Chamberlain 815LM User manual

1
FEATURES
• Turns on light when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Photocell keeps the light off during daylight hours.
• Battery Protection Circuitry. Unit will shut down when battery
is low. Unit will automatically resume operation when battery is
recharged to a safe level.
• PRIOR TO USE, the battery will require 3 to 7 days of full sun
to completely charge with the ON-TIME switch in the OFF
position. Plug the solar panel cable into the bottom of the
battery case. If possible, aim the solar panel toward the south
and tilt it approximately 50° from horizontal (see illustration on
next page). If the solar panel cannot be aimed toward the south,
then tilt the panel approximately 30° if possible.
• To verify battery is charged, slide the ON-TIME switch to TEST.
Wait 2 minutes for sensor to warm up. If light comes on when
motion is detected after warm up period, battery is charged and
ready for use. If light does not come on, slide the ON-TIME to
OFF. Recheck the light the next day.
• Actual operating time will vary depending upon how frequently
the light is turned on by the motion sensor and amount of
sunlight collected.
• Solar lighting is not designed to equal standard 120V lighting.
The amount of light output is reduced to allow the sun time to
fully recharge the battery between lighting cycles.
INITIAL BATTERY CHARGE
The solar panel requires full, direct sunlight to charge the
battery. Clouds, rain, snow, and other weather conditions
may not allow the solar panel to completely recharge the
battery. Other obstructions such as buildings or trees may
block the sun as well.
When installing the solar panel, make sure it is aimed as
described below with a minimum amount of obstructions. If
possible, mount the panel facing toward the southern sky.
UNPACKING
Be sure to remove all contents from packaging and verify all items
are present before assembling this light fixture. This package
includes the following items:
INSTALLATION
For best performance, mount the fixture about 8 feet (2.4 m)
above the ground. For best solar collection, mount the solar panel
on a southern facing surface. Note: If fixture is mounted higher
than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage
distance.
1. Mount Solar Panel. Allow for enough wire to reach the battery
case. Attach triangular base to a solid surface using three
tapered screws. IMPORTANT: Caulk around the base and on
top of the tapered screw heads after installation.
Note: See Initial Battery Charge and illustration on next page for
solar panel setup information.
Solar Powered LED Motion
Sensor Light
Model 815LM
Ball Joint
Caulk All Mounting
Holes (3)
Caulk Base Edges
Solar Light Fixture
Mounting Screws (2 sizes)
Battery Case
Light
Sensor Thumbscrew
Tapered Screw (3) Round Head Screw (2)
Three Mounting Holes for Solar Panel Base
Solar Panel

2
Note: Solar panel should be mounted as shown above when
installed (depending upon type of installation). After adjusting
solar panel, tighten the thumbscrew on the bottom of the solar
panel.
2. Mount Light Fixture. Attach the battery case to a solid surface
using two round-head screws and the keyholes on the back of
the case.
Note: Use the included mounting template to help mark the
mounting hole locations.
Note: Light fixture and sensor should be mounted as shown above
when installed (depending upon type of installation).
3. Adjust sensor. For proper operation, the sensor head must be
rotated so that the sensor controls face downward as shown
below.
4. Plug the solar panel cable into the bottom of the battery case.
IMPORTANT: Allow the battery to charge with 3 to 7 days of
full sunshine before testing. To verify battery is charged,
slide the ON-TIME switch to test. Wait 2 minutes for sensor to
warm up. If light comes on when motion is detected after
warm up period, battery is charged and ready for use. If light
does not come on, slide the ON-TIME to OFF. Recheck the
light the next day.
IMPORTANT: The controls must face downward to avoid
damage from rain. If controls face upward, move sensor to
the original down position, rotate 180°, then raise to the
position shown below.
Mounted Solar Panel Do Not Mount Under Eaves
Wall Mount
5 ¾"
Roof Mount
Wall Mounted Light
Angled 50˚
Angled 50˚
Mounting
Holes (2)
Solar Panel
Solar Panel
Wire
Light Fixture
Sensor Joint
Clamp
Battery Case
Light Joint Clamps Light
Sensor
Controls

3
TEST AND ADJUSTMENT
1. Slide the sensor switch to the TEST position.
2. Place the RANGE adjustment in the medium position (halfway
between MIN and MAX position).
3. Loosen the clamp screw in the sensor ball joint.
4. Walk through the coverage area noting when the lights turn on.
Gently move the sensor head up, down, or sideways to change
the coverage area. Note: Wait 5 to 10 seconds after light turns
off to retest.
5. Increase RANGE only as needed. A higher RANGE setting may
cause false triggering and reduce battery life.
6. Secure the sensor into position by tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
7. After dark, loosen the light joint clamps and adjust the light to
cover desired area. Tighten joint clamps when desired area is
covered.
NOTE: Sensor has a 2 minute warm up period before it will
detect motion. When switching modes wait 2 minutes.
Adjustment of Coverage Area
The sensor detects “motion” by the movement of heat (body heat)
across the coverage area. However, following are examples of
objects that also produce heat and can cause the sensor to false
trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic
If you suspect that a heat source of this type is falsely triggering
the sensor, try reducing the RANGE or aiming the sensor away
from the heat source in question.
Note: The detector is less sensitive to motion directly towards it
and more sensitive to across motion.
OPERATION
Place the sensor switch in the 1 or 5 minute mode for normal
operation. If the light is not needed, put the switch in the OFF
position.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds XX
Auto 1 or 5 Minutes X
IMPORTANT: To conserve battery power, this light has an
automatic dimming feature when using the 5 minute setting. After
all motion has stopped, the light will remain full bright for 2 ½
minutes. After 2 ½ minutes, the light will dim to about 1/3 power
for the remainder of the 5 minute timer.
Bottom of Sensor
Aim Sensor Down for
Short Coverage
Aim Sensor Higher for
Long Coverage
Maximum
Coverage Angle
Least Sensitive Most Sensitive
Maximum Range
Red LED Indicator
Ball Joint Sensor
Motion Motion
Clamp Screw
8 ft.
(2.4 m)
180˚
70 ft.
(21 m)

