chairholder Chair 7 User manual

M2
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
OWNERS MANUAL

2 3
HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
dieses Bürostuhls. Diese Anleitung soll
Ihnen helfen, Ihren Stuhl fachmännisch
zu pflegen und dauerhaft ein perfektes
Sitzgefühl zu gewährleisten.
So sitzen Sie auf diesem Stuhl richtig:
Um Ihnen ergonomisch richtiges Sitzen zu
ermöglichen, wurde dieser Bürostuhl so konzi-
piert, dass er auf Ihre individuellen Bedürfnisse
richtig eingestellt werden kann:
Sitz und Rückenlehne lassen sich an Ihre persön-
lichen Körpermaße anpassen. Die Sitztiefe ist
individuell einstellbar. So bietet dieser Bürostuhl
je nach Körpergröße stets die richtige Anpas-
sung an den Körper. Der Andruck der Rücken-
lehne lässt sich exakt auf Ihr Körpergewicht
einstellen.
Zur Reinigung und Pflege
Die Stoffbezüge lassen sich einfach mit
Trockenschaum oder Feinwaschmittel reinigen.
Verunreinigungen auf Leder sollten mit einem
weichen, angefeuchteten Baumwolltuch
abgerieben werden.
Lastabhängig gebremste Sicherheitsrollen:
Harte Rollen für Teppichböden, weiche Rollen
für harte Böden (diese sind mit einem grauen
Ring gekennzeichnet).
Gemäß unseren Garantiebedingungen beträgt
die Garantie 5 Jahre. Beachten Sie bitte, dass
der Austausch der Gasfedern nur durch einge-
wiesenes Personal erfolgen darf.
Congratulations to the purchase of this
office chair. This manual shall help you
to maintain your chair professionally and
to guarantee a durable, perfect seating
comfort.
Correct posture with your office chair:
To ensure that you are able to sit correctly and
in accordance with ergonomic principles, your
chair has been designed to be adapted to
suit your individual requirements.
The seat and backrest can be adjusted to fit your
personal measurements. Thus your office chair
can be adapted to suit users of all heights. The
contact pressure of the backrest can be adjusted
exactly to correspond to your body weight.
Cleaning and care
The fabric upholstery can be easily cleaned with
dry foam or a mild detergent. Soiling on leather
should be rubbed off with a soft, moist cotton
cloth.
Braked safety castors:
Your office chair has braked safety castors:
Hard castors for carpet floors, soft castors for
hard floors (these are marked with a grey ring).
According to our terms of guarantee, the
warantee period is up to 5 years from the
date of purchase. Please pay attention:
The gaslift only can be changed by
professional personnel.
CONGRATULATIONS!

2
7
6
5
8
1
34
Sitz + Lehne
Seat + Backrest
SN
1
4
1
5
VERSTELLEINRICHTUNGEN M2
ADJUSTMENT FEATURES M2
MECHANIK / MECHANISM
M2 MULTI-SYNCHRON
1. Aktivierung der Mechanik / Activation of the mechanism
2. Lumbalstütze: Höhenverstellung an der Spange.
Tiefenverstellung (Schukra) über Handrad unterhalb
der Lehne / Lumbar Support: Height adjustment along
the brace. Depth adjustment (Schukra) via hand wheel
underneath the backrest
3. Federkrafteinstellung / Tension adjustment
4. Sitzhöhenverstellung / Seat height adjustment
5. Sitztiefenverstellung / Seat depth adjustment
6. Armlehnenhöhenverstellung / Armrests height adjustm.
7. Armlehnenbreitenverstellung / Armrests width adjustm.
8. Armpadverstellung, Schwenk- und Tiefenverstellung
Armpad adjustment, tilt and depth adjustment
Unterstützt Vielsitzer bei jeder Bewegung perfekt.
Bewährte, komfortable Mechanik (punktsynchron),
die sich schnell einstellen lässt. Ideal bei unterschied-
lichen Nutzern des Bürostuhls.
Perfectly supports every movement of people who sit
a lot. Proven, comfortable mechanism (point synchronous)
that can be adjusted quickly. Ideal for office chairs
used by different people.
Sitz + Lehne
Seat + Backrest

