Woodster cw 08 User manual

03-2007
Art.-Nr. 390 6101 001
* Made in China
cw 08*
DKompressor
GB Compressor
TR Kompressör

Deutschland
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müs-
sen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Great Britain
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household
waste material!
In observance of european directive 2002/96/EC on
wasted electrical and electronic eqipment and its imple-
mentation in accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compat-
ible recycling facility.
Türkiye
Sadece AB Ülkeleri için
Elektronik aletleri ev çöpleriyle birlikte atmayınız!
Eski elektrikli ve elektronik cihazlara dair 2002/96/EG sayılı
Avrupa Direktifi’ne ve bunun ulusal yasalara geçirilmiş
uyarlamasına göre, ömrünü tamamlamış elektrikli aletler ayrı
olarak toplanmalı ve çevre dostu bir yeniden kazanım için ilgili
yere gönderilmelidir.

DKompressor
04–17GB Compressor
TR Kompressör
cw 08

4 international
Hersteller:
Woodster GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten
mit Ihrer neuen Woodster Maschine.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem
Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung
der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen
0100, DIN 57113 / VDE0113.
Wir empfehlen Ihnen:
Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen.
Gebrauchsanweisung lesen:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie den Kompressor aufstellen, in Betrieb nehmen
oder Eingriffe daran vornehmen.
Gefährliche elektrische Spannung
Vorsicht! Schalten Sie vor jedem Eingriff am Kompressor
die Stromzufuhr aus.
Gefährdung durch heiße Oberflächen
Vorsicht! Im Kompressor befinden sich einige Teile, die
sich stark erhitzen können.
Gefährdung durch plötzlichen Start
Vorsicht! Der Kompressor kann nach einem Stromausfall
plötzlich neu starten.
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den
gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ih-
re Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsge-
mäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie
Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaft-
lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Repara-
turkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuver-
lässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedie-
nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be-
trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes
beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas-
tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der
Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor
Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer-
den. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die
im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforder-
te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen

international 5
Manufacturer:
Woodster GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
we wish you a pleasant and successful working experi-
ence with your new Woodster machine.
Advice:
According to the applicable product liability law the manu-
facturer of this device is not liable for damages which arise
on or in connection with this device in case of:
• improper handling,
• non-compliance with the instructions for use,
• repairs by third party, non authorized skilled workers,
• installation and replacement of non-original spare
parts,
• improper use,
• failures of the electrical system due to the non-compli-
ance with the electrical specifications and the VDE 0100,
DIN 57113 / VDE 0113 regulations
We recommend
that you read through the entire operating instructions be-
fore putting into operation.
Read the instructions manual:
Before installing, putting into use or undertaking work on
the compressor, read the instructions manual carefully.
Dangerous Voltage
Caution! Switch off current entry on compressor
before each contact.
Danger due to hot surfaces
Caution! There are some parts of the compressor
that can get very hot.
Danger due to sudden start
Caution! The compressor can suddenly restart after a
blackout.
These operating instructions are to assist you in getting to
know your machine and utilize its proper applications.
The operating instructions contain important notes on how
you work with the machine safely, expertly, and economi-
cally, and how you can avoid hazards, save repair costs,
reduce downtime and increase the reliability and service
life of the machine.
In addition to the safety requirements contained in these
operating instructions, you must be careful to observe
your country’s applicable regulations.
The operating instructions must always be near the ma-
chine. Put them in a plastic folder to protect them from dirt
and humidity. They must be read by every operator before
beginning work and observed conscientiously. Only per-
sons who have been trained in the use of the machine
and have been informed of the various dangers may work
with the machine. The required minimum age must be ob-
served.
In addition to the safety requirements contained in these
operating instructions and your country’s applicable reg-
ulations, you should observe the generally recognized
technical rules concerning the operation of woodworking
machines.
Üretici:
Woodster GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Sayın Müşterimiz,
Yeni Woodster Makine’nizi güle güle kullanmanızı ve
işlerinizde başarılı olmanızı dileriz.
Hatırlatma:
Geçerli olan Ürün
Sorumluluğu Yasası uyarınca, bu cihazın üreticisi, aşağıda
belirtilen nedenlerden dolayı bu cihazın kendisinde
doğabilecek ya da kullanımından kaynaklanabilecek
zararlardan sorumlu değildir:
• Uygun olmayan muamele,
• Kullanım talimatlarına uyulmaması,
• Üçüncü taraflarca, yetkisi olmayan kalifiye elemanlarca
yapılan tamiratlar,
• Orijinal olmayan yedek parçaların monte edilmesi ve
değiştirilmesi,
• Amaca uygun olmayan kullanım,
• Elektrikle ilgili talimatlara ve 0100, DIN 57113 /
VDE0113 sayılı VDE Yönetmeliği’ne uyulmamasından
kaynaklanan elektrik tesisatı kayıpları.
Şunları yapmanızı tavsiye ediyoruz:
Kompresörü kullanmadan önce, bu el kitapçığında
bulunan talimatları dikkatlice okuyunuz.
Kullanım talimatnamesini okuyunuz:
Kompresörü monte etmeden, çalıştırmadan ya da
üzerinde herhangi bir müdahalede bulunmadan önce,
kullanım
talimatnamesini titiz bir şekilde baştan aşağı okuyunuz.
Tehlikeli Elektrik Gerilimi
Dikkat! Kompresöre her müdahaleden önce elektrik
akımını kesin.
Kızgın yüzeylerden dolayı tehlike
Dikkat! Kompresörde, çok fazla ısınabilecek olan bazı
parçalar bulunmaktadır.
Aniden çalışma tehlikesi
Dikkat! Bir elektrik kesintisinin ardından kompresör
aniden yeniden çalışmaya başlayabilir.
Cihazı kurup çalıştırmadan önce, kullanım talimatnamesi
metninin tamamını baştan aşağı okuyunuz.
Bu kullanım talimatnamesi makinenizi tanımanızı ve
amacına uygun kullanım olanaklarından yararlanmanızı
kolaylaştıracaktır.
Kullanım talimatları, makine ile nasıl güvenli, doğru ve
idareli bir şekilde çalışacağınıza, tehlikelerden nasıl
kaçınacağınıza, tamir masraflarından nasıl tasarruf
edeceğinize, arıza sürelerini nasıl azaltacağınıza ve nasıl
makinenin güvenilirliğini artırıp ömrünü uzatacağınıza dair
önemli bilgiler içermektedir.
Bu kullanım talimatnamesindeki güvenlik kurallarına ek
olarak, ülkenizdeki, makinenin çalışması ile ilgili olan
nizamnamelere de mutlaka uymanız gerekmektedir.
Kullanım talimatnamesini, kir ve nemden korunaklı bir
plastik kılıf içerisinde, makinenin yanında muhafaza ediniz.
Bu talimatname, makineyi kullanacak herkes tarafından,
çalışmaya başlamadan önce okunmalı ve talimatnameye
titiz bir şekilde uyulmalıdır. Makine ile, sadece, kullanımı
konusunda eğitim almış ve olası tehlikeler konusunda