4
THINGS TO REMEMBER
• Periodically clean the solar panel with a soft cloth and warm
water. Do not hose spray. Keep the collector clear of snow and
leaves. Make sure trees and other objects do not block sunlight
from the panel.
• If not to be used for several weeks, turn the unit OFF. Store it
with the panel connected and where the panel can gather
sunlight.
• Solar collection is only effective in direct sunlight. Every hour
the light is on requires a minimum of 16 hours of sunlight
charging. Solar panels collect less than 10% of the sun’s
energy.
• Several days of use with overcast skies may discharge the
battery. Because of the battery protection circuit, the light will
not work until the battery is sufficiently recharged. Note: To
determine if the battery is charged after the initial setup, watch
the red LED on the front of the sensor. If it blinks when motion
is sensed, then the battery is charged. If not, then turn the
ON-TIME switch to off and allow the sun to charge the battery
for 3 to 7 days. Test the battery as described under Initial
Battery Charge, page 1.
• This light is supplied with two permanent LED lamps. The
LED’s are rated to provide a minimum of 40,000 hours of light
output and do not need to be replaced.
BATTERY REPLACEMENT
This solar light contains a rechargeable battery that can be
replaced if needed. Rechargeable batteries will eventually lose
their ability to hold a charge. To replace the battery follow the
steps below.
1. Remove rear battery cover. Press in the two catch releases on
the cover and remove the cover.
2. Remove rechargeable battery. Slide battery out of case and
remove the wire connectors from the battery.
3. Replace battery. Connect the RED wire connector to the positive
(+) terminal and the BLACK wire connector to the negative (-)
terminal. Wire connectors should fit tightly. If not, remove the
wire connector from the terminal. Use a pair of pliers to gently
squeeze the connector to ensure a tight fit. Reconnect wire
connector to the terminal.
4. Replace battery cover. Insert the two tabs on the cover into the
slots on the back of the case. Press the cover against the case
until the two catch releases snap into place.
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); [varies with
surrounding temperature]
Sensing Angle . . . . . . . . . . . . . . . Up to 180°
LED (x2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 watts
Battery Type . . . . . . . . . . . . . . . . Sealed lead acid, 6 V 5.5 A-Hr.
On Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEST (5 seconds), 1 or 5
minutes, OFF, selectable
Full Charge on Time . . . . . . . . . . Up to 2 hours
LiftMaster reserves the right to discontinue products and to
change specifications at any time without incurring any obligation
to incorporate new features in products previously sold.
IMPORTANT: The sealed lead-acid battery must be recycled
or disposed of properly
IMPORTANT: Keep sensor switch in the “OFF” position for 3
to 7 days to allow the battery to fully charge before testing.
IMPORTANT: DO NOT reverse the battery wires. Damage to
the unit will result. Like any lead-acid battery, this battery
must be disposed of properly.
Negative Wire
Battery Cover Catch Release
Battery
Cover
Rechargeable
Battery
Tab Slots
Positive Wire

5
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Lights will not come
on. 1. Battery is dead.
2. Sensor is turned OFF.
3. Daylight turn-off is in effect.
4. Incorrect aiming.
1. Switch the sensor OFF and let the battery charge
for 3 to 7 sunny days before using again.
2. Turn sensor ON.
3. Recheck after dark.
4. Re-aim the sensor to cover desired area.
Lights come on in
daylight. 1. Light control may be installed in a relatively
dark location.
2. Light control is in TEST
1. Relocate light control to an area that receives
more light.
2. Set control switch to 1 or 5 minute position.
Lights come on for no
apparent reason. 1. Light control may be sensing small animals or
automobile traffic.
2. Range is set too high.
1. Re-aim sensor.
2. Reduce RANGE.
Lights stay on
continuously. 1. Light control is pointed toward a heat source like
an air vent, dryer vent, or brightly-colored
heat-reflective surface.
2. Light control is in TEST.
1. Reposition sensor.
2. Set control switch to 1 or 5 minute position.
Lights flash on and
off. 1. Heat or light from the lamp may be turning the
light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be
affecting the sensor.
3. Light control is in the TEST mode and warming
up.
4. Battery is almost dead.
1. Reposition the lamps away from the sensor.
2. Reposition sensor.
3. Flashing is normal under these conditions.
4. Reduce RANGE. If flashing continues, switch the
sensor OFF and let the battery charge for three or
more sunny days before using again.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to
province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no
charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its
entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return
shipping charges.
This warranty covers only LiftMaster assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in
conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF
LiftMaster LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF
BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all
warranty requests.
* If contacting Technical Service, please have the
following information available: Model Number,
Date of Purchase, and Place of Purchase.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-528-9131 for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also
want to visit our Web site at: www.liftmaster.com. If the
problem persists, call* for assistance at 1-800-528-9131,
8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, AZ 85706
No Service Parts Available for this Product

