CEVIK PRO CE-M1800PRO User manual

1
MEZCLADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
MISTURADOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES.
MIXEUR
MANUEL D’INSTRUCTIONS.
MIXER
INSTRUCTION MANUAL.
Rev. 221701
CE-M1800PRO
ES
PT
FR
EN

2
ÍNDICE ÍNDICE
SECCIÓN
PÁG.
SECCIÓN
PÁG.
1. Introducción.
3
1. Introdução
9
2. Descripción de los elementos.
3
2. Descrição dos elementos.
9
3. Pictogramas.
3
3. Pictogramas.
9
4. Normas generales de seguridad.
4
4. Normas gerais de segurança.
10
5. Especificaciones técnicas.
7
5. Especificações técnicas.
13
6. Mantenimiento.
7
6. Manutenção.
13
7. Garantía.
8
7. Garantia.
14
8. Protección del medio ambiente.
8
8. Protecção do ambiente.
14
9. Despiece.
27
9. Vista explodida
27
10. Lista de componentes.
28
10. Lista de componentes.
28
11. Declaración UE de conformidad.
29
11. Declaração UE de conformidade.
29
ADVERTENCIA:
Lea atentamente el manual completo antes de
intentar usar esta máquina. Asegúrese de prestar
atención a todas las advertencias y las precauciones a
lo largo de este manual.
ADVERTÊNCIA:
Leia atentamente o manual completo antes de
intentar usar esta ferramenta. Assegure-se de prestar
atenção a todas as advertências e às precauções ao
longo deste manual.
TABLE DES MATIÈRES INDEX
SECTION
PAGE
SECTION
PAGE
1. Introduction
15
1. Introduction.
21
2. Description des éléments.
15
2. Description of the elements.
21
3. Pictogrammes.
15
3. Pictograms.
21
4. Règles générales de sécurité.
16
4. General safety rules.
22
5. Spécifications techniques.
19
5. Technical specifications.
25
6. Maintenance.
19
6. Maintenance.
25
7. Garantie.
20
7. Warranty.
26
8. Protection de l’environnement.
20
8. Environmental protection.
26
9. Vue éclatée
27
9. Exploded view.
27
10. Liste des composants.
28
10. Parts list.
28
11. Déclaration de conformité UE.
29
11. EU declaration of conformity.
29
MISE EN GARDE :
Lisez attentivement le manuel dans son intégralité
avant d’essayer d’utiliser cette machine. Veillez à
respecter toutes les mises en garde et précautions
indiquées tout au long de ce manuel.
WARNING:
Read the entire manual carefully before attempting to
use this machine. Make sure to pay attention to all
warnings and precautions throughout this manual.
ES
PT
FR
EN

3
1. INTRODUCCIÓN.
Agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y esperamos que el mezclador que acaba de
adquirir le sea de gran utilidad. Su máquina tiene muchas características que harán su trabajo más rápido
y fácil. Seguridad, comodidad, confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de esta
herramienta, que hace fácil el mantenimiento y la operación.
Este mezclador electrónico está diseñado para mezclar líquidos, morteros, pastas adhesivas, pinturas,
resinas epoxi, cemento y productos similares.
El rendimiento óptimo del mezclador depende de la densidad del producto a utilizar y la cantidad a
mezclar. Se deberá utilizar la marcha, velocidad y varilla adecuados para cada ocasión.
2. DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS.
Desembalaje del equipo. Inspeccione que ningún elemento presente daños que se hayan podido
producir durante el transporte. Compruebe que el contenido del embalaje se corresponde con esta
relación:
•1 mezclador M1800PRO.
•1 varilla mezcladora, en dos piezas.
•1 juego de escobillas.
•1 llave fija para montaje de la varilla.
•1 manual de instrucciones.
Estructura del mezclador:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Cuerpo del motor.
Alojamiento de las escobillas.
Mango principal.
Regulador de velocidad.
Conexión de varilla M14.
Varilla mezcladora.
Caja de engranajes.
Botón de bloqueo.
Cambio marchas mecánicas.
Pulsador de accionamiento.
3. PICTOGRAMAS.
El uso de símbolos en este manual tiene como objetivo llamar su atención sobre posibles riesgos. Los símbolos de
seguridad y las explicaciones que los acompañan deben entenderse perfectamente. Las advertencias en sí mismas
no eliminan los riesgos y no pueden reemplazar las acciones correctas para prevenir accidentes.
ES