6 international
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih-
res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs-
maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln
zu beachten.
Allgemeine Hinweise
• Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen
muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie-
nungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er-
satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei
Ihrem Woodster-Fachhändler.
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so-
wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
cw 08
Lieferumfang
Kompressor cw 08
Bedienungsanweisung
Technische Daten
Max. Betriebsdruck
in bar 8,9
Max. Arbeitsdruck
in bar 8,0
Antrieb
Motor in V/Hz 240/50
Aufnahmeleistung
in W 1000
Abgabeleistung in W 600
Drehzahl in 1/min 2300
Geräuschpegel in
dB(A) 71,8
Technische Änderungen vorbehalten!
Geräuschkennwerte nach EN ISO 3744.
Messbedingungen
Der Schallpegel wird im freien Schallfeld bei 4 m Abstand
und maximalem Arbeitsdruck gemessen. Er kann sich je
nach Installationsraum von 1 – 10 db(A) erhöhen. Der
Kompressor ist ausschließlich für nicht gewerbliche Nut-
zung bestimmt. Er ist für das Arbeiten im Aussetz- und
nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Innerhalb einer Ar-
beitsstunde sollte man das Gerät nie mehr als 20 Minu-
ten laufen lassen.
Ausstattung, Fig.1
1 Griff
2 Ein-/Ausschalter
3 Gummifüße
4 Druckluftausgang
5 Gehäuse
6 Typenschild
3
Fig. 1
3
5
6
1
2
4

international 7
General notes
• After unpacking, check all parts for any transport dam-
age. Inform the supplier immediately of any faults.
• Later complaints cannot be considered.
• Make sure the delivery is complete.
• Before putting into operation, familiarize yourself with
the machine by carefully reading these instructions.
• Use only original Woodster accessories, wearing or re-
placement parts. You can find replacement parts at your
Woodster dealer.
• When ordering, include our item number and the type
and year of construction of the machine.
cw 08
Delivery status
Compressor cw 08
Manual
Technical Data
Max. operating
pressure in bar 8,9
Max. working
pressure in bar 8,0
Drive
Motor in V/Hz 240/50
Input power in W 1000
Output power in W 600
Revvolutions in 1/min 2300
Sound level in dB(A) 71,8
Due to technical modifications!
Noise characteristics according to EN ISO 3744.
Measurement conditions
The sound level is measured in a sound free area in a
distance of 4m and maximal working pressure. It can in-
crease from 1 – 10 db(A) depending on the room the
machine installed in. The compressor is made for hobby
use only. It is designed for intermittent duty and not for
continuous operation. Within one man-hour you should
not exceed an operating time of 20 minutes.
Equipment.Fig.1
1 Handle
2 On/Off switch
3 Rubber legs
4 Compressed air exit
5 Casing
6 Type plate
bilgilendirilmiş kimseler çalışabilir. Gerekli en düşük yaş
sınırına uyulmalıdır.
Bu kullanım talimatnamesinin içerdiği güvenlik uyarılarının
ve ülkenize mahsus güvenlik nizamnamelerinin yanında,
tahta işleme makinelerinin çalıştırılmasına dair, genel
olarak bilinen teknik kurallara da uyulmalıdır.
Genel Uyarılar
• Paketi açtıktan sonra, taşımadan kaynaklı olası hasarlara
karşı tüm parçaları kontrol ediniz. Şikayet durumunda
taşıyıcı derhal haberdar edilmelidir. Gecikmiş şikayetler
kabul edilmeyecektir.
• Gönderinin eksiksiz olup olmadığını kontrol ediniz.
• Kullanımdan önce, kullanım talimatnamesi yardımıyla,
cihazı iyice tanıyınız.
• Aksesuarlarda, ayrıca yıpranmış parçaları değiştirirken
ve yedek parça alırken sadece orijinal parça kullanınız.
Yedek parçaları yetkili Woodster satıcınızdan
alabilirsiniz.
• Siparişlerinizde, Ürün
kodunu (Art. Nr.), ayrıca cihazın tipini ve imal yılını
belirtiniz.
cw 08
Teslimat kapsamı
Kompresör cw 08
Kullanım talimatnamesi
Teknik Veriler
Bar cinsinden azami
işletme basıncı 8,9
Bar cinsinden azami
iş basıncı 8,0
Hareket tertibatı
V/Hz cinsinden motor
devir hızı 240/50
W cinsinden giriş
gücü 1000
W cinsinden çıkış
gücü 600
1/dak. cinsinden devir
sayısı 2300
dB(A) cinsinden
gürültü seviyesi 71,8
Teknik değişiklikler yapma hakkı saklıdır!
EN ISO 3744 standartları uyarınca gürültü değerleri.
Ölçüm koşulları
Ses seviyesi, açık bir ses alanında, 4 m. uzaklıkta ve
azami iş basıncında ölçülmektedir. Tesisatın kurulduğu
yere bağlı olarak 1 – 10 dB(A) artabilir. Kompresör
sadece, endüstriyel amaçlı olmayan kullanım için
belirlenmiştir. Sürekli işletim için değil, aralıklı çalışmalar
için düşünülmüştür. 1 iş saati içinde, cihaz 20 dakikadan
fazla asla çalıştırılmamalıdır.
Donanım, Şek.1
1 Kabza
2 Açma/kapama şalteri
3 Kauçuk ayaklar
4 Basınçlı hava çıkışı
5 Kılıf
6 Ürün
plakası