6
CARACTERÍSTICAS
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• Circuito protector de la batería. La unidad se apagará
automáticamente cuando la batería está descargada. La unidad
reanuda automáticamente la operación cuando a la batería se la
carga a un nivel seguro.
• ANT ES DE SU USO, la batería requerirá de 3 a 7 días de
mucho sol para cargarse por completo con el interruptor
ON-TIME en la posición OFF. Enchufe el cable del panel solar
en la parte inferior de la caja de la batería. Si es posible, apunte
el panel solar hacia el sur e inclínelo por casi 50° del nivel
horizontal (vea la ilustración en la siguiente página). Si al panel
solar no se le puede apuntar hacia el sur, entonces incline el
panel por casi 30° si es posible.
• Para comprobar que la batería está cargada, deslice el
interruptor ON-TIME a la posición test. Espere 2 minutos para
que el sensor se caliente. Si la luz se enciende al detectar
movimiento después del periodo de calentamiento, esto indica
que la batería está cargada y lista para usar. Si la luz no se
prende, deslice el interruptor ON-TIME a OFF. Compruebe de
nuevo la luz al siguiente día.
• El tiempo real de funcionamiento dependerá de cuan
frecuentemente el detector de movimiento prende la luz y de la
cantidad de luz solar acumulada.
• La luz solar no se iguala al alumbrado estándar de 120 voltios.
La cantidad de producción de luz se reduce para permitir que el
sol recargue por completo la batería entre los ciclos de
alumbrado.
CARGA INICIAL DE LA BATERÍA
El panel solar requiere luz de sol directa y total para cargar
la batería. Condiciones climatológicas como nubes, lluvia,
nieve y otros pueden evitar que el panel solar recargue
completamente la batería. Otros obstáculos tales como
edificios o árboles también pueden bloquear el sol.
Al instalar el panel solar, asegúrese de que esté orientado
como se describe a continuación con una mínima cantidad
de obstáculos. De ser posible, monte el panel con dirección
al cielo sureño.
DESEMPAQUE
Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y verificar que
todos los elementos estén incluidos antes de ensamblar este
aparato de luz. Este paquete incluye los siguientes elementos:
INSTALACIÓN
Para un mejor rendimiento, monte la unidad cerca de 2,4 m
(8 pies) desde el piso. Para una mejor acumulación solar, monte
el panel solar sobre una superficie que mire hacia el sur. Nota: Si
el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el
detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
1. Monte el Panel Solar. Tenga suficiente alambre para que vaya
hasta la caja de la batería. Sujete la base triangular a una
superficie sólida usando tres tornillos cónicos. IMPORTANTE:
Calafatee alrededor de la base y sobre la cabeza de los
tornillos cónicos después de la instalación.
Nota: Vea Carga Inicial de la Batería y la ilustración en la siguiente
página para información sobre el montaje del panel solar.
Luz de sensor de movimiento
LED activado con energía
solar
Modelo 815LM
Unión
esférica
Calafatee todos
los agujeros de
montaje (3)
Calafatee los
bordes de la
base
Aparato de Luz Solar
Tornillos de montaje (2 tamaños)
Caja para
la batería
Bombilla
Detector Tomillo de mano
Tornillo de cabeza
achaflanada (3) Tornillo de cabeza
redonda (2)
Tres agujeros de montahe para la base del panel solar
Panel Solar

7
Nota: El panel solar debe ser montado como se muestra arriba
cuando se lo instala (según el tipo de instalación).
Después de ajustar el panel solar, asegure el tornillo de mano en
la base del panel solar.
2. Instale el aparato de luz. Sujete la caja de la batería a una
superficie sólida usando los dos tornillos de cabeza redonda y
los orificios de alineación de la parte posterior de la caja.
Nota: Use la plantilla de montaje incluida para marcar las
ubicaciones del agujero de montaje.
Nota: La lámpara y el sensor debe montarse como se indica
arriba, una vez instalado (según el tipo de instalación).
3. Acomode el Detector. Para una operación correcta, la cabeza
del detector debe girarse de modo que los controles del
detector queden ubicados hacia abajo como se muestra a
continuación.
4. Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior de la caja de
la batería. IMPORTANTE: Deje que la batería se cargue de 3 a
7 días de mucho sol antes de hacer la prueba. Para
comprobar que la batería está cargada, deslice el interruptor
ON-TIME a la posición test. Espere 2 minutos para que el
sensor se caliente. Si la luz se enciende al detectar
movimiento después del periodo de calentamiento, esto
indica que la batería está cargada y lista para usar. Si la luz
no se prende, deslice el interruptor ON-TIME a OFF.
Compruebe de nuevo la luz al siguiente día.
IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia abajo para
que la lluvia no los dañe. Si los controles están hacia arriba,
mueva el detector a su posición original de hacia abajo, gírelo
por 180°, luego súbalo a la posición que se muestra abajo.
Panel solar montado No lo instale debajo de los aleros
Montaje en pared
14,6 cm
Montaje en
el techo
Luz montada en la pared
Angulado a 50°
Angulado a 50°
Orificios de
montaje (2)
Panel Solar
Alambre del
panel solar
Aparato de
luz
Sujetador de
la unión con
el detector
Caja de la batería
Sujetadores de la unión con la luz Bombilla
Detector
Controles