4
Este símbolo marca un punto de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta
advertencia puede resultar en un accidente para usted u otras personas. Para limitar los riesgos de lesiones,
incendios o electrocución, siga siempre las recomendaciones indicadas.
¡ADVERTENCIA!: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Antes de cualquier uso, consulte la sección correspondiente en este manual.
Símbolo de doble aislamiento, clase II: No es necesario conectar el mezclador a una fuente de
alimentación con toma de tierra.
Que cumple con la normativa europea pertinente.
ADVERTENCIA: Use siempre protección para los ojos, protección para los
oídos, mascarilla contra el polvo y guantes cuando trabaje con la máquina.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que el artículo debe eliminarse por separado de
la basura doméstica. El artículo debe entregarse para su reciclaje de acuerdo con las regulaciones ambientales
locales para la eliminación de residuos. Al separar un artículo marcado de los desechos domésticos, ayudará a
reducir el volumen de desechos enviados a incineradores o vertederos y minimizará cualquier posible impacto
negativo en la salud humana y el medio ambiente.
4. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Estas instrucciones se han desarrollado para facilitarle la instalación, operación y
mantenimiento adecuado del equipo Lea atentamente el manual completo antes de su puesta en
marcha para comprender sus funcionalidades y reducir riesgos durante su operación. Lea y entienda
todas las instrucciones. Asegúrese de prestar atención a todas las advertencias y precauciones a lo largo
de este manual. La falta de seguimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede dar lugar
a lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ES

5
4.1. ÁREA DE TRABAJO.
•Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. áreas desordenadas y oscuras pueden
causar accidentes.
•No use la máquina en atmósferas explosivas, tales como frente a la presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. La herramienta eléctrica genera chispas que pueden provocar incendios.
•Mantenga a los observadores, niños y visitantes lejos de la máquina mientras está trabajando con
ella. Las distracciones pueden causarle una pérdida del control.
4.2. SEGURIDAD ELÉCTRICA.
ADVERTECNIA:
•Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores y
refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se conecta a tierra.
•No exponga la máquina a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina
aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
•No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta ni tire del cable para sacarlo de
la toma de corriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, de bordes afilados y partes
móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados incrementan los
riesgos de descarga eléctrica.
•Cuanto esté usando la máquina al aire libre, use un prolongador para exteriores. Estos
prolongadores están pensados para trabajar en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
•Si el cable de alimentación se daña deberá ser reemplazado de inmediato.
4.3. SEGURIDAD PERSONAL.
•Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando la
máquina. No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un
momento de distracción mientras está trabajando con la máquina puede tener como resultado una
lesión grave.
•Vístase correctamente. No use ropa floja ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes lejos de
las partes móviles. La ropa suelta, joyas o el pelo largo pueden ser atrapados por las partes móviles.
•Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el gatillo de accionamiento (6)no esté pulsado antes
de enchufar la máquina para evitar accidentes.
•Use el equipo de protección individual adecuado. Use siempre protección ocular. Máscara para
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva, deben ser usados en las
condiciones apropiadas.
•Antes de conectar la máquina a una fuente de energía (receptáculo, salida, etc.) asegúrese que el
voltaje que se proporciona sea el mismo que el mencionado en la placa de datos técnicos de la
máquina. Una fuente de potencia mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar
lesiones serias para el usuario, así como también daños al equipo.
ES

6
4.4. USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA.
•Sitúe el contenedor de la mezcla en una posición estable, preferiblemente sobre un suelo firme y
nivelado.
•Sujete firmemente la máquina con ambas manos para controlar posibles golpes de torsión debido
a la resistencia de la mezcla.
•Para poner la máquina en marcha presione el pulsador (10) y el botón de bloqueo (8) para realizar
cómodamente el trabajo. Presione nuevamente el botón (8) para desbloquear y desconectar el
mezclador al concluir. No use la máquina si el pulsador (10) no enciende o apaga. Cualquier
máquina que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido o apagado es peligrosa y
debe ser reparada.
•Puede ajustar la velocidad de la máquina mediante el regulador (4) y el cambio de marchas (9). La
velocidad necesaria depende de la viscosidad o composición de la mezcla. Se recomienda verificar
la velocidad adecuada realizando una prueba.
•No fuerce la máquina. Use la máquina siguiendo las especificaciones. La máquina realizará mejor y
de manera más segura el trabajo para el que fue diseñado.
•Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, como cambiar la varilla
o sustituir las escobillas. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se encienda
accidentalmente.
•Nunca mezcle ni remueva sustancias explosivas o inflamables.
•Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los niños y cualquier otra persona que no
esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que nos están
capacitados.
•Mantenga siempre la máquina en buen estado. Las máquinas correctamente mantenidas, tiene
menos probabilidades de sufrir averías o provocar accidentes.
•Compruebe si hay una mala alineación o un atoramiento de partes móviles, partes rotas, o cualquier
otra antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenimiento pobre.
•Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcionan
para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra.
•No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración o
modificación no especificada es un mal uso y puede producir situaciones peligrosas.
•Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y
diferencial cuando está usando equipos eléctricos.
•Esta máquina no es apta para mezclar productos alimenticios para el consumo humano o animal.
4.5. Reparación.
•La reparación de la máquina debe ser llevada a cabo solamente por personal cualificado. La
reparación o el mantenimiento realizado por una persona no cualificada puede generar riesgos de
lesiones. Ante cualquier duda consulte nuestros servicios técnicos en www.grupocevik.es.
•Cuando se realice el mantenimiento de la máquina deben usarse únicamente los recambios o
accesorios recomendados por el fabricante. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento
de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falta en el seguimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden ocasionar riesgos de descargas eléctricas o lesiones.
ES