8 international
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Gebrauchs -und Bedienungsan-
weisung gut auf und stellen Sie sie den Personen zur
Verfügung, die das Gerät benutzen.
Wichtige Informationen
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die
meisten Unfälle im Umgang mit dem Kompressor entste-
hen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsre-
geln. Durch das rechtzeitige Erkennen potentieller Gefah-
rensituationen und die gewissenhafte Einhaltung der Si-
cherheitsvorschriften können Unfälle vermieden werden.
Verwenden Sie den Kompressor nur entsprechend den
Empfehlungen des Herstellers.
Sicherheitshinweise
• Bewegte Maschinenteile nicht berühren
• Kompressor nicht bei abmontierter Schutzeinrichtun-
gen benutzen
• Immer eine Schutzbrille oder einen gleichwertigen Au-
genschutz tragen. Richten Sie den Druckluftstrahl nie
auf ein Körperteil, weder bei sich selbst noch bei ande-
ren Personen.
• Schutz vor Elektroschocks. Vermeiden Sie Verse-
hentliche Berührungen mit den Leitungen, dem Be-
hälter oder geerdeten Metallteilen des Kompressors.
Benutzen Sie den Kompressor nie in der Nähe von
Wasser oder in feuchten Umgebungen.
• Das Netzkabel des Kompressors ausstecken, bevor
eine Reparatur, Inspektion, Wartung, Reinigung oder
ein Austausch von Bauteilen vorgenommen wird.
• Versehentliche Einschaltungen. Den Kompressor
nicht transportieren wenn er an eine Stromquelle ange-
schlossen ist. Sich vergewissern dass der Schalter auf
AUS steht, bevor das Gerät an eine Stromquelle ange-
schlossen wird.
• Kompressor korrekt lagern. Wird ein Kompressor
nicht benutzt, muss er an einem trockenen und Witte-
rungsgeschützen Ort gelagert werden.
• Arbeitsbereich. Sorgen Sie für Sauberkeit und gute
Belüftung im Arbeitsbereich. Nicht erforderliche Werk-
zeuge sind wegzuräumen. Benutzen Sie den Kompres-
sor nicht zusammen mit entzündlichen Flüssigkeiten
oder Gasen. Es besteht Stromschlaggefahr. Schützen
Sie den Kompressor vor Regen und verwenden Sie ihn
nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Da der
Kompressor während des Betriebes Funken erzeugen
kann, muss er von Lacken, Benzin, Chemikalien, Kle-
bern und anderen brennbaren oder explosiven Stoffen
fern gehalten werden.
• Kinder fernhalten. Vermeiden Sie es dass Kinder,
Personen oder Tiere in Berührung des Kompressors
kommen. Unbefugte müssen einen Sicherheitsabstand
zur Arbeitszone einhalten.
• Arbeitkleidung. Tragen Sie weder weite Kleidung
noch Schmuck, da die Gefahr besteht, sich in bewegten
Maschinenteilen zu verfangen. Ggf. das Haar mit einer
Haube schützen.
• Anschlusskabel nicht missbräuchlich handhaben. Zie-
hen Sie nicht am Anschlusskabel, um den Stecker aus
zu stecken. Das Kabel fern von Hitze, Öl und scharf-
kantigen Flächen halten. Nicht darauf treten oder durch
Einwirkung starker Gewichte Quetschen.
• Kompressor sorgfältig warten. Überprüfen Sie das
Anschlusskabel regelmäßig. Bei Defekten ist eine Re-

international 9
General Information
• Check all parts after unpacking for possible transporta-
tion damages. The supplier must be informed of com-
plaints immediately. Subsequent complaints will not be
accepted.
• Check if all parts are delivered.
• Use the operating instructions to make yourself familiar
with the device before use.
• Use only original parts as accessories as well as wear
and tear elements and spare parts. You can get spare
parts at your Woodster specialist dealer.
• Please provide our item number, type and year of con-
struction of the device when ordering.
Security Advice
• Do not touch moving machine pieces.
• Do not use Compressor when protective equipment
(frame) is demounted.
• Always wear safety glasses or equivalent eye protec-
tion. Never direct the compressed air jet at a body part,
neither at yourself nor other individuals.
• Protection from electroshocks. Avoid touching the con-
ductors, the case or the grounded material of the com-
pressor accidentally. Never use the compressor near
water or in moist surroundings.
• Please unplug the compressor before repair, inspection,
maintenance, cleaning or exchange of components.
• Inadvertent start up. Do not transport the compressor
when it is connected to a power outlet. Make sure that
the switch is on OFF before connecting the appliance to
a power outlet.
• Store the compressor correctly. When the compressor
is not in use,, it must be stored in a dry and weather-
proof place.
• Working area. Make sure the working area is tidy and
well ventilated. Tools that are not needed must be
cleared away. Do not use the compressor together with
inflammable liquids or gases. Danger of electric shock.
Protect the compressor from rain and do not use it in
moist or wet surroundings. Since the compressor can
generate sparks when in use, it must be kept away from
lacquers, gas, chemicals, glues and other inflammable
or explosive materials.
• Keep children away. Do not allow children, people, or
animals come into in contact with the compressor.
Unauthorized people must keep a safe distance to the
working zone.
• Working clothes. Do not wear wide clothing or jewelry
as there is a risk of it getting caught in moving machine
parts. Protect hair with a cap if necessary.
• Do not handle connecting cable incorrectly. Do not pull
at the connecting cable to unplug the machine. Keep
cable away from heat, oil and sharp-edged surfaces.
Do not step on it or crush it with heavy weights.
• Maintain compressor carefully. Check connecting cable
regularly. It is necessary that in case of a defect a re-
pair or a replacement is done by a recognized customer
service agent. Look at the surface of the compressor
and contact the next service point in case there is no-
ticeable damage.
• Extension cables for outdoor use. If the compressor
is used outside, only extension cables are allowed to
be used that are specially designed and accordingly
marked for that.
Genel güvenlik uyarıları
Bu kullanım ve çalıştırma talimatnamesini iyi muhafaza
ediniz ve cihazı kullanacak kişilere veriniz.
Önemli Bilgiler
Kullanım talimatnamesini dikkatlice okuyunuz. Cihaz ile
temasta meydana gelen kazaların çoğu, temel güvenlik
kurallarının ihmal edilmesinden kaynaklanmaktadır. Olası
tehlikeli durumların zamanında bilinmesi ve güvenlik
talimatlarına itinalı bir şekilde uyulması sayesinde kazalar
önlenebilir. Kompresörü sadece, üreticinin tavsiyelerine
uygun şekilde kullanınız.
Güvenlik uyarıları
• Hareketli makine parçalarına dokunmayın
• Kompresörü, koruma teçhizatı sökülmüş iken
kullanmayın
• Daima bir koruyucu gözlük ya da buna eşdeğer bir göz
koruyucusu takınız. Basınçlı hava akımını, ne kendi,
vücudunuzun, ne de diğer kişilerin vücudunun herhangi
bir kısmına asla doğrultmayınız.
• Elektrik çarpmasından korunun. Yanlışlıkla kablolara,
kompresörün (basınç) tankına ya da topraklanmış metal
kısımlarına dokunmaktan kaçınınız. Kompresörü, su
yakınında ya da nemli ortamlarda asla kullanmayınız.
• Bir tamirat, denetim, bakım, temizleme ya da bileşenlerin
değiştirilmesi işlemi yapılmadan önce kompresörün
elektrik kablosu prizden çekilmelidir.
• Cihazın yanlışlıkla çalıştırılması. Bir elektrik kaynağına
bağlı ise, kompresörü taşımayınız. Cihaz bir elektrik
kaynağına bağlanmadan önce, şalterin AUS (KAPALI)
konumunda olduğundan emin olunuz.
• Kompresörün doğru şekilde muhafaza edilmesi.
Kompresör kullanılmadığı zamanlar kuru ve hava
durumundan korunaklı bir yerde muhafaza edilmelidir.
• Çalışma alanı. Çalışma alanının temiz olmasını ve iyi
havalandırılmasını sağlayınız. Gereksiz araç ve gereçleri
toparlayıp kaldırınız. Kompresörü, çabuk tutuşan sıvı
ve gazlarla birlikte kullanmayınız. Böyle durumlarda
elektrik çarpması tehlikesi vardır. Kompresörü
yağmurdan koruyunuz ve nemli ya da yaş ortamlarda
kullanmayınız. Kompresör çalışma sırasında kıvılcım
çıkartabileceğinden, vernik, benzin, kimyasal madde,
yapıştırıcı ve diğer yanıcı ya da patlayıcı nesnelerden
uzak tutulmalıdır.
• Çocukları uzak tutunuz. Çocukların, başka kimselerin ya
da hayvanların kompresör ile temas etmesini önleyiniz.
Yetkisiz kişiler ile çalışma alanı arasında bir emniyet
mesafesi bulunmalıdır.
• İş kıyafeti. Bol elbiseler giymeyin, herhangi bir ziynet
eşyası takmayın, çünkü bunların hareketli makine
parçalarına takılması tehlikesi vardır. Gerekirse
saçlarınızı bir başlık ile koruyunuz.
• Bağlantı kablosunu hatalı tutmayınız. Fişi prizden
çekmek amacıyla bağlantı kablosunu çekmeyiniz.
Kabloyu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı yüzeylerden
uzak tutunuz. Üstüne basmayınız, büyük ağırlıklar
altında sıkıştırmayınız.
• Kompresörün bakımını titiz şekilde yapınız. Bağlantı
kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz. Arıza söz
konusu olduğunda, yetkili bir müşteri hizmetleri
temsilciliğinde tamirat yapılması ya da yedek parça
takılması gereklidir. Kompresörü dıştan iyice inceleyiniz

