CEVIK PRO PRO6SILENC User manual

1
Rev. 210223
PRO6SILENC

2
ÍNDICE ÍNDICE
SECCIÓN
PÁG.
SECCIÓN
PÁG.
Introducción.
3
Introdução.
11
Normas generales de seguridad.
3
Regras gerais de segurança.
11
Normas de seguridad adicionales.
4
Regras de segurança adicionais.
12
Descripción de los elementos.
5
Descrição dos elementos.
13
Principios de funcionamiento.
6
Princípios de operação.
14
Especificaciones técnicas.
6
As especificações técnicas.
14
Puesta en marcha y operación.
6
Arranque e operação.
14
Ejemplo de funcionamiento.
7
Exemplo de operação.
15
Mantenimiento.
8
Manutenção.
16
Almacenamiento.
8
Armazenagem.
16
Solución de problemas.
9
Solução de problemas.
17
Garantía.
9
Garantia.
17
Protección del medio ambiente.
10
Proteção Ambiental.
18
Despiece.
34
Vista expandida.
34
Lista de componentes.
35-36
Lista de componentes.
35-36
Declaración UE de conformidad.
37
Declaração de conformidade da UE.
37
ADVERTENCIA:
Lea atentamente el manual completo antes de
intentar usar esta máquina.
ADVERTÊNCIA:
Leia atentamente o manual completo antes de
intentar usar esta ferramenta.
TABLE DES MATIÈRES INDEX
SECTION
PAGE
SECTION
PAGE
Introduction.
19
Introduction.
27
Règles générales de sécurité.
19
General safety rules.
27
Règles de sécurité supplémentaires.
20
Additional safety rules.
28
Description des éléments.
21
Description of the elements.
29
Principes de fonctionnement.
22
Operating principles.
30
Spécifications techniques.
22
Technical specifications.
30
Mise en service et exploitation.
22
Start up.
30
Exemple de fonctionnement.
23
Operating example.
31
Maintenance.
24
Maintenance.
31
Espace de rangement.
24
Storage.
32
Solution de problèmes.
25
Problem solving.
32
Garantie.
25
Warranty.
33
Protection environnementale.
26
Environmental Protection.
33
Vue éclatée.
34
Exploded view.
34
Liste des composants.
35-36
List of components.
35-36
Déclaration de conformité UE.
37
EU declaration of conformity.
37
MISE EN GARDE :
Lisez attentivement le manuel dans son intégralité
avant d’essayer d’utiliser cette machine.
WARNING:
Read the entire manual carefully before attempting to
use this machine.
ES
PT
FR
EN

3
INTRODUCCIÓN.
Agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y esperamos que el compresor que
acaba de adquirir le sea de gran utilidad. Su máquina tiene muchas características que harán su
trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad
para el diseño de este equipo, que hace fácil el mantenimiento y la operación.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD.
¡ADVERTENCIA!: Estas instrucciones se han desarrollado para facilitarle la instalación,
operación y mantenimiento adecuado del equipo Lea atentamente el manual completo antes de
la puesta en marcha del compresor para comprender sus funcionalidades y reducir riesgos
durante su operación. Lea y entienda todas las instrucciones. Asegúrese de prestar atención a
todas las advertencias y precauciones a lo largo de este manual. La falta de seguimiento de las
instrucciones contenidas en este manual puede dar lugar a descargas eléctricas, y/o lesiones
personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ÁREA DE TRABAJO.
•Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Mesas desordenadas y áreas oscuras
pueden causar accidentes.
•No use el compresor en atmósferas explosivas, tales como frente a la presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. La herramienta eléctrica genera chispas que pueden provocar
incendios.
SEGURIDAD ELÉCTRICA.
¡ADVERTENCIA!:
•Antes de conectar el compresor a una fuente de energía (toma de red, generador, etc.)
asegúrese que el voltaje que se proporciona sea el mismo que el mencionado en la placa
de datos técnicos del equipo. Una fuente de potencia mayor que la especificada para el
compresor puede ocasionar lesiones serias para el usuario, así como también daños al
equipo.
•Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tubos,
radiadores y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
se conecta a tierra.
•No exponga el compresor a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en el
equipo aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
•No dañe el cable. Nunca use el cable para llevar el compresor ni tire del cable para sacarlo
de la toma de corriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, de bordes afilados y
partes móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados
incrementan los riesgos de descarga eléctrica.
•Cuanto esté usando el compresor al aire libre, si lo requiere, use un prolongador para
exteriores. Estos prolongadores están pensados para trabajar en exteriores y reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
•Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor
térmico y diferencial cuando está usando equipos eléctricos.
ES