7
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
DATOS TÉCNICOS.
M1800PRO
Voltaje / Frecuencia:
1~ 230V. – 50Hz.
Potencia absorbida:
1.800W.
Velocidad regulable, sin carga (marcha 1):
De 180 a 400 rpm.
Velocidad regulable, sin carga (marcha 2):
De 300 a 700 rpm.
Conexión de varilla:
M14
Volumen máximo de mezcla:
140Litros.
Diámetro disco de mezcla de la varilla:
140mm.
Peso del mezclador (sin varilla):
5,4 Kg.
Clase de aislamiento:
II
Grado de protección:
IPX0 (*)
Nivel de presión acústica LpA :
87,6 dB(A) k=3dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA :
98,6 dB(A) k=3dB(A)
Nivel de vibración en los mangos:
5,187m/s² k=1,5m/s²
(*) No ofrece protección contra el agua. No utilizar bajo la lluvia.
ADVERTENCIA: Utilice siempre una protección auricular cuando la presión acústica sea superior
a 85 dB(A). El valor total de la vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba
estandarizado y se puede usar para comparar una máquina con otra. También se puede utilizar en una
evaluación preliminar de la exposición.
6. MANTENIMENTO.
•Desconecte el enchufe antes de realizar el mantenimiento o reparación en la máquina.
•Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el sobrecalentamiento del motor.
•Limpie regularmente la máquina con un trapo suave, preferentemente después de cada uso. Si hubiera
suciedad incrustada utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
•Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, lejía, etc., ya que pueden dañar las partes
plásticas.
•Compruebe regularmente el estado de las escobillas y si es necesario, extraiga y reemplácelas de su
alojamiento (2). Siempre se deben cambiar las dos escobillas al mismo tiempo.
ES

8
7. GARANTÍA.
Duración: El período de garantía es de 24 meses, para usuarios que no realicen una actividad profesional
con el equipo, en cualquier otro caso el periodo de garantía es de 12 meses.
Cobertura: La garantía obliga al fabricante CEVIK S.A. a reparar o sustituir gratuitamente todos los
componentes sujetos a defectos de fabricación verificados. Será responsabilidad del Servicio de
Asistencia de CEVIK efectuar la reparación o sustitución en el menor tiempo posible, compatiblemente
con los compromisos internos del servicio, sin ninguna obligación de indemnización o reparación por
daños directos o indirectos.
Quedan excluidos de la garantía:
- Los materiales de consumo.
- Los daños a personas, animales o cosas provocados por un uso indebido, una instalación incorrecta,
modificaciones no aprobadas por el fabricante, impericia o inobservancia de las normas contenidas en
estas instrucciones de uso y funcionamiento.
Vencimiento:
La garantía quedará extinguida en caso de que:
- Se cumpla el periodo de garantía de 24/12 meses contados a partir de la fecha de venta.
- No se hayan observado las instrucciones contenidas en el presente manual.
- Se haya constatado un uso impropio o indebido del producto.
- La máquina se haya utilizado fuera de los parámetros definidos en las especificaciones
del producto y en el pedido.
- Se haya manipulado o alterado las características del equipo por personas no autorizadas.
8. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
Conforme a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y a su transposición a la legislación nacional,
este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Si llega el momento de
reemplazar la máquina o alguno de sus accesorios o componentes, asegúrese de
desecharlos a través del sistema de recogida establecido en su localidad para este tipo
de productos.
La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los
materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados
ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
Estas instrucciones son una traducción de las originales.
ES

9
1. INTRODUÇÃO.
Agradecemos a confiança depositada na nossa marca e esperamos que o misturador quem acaba de
adquirir é muito útil. A sua máquina tem muitas características que farão o seu trabalho mais rápido e
fácil. Segurança, comodidade, confiabilidade foram tidos como prioridade para o desenho desta
máquina, que faz fácil a manutenção e a operação.
Este misturador eletrônico é projetado para misturar líquidos, argamassas, pastas adesivas, tintas,
resinas epóxi, cimento e produtos semelhantes.
O desempenho ideal do misturador depende da densidade do produto a ser usado e da quantidade a
ser misturada. A engrenagem, velocidade e haste adequadas devem ser usadas para cada ocasião.
2. DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS.
Desembalagem do equipamento. Inspecione que nenhum elemento presente danos que se hajam
podido produzir durante o transporte. Comprove que o conteúdo da embalagem se corresponde com
esta relação:
•1 misturador M1800PRO.
•1 vareta de mistura, em duas peças.
•1 conjunto de pincéis.
•1 chave fixa para montagem da vareta.
•1 manual de instruções.
Estructura del mezclador:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Corpo do motor.
Alojamento da escova.
Pega principal.
Regulador de velocidade.
Conexão da vareta M14.
Vareta de mistura.
Caixa de engrenagem.
Botão de bloqueio.
Mude as engrenagens mecânicas.
Botão de ativação.
3. PICTOGRAMAS.
O uso de símbolos neste manual destina-se a chamar sua atenção para possíveis riscos. Os símbolos e
explicações de segurança que os acompanham devem ser perfeitamente compreendidos. Os avisos em
si não eliminam os riscos e não podem substituir as ações corretas para evitar acidentes.
PT