8
PRUEBA Y AJUSTE
1. Deslice el interruptor del detector a la posición de “PRUEBA”
(“TEST”).
2. Ponga el ajuste de ALCANCE en la posición media (en la mitad
entre la posición MÍN y MÁX).
3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica del detector.
4. Camine por el área de cobertura y dése cuenta cuando las luces
se prenden. Mueva suavemente la cabeza del detector hacia
arriba, hacia abajo, hacia los lados para cambiar el área de
cobertura. Nota: Espere de 5 a 10 segundos después que se
apague la luz para probarla de nuevo.
NOTA: El sensor tiene un periodo de calentamiento de 2
minutos antes de poder detectar movimiento. Espere 2
minutos al cambiar de un modo a otro.
Regulación del Área de Cobertura
El detector detecta “movimiento” por el movimiento del calor
(calor corporal) a través del área de cobertura. Sin embargo, a
continuación están ejemplos de objetos que pueden producir calor
y hacer que el detector active una falsa alarma:
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Ventosas de la secadora • Animales en vallas
• Ventosas de calefacción • Tráfico automotor
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo hace que el
detector suene una falsa alarma, trate de reducir el ALCANCE o
apunte el detector lejos de esa fuente de calor.
Nota: El detector es menos sensitivo al movimiento dirigido
directamente hacia él y menos sensitivo a un movimiento al
través.
FUNCIONAMIENTO
Ponga el interruptor del detector en la fase de 1 o 5 minutos para
su funcionamiento normal. Si no se necesita la luz, ponga el
interruptor en la posición OFF.
Modalidad: Duración Trabajos: Día Noche
Prueba 5 Seg. XX
Autom. 1 o 5 minutos X
IMPORTANTE: Para conservar la energía de la batería, esta luz
tiene una característica de oscurecimiento automático al usarse la
configuración de 5 minutos. Después de que todo movimiento
haya cesado, la luz permanecerá brillando por 2 ½ minutos.
Después de 2 ½ minutos, la luz se oscurecerá hasta 1/3 de
potencia por el resto del periodo de 5 minutos.
Parte inferior del detector
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura pequeña
Apunte el detector
hacia arriba para una
cobertura grande
Ángulo de
cobertura máxima
Sensibilidad Mínima Sensibilidad Máxima
Alcance Máximo
Indicador LED rojo
Unión Esférica
Detector
Movimiento Movimiento
Tornillo Sujetador
2.4 m 180˚
21 m
5. Aumente el ALCANCE solo cuando sea necesario. Una
configuración de RANGO alta puede originar un detonador falso
y reducir la vida de la batería.
6. Asegure la cabeza del detector en su sitio ajustando el tornillo
sujetador. No sujete demasiado el tornillo.
7. Después del anochecer, afloje los sujetadores de la unión
esférica de la luz y regule la luz para que cubra el área deseada.
Ajuste los sujetadores de la unión cuando se haya cubierto el
área deseada.