4
SEGURIDAD PERSONAL.
•Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando
el compresor. No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicación. Un momento de distracción mientras está trabajando con el equipo puede
tener como resultado una lesión grave.
•Las advertencias, precauciones e instrucciones de este manual, no cubren todas las posibles
situaciones que puedan darse. El buen sentido común del operario y su propia precaución,
son factores que no pueden fabricarse con el compresor.
•Tenga siempre cuidado al usar el compresor. Manténgalo fuera del alcance de
observadores y niños. Trabaje siempre con los equipos de protección adecuados al trabajo
que vaya a realizar (mascarillas, gafas, etc.)
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA COMPRESORES DE AIRE.
¡ADVERTECNIA!: El aire comprimido es una forma de energía potencialmente peligrosa,
tenga siempre mucho cuidado al utilizar el compresor y observe especial atención a las
advertencias realizadas en este manual.
¡ADVERTECNIA!: El compresor se pone en funcionamiento de forma intempestiva para
recargar el aire en el depósito, como resultado de la secuencia normal de trabajo programado.
•Situar el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada, con una temperatura ambiente
comprendida entre +5ºC y +40ºC.
•El compresor deberá estar situado a una distancia mínima de un metro de la pared o
cualquier otra obstrucción que interfiera en el flujo de aire.
•Coloque el compresor en una superficie lisa y nivelada.
•Mantenga limpios los laterales y demás áreas colindantes que puedan recoger polvo o
suciedad. Un compresor limpio funciona mejor y tiene una mayor duración.
•No coloque trapos, recipientes u otros materiales en lo alto del compresor que pudieran
obstruir las aberturas de ventilación o la admisión de aire en los ventiladores, para poder
mantener la temperatura adecuada de operación.
•No fuerce el compresor. Úselo siguiendo las especificaciones, así realizará mejor y de
manera más segura el trabajo para el que fue diseñado.
•Utilice siempre el interruptor (1) para encender y apagar el compresor. No utilice el equipo
si el interruptor no funciona correctamente.
•Utilice el asa de transporte (4) para desplazar el compresor.
•Vacíe el depósito del compresor a través del purgador (10) cuando termine el trabajo o para
su transporte o almacenamiento.
•Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, mantenimiento,
cambiar accesorios o guardar el compresor. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de
que el equipo se ponga en funcionamiento accidentalmente.
•Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los niños y cualquier otra persona
que no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios
que nos están capacitados. Mantenga siempre el equipo en buen estado. Un compresor
correctamente mantenido tiene menos probabilidades de sufrir averías o provocar
accidentes.
•Nunca dirija el chorro de aire hacia personas, animales ni hacia el propio cuerpo.
ES

5
•Utilice siempre gafas de seguridad para proteger los ojos contra los objetos que pudieran
ser proyectados por el chorro de aire.
•Nunca dirija el chorro del líquido pulverizado por las herramientas conectadas al compresor
hacia éste.
•Cuando se realice el mantenimiento del compresor deben usarse únicamente los recambios
o accesorios recomendados por el fabricante. Siga las instrucciones en la sección de
mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o la falta en el seguimiento
de las instrucciones de mantenimiento pueden ocasionar riesgos de descargas eléctricas.
•No altere o use mal el compresor. Este equipo fue construido con precisión. Cualquier
alteración o modificación no especificada es un mal uso y puede producir situaciones
peligrosas.
•Nunca deje el compresor expuesto a condiciones meteorológicas adversas como la lluvia,
neblina, nieve o sol intenso.
•La reparación del compresor debe ser llevada a cabo solamente por personal cualificado.
La reparación o el mantenimiento realizado por una persona no cualificada puede generar
riesgos de lesiones.
•No manipular, ni perforar ni soldar el depósito. En caso de defectos u óxido, contacte con
nuestros servicios técnicos.
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS.
ES