10
Este símbolo indica um ponto de segurança, indica cautela, aviso ou perigo. Ignorar este aviso
pode resultar em um acidente para você ou outras pessoas. Para limitar os riscos de ferimentos, incêndio
ou eletrocussão, siga sempre as recomendações indicadas.
AVISO!: Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deve ler o manual de instruções. Antes
de qualquer uso, consulte a seção correspondente neste manual do usuário.
Símbolo da classe II: esta máquina foi projetada com isolamento duplo. Não é necessário
conectá-lo a uma tomada elétrica aterrada.
Isso está em conformidade com os regulamentos europeus relevantes.
AVISO!: Sempre use proteção para os olhos, proteção para os
ouvidos, máscara contra poeira e luvas ao trabalhar com a máquina.
O símbolo da lixeira com rodas riscada indica que o item deve ser descartado separadamente
do lixo doméstico. O item deve ser entregue para reciclagem de acordo com os regulamentos ambientais
locais para descarte de resíduos. Ao separar um item marcado do lixo doméstico, ajudará a reduzir o
volume de resíduos enviado para incineradores ou aterros e minimizará qualquer possível impacto
negativo na saúde humana e no meio ambiente.
4. NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA.
ADVERTÊNCIA: As presentes instruções foram elaboradas para facilitar-vos a instalação,
operação e manutenção do equipamento. Leia atentamente o manual completo antes de intentar usar
esta máquina. Leia e entenda todas as instruções. Assegure-se de prestar atenção a todas as advertências
e às precauções ao longo deste manual. A falta de seguimento das instruções listadas abaixo pode dar
lugar a lesões pessoais graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PT

11
4.1. ÁREA DE TRABALHO.
•Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Mesas desordenadas e áreas escuras
podem causar acidentes.
•Não use a máquina em atmosferas explosivas, tais como frente à presença de líquidos inflamáveis,
gases ou pó. A ferramenta eléctrica gera chispas que podem provocar incêndios.
•Mantenha aos observadores, crianças e visitantes longe da máquina enquanto está trabalhando
com ela. As distrações podem causar-lhe uma perda do controle.
4.2. SEGURANÇA ELÉTRICA.
ADVERTÊNCIA:
•Evite o contato do corpo com as superfícies conectadas a terra tais como tubos, radiadores e
refrigeradores. Há um aumento do risco de descarga eléctrica se o seu corpo se conecta a terra.
•Não exponha a máquina à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água na máquina
aumentará o risco duma descarga eléctrica.
•Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para levar a ferramenta nem puxe do cabo para o sacar da
tomada de corrente. Mantenha o cabo longe do calor, do óleo, de bordes afiados e partes móveis.
Altere os cabos danificados imediatamente. Os cabos danificados incrementam os riscos de
descarga eléctrica.
•Quando esteja usando a máquina ao ar libre, use um prolongador para exteriores. Estas extensões
estão pensadas para trabalhar em exteriores e reduzem o risco de descarga eléctrica.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído imediatamente.
4.3. SEGURANÇA PESSOAL.
•Mantenha-se em alerta, olhe o que está fazendo e use o sentido comum quando esteja usando a
máquina. Não use a ferramenta quando esteja cansado ou baixo a influência de drogas, álcool ou
medicação. Um momento de distração enquanto está trabalhando com a máquina pode ter como
resultado uma lesão grave.
•Vista-se corretamente. Não use roupa frouxa nem joias. Recolha o cabelo. Mantenha o seu cabelo,
vestuário e luvas longe das partes móveis. A roupa solta, joias ou o cabelo longo podem ser presos
pelas partes móveis.
•Evite o arranque acidental. Assegure-se que o interruptor (9) esteja na posição de apagado antes
de ligar a máquina. Levar a máquina com o dedo na chave de ligado ou ligar máquinas que tenham
a chave na posição de ligado convida a que ocorram acidentes.
•Use o equipamento de segurança. Sempre use proteção ocular. Máscara para pó, sapatos de
segurança antiderrapantes, capacete ou proteção auditiva, devem ser usados nas condições
apropriadas.
•Antes de conectar a máquina a uma fonte de energia (receptáculo, saída, etc.) assegure-se que a
voltagem que se proporciona seja o mesmo que o mencionado na etiqueta de dados técnicos da
máquina. Uma fonte de potência maior que a especificada pode ocasionar lesões sérias para o
usuário, assim como também danos à máquina.
PT