9
PUNTOS QUE SE DEBEN RECORDAR
• Limpie el panel solar periódicamente con un trapo suave y con
agua tibia. No use una manguera. Mantenga el colector sin
nieve y sin hojas. Asegúrese que los árboles y otros objetos no
cubran la luz del sol dirigida al panel.
• Si no va a usar la por algunas semanas, APAGUE la unidad.
Guárdela con el panel conectado y en un sitio donde el panel
pueda guardar la luz solar.
• La colección solar es solo efectiva bajo la luz directa del sol.
Por cada hora que la luz está prendida requiere un mínimo de
16 horas de carga de luz solar. Los paneles solares recolectan
menos del 10% de la energÌa solar.
• Si la usa durante varios días nublados la batería se puede
descargar. Debido al circuito de protección de la batería, la luz
no trabajará hasta que la batería se haya recargado lo
suficiente. Nota: Para determinar si la batería está cargada
después de la configuración original, mire el LED rojo del frente
del detector. Si parpadea cuando detecta movimiento, la batería
está cargada. Si no, entonces gire el interruptor ON-TIME a off
(apagado) y deje que el sol cargue la batería de 3 a 7 días.
Pruebe la batería como se describe en Carga Inicial de la
Batería, página 6.
• Esta luz viene con dos lámparas LED permanentes. Estas
lámparas LED están clasificadas para proveer un mínimo de
40.000 horas de luz y no necesitan ser cambiadas.
CAMBIO DE LA BATERÍA
Esta lámpara solar tiene una batería recargable que puede
cambiarse si es necesario. Las baterías recargables eventualmente
perderán su habilidad de conservar su carga. Para cambiar la
batería siga las instrucciones que siguen.
1. Retire la tapa posterior de la batería. Retire la tapa presionando
en los sus desenganches.
2. Retire la batería recargable. Extraiga la batería de la caja y retire
de la batería los conectores para alambre.
3. Cambie la batería. Conecte el conector ROJO para alambre al
terminal positivo (+) y el conector NEGRO para alambre al
terminal negativo (-). Los conectores de alambre deben quedar
ajustados. Si no, quite el conector de alambre del terminal. Use
alicates para apretar delicadamente el conector y asegurar un
buen ajuste. Conecte de nuevo el conector de alambre al
terminal.
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Inserte las dos aletas de
la tapa en las ranuras posteriores de la caja. Presione la tapa
contra la caja hasta que los dos desenganches se sujeten a
presión en su sitio.
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m; [varía de acuerdo a
la temperatura donde se
encuentre]
Ángulo de detección . . . . . . . . . . Up to 180°
LED (x2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 vatios
Tipo de batería . . . . . . . . . . . . . . . Batería sellada de plomo,
6 V 5.5A-Hr.
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEST (Prueba - 5 segundos),
1 o 5 minutos, OFF (Apagado),
Elegible
Duración con carga completa . . . Hasta 2 horas
LiftMaster se reserva el derecho de discontinuar los productos y
de cambiar las especificaciones a cualquier hora sin incurrir en
ninguna obligación de tener que incorporar las nuevas
características en los productos vendidos anteriormente.
IMPORTANTE: La batería de plomo-ácido sellada debe ser
reciclada o desechada correctamente.
IMPORTANTE: Mantenga el interruptor de la batería en la
posición “OFF” de 3 a 7 días para dejar que la batería se
cargue por completo antes de probarla.
IMPORTANTE: NO reverse los cables de la batería. La
unidad se dañará. Como cualquier batería de plomo, se
debe disponer de esta batería como es debido.
Conductor negativo
Desenganche de la
tapa de la batería
Tapa de la
batería
Batería recargable
Ranura de las aletas Conductor
positivo

10
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUAUSA SOLUCIÓN
Las luces no se
prenden. 1. La batería está muerta.
2. El detector está APAGADO.
3. La modalidad de apagado durante el día está
en efecto.
4. Está apuntando incorrectamente.
1. Ponga el detector en OFF y deje que la batería se
cargue de 3 a 7 días de sol antes de usarla de nuevo.
2. PRENDA el detector.
3. Revíselo después del anochecer.
4. Apunte de nuevo el detector para cubrir el área
deseada.
Las luces se
prenden durante
el día.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar
relativamente obscuro.
2. El control de luz está en posición de prueba.
1. Mueva el control de luz a un área que reciba
más luz.
2. Fije el interruptor de control a la posición de 1 o 5
minutos
Las luces se
prenden sin
ninguna razón
aparente.
1. El control de luz puede estar detectando animales
pequeños o tráfico de carros.
2. El alcance está calibrado demasiado alto.
1. Apunte de nuevo el detector.
2. Reduzca el alcance (RANGE).
Las luces se
quedan
prendidas
continuamente.
1. El control de luz está apuntando hacia una fuente de
calor tal como una ventosa de aire o una superficie
de color luminoso que refleja el calor.
2. El control de luz está en posición de PRUEBA (TEST).
1. Reposicione el detector.
2. Fije el interruptor de control a la posición de 1 o 5
minutos
Las luces se
prenden y se
apagan.
1. El calor o la luz de la lámpara puede estar prendiendo
y apagando el control de luz.
2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar
afectando al detector.
3. El control de luz está en modalidad de Prueba y
calentándose.
4. La batería está casi muerta.
1. Reposicione las lámparas lejos del detector.
2. Reposicione el detector.
3. El destello es normal bajo estas condiciones.
4. Reduzca el alcance (RANGE). Si el destello continúa,
APAGUE el detector y deje que la batería se cargue
por tres o más días de sol antes de usarla de nuevo.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra
será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no
están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso,
servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por LiftMaster y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa
junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O
USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE
LiftMaster LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de
venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-528-9131 (sólo para hablar en inglés) para pedir
ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también
visitar nuestro sitio Web: www.liftmaster.com. Si el problema
continúa, llame al 1-800-528-9131, (sólo para hablar en inglés),
de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, AZ 85706
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor
tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles
para este producto.