6
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO.
Para comprimir el aire, el pistón se mueve arriba y abajo dentro del cilindro. En el golpe de
bajada, el aire se contrae a través de la válvula de entrada. La válvula de descarga permanece
cerrada. En el golpe de subida del pistón, el aire se comprime. La válvula de entrada se cierra y
el aire comprimido es forzado a dirigirse hacia el depósito a través de la válvula anti-retorno. En
un compresor convencional directo de pistón, la carga de aire se mantiene hasta alcanzar la
presión máxima, 8 Bar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
PUESTA EN MARCHA Y OPERACIÓN.
¡ATENCIÓN!: Antes de comenzar a operar con su nuevo compresor, por favor, lea atentamente
estas instrucciones. Las necesitará para operar con seguridad. Guárdelas para futuras referencias.
1
Interruptor O/F presostato de presión para conectar y desconectar el compresor.
2
Manómetro de presión del depósito: Indica la presión del aire almacenado en el
depósito.
3
Regulador de presión del aire: Controla la presión de salida del flujo de aire. Gire
el regulador en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presión y en
sentido contrario para reducirla.
4
Asa: Con goma antideslizante que permite un desplazamiento fácil y seguro.
5
Manómetro de presión de salidas de aire: Indica la presión de salida seleccionada
con el regulador.
6
Salidas de aire con presión regulada: Con enchufe rápido universal que permite
conectar una manguera de forma segura, cómoda y fácil.
7
Ventiladores: Proporcionan el flujo de aire necesario para mantener el compresor
en la temperatura adecuada de funcionamiento.
8
Depósito de aire: Almacena el aire producido por las cabezas compresoras.
9
Tacos de goma: Evitan el desplazamiento del compresor y la transmisión de
vibraciones.
10
Purgador: Permite vaciar el depósito de aire y el agua por condensación.
11
Cable de alimentación.
12
Conexión para el filtro de aire: Garantiza un funcionamiento del compresor libre
de impurezas. Arrancar el compresor sin el filtro de aire instalado, puede provocar
daños en el interior de la cabeza compresora.
13
Válvula de seguridad: Alivia la presión del depósito en el caso de que ésta llegue a
exceder de 8,8 bar. La válvula es un elemento crítico en la seguridad del compresor.
No debe ser manipulada bajo ningún concepto.
DATOS TÉCNICOS.
PRO6SILENC
VOLTAJE / FRECUENCIA.
1~ 230V. – 50Hz.
POTENCIA MÁXIMA MOTOR.
1,0 Hp.
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO.
6 L.
PRESIÓN MÁXIMA.
8 Bar.
CAUDAL DE AIRE MÁXIMO.
110L/MIN.
R.P.M.
1.500
POTENCIA ACÚSTICA (LwA)
62 dB.
ES

7
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
•Antes de conectar el compresor a la fuente de alimentación, compruebe que la tensión de
red coincida con la tensión de servicio indicada en la placa de características del compresor.
•Compruebe que todas las conexiones estén bien apretadas, para evitar fugas de aire, malos
contactos y sobrecalentamiento.
•El compresor está equipado con un cable de alimentación que debe ser conectado a una
toma de corriente 1~ 230V. –50Hz., con dispositivo de protección y toma de tierra.
•Cables de gran longitud como, p. ej,. las alargaderas, los prolongadores, etc. causan
descensos de tensión y pueden dificultar la marcha del compresor.
•Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C, dificultan la marcha correcta del motor.
EJEMPLO DE FUNCIONAMIENTO.
ES

8
MANTENIMENTO (ESTE COMPRESOR NO NECESITA ACEITE).
Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese que el compresor está apagado y desconectado
de la fuente de alimentación.
•Este compresor es autolubricado, no siendo necesario añadir aceite.
•Al finalizar el trabajo vacíe el depósito de aire para eliminar la posible condensación con el
purgador (10).
•Comprobar cualquier ruido inusual o vibración.
•Mantenga el filtro de entrada de aire limpio y sin obstrucciones, para evitar la limitación de
entrada de aire en el compresor.
•En caso de transporte y/o almacenamiento el compresor no debe exponerse a temperaturas
fuera del rango: +5ºC a + 40ºC.
•En caso de mal funcionamiento o avería, no intente repararlo a menos que se cuente con la
cualificación técnica y herramientas adecuadas. Póngase en contacto con uno de nuestros
servicios técnicos, que encontrará en nuestra página web www.grupocevik.es.
•Inspeccione el sistema de aire de posibles pérdidas, al menos una vez al mes, aplicando agua
jabonosa a todas las juntas. Apriete o reemplace las que descubra que tienen pérdidas.
•Limpie el equipo con una brocha suave o con un paño humedecido, utilizando un solvente
biodegradable. No utilice líquidos inflamables como gasolina o alcohol.
•El filtro de aire se coloca en la entrada de aire del compresor y ayuda a evitar que las
partículas suspendidas en el aire entren al interior del compresor además reduce
significativamente el ruido. Después de ser utilizado por períodos largos de tiempo el filtro
debe ser limpiado. El que este sucio hace que la entrada reduzca la cantidad de aire. Por esa
razón el filtro debe ser limpiado periódicamente o remplazado regularmente:
-Retire la tapa del filtro y sustituya el viejo.
-Remplace con un filtro nuevo y coloque nuevamente la tapa.
ALMACENAMIENTO.
Si se requiere guardar por tiempo prolongado el equipo, entonces:
1. Ponga en la posición de apagado el interruptor de presión.
2. Desconecte del contacto eléctrico el equipo.
3. Vacíe el depósito con el purgador.
4. Limpie el compresor para retirar impurezas o polvo.
5. Cubra el compresor, de manera que no le entre el polvo.
6. Coloque el compresor en un lugar seco. No coloque objetos encima.
ES