10 international
paratur oder ein Ersatz bei einer anerkannten Kun-
dendienststelle erforderlich. Sehen Sie sich den Kom-
pressor von außen gut an und wenden Sie sich bei
auffälligen Zerstörungen an die nächste Servicestelle.
• Verlängerungskabel für Benutzung im Freien. Wird
der Kompressor im Freien benutzt, dürfen nur speziell
dafür vorgesehene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel eingesetzt werden.
• Achtung. Achten Sie darauf, was Sie tun und lassen
Sie stets den gesunden Menschenverstand walten. Be-
nutzen Sie also den Kompressor nie, wenn Sie müde
sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Me-
dikamente stehen, die Schläfrigkeit verursachen.
• Kompressor auf defekte Teile oder Luftverlust prüfen.
Bevor Sie den Kompressor erneut benutzen, prüfen Sie
die korrekte Position der bewegten Teile, Leitungen,
Manometer, Druckluftanschlüsse und alle anderen Tei-
le, die für den ordnungsgemäßen Betrieb wichtig sind.
Defekte Komponenten müssen in einer anerkannten
Kundendienststelle fachgerecht repariert oder ersetzt
werden bzw. unter Befolgung der Instruktionen im
Handbuch erneuert werden. Ist das Überdruckventil de-
fekt, darf der Kompressor nicht benutzt werden.
• Den Kompressor nur für die in dieser Gebrauchsanlei-
tung spezifizierten Zwecke benutzen. Der Kompressor
ist eine Maschine die Druckluft produziert. Verwenden
Sie ihn gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.
Lassen Sie ihn nicht von Kindern oder Personen benut-
zen, die keine Erfahrung im Umgang mit diesem Ge-
rät haben. Jeder andere Einsatz als die angegebenen
Bestimmungszwecke enthebt den Hersteller aus seiner
Haftung für sich daraus ergebende Gefahren. Die Ver-
wendung des Kompressors zu andern Zwecken, als die
vom Hersteller bestimmten, entbindet ihn jeglicher Ver-
pflichtung in Bezug auf Sachschäden und Körperverlet-
zungen.
• Belüftungsgitter sauber halten. (vor allem, wenn die
Arbeitumgebung stark verschmutzt ist).
• Kompressor mit der Nennspannung benutzen, die auf
dem Schild mit den elektrischen Daten angegeben ist
(der zulässige Toleranzbereich beträgt +/- 5%).
• Nie defekte Kompressoren benutzen. Wenn Ihnen
beim Betrieb des Kompressors Fremdgeräusche, zu
starke Schwingungen oder Defekte auffallen, schalten
Sie ihn sofort aus und prüfen Sie seine Funktionstüch-
tigkeit bzw. setzen Sie sich mit der nächsten Kunden-
dienststelle in Verbindung.
• Nur Originalersatzteile benutzen. Die Verwendung
nichtoriginaler Ersatzteile führt zur Aufhebung der Ga-
rantie und kann eine Fehlfunktion des Kompressors
hervorrufen. Nehmen Sie keine Änderung am Kom-
pressor vor und wenden Sie sich für alle Reparaturen
an eine zugelassene Kundendienststelle.
• Den Schalter auf AUS stellen wenn der Kompressor
nicht benutzt wird. Den Schalter auf „0“ (AUS) stellen
um die Stromzufuhr zu unterbrechen.
• Nicht die heißen Teile des Kompressors berühren.
• Kompressor nicht durch Ziehen des Anschlusskabels
ausschalten.
• Druckluftkreis. Benutzen Sie Druckluftschläuche und
Werkzeuge, die einen höheren bzw. den gleichen Druck
aushalten, wie der maximale Betriebsdruck des Kom-
pressors.