12
4.4. USO E CUIDADO DE A MÁQUINA.
•Coloque o recipiente de mistura em uma posição estável, de preferência em solo firme e
nivelado.
•Segure a máquina firmemente com as duas mãos para controlar possíveis choques de torção
devido à resistência da mistura.
•Para ligar a máquina, pressione o botão (10) e o botão de bloqueio (8) para realizar o trabalho
confortavelmente. Pressione o botão de bloqueio (8) novamente quando terminar. Não use a
máquina se o botão (10) não ligar ou desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada
com o botão liga / desliga é perigosa e deve ser reparada.
•Você pode ajustar a velocidade da máquina usando o regulador (4) e câmbio de marchas (9). A
velocidade necessária depende da viscosidade ou composição da mistura. Recomenda-se
verificar a velocidade adequada executando um teste.
•Não force a máquina. Use a máquina correta para a sua aplicação. A máquina correta realizará
melhor e de maneira mais segura o trabalho para o qual foi desenhado.
•Não use a máquina se a interruptor de ligado (9) não acende ou apaga. Qualquer máquina que
não poda ser controlada com a chave, é perigosa e deve ser reparada.
•Desconecte a ficha da fonte de energia antes de fazer algum ajuste, cambiar acessórios ou
guardar a máquina. Estas medidas preventivas reduzem o risco de que a máquina se ligue
acidentalmente.
•Nunca misture ou mexa substâncias explosivas ou inflamáveis.
•Armazene as máquinas eléctricas fora do alcance das crianças e qualquer outra pessoa que não
esteja capacitada no manejo. As ferramentas são perigosas em mãos de usuários que não estão
capacitados.
•Mantenha a ferramenta com cuidado. Mantenha as ferramentas cortantes afiladas e limpas. As
ferramentas corretamente mantidas, com os seus bordes afiados tem menos probabilidades de
ficar presas e são fácies de controlar.
•Comprove se há um mau alinhamento ou um emperramento de partes móveis, partes partidas,
o qualquer outra antes de usá-la. Muitos acidentes são causados por máquinas com uma
manutenção pobre.
•Use somente acessórios recomendados pelo fabricante do seu modelo. Acessórios que
funcionam para uma máquina podem ser perigosos quando são usados noutra máquina.
•Não altere ou use mal a máquina. Esta máquina foi construída com precisão. Qualquer alteração
ou modificação não especificada é um mau uso e pode produzir situações perigosas.
•É recomendável que use um dispositivo de segurança adequado, tal como um interruptor
térmico e diferencial quando está usando equipamentos eléctricos.
•Esta máquina não é adequada para misturar produtos alimentícios para consumo
humano ou animal.
4.5. REPARAÇÃO.
•A reparação da máquina deve ser levada a cabo somente por pessoal qualificado. A reparação
ou a manutenção realizada por uma pessoa não qualificada pode gerar riscos de lesões. Ante
cualquier duda consulte nuestros servicios técnicos en www.grupocevik.es.
•Quando esteja reparando a máquina use unicamente partes de substituição idênticas. Siga as
instruções na secção de manutenção deste manual. O uso de partes não autorizadas ou a falta
no seguimento das instruções de manutenção podem ocasionar riscos de descargas eléctricas
ou lesões.
PT

13
5. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA PARA MÁQUINAS DE SOLDADURA.
DADOS TÉCNICOS.
M1800PRO
Tensão / Freqüência:
1~ 230V. – 50Hz.
Poder absorvido:
1.800W.
Velocidade ajustável, sem carga (engrenagem 1):
De 180 a 400 rpm.
Velocidade ajustável, sem carga (engrenagem 2):
De 300 a 700 rpm.
Conexão da vareta:
M14
Volume máximo de mistura:
140 Litros.
Diâmetro do disco de mistura da vareta:
140mm.
Peso do misturador (sem vareta):
5,4 Kg.
Classe de isolamento:
II
Grau de proteção:
IPX0 (*)
Nível de pressão sonora LpA:
87,6 dB(A) k=3dB(A)
Nível de potência sonora LwA:
98,6 dB(A) k=3dB(A)
Nível de vibração, nas alças:
5,187m/s² k=1,5m/s²
(*) Não oferece proteção contra água. Não use na chuva.
ATENÇÃO: Sempre use proteção auditiva quando a pressão sonora exceder 85 dB (A). O valor
total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padronizado e pode ser
usado para comparar uma máquina com outra. Também pode ser usado em uma avaliação preliminar
da exposição.
6. MANUTENÇÃO.
•Desconecte o plugue antes de realizar manutenção ou reparo na máquina.
•Mantenha as aberturas da máquina limpas para evitar o superaquecimento do motor.
•Limpe a máquina regularmente com um pano macio, de preferência após cada uso. Se houver
sujeira incrustada, use um pano umedecido com água e sabão.
•Nunca use solventes como gasolina, álcool, amônia, alvejante, etc., pois eles podem danificar as
peças de plástico.
•Verifique regularmente o estado das escovas e, se necessário, retire-as e recoloque-as do seu
alojamento (2). Ambas as escovas devem ser trocadas sempre ao mesmo tempo.
PT