9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Punto
Descripción
Causa Posible
Solución
1
Interruptor de
encendido no actúa.
Pérdida de contacto en alguna
conexión eléctrica.
Compruebe las
conexiones.
Presostato dañado.
Contacte con un
Servicio Técnico.
2
Arranca pero la
marcha es muy lenta
La tensión de alimentación es
inferior a 220V.
No utilice un
prolongador del cable
de alimentación.
Busque una fuente de
energía alternativa.
3
Pérdida de presión
del aire en el depósito
o carga muy lenta.
El purgador del depósito no está
bien cerrado.
Cerrar el purgador.
Válvula de seguridad está abierta.
Compruebe la válvula
de seguridad, si es
necesario
reemplácela.
Filtro de aire sucio u obstruido.
Limpiar o reemplazar.
4
Calentamiento
excesivo.
Ventiladores no funcionan.
Reemplazar el
ventilador.
Ventiladores tapados u
obstruidos.
Retirar la obstrucción.
5
Cualquier otra causa.
Desconocida.
Póngase en contacto
con uno de nuestros
servicios técnicos.
GARANTÍA.
Duración: El período de garantía es de 24 meses, para usuarios que no realicen una actividad
profesional con el equipo, en cualquier otro caso el periodo de garantía es de 12 meses.
Cobertura: La garantía obliga al fabricante CEVIK S.A. a reparar o sustituir gratuitamente todos
los componentes sujetos a defectos de fabricación verificados. Será responsabilidad del Servicio
Técnico de CEVIK efectuar la reparación o sustitución en el menor tiempo posible,
compatiblemente con los compromisos internos del servicio, sin ninguna obligación de
indemnización o reparación por daños directos o indirectos.
Quedan excluidos de la garantía:
- Los materiales de consumo.
- Los daños a personas, animales o cosas provocados por un uso indebido, una instalación
incorrecta, modificaciones no aprobadas por el fabricante, impericia o inobservancia de las
normas contenidas en estas instrucciones de uso y funcionamiento.
ES

10
Vencimiento:
La garantía quedará extinguida en caso de que:
- Se cumpla el periodo de garantía de 24/12 meses contados a partir de la fecha de venta.
- No se hayan observado las instrucciones contenidas en el presente manual.
- Se haya constatado un uso impropio o indebido del producto.
- La máquina se haya utilizado fuera de los parámetros definidos en las especificaciones
del producto y en el pedido.
- Se haya manipulado o alterado las características del equipo por personas no autorizadas.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
Conforme a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y a su transposición a la
legislación nacional, este producto no debe desecharse con la basura
doméstica. Si llega el momento de reemplazar la máquina o alguno de sus
accesorios o componentes, asegúrese de desecharlos a través del sistema de
recogida establecido en su localidad para este tipo de productos.
La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los
materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas.
Estas instrucciones son una traducción de las originales.
ES

11
INTRODUÇÃO.
Agradecemos a confiança depositada na nossa marca e esperamos que o compressor quem
acaba de adquirir é muito útil. A sua máquina tem muitas características que farão o seu trabalho
mais rápido e fácil. Segurança, comodidade, confiabilidade foram tidos como prioridade para o
desenho desta máquina, que faz fácil a manutenção e a operação.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA.
ADVERTÊNCIA: As presentes instruções foram elaboradas para facilitar-vos a instalação,
operação e manutenção do equipamento. Leia atentamente o manual completo antes de
intentar usar o compressor. Leia e entenda todas as instruções. Assegure-se de prestar atenção
a todas as advertências e às precauções ao longo deste manual. A falta de seguimento das
instruções listadas abaixo pode dar lugar a descargas eléctricas, fogo e/ou lesões pessoais
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
ÁREA DE TRABALHO.
•Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Mesas desordenadas e áreas
escuras podem causar acidentes.
•Não use o compressor em atmosferas explosivas, tais como frente à presença de
líquidos inflamáveis, gases ou pó. A ferramenta eléctrica gera chispas que podem
provocar incêndios.
SEGURANÇA ELÉCTRICA.
ADVERTÊNCIA:
•Antes de conectar o cabo de rede a fonte de energía, comprove que os dados da placa
de identificação coincidem com os valores desta. Conecte os cabos de alimentação a
uma tomada com dispositivos de proteção adequados. Uma fonte de potência maior
que a especificada para a máquina pode ocasionar lesões sérias para o usuário, assim
como também danos à máquina. Controle o estado de estes cabos e altere-os se estão
danificados. Assegure-se que a linha de alimentação principal esteja conectada a terra
corretamente e controle que todas as conexões estejam firmes, para evitar maus
contatos e sobreaquecimento.
•Evite o contato do corpo com as superfícies conectadas a terra tais como tubos,
radiadores e refrigeradores. Há um aumento do risco de descarga eléctrica se o seu
corpo se conecta a terra.
•Não exponha o compressor à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água
na máquina aumentará o risco duma descarga eléctrica.
•Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para levar a ferramenta nem puxe do cabo para
o sacar da tomada de corrente. Mantenha o cabo longe do calor, do óleo, de bordes
afiados e partes móveis. Altere os cabos danificados imediatamente. Os cabos
danificados incrementam os riscos de descarga eléctrica.
•Quando esteja usando a máquina ao ar libre, use um prolongador para exteriores. Estas
extensões estão pensadas para trabalhar em exteriores e reduzem o risco de descarga
eléctrica.
PT