international 11
• Caution. Pay attention to what you are doing around
the machine and use common sense. Never use the
compressor when you are tired or under influence of
alcohol, drugs or medications that cause drowsiness.
• Check the compressor for defective parts or air-loss.
Before you use the compressor again, check the cor-
rect position of the moving parts, cords, manoscope,
compressed air connections and all other parts that are
important for the proper operation. Defective compo-
nents must be professionally repaired by a recognized
customer service agent or be replaced using the in-
structions in the manual. If the overpressure valve is
defective, the compressor cannot be used.
• Only use the compressor for purposes specified in this
manual. The compressor is a machine that produces
the compressed air. Use it in accordance to the instruc-
tions in this manual. Do not allow it to be used by chil-
dren or people who do not have experience in operating
this appliance. Any other use, not stated as an intended
use, absolves the manufacturer from responsibility from
resultant dangers. Using the compressor to other pur-
poses, not defined by the manufacturer, absolves him
of any obligation concerning damages and injuries.
• Keep ventilation fences clean (especially when the
working environment is very dirty).
• Use compressor with nominal voltage that is stated on
the sign with electric data (acceptable extent of toler-
ance + / - 5%).
• Never use defective compressors. If, while in use, you
notice background noises, too strong vibrations or de-
fects, turn the machine off immediately and check its
functional efficiency or contact the nearest customer
service agent.
• Only use genuine spare parts. Not using genuine spare
parts leads to the annulment of the guarantee and can
cause a faulty function of the compressor. Do not modify
the compressor and turn to a licensed customer service
agent for all repairs.
• Turn switch to OFF when the compressor is not used.
Turn switch to „0“ (OFF) to interrupt the current entry.
• Do not touch the hot parts of the compressor.
• Do not turn compressor off by pulling on the connecting
cable.
• Compressed air circuit. Use compressed air hoses and
tools that support a higher or the same pressure as the
maximum business pressure of the compressor.
ve herhangi bir tahribat gözünüze çarptığında en
yakındaki servis noktasına başvurunuz.
• Dışarıda kullanım için uzatma kablosu. Kompresör
dışarıda kullanılacağı zaman, sadece, bunun için özel
olarak öngörülmüş ve uygun şekilde işaretlenmiş olan
uzatma kabloları takılmalıdır.
• Özen. Yaptığınız işe özen gösteriniz ve daima sağduyu
ile hareket ediniz. Yani, yorgun olduğunuzda ya da
alkol, uyuşturucu ya da uyuklamaya yol açan ilaçların
etkisi altında bulunduğunuzda, kompresörü asla
kullanmayınız.
• Kompresörde arızalı parçalar ya da hava kaybı olup
olmadığının gözden geçirilmesi. Kompresörü tekrar
kullanmadan önce, hareketli parçaların, hatların,
manometrenin, basınçlı hava bağlantılarının ve düzgün
çalışma için önemli olan tüm diğer parçaların doğru
konumlarında olup olmadıklarını kontrol ediniz. Arızalı
bileşenler yetkili bir müşteri hizmetleri temsilciliğinde
kalifiye elemanlarca tamir edilmeli ya da değiştirilmeli,
veyahut da el kitapçığındaki komutlar takip edilerek
yenilenmelidir. Yüksek basınç subapı arızalı ise
kompresör kullanılamaz.
• Kompresörü sadece bu kullanım talimatnamesinde
belirtilmiş olan amaçlar için kullanınız. Kompresör
basınçlı hava üreten bir makinedir. Bu el kitapçığındaki
talimatlara uygun olarak kullanınız. Çocuklara ya da bu
cihazla temas konusunda tecrübesi olmayan kişilere
kullandırtmayınız. Belirlenmiş amaçlar dışında kalan
her kullanımda, üreticinin, bundan kaynaklanacak
tehlikelerden dolayı yasal sorumluluğu bulunmayacaktır.
Kompresörün, üretici tarafından belirlenmiş olanlar
dışında diğer amaçlarla kullanımı, üreticiyi, mal kaybı
ve fiziksel yaralanmalarla ilgili tüm sorumluluklarından
muaf tutacaktır.
• Havalandırma ızgarasını temiz tutunuz. (Özellikle iş
ortamının son derece kirli olduğu durumlarda).
• Kompresörü nominal gerilimde kullanınız, bu değerler
plaka üzerinde elektrikle ilgili verilerle birlikte belirtilmiştir
(izin verilen hoşgörü aralığı +/- %5’tir).
• Arızalı kompresörleri asla kullanmayınız. Kompresör
çalışırken yabancı sesler, aşırı güçlü titreşimler ya
da arızalar fark ederseniz, hemen cihazı kapatınız ve
işlev görür olup olmadığını kontrol ediniz, gerektiği
durumlarda en yakındaki müşteri hizmetleri temsilciliği
ile ilişkiye geçiniz.
• Sadece orijinal yedek parçaları kullanınız. Orijinal
olmayan yedek parçaların kullanımı garantinin iptal
olmasına yol açar, ayrıca kompresörün bir arıza
yapmasına da neden olabilir. Kompresörde herhangi bir
değişiklik yapmayınız ve tüm tamir işlemleri için yetkili
bir müşteri hizmetleri temsilciliğine başvurunuz.
• Kompresör kullanılmıyor ise, şalteri KAPALI (AUS)
konumuna getiriniz. Elektrik akımını kesmek için şalteri
“0” (KAPALI) konumuna getiriniz.
• Kompresörün ısınmış kısımlarına dokunmayınız.
• Kompresörü, bağlantı kablosunu çekerek
kapatmayınız.
• Basınçlı hava devri. Kompresörün azami işletme
basıncından daha yüksek bir basınca ya da aynı
seviyede basınca dayanabilecek basınçlı hava
hortumları ve aletler kullanınız.

12 international
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht den gültigen EG-Maschine-
nrichtlinien.
• Die Maschine nur im technisch einwandfreiem Zustand
sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahren-
bewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung
benutzen.
• Insbesonders Störungen, die die Sicherheit beeinträch-
tigen können, umgehend beseitigen (lassen).
• Die Sicherheits-, Arbeits und Wartungsvorschriften des
Herstellers, sowie in den Technischen Daten angege-
benen Abmessungen müssen eingehalten werden.
• Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die
sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechni-
schen Regeln müssen beachtet werden
• Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet
oder repariert werden, die damit vertraut und über die
Gefahren unterrichtet sind.
• Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schlie-
ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resultieren-
de Schäden aus.
• Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Origi-
nalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden.Jeder
darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Für daraus resultierenden Schäden haf-
tet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der
Benutzer.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und
nach den anerkannten sicherheitstechnischen Re-
geln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne
Restrisiken auftreten.
• Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Wird beim
Arbeiten der zulässige Lärmpegel überschritten, unbe-
dingt Gehörschutz tragen.
• Gefährdung durch Strom, die Verwendung nicht ord-
nungsgemäßer Elektro- Anschlussleitungen.
• Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrun-
gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
• Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicher-
heitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwen-
dung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt be-
achtet werden.
Montage, Fig. 2 + 3
Die Gummifüße 3 (Fig. 2) unter dem Gehäuse anbrin-
gen.
Des weiteren besteht die Möglickeit, den Kompressor mit-
tels mitgelieferter Wandschiene zu befestigen.
Beachten Sie hierbei die richtige Position (Fig. 3)
Inbetriebnahme
Der Kompressor muss auf eine Ebene oder höchstens
um 10° geneigte Standfläche an einem gut belüfteten Ort
aufgestellt werden. Ist die Standfläche schräg und glatt,
sicherstellen, dass er sich bei Betrieb nicht verschiebt.
Wird der Kompressor auf eine Konsole oder Regalabla-
ge gestellt, muss er durch eine geeignete Befestigung vor
dem Herabfallen gesichert werden.
Druckluftanschlüsse: Vergewissern Sie sich, dass die
Fig. 2
Fig. 3