11
CARACTÉRISTIQUES
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période
de lumière du jour.
• Circuit de protection de la pile. L’appareil se désactive lorsque
la pile est faible, puis se réactive automatiquement lorsque la
puissance de la pile est suffisante.
• AVANT L’UTILISATATION, la batterie nécessitera 3 à 7 jours
de plein soleil pour se recharger complètement avec
l’interrupteur ON-TIME sur la position OFF. Branchez le
cordon du panneau solaire au bas de compartiment des piles.
Si possible, orientez le panneau solaire vers le sud et inclinez-le
à environ 50° à l’horizontale (voir illustration en page suivante).
Si le panneau solaire ne peut pas être orienté vers le sud, alors
inclinez le panneau d’environ 30° si possible.
• Pour vérifier que la batterie est rechargée, faites glisser
l’interrupteur ON-TIME pour tester. Attendez deux minutes pour
que le capteur se réchauffe. Si la lumière s’allume lorsqu’un
mouvement est détecté après la période de réchauffement, la
pile est rechargée et prête à l’utilisation. Si la lumière ne
s’allume pas, faites glisser l’interrupteur ON-TIME sur la
position OFF. Vérifiez à nouveau la lumière le jour suivant.
• Le temps de fonctionnement réel variera en fonction de la
fréquence d’allumage de la lumière par le détecteur de
mouvement et la quantité de lumière solaire recueillie.
• L’éclairage solaire n’est pas conçu pour être égal à l’éclairage
standard de 120V. La quantité de flux lumineux est réduite pour
permettre au soleil d’avoir assez de temps pour complètement
recharger la batterie entre les cycles d’éclairage.
RECHARGE INITIALE DE BATTERIE
Le panneau lumineux nécessite de la lumière directe et à
pleine intensité afin de recharger la pile. Les nuages, la
pluie, la neige, et d’autres conditions météorologiques
peuvent affecter le rechargement complet de la pile du
panneau lumineux. D’autres obstructions, tels que les
immeubles ou les arbres peuvent également bloquer le
soleil.
Lors de l’installation du panneau solaire, assurez-vous qu’il
pointe dans la direction indiquée ci-dessous avec un
minimum d’obstructions. Si possible, installez le panneau
dans la direction du sud-ouest.
DÉBALLAGE
Retirez tout le contenu de l’emballage et assurez-vous d’avoir en
main tous les éléments avant de débuter l’assemblage.
L’emballage contient les éléments suivants :
INSTALLATION
Pour un rendement supérieur, installer l’appareil à environ 2,4 m
(8 pieds) du sol. Pour une meilleure collecte d’énergie solaire,
montez le panneau solaire sur une surface étant orientée vers le
sud. Note : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 2,4 m (8 pieds), le fait de diriger le détecteur vers le
bas réduit la portée de la couverture.
1. Montez le Panneau Solaire. Laisser suffisamment de fil pour
atteindre le boîtier de la batterie. Attachez la base triangulaire à
une surface solide à l’aide des trois vis coniques. IMPORTANT :
Calfeutrez autour de la base et au sommet des têtes de vis
coniques après l’installation.
Note : Voir Recharge Initiale de Batterie et l’illustration sur la page
suivante pour des informations concernant la configuration de
panneau solaire.
Lumière à détecteur de
mouvement DEL à
alimentation solaire
Modèle 815LM
Joint à
Rotule
Calfeutrer Tous les
Trous de Montage (3)
Bords de Base de
Calfeutrage
Luminaire à énergie solaire
Vis de montage (2 formats)
Boîtier de
la pile
D’éclairage
Détecteur Vis moletée
Vis à tête conique (3) Vis à tête ronde (2)
Trois orifices de fixation pour le socle du panneau solaire
Panneau solaire

12
Note : Le panneau solaire doit être monté comme indiqué
ci-dessus lorsqu’il est installé (selon le type d’installation).
Après avoir ajusté le panneau solaire, serrez la vis moletée au bas
du panneau solaire.
2. Montez l’Appareil d’Eclairage. Fixez le boîtier de la batterie à
une surface solide au moyen de deux vis à tête ronde et des
trous de serrure à l’arrière du boîtier.
Note : Utilisez le modèle de montage pour vous aider à marquer
l’emplacement des trous de montage.
Note : Le luminaire et capteur devraient être montés comme
montré ci-dessus au cours de l’installation (selon le type
d’installation.)
3. Régler le capteur. Pour fonctionner correctement, le capteur
doit être placé de façon que les commandes soient face au sol,
comme illustré ci-dessous.
4. Brancher le câble du panneau solaire sous le boîtier de la pile.
IMPORTANT : Laissez la batterie se recharger 3 à 7 jours
sous le soleil pour faire des essais. Pour vérifier que la
batterie est rechargée, faites glisser l’interrupteur ON-TIME
pour tester. Attendez deux minutes pour que le capteur se
réchauffe. Si la lumière s’allume lorsqu’un mouvement est
détecté après la période de réchauffement, la pile est
rechargée et prête à l’utilisation. Si la lumière ne s’allume
pas, faites glisser l’interrupteur ONTIME sur la position OFF.
Vérifiez à nouveau la lumière le jour suivant.
IMPORTANT : Les commandes doivent pointer versle sol
pour éviter qu’elles ne soient endommagéespar la pluie.
Lorsque les commandes pointent vers lehaut, replacer le
capteur à la position originale, le fairepivoter de 180 °, puis le
relever comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Panneau Solaire Monté Ne Pas Monter Sous Avant-Toit
Montage mural
14,6 cm
Monture
pour toit
Lumière Montée sur Mur
Anglé à 50°
Anglé à 50°
Orifices de
fixation (2)
Panneau solaire
Fil de
Panneau
Solaire
Appareil
d’Eclairage
Bride de
l’articulation du
capteur
Boîtier de la pile
Brides de l’articulation de l’éclairage Éclairage
Détecteur
Commandes