12
SEGURANÇA PESSOAL.
•Mantenha-se em alerta, olhe o que está fazendo e use o sentido comum quando esteja
usando o compressor. Não use a máquina quando esteja cansado ou baixo a influência
de drogas, álcool ou medicação. Um momento de distração enquanto está trabalhando
com a máquina pode ter como resultado uma lesão grave.
•As advertencias, precauções e instruções deste manual, não abrangem todas as possível
situações susceptíveis de ocorrer na prática. O bom senso comum e precaução do
operador, são fatores que não podem ser produzidos com o compressor.
•Tenha sempre cuidado ao utilizar o compressor. Manter fora do alcançe das crianças e
observadores. Use sempre o equipamento de segurança nas condições apropriadas.
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA COMPRESSOR DE AR.
ADVERTÊNCIA: O ar comprimido é a fonte de energía potencialmente perigosa, Tenha
sempre todo o cuidado ao utilizar o compressor e segue com especial atenção do
advertencias realizadas neste manual.
ADVERTÊNCIA: O compressor arranca de forma intempestiva para recarregar o ar no
depósito, como resultado de uma seqüência de trabalho programado.
•Coloque o compressor numa área limpa, seca e bem ventilada, com temperatura entre
+5ºC e +40 ºC.
•O compressor devem situar-se uma distância de pelo menos um metro, pela parede e
outros obstáculos de forma a impedir a passagem de ar.
•Coloque o compressor em uma superfície lisa e nivelada.
•Mantenha os laterais e zonas limítrofes que possam recolher poeira e sujeira sempre
limpos. O compressor limpo funciona melhore possuem uma vida útil mais longa.
•Não coloque trapos, envases e outros materiais sobre o compressor que permitam
obstruir as aberturas de ventilação ou da entrada de ar nos ventiladores, para manter à
temperatura adequada de trabalho.
•Não forcé o compressor. Use-o de acordo com as especificações, assim realizará melhor
o trabalho e de forma mais segura no regime para o qual foi construído.
•Utilizar sempre o interruptor (1) para ligar ou desligar o compressor. Não use esse
equipamento se interruptor não está a funcionar debidamente. Qualquer máquina que
não poda ser controlada com um interruptor, é perigosa e deve ser reparada.
•Utilize aasa de transporte (4) para deslocar o compressor.
•Esvazie o depósito abrindo a valvula de drenagem (10) depois de terminar o trabalho ou
para seu transporte ou armazenagem.
•Desconecte a ficha da fonte de energia antes de fazer algum ajuste, cambiar acessórios
ou guardar a máquina. Estas medidas preventivas reduzem o risco de que a máquina se
ligue acidentalmente.
•Armazene as máquinas eléctricas fora do alcance das crianças e qualquer outra pessoa
que não esteja capacitada no manejo. As ferramentas são perigosas em mãos de
usuários que não estão capacitados.
•Não dirija o jacto de ar em direcção a pessoas, animais nem até ao próprio corpo.
PT

13
•Proteger os olhos, usando óculo de segurança para evitar os objectos que possam ser
lançados pelo jacto de ar.
•Não dirija o jacto do líquido pulverizado pelas ferramentas ligadas ao compressor até
este.
•Quando efectua a manutenção do compressor use unicamente partes de substituição
idênticas. Siga as instruções na secção de manutenção deste manual. O uso de partes
não autorizadas ou a falta no seguimento das instruções de manutenção podem
ocasionar riscos de descargas eléctricas ou lesões.
•Não altere ou use mal o compressor. Esta máquina foi construída com precisão.
Qualquer alteração ou modificação não especificada é um mau uso e pode produzir
situações perigosas.
•NUNCA deixe o compressor exposto, continuamente, a condições climáticas como sol,
chuva, neve e umidade excessiva.
•A reparação do compressor deve ser levada a cabo somente por pessoal qualificado. A
reparação ou a manutenção realizada por uma pessoa não qualificada pode gerar
riscos de lesões.
•Não manipular, nem perfurar, nem soldar o depósito. Em caso de defeitos ou óxido,
entre em contato com o nosso serviço técnico.
DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS.
PT