14
7. GARANTÍA.
Duração: O período de garantia é de 24 meses para usuários que não realizem uma atividade
profissional com o equipamento. Em qualquer outro caso, o período de garantia é de 12 meses.
Cobertura: A garantia obriga ao fabricante CEVIK S.A. a reparar o substituir gratuitamente todos os
componentes sujeitos a defeitos verificados. Será responsabilidade do Serviço de Assistência de CEVIK
efetuar a reparação ou substituição no menor tempo possível, compativelmente com os compromissos
internos do serviço, sem nenhuma obrigação de indemnização ou reparação por danos diretos ou
indiretos.
Ficam excluídos da garantia:
- Os materiais de consumo.
- Os danos a coisas ou pessoas provocadas por um uso incorreto ou indevido, uma instalação incorreta,
modificações não aprovadas pelo fabricante, imperícia ou inobservância das normas contidas nas
instruções de uso e funcionamento.
Vencimento:
A garantia caduca em caso de que:
- Ao termo do período cumpla el periodo de garantía de 24/12 meses a contar da data de venda.
- Não se hajam observado as instruções contidas no presente manual.
- Se haja constatado um uso impróprio ou indevido do produto.
- A máquina se haja utilizado fora dos parâmetros definidos nas especificações do produto e no pedido.
- Se haja manipulado ou alterado as características do equipamento por pessoas não autorizadas.
8. PROTECÇÃO DO AMBIENTE.
Conforme às prescrições da diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de aparelhos
eléctricos e electrónicos (RAEE) e à aplicação da transposição da legislação nacional,
os produtos que se voltam inservíveis devem ser dispostos separadamente e enviados
a uma empresa especializada para efetuar uma
reutilização ecológica.
Entregue as embalagens, produtos e acessórios em desuso a uma empresa
especializada para que leve a cabo um reciclado respeitoso do meio ambiente.
Não elimine os produtos em desuso com os resíduos domésticos.
Estas instruções são uma tradução das originais.
PT

15
1. INTRODUCTION.
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre marque, et espérons que le mixeur que
vous venez d’acquérir vous sera d’une grande utilité. Votre machine est dotée de nombreuses
fonctionnalités qui vous permettront d’effectuer un travail plus rapide et facile. La sécurité, le confort et
la fiabilité ont été considérés comme une priorité dans la conception de cet outil, afin d’en faciliter la
maintenance et l’utilisation.
Ce mélangeur électronique est conçu pour mélanger des liquides, des mortiers, des pâtes adhésives, des
peintures, des résines époxy, du ciment et des produits similaires.
La performance optimale du mélangeur dépend de la densité du produit à utiliser et de la quantité à
mélanger. Vous devez utiliser la vitesse, la vitesse et la tige appropriées pour chaque occasion.
2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS.
Déballage de l’équipement. Vérifiez qu'aucun article ne présente de dommages potentiellement causés
pendant le transport. Vérifiez que le contenu de l'emballage correspond au descriptif suivant :
• 1 mixeur M1600PRO.
• 1 palette de mélange, en deux pièces.
• 1 jeu de brosses.
• 1 clé fixe pour l'assemblage de la tige.
• 1 manuel d'instructions.
Structure du mixeur:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Corps du moteur.
Boîtier de brosse.
Poignée principale.
Régulateur de vitesse.
Raccord de tige M14.
Tige de mélange.
Boîte de vitesses.
Bouton de verrouillage.
Changer les engrenages mécaniques.
Bouton d'activation.
3. PICTOGRAMMES.
L'utilisation des symboles dans ce manuel est destinée à attirer votre attention sur les dangers possibles. Les
symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les
avertissements en eux-mêmes n'éliminent pas les risques et ne peuvent pas remplacer les actions correctes pour
prévenir les accidents.
FR

16
Ce symbole marque un point de sécurité, indique une mise en garde, un avertissement ou un danger.
Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident pour vous ou pour autrui. Pour limiter les risques de blessures,
d'incendie ou d'électrocution, suivez toujours les recommandations indiquées.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions. Avant
toute utilisation, consultez la section correspondante dans ce manuel.
Symbole d'isolation double, classe II: Il n'est pas nécessaire de connecter le mélangeur à une source
d'alimentation mise à la terre.
Qu'il est conforme à la réglementation européenne en vigueur.
MISE EN GARDE : Portez toujours une protection oculaire, une protection
auditive, un masque anti-poussière et des gants lorsque vous travaillez avec la machine.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique que l'article doit être éliminé
séparément des ordures ménagères. L'article doit être livré pour recyclage conformément aux réglementations
environnementales locales relatives à l'élimination des déchets. En séparant un article marqué des déchets
ménagers, vous contribuerez à réduire le volume de déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges et à
minimiser tout impact négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement.
4. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : Ces instructions ont été conçues pour faciliter l’installation, le fonctionnement
et la maintenance correcte de l’équipement. Lisez attentivement le manuel dans son intégralité avant de
mettre l’équipement en service afin de comprendre ses fonctionnalités et de réduire les risques lors de
l’utilisation. Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions. Veillez à respecter toutes les
mises en garde et précautions indiquées tout au long de ce manuel. Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel est susceptible de provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
FR