13
ESSAI ET RÉGLAGE
1. Placer le commutateur du capteur en position TEST.
2. Placer la commande du réglage de la portée (RANGE) en
position médiane (au centre des positions MIN et MAX).
3. Desserrer la vis de blocage de la rotule.
4. Se déplacer dans la zone de couverture en notant à quel endroit
vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume. Déplacer
doucement le capteur vers le haut, vers le bas ou de côté pour
régler la zone de couverture. Note : Attendre de 5 à 10
secondes après que l’éclairage s’est éteint avant de faire un
nouvel essai.
NOTE : Le capteur a une période de réchauffement de deux
minutes avant de pouvoir détecter un mouvement. Attendez
deux minutes lors d’un changement de mode.
Réglage de la Zone de Couverture
Le capteur détecte les « mouvements » en décelant le passage
d’une source de chaleur (chaleur corporelle) dans la zone de
couverture. Voici toutefois des exemples d’objets qui dégagent
aussi de la chaleur et qui, par conséquent, peuvent entraîner le
déclenchement intempestif du capteur :
• Piscine • Appareil de climatisation
• Évent de sécheuse • Animaux en cage
• Évent de ventilation • Circulation automobile
Si vous croyez qu’une source de chaleur de ce type entraîne le
déclenchement par erreur du capteur, essayer de réduire la portée
du capteur ou de l’orienter à l’écart de la source de chaleur en
question.
Note : Le détecteur est moins sensible aux objets/personnes qui
se dirigent directement vers lui qu’aux mouvements latéraux.
FONCTIONNEMENT
Placez le commutateur du détecteur en position 1 ou 5 minutes
pour le fonctionnement normal. Si vous n’avez pas besoin
d’éclairage, placer le commutateur en position OFF.
Mode: Temps en circuit En fonction: Jour Nuit
Essal 5 Secondes XX
Auto 1 ou 5 minutes X
IMPORTANT: Afin de conserver la pile, cette lumière a une
caractéristique de gradation automatique avec un réglage de cinq
minutes. Après tout mouvement est arrêté, la lumière restera à
pleine puissance pendant deux minutes et demi. Après deux
minutes et demi, la lumière s’adoucira par à peu près un tiers
pendant le reste des cinq minutes.
Bas du détecteur
Pointer le détecteur vers le
bas pour réduire la
couverture
Pointer le détecteur vers le
haut pour augmenter la
couverture
Angle de
couverture maximale
Le moins sensible Le plus sensible
Portée maximale
Indicateur DEL Rouge
Rotule
Détecteur
Mouvement Mouvement
Vis de blocage
2.4 m 180˚
21 m
5. Ne pas trop augmenter la portée (RANGE). Un réglage de
RANGE plus élevé peut engendrer un faux déclenchement et
réduire la vie de la batterie.
6. Fixer la tête du détecteur en position en serrant la vis de
blocage. Éviter de trop serrer la vis.
7. À la nuit tombée, desserrez les brides communes du luminaire,
puis réglez ce dernier de sorte à éclairer la zone souhaitée.
Resserrez les brides une fois le réglage terminé.

14
RAPPEL
• Nettoyer périodiquement le panneau solaire au moyen d’un
chiffon doux et d’eau chaude. Ne pas l’arroser directement au
moyen du boyau. S’assurer que le panneau n’est pas couvert de
feuilles ou de neige. S’assurer que la lumière du soleil n’est pas
obstruée par des arbres ou d’autres objets.
• Si vous prévoyez ne pas vous servir de l’appareil pendant
plusieurs semaine, placer le commutateur en position OFF.
Entreposer l’appareil raccordé au panneau solaire, ce dernier
étant placé de façon à pouvoir capter la lumière du soleil.
• Le capteur solaire fonctionne seulement lorsqu’il est
directement exposé au soleil. Pour chaque heure d’éclairage,
l’appareil doit être directement exposé au soleil pendant 16
heures pour assurer la recharge de la pile. Les panneaux
solaires collectent moins de 10 % de l’énergie solaire.
• La pile risque de se décharger si l’appareil est utilisé pendant
plusieurs journées nuageuses consécutives. En raison du circuit
de protection de la pile, la lumière ne fonctionnera pas si la pile
n’est pas suffisamment rechargée. Note : Pour déterminer si la
batterie est rechargée après la configuration initiale, regardez la
DEL rouge sur le devant du capteur. Si elle clignote quand le
mouvement est senti, alors la batterie est rechargée. Sinon,
alors éteignez l’interrupteur ON-TIME et laissez le soleil
recharger la batterie pendant 3 à 7 jours. Testez la batterie
comme décrit dans Recharge Initiale de Batterie, page 11.
• Ce luminaire est fourni avec deux lampes à DEL permanentes,
dont la durée de fonctionnement est d’au moins 40 000 heures;
elles n’ont donc pas à être remplacées.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Ce luminaire à énergie solaire comporte une pile rechargeable qui
peut être remplacée, au besoin. Les piles rechargeables perdent,
avec le temps, la capacité de conserver leur charge. Suivre les
étapes ci-après pour remplacer la pile.
1. Retirer le couvercle arrière du boîtier de la pile. Appuyer sur les
deux verrous du couvercle, puis enlever celui-ci.
2. Retirer la pile rechargeable. Faire glisser la pile hors du boîtier,
puis débrancher les connecteurs des bornes.
3. Remplacer la pile. Raccorder le connecteur ROUGE à la borne
positive (+) et le connecteur NOIR à la borne négative (-). Les
capuchons de connexion devraient être bien ajustés. Sinon,
retirez le capuchon de connexion de la borne. Utilisez une paire
de pinces pour presser doucement le connecteur pour assurer
un ajustement serré. Rebranchez le capuchon de connexion à la
borne.
4. Remettre le couvercle en place en insérant les deux onglets
dans les rainures à l’arrière du boîtier. Appuyer sur le couvercle
pour le repousser dans le boîtier jusqu’à ce que les deux
verrous s’encliquètent en place.
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 21 m (70 pi) [Varie
selon la température ambiante]
Angle de détection . . . . . . . . . . . Jusqu’à 180°
DEL (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Type de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . Scellée au plomb-acide, 6V,
5,5 AH
Durée de fonctionnement. . . . . . . TEST (Essai - 5 secondes), 1 ou
5 minutes, OFF (Hors circuit),
réglable
Durée de fonctionnement,
à pleine charge. . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 2 heures
LiftMaster se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en
changer les spécifications, en tout temps et sans contracter
quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles
caractéristiques aux produits déjà vendus.
IMPORTANT : La pile au plomb-acide scellée doit être
recyclée ou correctement mise aux rebuts.
IMPORTANT : Gardez l’interrupteur de capteur dans la
position « OFF » pendant 3 à 7 jours pour permettre à la
batterie de se recharger complètement avant l’essai.
IMPORTANT : NE PAS inverser les fils de la pile, cela
pourrait endommager l’appareil. Comme c’est le cas avec
toutes les piles au plomb-acide, cette pile doit être
correctement mise aux rebuts ou recyclées.
Fil négatif
Verrou du couvercle
du boîtier
Couvercle
du boîtier
Pile rechargeable
Rainures des onglets Fil positif