international 13
Intended use
The machine complies with the valid EC machine di-
rectives.
• Use the machine only in a technically flawless condi-
tion as well and only use as intended, being knowledge-
able about the safety and hazards, and observing the
instructions manual.
• In particular, immediately repair (have repaired) faults
that could compromise safety.
• Manufacturer’s instructions concerning safety, opera-
tion and maintenance, as well as the dimensions pro-
vided in the technical data, must be observed.
• The appropriate accident prevention instructions and
other generally accepted safety rules must be fol-
lowed.
• The machine may only be used, maintained or repaired
by persons who are familiar with the machine and have
been instructed about the hazards.
• Unauthorized alterations to the machine will render
the manufacturer’s liability for the resulting damages
invalid.
• The machine may only be used with original accesso-
ries and original tools from the manufacturer. Any other
use will be considered to be contrary to the intended
use. The resulting damage is not the liability of the man-
ufacturer; the risks are borne by the user alone.
Residual risks
The machine is manufactured using the latest tech-
nology and according to recognized safety regula-
tions. Nevertheless, residual risks may occur during
operation.
• Endangering health by noise. It is imperative to wear
ear protection, in case the acceptable noise level is ex-
ceeded during operation.
• Endangering by current, the use of improper electrical
cables.
• Furthermore, despite all the precautions taken, there
can still be unclear residual risks.
• Residual risks can be minimized if the safety instruc-
tions and the intended use, as well as the instructions
manual are all observed.
Installation, Fig. 2 + 3
Place the rubber feet 3, Fig. 2, under the casing.
You can also fit the compressor to a wall with the included
wall slide.
Please check for the correct position (Fig. 3).
Start up
The compressor has to be positioned on a flat platform or
in an inclination of no more than 10° in a well ventilated
place. If the platform is inclined or slippery, make sure it
does not move when in use. If the compressor is put on
a console or a shelf, it has to be secured with a suitable
fixation, to make sure it does not fall off.
Compressed air connections: Make sure that the used
compressed air hoses correspond to the characteristics of
Amaca Uygun Kullanım
Makine, geçerli olan AB Makine Direktifleri ile
uyumludur.
• Makineyi, sadece, teknik olarak hatasız durumda iken
ve de amacına uygun şekilde, güvenliğin ve tehlikelerin
bilincinde olarak ve kullanım talimatnamesine riayet
ederek kullanınız.
• Özellikle güvenliğe zarar verebilecek arızaları derhal
gideriniz (giderilmesini sağlayınız).
• Üreticinin güvenliğe, çalıştırmaya ve bakıma dair
talimatlarına, ayrıca Teknik Veriler’de belirtilmiş olan
ölçülere uyulması zorunludur.
• Kazaları önlemeye dair geçerli talimatlara ve diğer,
genel kabul görmüş güvenlik tekniğine dair kurallara
uyulması zorunludur.
• Sadece, makineyi iyi tanıyan ve olası tehlikeler hakkında
önceden bilgi sahibi olan kimseler makineyi kullanabilir,
bakımını ya da tamirini yapabilir.
• Makine üzerinde yapılacak keyfi değişikliklerden
kaynaklanacak zararlardan dolayı üreticinin herhangi
bir sorumluluğu olmayacaktır.
• Makine sadece, üreticinin orijinal aksesuarları ve orijinal
araç gereçleriyle kullanılabilir. Bunun dışında kalan
her kullanım, amaç dışı kullanım sayılacaktır. Bundan
kaynaklanacak zararlardan dolayı üretici sorumlu
değildir; rizikoyu tek başına kullanıcı taşır.
Artık riskler (diğer riskler)
Makine, en son teknolojiye uygun olarak ve güvenlik
tekniğine dair kabul edilen kurallara göre yapılmıştır.
Buna rağmen, çalışma sırasında bazı artık riskler ortaya
çıkabilir.
• Gürültüden dolayı sağlık tehlikesi. Eğer çalışma
sırasında, kabul edilen gürültü seviyesi aşılıyor ise,
mutlaka kulak koruyucusu takınız.
• Nizami olmayan elektrik ve bağlantı kablolarının
kullanılmasından kaynaklanan elektrik tehlikesi.
• Bunların yanında, alınan tüm tedbirlere rağmen, göze
çarpmayan artık riskler kalmış olabilir.
• Güvenlik Uyarıları’na ve Amaca Uygun Kullanım’a,
gene kullanım talimatnamesine tümden uyulduğunda,
bu artık riskler en aza indirilmiş olacaktır.
Montaj, Şek. 2 ve 3
Kauçuk ayakları (3 adet) kılıfın altına takınız. (Şek. 2)
Ayrıca, verilmiş molan duvar paleti aracılığıyla kompresörü
sabitleme imkanı da vardır.
Bunu yaparken doğru konumu göz önünde bulundurunuz.
(Şek. 3)
Çalıştırma
Kompresör, iyi havalandırılmış bir ortamda, düz ya da en
fazla 10°’lik eğime sahip bir zemine yerleştirilmelidir. Zemin
eğimli ve kaygan ise, kompresörün çalışma sırasında
kaymamasını sağlayınız. Kompresörün bir konsol üstüne
ya da dolap rafına konduğu durumlarda, uygun bir şekilde
berkitmek ve düşmeye karşı emniyete almak gerekir.
Basınçlı hava bağlantıları: Kullanılan basınçlı hava
hortumlarının, sahip oldukları azami basınç yükü göz

14 international
verwendeten Druckluftschläuche in Bezug auf ihre maxi-
male Druckbelastung den Merkmalen des Kompressors
entsprechen.
ACHTUNG:
Umgebungstemperatur für einen störungsfreien Betrieb
0°C - + 25°C (max 45°C)
• Bei Betriebspausen den Schalter auf „0“ (AUS) stellen.
• Darauf achten, dass einige Teile des Kompressors wie
der Kopf und die Druckleitungen sich stark erhitzen
können. Diese Teile wegen Verbrennungsge fahr nicht
berühren.
• Den Kompressor an den Griffen oder Henkeln trans
portieren.
• Bei Verwendung des Kompressors zum Lackieren Fol-
gendes beachten:
a) Nicht in geschlossenen Räumen oder in der Nähe
von offenem Feuer arbeiten.
b) Sicherstellen, dass in der Arbeitsumgebung ein aus-
reichender Luftaustausch herrscht.
c) Nase und Mund mit einer Gesichtsmaske schützen
• Nach Verwendung des Kompressors immer den Netz-
stecker ziehen.
Ein- und Ausschalten mit Druckeinstellung:
Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter auf „0“ steht.
Den Stecker in die Steckdose einstecken und den Ein-/
Ausschalter auf „1“ stellen. Den Gummi- oder Spi-
ralschlauch mit dem Druckluftausgang verbinden. Der Be-
trieb des Kompressors erfolgt vollautomatisch. Ein Druck-
schalter steuert die Aus- und Wiedereinschaltung, je nach-
dem, ob Druckluft erforderlich ist oder nicht.
Ein- und Ausschalten ohne Druckeinstellung:
Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter auf „0“ steht. Den
Stecker in die Steckdose einstecken und den
Ein-/Ausschalter auf „1“ stellen. Den Gummi - oder Spi-
ralschlauch mit dem Druckluftausgang verbinden. Dieser
Kompressortyp ohne Behälter besitzt eine Vorrichtung,
die automatisch den maximalen Betriebsdruck einstellt,
auch wenn der Benutzer keine Druckluft verwendet. Die
überschüssige Luft wird automatisch über ein Ventil abge-
lassen. Der Kompressor hält nicht von sich aus an, son-
dern muss mit der Ein / Ausschalttaste ausgeschaltet wer-
den.
Einstellen des Arbeitsdrucks:
Nicht immer ist der maximale Betriebsdruck erforderlich.
Die meisten pneumatischen Werkzeuge benötigen hinge-
gen weniger Druck. Durch Drehung des Regelknopfes im
Uhrzeigersinn kann der Druck erhöht, in die Gegenrich-
tung reduziert werden.
Elektrischer Anschluss
Verlängerungskabel
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die mit Stecker
und Erdleitung versehen sind.
Sie dürfen nicht beschädigt oder gequetscht sein. Ein zu
dünnes Verlängerungskabel kann zu Spannungsabfällen
führen, die einen Leistungsverlust und eine Überhitzung
des Gerätes verursachen. Der Querschnitt muss propor-