6 7
1 2
MECHANIK / MECHANISM
M2 MULTI-SYNCHRON
MIT SITZNEIGEVERSTELLUNG
Die Multi-Synchronmechanik kann durch Betätigung
des Handrades unter der linken vorderen Ecke der
Sitzfläche bedient werden. Nach hinten gedreht,
ist die Mechanik arretiert.
In der mittleren Position ist die Bewegung der
Multi-Synchronmechanik bis zur 0°-Sitzneigung
freigeschaltet. Wird das Handrad nach vorne gedreht,
wird nach kurzem Druck gegen die Rückenlehne die
Sitzvorneigung bis 4° freigeschaltet. Diese kann durch
Zurückdrehen des Handrades (bei vorgeneigter Sitzpo-
sition) in die mittlere Position arretiert werden.
Zum Lösen das Handrad wieder nach vorne drehen.
Bei zurückgeneigter Rückenlehne kann durch Zurück-
drehen des Handrades in die mittlere Position die
Sitzneigung wieder auf 0°begrenzt werden.
WITH SEAT TILT ADJUSTMENT
The Multi synchronous mechanism can be adjusted by
operating the hand wheel under the left front edge of
the seat. The mechanism is locked if the hand wheel is
turned backwards.
In the middle position, the movement of the Multi
synchronous mechanism is activated up to the 0°-sitting
position. After a brief pressure against the backrest the
seat tilt adjustment is enabled 4° forward when turning
the hand wheel towards the front. When turning the
hand wheel back in the middle position (if the seat is
tilted forward) the seat tilt can be locked in 4° sitting
position.
To release, turn the hand wheel forward again. When
the backrest is tilted back the seat angle is again limited
to the 0° sitting position by turning the hand wheel back
to the middle position.
LUMBALSTÜTZE
LUMBAR SUPPORT
H HENVERSTELLUNG
HEIGHT ADJUSTMENT
(Serie bei Polsterlehnen)
(Standard for padded backrests)
Durch Verschieben der Regler
an der Rückenlehne, entlang der
Spange, wird die Höhe der
Lumbalstütze eingestellt. / To
adjust the lumbar support in height
move the regulators up or down
alongside the brace of the backrest.
TIEFENVERSTELLUNG
DEPTH ADJUSTMENT
(optional für Polsterlehnen)
(optional for padded backrests)
Durch Drehen des Handrades links
unter der Rückenlehne wird die Tiefe
der Lumbalstütze (Schukra) eingestellt.
To adjust the lumbar support in depth,
turn the hand wheel on the left side
underneath the backrest.
H HEN- & TIEFENVERSTELLBAR
HEIGHT & DEPTH ADJUSTABLE
(optional für Netzlehnen)
(optional for net backrests)
Die Lumbalstütze lässt sich entlang
der Spange in der Höhe verstellen.
Durch Drehen des mittigen Rades
in der Tiefe.
Move the lumbar support up
and down to adjust the height.
It is also adjustable in depth by
turning the wheel in the middle.

8 9
3
5
4
6
EINSTELLUNGEN /ADJUSTMENTS
FEDERKRAFT-
EINSTELLUNG
TENSION
ADJUSTMENT
SITZTIEFEN-
VERSTELLUNG
SEAT DEPTH
ADJUSTMENT
(OPTIONAL)
SITZH HEN-
VERSTELLUNG
SEAT HEIGHT
ADJUSTMENT
Durch Drehen des Handrades unter der rechten
vorderen Ecke der Sitzfläche kann der Andruck der
Rückenlehne stufenlos auf das jeweilige Körpergewicht
eingestellt werden.
The contact pressure of the backrest can be adjusted
infinitely to correspond to the user’s weight by turning the
lever under the right front edge of the seat.
Durch Betätigen des Hebels unter der rechten vorderen
Ecke der Sitzfläche, kann die Sitzhöhe mittels Gasfeder
stufenlos eingestellt werden.
The seat height can be adjusted gradually via gas spring
using the lever under the right front edge of the seat.
Durch Drücken der Taste rechts am Sitzpolster, kann
die Sitztiefe auf 7 Positionen eingestellt werden.
The seat depth can be adjusted in 7 positions by
pushing the button on the right side of the seat
upholstery.
ARMLEHNEN-
H HEN-
VERSTELLUNG
ARMREST HEIGHT
ADJUSTMENT
Durch Drücken des Knopfes unterhalb der Arm-
auflagen, können die Armlehnen in 7 Stufen in der
Höhe verstellt werden. (Nicht bei starren Armlehnen
verfügbar)
The armrests height can be adjusted to 7 different
positions by pushing the button underneath the armpads.
(Not available for inflexible armrests)

10 11
7
8
ARMLEHNEN-
BREITEN-
VERSTELLUNG
ARMREST WIDTH
ADJUSTMENT
Durch Lösen der Klemmhebel unter der Sitzfläche
können die Armlehnen stufenlos über insgesamt 70 mm
in der Breite verstellt werden.
The armrests can be adjusted infinitely over a total width
range of 70 mm by loosening the clamping lever under
the seat.
EINSTELLUNGEN /ADJUSTMENTS
ARMAUFLAGENVERSTELLUNG
ARM PAD ADJUSTMENT
Die Armauflagen der Armlehnen B/M/Q/W/X/Y/Z/5
können ohne Betätigung eines Hebels nach vorne und
hinten verschoben werden. Die Modelle B/W/X Y/Z/5
können zusätzlich auch nach links und rechts
geschwenkt werden.
The arm pads of B/M/Q/W/X/Y/Z/5 can be moved
towards the front and the back without using a lever. The
models B/W/X/Y/Z/5 also can be turned towards the
right and the left.
NACKEN-/
KOPFSTÜTZE
HEADREST
(OPTIONAL)
Die Kopfstütze kann ohne Betätigung eines Hebels
in der Höhe und in der Neigung verstellt werden.
The height and the tilt of headrest can be adjusted
without using a lever.

M2
Table of contents
Other chairholder Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

rst brands
rst brands ASTER SL-2ST-3 Assembly instructions

Bensons for Beds
Bensons for Beds PENELOPE STK770603 Assembly instructions

Next
Next PARKER 844094 Assembly instructions

PAIDI
PAIDI VARIETTA 141 8329 Instructions for use

KANYON
KANYON K110 Assembly instructions

atmosphera
atmosphera ANTONELLA 192932 manual