välja lülitatud. Ärge laske niiskusel
sattuda ühenduse ja pinget juhtivate osade piirkonda. Puhastus-
vahendid võivad tekitada plekke.
IP44
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Изготовитель •Toodetud • Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsaky-
mu pagaminta Rautakesko Ltd., Finland. P.O. Box 75, FI-01301 VANTAA.
LV
Vispārēji drošības norādījumi
Elektroinstalācija ir jāveic speciālistiem. Uzmanību! Pirms montā-
žas uzsākšanas strāvas padeves vads jāatvieno no sprieguma.
(Drošinātājs izslēgts). Ņemiet vērā tālāk tekstā izskaidrotos sim-
bolus, lai izvairītos no bojājumiem, kas radušies neprofesionālas
montāžas vai lietošanas rezultātā:
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu, klase 1: Gais-
mekļus ar šo simbolu tīklā pie zemējuma skavas pievienot
ar dzeltenu/zaļu aizsargvadītāju.
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu, klase 2:
Gaismekļu ar šo simbolu drošai lietošanai nav nepiecieša-
mi aizsargvadītāji.
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu, klase 3:
Gaismekļus ar šo simbolu lietot tikai ar zemu spriegumu.
Pieslēgšana tikai īpaši zema sprieguma barošanas tīklos.
Minimālais attālums: Šis simbols izskaidro minimālo spul-
dzes attālumu līdz apgaismotai, viegli uzliesmojošai virs-
mai.
Izmaiņas: Nedrīkst veikt nekādas gaismekļa vai tā strāvas pa-
deves vada izmaiņas. Strāvas padeves vads: Ārējo šī gaismekļa
elastīgo vadu nedrīkst mainīt. Gadījumā, ja šis vads ir bojāts, at-
brīvojaties no gaismekļa.
Lietošana: Nelietojiet gaismekli, ja pašam gaismeklim vai tā strā-
vas padeves vadam ir redzami kādi bojājumi. Spuldzes maiņa:
Pirms spuldzes maiņas gaismeklis ir jāatvieno no sprieguma!
Gaismeklis un spuldze to lietošanas laikā sakarst. Pirms nomai-
ņas ļaujiet tiem atdzist. Izmantojiet tikai uz gaismekļa norādīto
spuldzi. Maksimālā spuldzes jauda nedrīkst tikt pārsniegta. Ja
iespējams, jāievēro arī norādītais spuldzes tips. Kopšanas norā-
dījumi: Pirms tīrīšanas gaismekli izslēgt, neļaut mitrumam nonākt
savienojuma nodalījumos vai strāvu vadošajās daļās. Tīrīšanas
līdzekļi var radīt traipus.
LT
Bendrosios saugos nuorodos
Elektros instaliacijos montavimo darbus gali atlikti tik profesio-
nalūs elektrikai. Dėmesio! Prieš pradedant montavimo darbus
būtina atjungti įtampos tiekimą tinklo laidui (saugiklis išjungtas).
Prašome perskaityti toliau pateiktus simbolių paaiškinimus ir
saugos nuorodas, padėsiančius išvengti žalos dėl nekvalikuoto
montavimo ar naudojimo:
Apsaugos klasė 1: Šiuo simboliu pažymėtus šviestuvus rei-
kia iš tinklo pusės geltonu/žaliu įžeminimo laidu prijungti
prie apsauginio įžeminimo gnybto.
Apsaugos klasė 2: Saugiai šiuo simboliu pažymėtų šviestu-
vų eksploatacijai naudoti įžeminimo laido nereikia.
Apsaugos klasė 3: Šiuo simboliu pažymėtus šviestuvus
eksploatuoti tik saugios žemiausiosios įtampos (SELV) są-
lygomis. Prijungti tik prie SELV elektros grandinės.
Mažiausiasis atstumas: Šis simbolis nurodo mažiausiąjį
šviestuvo atstumą iki apšviečiamo degaus paviršiaus.
Pakeitimai: Neatlikite jokių šviestuvo arba prijungimo laido pakei-
timų. Prijungimo laidas: Šviestuvo išorinio lankstaus laido negali-
ma keisti. Jeigu laidas pažeistas, utilizuokite šviestuvą. Eksploa-
tavimas: Nenaudokite šviestuvo, jeigu šviestuvas ar jo prijungimo
laidas yra akivaizdžiai pažeisti. Lempučių keitimas: Prieš keičiant
lemputę būtina atjungti įtampos tiekimą! Šviestuvą įjungus,
šviestuvas ir lemputė įkaista. Prieš keisdami lemputę palaukite,
kol šviestuvas ir lemputė atvės. Naudokite tik ant šviestuvo nu-
rodytas lemputes. Viršyti didžiausiąjį vienos lemputės galingumą
draudžiama. Jeigu reikia, atsižvelgti į nurodytą lemputės tipą.
Priežiūra: Valyti šviestuvą galima tik jį prieš tai išjungus. Patalpos,
kuriose montuojamas šviestuvas, ir dalys, kuriomis teka elektros
srovė, turi būti apsaugotos nuo drėgmės. Valymo priemonės
gali palikti dėmes.

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Perel LAMPH10S user manual

Perel

Perel LAMPH10S user manual

Allen + Roth LB4466 Quick reference guide

Allen + Roth

Allen + Roth LB4466 Quick reference guide

Westinghouse 6120900 owner's manual

Westinghouse

Westinghouse 6120900 owner's manual

Century SUN-056000 quick start guide

Century

Century SUN-056000 quick start guide

Kenroy Home 93137 Use and care guide

Kenroy Home

Kenroy Home 93137 Use and care guide

LIGMAN LH-10665 installation manual

LIGMAN

LIGMAN LH-10665 installation manual

LIGMAN VANCOUVER 43 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VANCOUVER 43 installation manual

Quoizel DRS8411EK installation guide

Quoizel

Quoizel DRS8411EK installation guide

Inspire BRONSON 1000LM Assembly, Use, Maintenance Manual

Inspire

Inspire BRONSON 1000LM Assembly, Use, Maintenance Manual

Maxim Lighting Cathedral manual

Maxim Lighting

Maxim Lighting Cathedral manual

Royal Botania TRS045 manual

Royal Botania

Royal Botania TRS045 manual

IKEA SOLSKUR manual

IKEA

IKEA SOLSKUR manual

Sunna Design Sol EVERGEN M Series user manual

Sunna Design

Sunna Design Sol EVERGEN M Series user manual

Digilin Spear installation guide

Digilin

Digilin Spear installation guide

Dale Tiffany TA80540 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany TA80540 Assembly instructions

Poole Lighting 3042R quick start guide

Poole Lighting

Poole Lighting 3042R quick start guide

PUK Hydrotech Medium Square LED 401006 Assembly and operating instructions

PUK

PUK Hydrotech Medium Square LED 401006 Assembly and operating instructions

Signature Hardware WILLMAR 944718 installation instructions

Signature Hardware

Signature Hardware WILLMAR 944718 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.