14
PRINCÍPIO OPERACIONAL.
Para comprimir o ar, o pistão movimenta-se para baixo e para cima no interior do cilindro. Na
descida o ar se contrai através da válvula de entrada. A válvula de descarga permanece fechada.
Na subida do pistão, o ar é comprimido. A válvula de entrada se fecha e ar comprimido é forçado
dirigir-se para o depósito através da válvula antirretorno. No compressor convencional directo de
pistão, à carga de ar será mantido a fim de se alcançar a pressão máxima, 8 Bar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.
DADOS TÉCNICOS.
PRO6SILENC
TENSÃO / FREQUÊNCIA.
1~ 230V. – 50Hz.
POTÊNCIA MÁXIMA DO MOTOR.
1,0 Hp.
CAPACIDADE DO DEPÓSITO.
6 L.
PRESSÃO MÁXIMA.
8 Bar.
FLUXO DE AR MÁXIMO.
110L/MIN.
R.P.M.
1.500
POTÊNCIA SONORA (LwA).
62 dB.
ARRANQUE E OPERAÇÃO.
ATENÇÃO: Antes de começar o trabalho com seu novo compressor, por favor, Leia
atentamente estas instruções, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as
acessíveis aos outros.
1
Interruptor de pressão O / F interruptor de pressão para conectar e desconectar o
compressor.
2
Manômetro do tanque: indica a pressão do ar armazenado no tanque.
3
Regulador de pressão de ar: controla a pressão de saída do fluxo de ar. Gire o regulador
no sentido horário para aumentar a pressão e no sentido anti-horário para diminuir a
pressão.
4
Alça: Com borracha antiderrapante que permite um movimento fácil e seguro.
5
Manômetro de saída de ar: Indica a pressão de saída selecionada com o regulador.
6
Saídas de ar com pressão regulada: Com engate rápido universal que permite conectar
uma mangueira de forma segura, confortável e fácil.
7
Ventiladores: fornecem o fluxo de ar necessário para manter o compressor na
temperatura operacional adequada.
8
Tanque de ar: armazena o ar produzido pelos cabeçotes do compressor.
9
Almofadas de borracha: evitam que o compressor se mova e a transmissão de
vibrações.
10
Dreno: Permite que o tanque de ar e água seja esvaziado por condensação.
11
Cabo de alimentação.
12
Conexão do filtro de ar: Garante operação do compressor livre de impurezas. Ligar o
compressor sem o filtro de ar instalado pode causar danos ao interior da cabeça do
compressor.
13
Válvula de segurança: Alivia a pressão no tanque caso seja superior a 8,8 bar. A válvula
é um elemento crítico para a segurança do compressor. Não deve ser manipulado em
nenhuma circunstância.
PT

15
CONEXÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
•Antes de conectar o cabo de rede a fonte de energía, comprove que os dados da placa de
identificação do compressor coincidem com os valores desta.
•Conecte os cabos de alimentação a uma tomada com dispositivos de proteção adequados.
Assegure-se que a linha de alimentação principal esteja conectada a terra corretamente e
controle que todas as conexões estejam firmes, para evitar maus contatos e
sobreaquecimento.
•O compressor está equipado com um cabo de alimentação com um plugue aterrado. Isso
pode ser conectado a qualquer tomada de aterramento de 230 V ~ 50 Hz protegida por 16
A.
•Cabos de grande comprimento, como p. ex. as extensões, os tambores de enrolamento,
etc. eles causam quedas de tensão e podem atrapalhar a operação da máquina.
•As baixas temperaturas, inferiores a 5 ° C, podem dificultar o funcionamento do motor.
EXEMPLO DE FUNCIONAMENTO.
PT

16
MANUTENÇÃO. (ESTE COMPRESSOR NÃO PRECISA DE ÓLEO).
Antes de realizar a manutenção, certifique-se de que o compressor esteja desligado e
desconectado da rede elétrica.
•Este compressor e autolubrificado, não é necessário adicionar óleo.
•No final do trabalho, esvazie a condensação do ar no tanque com a armadilha (10).
•Comprovar o ruído inusual e às vibrações.
•Mantenha o filtro de entrada de ar sempre limpo e sem obstruções, para evitar a
limitação da entrada de ar no compressor.
•Em caso de transporte e/ou armazenamento o equipamento de solda não deve
expor-se a temperaturas fora do rango de : +5ºC a + 40ºC.
•Se necessita reparação, isto não se deve tentar a menos que se conte com as
ferramentas e o conhecimento técnico adequado. Perante qualquer dúvida
consulte o seu serviço técnico mais próximo, ver em www.grupocevik.es.
•Inspecione o sistema de ar as fugas potenciais, pelo menos uma vez por mês,
aplique saponaria em todas as juntas. Aperte as juntas com fugas de ar.
•Limpe o equipamento com uma escova macia ou com um pano úmido, usando um
solvente biodegradável. Não use líquidos inflamáveis como gasolina ou álcool.
•O filtro de ar é colocado na entrada de ar do compressor e ajuda a impedir que
partículas transportadas pelo ar entrem no compressor e também reduz
significativamente o ruído. Depois de ser usado por longos períodos de tempo, o
filtro deve ser limpo. O sujo faz com que a entrada reduza a quantidade de ar. Por
esse motivo, o filtro deve ser limpo periodicamente ou substituído regularmente:
- Remova a tampa do filtro e substitua a antiga.
- Substitua por um novo filtro e recoloque a tampa.
ARMAZENAGEM.
Se você precisar armazenar o equipamento por um longo tempo, então:
1. Coloque o interruptor de pressão na posição desligado.
2. Desconecte o equipamento do contato elétrico.
3. Esvazie o tanque através da válvula de segurança.
4. Limpe o compressor para remover impurezas ou poeira.
5. Cubra o compressor, para que não entre poeira.
6. Coloque o compressor em um local seco. Não coloque objetos em cima.
PT