international 15
the compressor in reference to its maximum compression
stress.
CAUTION:
Ambient air temperature for a failure-free operation 0°C
- + 25°C (Max 45°C)
• Turn switch to „0“ (OFF) in breaks.
• Pay attention to some parts of the compressor, like
head and pressure cords, as they can get very hot.
Do not touch these parts because you can get burnt.
• Transport the compressor using the holders or han-
dles.
• When using the compressor for varnishing, pay atten-
tion to the following:
a) Do not work in closed rooms or near open fire.
b) Make sure there is sufficient air circulation is in the
working environment.
c) Protect nose and mouth with a face mask
• Always unplug the compressor after use.
Switching On and Off:
Make sure that the On / Off switch is on „0“. Plug the ma-
chine into the power outlet and turn the On / Off switch to
„1“. Connect the rubber hose or spiral hose to the com-
pressed air exit. This compressor type is without a box
and has an appliance that regulates the maximum operat-
ing pressure automatically, even when the user does not
use compressed air. The waste air is blown off automati-
cally through a valve. The compressor does not stop by
itself but has to be turned off using the On / Off switch.
Turning on and off without pressurization:
Make sure that the on/off switch is set at ã0Ò. Insert the
plug into a socket and set the
on/off switch at „1“. Connect the rubber or spiral hose to
the pressurized air outlet. This compressor type without a
tank has a device for automatically setting the maximum
operational pressure, even when the operator is not us-
ing pressurized air. Excess air will be automatically vented
through a valve. The compressor does not stop by itself,
but must be turned off with the on/off switch.
Setting the operational pressure:
The maximum operational pressure is not always neces-
sary. Most pneumatic tools in fact require less pressure.
The pressure can be raised by turning the dial in the
clockwise direction, and lowered by turning in the oppo-
site direction.
Electrical Connection
Extension cable
Use only extension cables that have a plug and are
grounded.
Do not damage or to crush them.
An extension cable that is too thin can lead to a voltage
drop, that causes a power loss and can overheat the ap-
pliance. The cross-section must be commensurate to the
önüne alındığında, kompresörün özelliklerine uygun
olduğundan emin olunuz.
DİKKAT:
Sorunsuz bir çalıştırma için ortam ısısı 0°C ila + 25°C
(azami 45°C) arasında olmalıdır
• Çalıştırmaya ara verildiği zamanlarda şalteri “0”
(KAPALI) konumuna getiriniz.
• Kompresörün, başı ve basınç hatları gibi bazı
kısımlarının çok fazla ısınabileceğine dikkat ediniz.
Yanma tehlikesinden dolayı, bu kısımlara dokunmaktan
kaçınınız.
• Kompresörü kabzasından ya da kulplarından tutarak
taşıyınız.
• Kompresörü cilalama işlerinde kullanırken şunlara
dikkat ediniz:
a) Kapalı odalarda ya da açık ateşin yakınında
çalışmayınız.
b) Çalışma ortamında yeterli hava değişiminin olmasını
sağlayınız.
c) Burnunuzu ve ağzınızı bir yüz maskesi ile
koruyunuz.
• Kompresörü kullandıktan sonra, güç kablosunu daima
prizden çıkarınız.
Basınç ayarı ile çalıştırma/kapama:
Açma/kapama şalterinin “0” konumunda olduğundan
emin olunuz. Fişi prize takınız ve açma/kapama şalterini
“1” konumuna getiriniz. Kauçuk ya da spiral hortumu,
basınçlı hava çıkışı ile bağlayınız. Kompresörün çalışması
tam otomatik olarak gerçekleşir. Bir basınç şalteri, basınçlı
hava gereksinimi olup olmamasına bağlı olarak kapama
ve yeniden çalıştırma işlemlerini gerçekleştirir.
Basınç ayarı olmaksızın çalıştırma/kapama:
Açma/kapama şalterinin “0” konumunda olduğundan
emin olunuz. Fişi prize takınız ve açma/kapama şalterini
“1” konumuna getiriniz. Kauçuk ya da spiral hortumu,
basınçlı hava çıkışı ile bağlayınız. Haznesi bulunmayan
bu kompresör modelinde, kullanıcı basınçlı hava
kullanmasa dahi, kendisi otomatik olarak azami işletme
basıncına ayarlanan bir düzenek bulunmaktadır. Fazla
hava otomatik olarak bir subap aracılığıyla boşaltılır.
Kompresör kendiliğinden kapanmaz, açma/kapama
düğmesi ile kapatılması gerekir.
Çalışma basıncının ayarlanması:
Her zaman en yüksek işletme basıncı gerekli değildir. Tam
tersine, havalı araçların çoğu daha az basınca gereksinim
duyar. Basınç, ayarlama düğmesi saat yönünde çevrilerek
artırılabilir, tersi yönde çevrilerek azaltılabilir.
Elektrik bağlantısı
Uzatma kablosu
Sadece, fişi ve toprak hattı bulunan uzatma kablolarını
kullanınız.
Bunlar hasarlı ya da örselenmiş olmamalıdır. Fazla ince
bir uzatma kablosu voltaj düşmelerine yol açabilir, bunun
sonucu da güç kaybı ve cihazın aşırı ısınması olacaktır.
Enine kesit kablonun boyu ile orantılı olmalıdır. Aşağıdaki