15
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne
s’allume pas. 1. La pile est à plat.
2. Le capteur est en position OFF.
3. La fonction de fermeture pendant le jour est activée.
4. Mauvaise orientation.
1. Eteignez le capteur et laissez la batterie se
recharger pendant 3 à 7 jours ensoleillés avant
d’utiliser à nouveau.
2. Placer le commutateur en position ON.
3. Essayer de nouveau après la tombée de la nuit.
4. Orienter de nouveau le capteur pour couvrir la
zone désirée.
L’éclairage
s’allume en plein
jour.
1. La commande peut être installée dans un endroit
relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. Déplacer la commande d’éclairage vers un endroit
mieux éclairé.
2. Placez le commutateur de commande en position
1 ou 5 minutes
L’éclairage
s’allume sans
raison apparente.
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la
circulation automobile.
2. La portée est trop grande.
1. Réorientez le détecteur.
2. Réduire la portée (RANGE).
L’éclairage
demeure allumé
continuellement.
1. La commande d’éclairage est pointée vers une source
de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse,
ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
2. La commande d’éclairage est en mode TEST.
1. Repositionnez le détecteur.
2. Placez le commutateur de commande en position
1 ou 5 minutes
L’éclairage
clignote. 1. La chaleur ou l’éclairage les lampes peut éteindre et
allumer la commande d’éclairage.
2. La chaleur réfléchie par les objets environnants peut
affecter le détecteur.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
4. La pile est presque à plat.
1. Repositionnez les lampes loin du détecteur ou des
objets rapprochés.
2. Repositionnez le détecteur.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Réduire la portée (RANGE). Si le clignotement se
poursuit, placer le capteur à OFF, puis attendre que la
pile se recharge pendant au moins 3 jours ensoleillés
consécutifs avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-
d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du
produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la
marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés LiftMaster et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE
GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET LiftMaster NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver
le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1-800-528-9131 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant
de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre
site Web à www.liftmaster.com. Si le problème persiste, composez* le
1-800-528-9131, (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00,
HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, AZ 85706
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les
renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,
date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est
disponible pour ce produit.

© 2011 The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
Todos los derechos reservados
114A4347 Tous droits réservés 201814-01
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #:_______________________ Date of Purchase:_____________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO ; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CO NSE RVER LE REÇU PO RTANT LA DATE D’ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Kompernass
Kompernass KH 4225 operating manual

LIGMAN
LIGMAN BE-10071 installation manual

Home Zone Security
Home Zone Security ELI1301G installation instructions

Inspire
Inspire 3276007275629 Assembly, Use, Maintenance Manual

Hornbach
Hornbach 10554557 Assembly instructions

FLOS
FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR Instruction for correct Installation and Use

Quoizel
Quoizel TRE8409K Assembly instruction sheet

KS
KS Jersey installation instructions

RAB Lighting
RAB Lighting TRIBORO TBLED Installation instructions manual

Commercial Electric
Commercial Electric 51405141 Use and care guide

WINSOME HOME
WINSOME HOME WHSL462 instruction manual

WE-EF
WE-EF LSP434 Installation and maintenance instructions