17
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
Ponto
Descrição
Possível causa
Solução
1
Interruptor de ligado não
funciona.
Falha de contacto em alguma
ligação eléctrica.
Verifique as conexões.
Presostato danificado.
Contacte o Serviço de
Assistência.
2
Começa mas a marcha é
muito lenta
A tensão de rede é inferior a
220V.
Não utilize um cabo de
extensão. Busquei uma
fonte de energia
alternativa.
3
Perda de pressão de ar no
depósito ou baixa
velocidade de
carregamento.
Válvula de drenagem não se
encontra fechada
correctamente.
Feche a válvula de
drenagem.
Válvula de segurança está
aberta.
Comprove a válvula de
segurança se o
problema persisitir,
substitua-a.
Filtro de ar sujo ou obstrução.
Limpar ou substituir.
4
Aquecimento excessivo.
Ventiladores não funciona.
Substituir o ventilador.
Ventiladores tapado ou
obstrução.
Retirar a obstrução.
5
Qualquer outra causa.
Desconhecida.
Contacte o Serviço de
Assistência.
GARANTÍA.
Duração: O período de garantia é de 24 meses para usuários que não realizem uma atividade
profissional com o equipamento. Em qualquer outro caso, o período de garantia é de 12
meses.
Cobertura: A garantia obriga ao fabricante CEVIK S.A. a reparar o substituir gratuitamente
todos os componentes sujeitos a defeitos verificados. Será responsabilidade do Serviço de
Assistência de CEVIK efetuar a reparação ou substituição no menor tempo possível,
compativelmente com os compromissos internos do serviço, sem nenhuma obrigação de
indemnização ou reparação por danos diretos ou indiretos.
Ficam excluídos da garantia:
- Os materiais de consumo.
- Os danos a coisas ou pessoas provocadas por um uso incorreto ou indevido, uma instalação
incorreta, modificações não aprovadas pelo fabricante, imperícia ou inobservância das normas
contidas nas instruções de uso e funcionamento.
PT

18
Vencimento:
A garantia caduca em caso de que:
- Ao termo do período cumpla el periodo de garantía de 24/12 meses a contar da data de
venda.
- Não se hajam observado as instruções contidas no presente manual.
- Se haja constatado um uso impróprio ou indevido do produto.
- A máquina se haja utilizado fora dos parâmetros definidos nas especificações do produto e
no pedido.
- Se haja manipulado ou alterado as características do equipamento por pessoas não
autorizadas.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE.
Conforme às prescrições da diretiva 2012/18/UE sobre resíduos de aparelhos
eléctricos e electrónicos (RAEE) e à aplicação da transposição da legislação
nacional, os produtos que se voltam inservíveis devem ser dispostos
separadamente e enviados a uma empresa especializada para efetuar uma
reutilização ecológica.
Entregue as embalagens, produtos e acessórios em desuso a uma empresa
especializada para que leve a cabo um reciclado respeitoso do meio ambiente.
Não elimine os produtos em desuso com os resíduos domésticos.
Estas instruções são uma tradução das originais.
PT