16 international
tional zur Länge des Kabels sein. Halten Sie sich an fol-
gende Vorgaben:
220/230 V
1,5 mm²
(Querschnitt gilt für max. Länge von 20 m [mm²])
Wartung
Achtung: Vor jedem Eingriff am Kompressor sicherstel-
len, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
Störungsabhilfe
Luftverluste:
Sie können vom schlechten Sitz eines Anschlusses am
Kompressor abhängen. Alle Anschlüsse mit Hilfe von Sei-
fenwasser auf Dichtheit prüfen.
Kompressor startet nicht:
Hat der Kompressor Startschwierigkeiten, sicherstellen,
dass:
- alle Drähte angeschlossen sind
- das Stromnetz versorgt ist (Steckdose richtig ange-
schlossen, Motorschutzschalter und Sicherungen intakt
sind.)
Kompressor schaltet nicht ab:
(nur Ausführung mit Druckschalter)
Wenn der Kompressor bei Erreichen des Höchstdruckes
nicht abschaltet, wird das Sicherheitsventil des Behälters
ausgelöst. In diesem Fall das nächste Servicecenter mit
der Reparatur beauftragen.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Woodster GmbH, Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen,
dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und
Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen
Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese
Erklärung Ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Maschine
Kompressor
Maschinentyp
cw 08
Einschlägige EG-Richtlinien
EG-Maschinenrichtlinie 98/37 EG, EG-Niederspannungsrichtlinie 72/23/
EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG, EG-EMV-Richtlinie
89/336/EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG, EG Richtlinie
87/404 Einfache Druckbehälter, Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG
Angewandte harmonisierte europäische Normen, insbesondere
EN 1012-1, EN 602047-1, EN 60335-1
Ort, Datum
Ichenhausen, 13.11.06
Unterschrift
Thomas Honigmann

international 17
length of the cable. Stick to the following guidelines.
220/230 V
1,5 mm²
(Cross-section is applied to a maximum length of 20 m
[mm²])
Maintenance
Caution: Make sure that the power cord is unplugged be-
fore beginning maintenance work on the compressor.
Troubleshooting
Air losses:
can be caused by an incorrect connection in the compres-
sor. Check all connections for leakages using soap wa-
ter.
Compressor does not start:
If the compressor has start up difficulties, make sure that:
- all wires are connected
- there is electrical supply (socket is connected correctly,
motor protection switch and fuses are in good order).
Compressor does not turn off:
(only for equipment with a pressure switch)
If the compressor does not turn off upon reaching the
maximum pressure, the safety valve of the tank will be
triggered. In this case contact the nearest service centre
for repairs.
Declaration of Conformity
Hereby we, Woodster GmbH, Günzburger St. 69, D-89335 Ichenhausen, declare
that the subsequently specified machine, which we have brought onto the market,
complies in its concept and construction as well as in the implementation to the
following EC directives.
This declaration loses its validity when changes are made in the machine which
we have not expressedly agreed to.
Description of machine
Compressor
Machine type
cw 08
Relevant EC directives
EC machine directive 98/37 EC, EC low voltage directive 72/23/EEC, last
amended by directive 93/68/EEC, EC EMC directive 89/336/EEC, last amend-
ed by directive 93/68/EEC, EC directive 87/404 Simple pressure device, out-
door directive 2000/14/EC
Applied harmonized European standards, especially
EN 1012-1, EN 602047-1, EN 60335-1
Place, Date
Ichenhausen, 13.11.06
Signature
Thomas Honigmann
varsayılan değerlere bağlı kalınız:
220/230 V
1,5 mm²
(Enine kesit azami 20 m [mm2] uzunluk için geçerlidir)
Bakım
Dikkat: Kompresöre her müdahaleden önce, elektrik
kablosunun prizden çekildiğinden emin olunuz.
Arızalara Çareler
Hava kayıpları:
Sorun kompresördeki bir bağlantının hatalı konumundan
kaynaklanıyor olabilir. Sabunlu su yardımı ile, sızdırıp
sızdırmadıklarını bulmak için tüm bağlantıları kontrol
ediniz.
Kompresör çalışmaya başlamıyor:
Kompresör çalışmaya başlarken zorlanıyorsa, şunlardan
emin olunuz:
- Tüm kabloların bağlı olduğundan,
- Elektrik şebekesinin beslendiğinden (prize doğru şekilde
bağlantı yapıldığından, ayrıca motor koruma şalteri ve
sigortaların sağlam olduğundan).
Kompresör kapanmıyor:
(sadece basınç şalteri vasıtasıyla kapanıyor)
Eğer kompresör en yüksek basınca ulaşıldığında
kapanmıyorsa, haznenin güvenlik subapı devreye girer.
Bu durumda en yakındaki servis merkezinde tamirini
yaptırınız.
AB-Uygunluk Beyanı
Biz, Woodster GmbH, Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen, işbu yazı
ile, aşağıda adı geçen makinenin tasarımı ve yapısı ve de bizim tarafımızdan
piyasaya sürülmüş şekli ile, aşağıdaki AB Direktifleri’nin ilgili yönetmelikleriyle
uyumlu olduğunu beyan ederiz.
Bizim onayımız alınmadan makinede bir değişiklik yapılması halinde bu beyanat
geçerliliğini yitirir.
Makinenin adlandırması
Kompresör
Makinenin modeli
cw 08
İlgili AB Direktifleri
AB Makine Direktifleri 98/37 EG, AB Düşük Gerilim Direktifleri 72/23/EWG,
en son 93/68/EWG Direktifleri ile değişikliğe uğramıştır, AB Elektromanyetik
Uyumluluk Direktifleri 89/336/EWG, en son 93/68/EWG Direktifleri ile
değişikliğe uğramıştır, AB Direktifleri 87/404 Basit Basınç Tankları, Açık
Hava Direktifleri 2000/14/EG
Uygulanan uyumlu Avrupa standartları, özellikle:
EN 1012-1, EN 602047-1, EN 60335-1
Yer, Tarih
Ichenhausen, 13.11.2006
İmza
Thomas Honigmann

SB = Ein-/Ausschalter
ST = Temperatursensor des Kompressormotors
MC = Motor
C = Kondensator
L N
SB
ST MC
C

international 19

20 international
Table of contents
Popular Compressor manuals by other brands

Bottarini
Bottarini GDP21 Maintenance and operating manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand P-130 SD Operating & Maintenance Manual with Spare Parts List

Cartrend
Cartrend 10728 Instructions for use

Dynaset
Dynaset HKL 801 user manual

Emerson
Emerson Copeland Scroll Series Application guidelines

American Eagle
American Eagle 40P manual

EINHELL
EINHELL PRESSITO 18/21 Original operating instructions

Vanair
Vanair Reliant RS45 Installation, operation, maintenance and parts manual

Smartworks
Smartworks Air Box Original instruction manual

Gardner Denver
Gardner Denver ELECTRA-SAVER Operating and service manual

Emerson
Emerson Copeland Scroll ZR24KRE Application guidelines

EINHELL
EINHELL Herkules 50/8/3 operating instructions