17
4.1. POSTES DE TRAVAIL.
•Conservez votre zone de travail propre et correctement éclairée. Les tables en désordre et les zones
sombres peuvent causer des accidents.
•N'utilisez pas la machine dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides,
gaz ou poussières inflammables. L'outil électrique génère des étincelles susceptibles de provoquer
des incendies.
•Assurez-vous que les observateurs, enfants et visiteurs sont éloignés de la machine pendant son
utilisation. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
4.2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE.
MISE EN GARDE :
•Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs
et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est accru lorsque votre corps est mis à la terre.
•N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité. L'entrée d'eau dans la machine augmentera
le risque de choc électrique.
•Évitez une mauvais usage du câble. N’utilisez jamais le câble pour transporter l'outil, et ne tirez
pas dessus pour le débrancher. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants et des pièces mobiles. Remplacez immédiatement les câbles endommagés. Les câbles
endommagés augmentent le risque de choc électrique.
•Lors d’une utilisation en extérieur, utilisez une rallonge extérieure. Ces rallonges sont conçues
pour fonctionner en plein air et réduire les risques de choc électrique.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement.
4.3. SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de la
machine. Ne l'utilisez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de
médicaments. Un seul moment de distraction pendant que vous travaillez avec la machine peut
entraîner des blessures graves.
•Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent être se coincer dans les pièces mobiles.
•Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que la gâchette (6) n'est pas enfoncée avant de brancher la
machine pour éviter les accidents.
•Portez l'équipement de protection personnelle approprié. Portez toujours des lunettes de protection. Un
masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive
doivent être portés lorsque nécessaire.
•Avant de connecter la machine à une source d'alimentation (réceptacle, prise de courant, etc.), assurez-vous
que la tension fournie est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Une source
d'alimentation supérieure à celle spécifiée pour la machine peut provoquer des blessures graves à
l'utilisateur, ainsi que des dommages matériels.
FR

18
4.4. UTILISATION ET MAINTENANCE DE LA MACHINE.
•Placez le récipient de mélange dans une position stable, de préférence sur un sol ferme et plat.
•Tenez fermement la machine à deux mains pour contrôler les éventuels chocs de torsion dus à la
résistance du mélange.
•Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton d'activation (10) et le bouton de verrouillage (8)
pour effectuer confortablement le travail. Appuyez à nouveau sur le bouton (8) pour déverrouiller
et déconnecter le mélangeur lorsque vous avez terminé. N'utilisez pas la machine si le bouton
d'activation (10) ne s'allume ou ne s'éteint pas. Toute machine qui ne peut pas être contrôlée avec
l'interrupteur marche / arrêt est dangereuse et doit être réparée.
•Vous pouvez régler la vitesse de la machine à l'aide du régulateur (4) et levier de vitesses (9). La
vitesse requise dépend de la viscosité ou de la composition du mélange. Il est recommandé de
vérifier la vitesse appropriée en exécutant un test.
•Utilisez des mâchoires de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et maintenir la pièce à
travailler sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec vos mains ou contre votre corps est instable
et peut entraîner une perte de contrôle.
•Ne forcez pas la machine. Utilisez la machine en respectant les spécifications. Ainsi, la machine
effectuera mieux, et de manière plus sécurisée, le travail pour lequel elle a été conçue.
•Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à tout réglage, changement
d'accessoire ou rangement de la machine. Ces mesures préventives réduisent le risque d'allumage
accidentel de la machine.
•Ne mélangez ou remuez jamais de substances explosives ou inflammables.
•Rangez les machines électriques hors de la portée des enfants et de toute autre personne non
qualifiée pour leur manipulation. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non
qualifiés.
•Vérifiez les éventuels problèmes d’alignement ou de coincement des pièces mobiles, les pièces
cassées ou toute autre anomalie avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par une
maintenance insuffisante.
•Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de votre modèle. Les accessoires
qui fonctionnent pour certaines machines peuvent être dangereux pour d’autres.
•Ne modifiez pas et n'utilisez pas la machine de manière incorrecte. Cette machine a été fabriquée
avec précision. Toute altération ou modification non spécifiée est une utilisation incorrecte et peut
conduire à des situations dangereuses.
•Cette machine ne convient pas pour mélanger des produits alimentaires destinés à la
consommation humaine ou animale.
•Il est recommandé d'utiliser un dispositif de sécurité approprié, tel qu'un interrupteur thermique
et différentiel, lors de l'utilisation d'un équipement électrique.
4.5. RÉPARATION.
•La réparation de la machine doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié. Les réparations ou la
maintenance effectués par une personne non qualifiée peuvent provoquer des risques de blessure. Si vous
avez des questions, consultez nos services techniques sur www.grupocevik.es
•Seules les pièces de rechange ou les accessoires recommandés par le fabricant doivent être utilisés lors de la
maintenance de la machine. Suivez les instructions de la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de
pièces non autorisées ou le non-respect des instructions de maintenance peut entraîner un risque de choc
électrique ou de blessure.
FR