19
INTRODUCTION.
Nous apprécions la confiance accordée à notre marque et nous espérons que le compresseur
que vous venez d'acquérir vous sera d'une grande utilité. Votre machine dispose de nombreuses
fonctionnalités qui rendront votre travail plus rapide et plus facile. La sécurité, le confort et la
fiabilité ont été considérés comme une priorité pour la conception de ces équipements, ce qui
facilite la maintenance et l'exploitation.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ.
ATTENTION!: Ces instructions ont été développées pour faciliter l'installation, le
fonctionnement et l'entretien appropriés de l'équipement.Veuillez lire attentivement
l'intégralité du manuel avant de démarrer le compresseur pour comprendre ses fonctionnalités
et réduire les risques pendant son fonctionnement. Lisez et comprenez toutes les instructions.
Veillez à respecter tous les avertissements et mises en garde tout au long de ce manuel. Le non-
respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner un choc électrique et / ou des
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ZONE DE TRAVAIL.
•Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les tables en désordre et les zones
sombres peuvent provoquer des accidents.
•N'utilisez pas le compresseur dans des atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'outil électrique génère des étincelles qui
peuvent déclencher des incendies.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE.
ATTENTION!:
•Avant de connecter le compresseur à une source d'alimentation (prise secteur, générateur,
etc.), assurez-vous que la tension fournie est la même que celle mentionnée sur la plaque
signalétique de l'équipement. Une source d'alimentation supérieure à celle spécifiée pour
le compresseur peut causer des blessures graves à l'utilisateur, ainsi que des dommages à
l'équipement.
•Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, des
radiateurs et des refroidisseurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps
est mis à la terre.
•N'exposez pas le compresseur à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans
l'équipement augmentera le risque de choc électrique.
•N'endommagez pas le câble. N'utilisez jamais le cordon pour transporter le compresseur
ou tirez sur le cordon pour le retirer de la prise. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Remplacez immédiatement les câbles
endommagés. Les câbles endommagés augmentent le risque de choc électrique.
•Si vous utilisez le compresseur à l'extérieur, si nécessaire, utilisez une rallonge d'extérieur.
Ces rallonges sont conçues pour les travaux en extérieur et réduisent le risque de choc
électrique.
•Il est recommandé d'utiliser un dispositif de sécurité approprié, tel qu'un différentiel et un
interrupteur thermique, lors de l'utilisation d'équipements électriques.
FR

20
SÉCURITÉ PERSONNELLE.
•Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez le compresseur. Ne l'utilisez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment de distraction pendant que vous
travaillez avec votre ordinateur peut entraîner des blessures graves.
•Les avertissements, mises en garde et instructions de ce manuel ne couvrent pas toutes les
situations possibles pouvant survenir. Le bon sens commun de l'opérateur et sa propre
prudence sont des facteurs qui ne peuvent être fabriqués avec le compresseur.
•Soyez toujours prudent lorsque vous utilisez le compresseur. Gardez-le hors de portée des
spectateurs et des enfants. Travaillez toujours avec l'équipement de protection approprié
pour le travail à effectuer (masques, lunettes, etc.)
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES COMPRESSEURS D'AIR.
ATTENTION!: L'air comprimé est une forme d'énergie potentiellement dangereuse,
soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous utilisez le compresseur et portez une
attention particulière aux avertissements donnés dans ce manuel.
ATTENTION!: Le compresseur démarre intempestivement pour recharger l'air dans le
réservoir, à la suite de la séquence de travail programmée normale.
•Placer le compresseur dans un endroit propre, sec et bien ventilé, avec une température
ambiante comprise entre + 5 ° C et + 40 ° C.
•Le compresseur doit être situé à une distance minimale d'un mètre du mur ou de tout autre
obstacle qui interfère avec le flux d'air.
•Placez le compresseur sur une surface lisse et plane.
•Gardez propres les côtés et les autres zones environnantes susceptibles d'accumuler la
poussière ou la saleté. Un compresseur propre fonctionne mieux et dure plus longtemps.
•Ne placez pas de chiffons, récipients ou autres matériaux sur le dessus du compresseur qui
pourraient obstruer les ouvertures de ventilation ou l'entrée d'air des ventilateurs, afin de
maintenir la température de fonctionnement appropriée.
•Ne forcez pas le compresseur. Utilisez-le selon les spécifications pour améliorer et sécuriser
le travail pour lequel il a été conçu.
•Utilisez toujours l'interrupteur (1) pour allumer et éteindre le compresseur. N'utilisez pas
l'équipement si l'interrupteur ne fonctionne pas correctement.
•Utilisez la poignée de transport (4) pour déplacer le compresseur.
•Vider le réservoir du compresseur par le purgeur (10) à la fin des travaux ou pour le
transport ou le stockage.
•Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage, entretien,
changement d'accessoires ou stockage du compresseur. Ces mesures préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'équipement.
•Stockez les machines électriques hors de portée des enfants et de toute autre personne
non formée à la manipulation. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non
formés. Gardez toujours l'équipement en bon état. Un compresseur correctement
entretenu est moins susceptible de tomber en panne ou de provoquer des accidents.
•Ne dirigez jamais le jet d'air vers des personnes, des animaux ou votre propre corps.
FR
Table of contents
Languages:
Popular Compressor manuals by other brands

Valeo
Valeo TM31 Service manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand N2 Series Installation and maintenance information

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand Doosan HP750WCU-T2 Operation & maintenance manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand IR2PS Operation and maintenance

Parkside
Parkside PKZ 180 C3 Translation of the original instructions

Woodster
Woodster cw 08 manual