19
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.
DONNÉES TECHNIQUES.
M1600PRO
Tension / fréquence:
1~ 230V. – 50Hz.
Pouvoir absorbé:
1.600W.
Vitesse réglable, sans charge (engrenage 1):
De 180 à 400 rpm.
Vitesse réglable, sans charge (engrenage 2):
De 300 à 700 rpm.
Connexion de tige:
M14
Volume de mélange maximum:
120 Litres.
Diamètre du disque de mélange de tige:
140mm.
Poids du mélangeur (sans tige):
4,5 Kg.
Classe d'isolation:
II
Degré de protection:
IPX0 (*)
Niveau de pression acoustique LpA:
87,6 dB(A) k=3dB(A)
Niveau de puissance sonore LwA:
98,6 dB(A) k=3dB(A)
Niveau de vibration dans les poignées:
5,187m/s² k=1,5m/s²
(*) Il n'offre pas de protection contre l'eau. Ne pas utiliser sous la pluie.
MISE EN GARDE : Portez toujours une protection auditive lorsque la pression acoustique
dépasse 85 dB (A). La valeur de vibration totale déclarée a été mesurée selon une méthode d'essai
normalisée et peut être utilisée pour comparer une machine avec une autre. Il peut également être
utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
6. MAINTENANCE.
•Débranchez la fiche avant d'effectuer des opérations de maintenance ou de réparation sur la machine.
•Gardez les évents de la machine propres pour éviter la surchauffe du moteur.
•Nettoyez régulièrement la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. S'il y a
de la saleté incrustée, utilisez un chiffon imbibé d'eau savonneuse.
•N'utilisez jamais de solvants tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, l'eau de Javel, etc., car ils peuvent
endommager les pièces en plastique.
•Vérifier régulièrement l'état des balais et si nécessaire, les retirer et les remplacer de leur logement (2).
Les deux pinceaux doivent toujours être changés en même temps.
FR

20
7. GARANTIE.
Durée : La période de garantie est de 24 mois pour les utilisateurs n'exerçant aucune activité
professionnelle avec l'équipement. La période de garantie est de 12 mois dans tous les autres cas.
Couverture : La garantie oblige le fabricant CEVIK S.A. à réparer ou remplacer gratuitement tous les
composants sujets à des défauts de fabrication vérifiés. Il incombera au service d’assistance CEVIK
d’effectuer la réparation ou le remplacement dans les meilleurs délais, dans le respect des engagements
internes du service, sans aucune obligation d’indemnisation ni de réparation des dommages directs ou
indirects.
Sont exclus de la garantie :
- Les matériaux de consommation.
- Les dommages aux personnes, animaux ou choses causés par une utilisation non conforme, une
installation incorrecte, des modifications non approuvées par le fabricant, une incompétence ou le non-
respect des règles contenues dans les présentes instructions d'utilisation et de fonctionnement.
Expiration :
La garantie cessera de s’appliquer dans les cas suivants :
- La période de garantie de 24/12 mois à compter de la date de vente est expirée.
- Les instructions contenues dans ce manuel n'ont pas été observées.
- Une utilisation inappropriée du produit a été constatée.
- La machine a été utilisée en dehors des paramètres définis dans les spécifications du produit et dans
la commande.
- Les caractéristiques de l'équipement ont été manipulées ou modifiées par des personnes non
autorisées.
8. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.
Conformément aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition dans
la législation nationale, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si
la machine, ou l'un de ses accessoires ou composants, doit être remplacée, veillez à
les jeter conformément au système de collecte mis en place dans votre région pour ce
type de produit.
Le tri des déchets des produits usagés et des emballages permet le recyclage et la
réutilisation des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés contribue à éviter
la pollution de l’environnement et à réduire la demande de matières premières.
Ces instructions sont une traduction du manuel original.
FR
Table of contents
Languages:
Popular Mixer manuals by other brands

PEERLESS
PEERLESS PTT4523 Series manual

Montgomery Ward
Montgomery Ward Chef Tested CTSM77 BLACK instruction manual

Sony
Sony MCX-500 Update guide

Art
Art Model 405 supplementary guide

Delta Kitchen
Delta Kitchen GT-HMB-01 instruction manual

INOXPA
INOXPA ME-1100 Installation, service and maintenance instructions