Christmaxx F0359 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese kabellosen Kerzen ent-
schieden haben.
Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen ha-
ben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist ein Dekorationsartikel für Innenräume.
• Der Artikel ist kein Spielzeug! Halten Sie ihn von Kindern und
Tieren fern!
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung konzipiert. Nutzen Sie den Artikel nur wie in der
Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als be-
stimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repa-
raturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Ver-
schleiß.
WICHTIGE HINWEISE
Verletzungsgefahren
■Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fern.
■Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich
sein! Bewahren Sie deshalb Batterien und Artikel für Kinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäu-
re. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie um-
gehend einen Arzt auf.
Der richtige Umgang mit Batterien
■Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte in
den Kerzen bzw. in der Fernbedienung und an den Batterien
sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
■Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebe-
nen Batterietyp.
■Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine ver-
schiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unter-
schiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die
Polarität (+/–) (siehe auch die Prägung auf den Kerzen).
■Nehmen Sie die Batterien aus den Kerzen und der Fernbedie-
nung heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie den Artikel
länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
■Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Arti-
kel. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie eine neue Batterie
einlegen.
■Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln re-
aktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in
Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Der richtige Umgang mit dem Artikel
■Verwenden Sie den Artikel nur in geschlossenen Räumen.
■Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen, star-
ken Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung
oder Feuchtigkeit aus.
■Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z. B.
Herdplatten, Öfen oder Kaminen.
■Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus.
■Stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht nass werden oder ins
Wasser fallen kann.
■Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Stauben Sie den Artikel mit ei-
nem weichen, trockenen Tuch ab. Stärkere Verschmutzungen
können mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
■Bewahren Sie den Artikel in der Originalverpackung außer
Reichweite von Kindern und Tieren an einem trockenen, sau-
beren, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
■Sollte der Artikel defekt sein, versuchen Sie nicht, den Artikel
eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfäl-
len den Kundenservice.
■Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten der Kerzen aus-
schließlich eine vom Hersteller empfohlene Fernbedienung.
Lieferumfang
• 15x Kerzen
• 15x Clips
• 6 x Kerzenhalter mit Saugnapf
• 6 x Kerzenhalter in Sternform
• 1x Fernbedienung
• 17x 1,5 V-Batterien, Typ AAA
Artikelübersicht
1
3
2
4
1 LED
2 Kerze
3 Batteriefachabdeckung
4 Clip
Nicht abgebildet:
• Kerzenhalter in Sternform
• Kerzenhalter mit Saugnapf
• Fernbedienung
Vor dem ersten Gebrauch
1. Packen Sie den Artikel und das Zubehör aus. Prüfen Sie den
Inhalt anhand des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und mög-
liche Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden
feststellen, verwenden Sie den Artikel nicht(!), sondern wen-
den Sie sich umgehend an den Kundenservice.
Heben Sie die Verpackung auf, um den Artikel bei Nichtge-
brauch darin aufzubewahren.
2. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in die Kerzen ein (siehe
Kapitel „Batterien einsetzen/wechseln“, Abschnitt „Kerzen“).
3. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in die Fernbedienung
ein (siehe Kapitel „Batterien einsetzen/wechseln“, Abschnitt
„Fernbedienung“).
Batterien einsetzen / wechseln
Kerzen
1. Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn
von der Kerze ab.
2. Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien und setzen Sie jeweils
eine neue 1,5 V-Batterie, Typ AAA mit dem Pluspol voran in die
Kerzen ein (siehe auch die Prägung auf den Kerzen).
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf die Kerze
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
Fernbedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der
Fernbedienung, indem Sie den Batteriefachdeckel in
Pfeilrichtung schieben und ihn abnehmen.
2. Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien und setzen Sie zwei
neue 1,5 V-Batterien, Typ AAA in die Fernbedienung ein.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/–).
3. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachde-
ckel wieder auf das Batteriefach schieben.

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Befestigung
Sie können die Kerzen nach Wunsch mit den Clips an die Zwei-
ge Ihres Weihnachtsbaums klemmen, mit den Kerzenhaltern mit
Saugnapf am Fenster befestigen oder mit den Kerzenhaltern in
Sternform auf den Tisch stellen.
Bei Lieferung sind die Clips vormontiert. Ziehen Sie diese
ggf. ab, wenn Sie die Kerzenhalter mit Saugnapf oder die
Kerzenhalter in Sternform verwenden wollen.
–Clips: Stecken Sie die Clips in die Aufnahme an der
Batteriefachabdeckung.
–Kerzenhalter mit Saugnapf: Stecken Sie die Kerzenhalter
mit Saugnapf in die Aufnahme an der Batteriefachabdeckung.
–Kerzenhalter in Sternform: Stecken Sie die Sternform über
die Kerze. Der Kerzenhalter sollte mit dem Boden der Kerze
eine Fläche bilden, damit die Kerze gerade steht.
Bedienung
• Mit der ON-Taste schalten Sie die Kerzen ein.
Dabei haben Sie zwei Möglichkeiten:
–Wenn Sie nur kurz auf die ON-Taste drücken, leuchten die
Kerzen konstant.
–Wenn Sie die ON-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten,
leuchten die Kerzen im Flackermodus.
Sie können jederzeit zwischen Dauerlicht und Flackermodus
hin- und herschalten.
• Mit der 4H-Taste können Sie die Kerzen in einen 24-Stunden-
Modus schalten:
–Schalten Sie die Kerzen mit der ON-Taste entweder auf
Dauerlicht oder auf Flackern.
–Drücken Sie anschließend auf die 4H-Taste. Die Kerzen
leuchten 4 Stunden lang und schalten sich dann selbständig
aus.
–Nach weiteren 20 Stunden schalten sich die Kerzen
automatisch wieder ein.
• Mit der OFF-Taste schalten Sie die Kerzen aus.
• Lassen sich einzelne Kerzen nicht direkt ein-, um- oder
ausschalten, überprüfen Sie die Ausrichtung der Ker-
zen und der Fernbedienung: Für einen einwandfreien
Betrieb ist es wichtig, dass zwischen allen Kerzen und
der Fernbedienung ‚Sichtkontakt‘ besteht.
Arrangieren Sie die Kerzen daher gegebenenfalls im
Baum um und/oder wählen Sie einen anderen Stand-
ort, von dem aus Sie die Kerzen mit der Fernbedie-
nung ansteuern. Beachten Sie dabei die Reichweite
der Fernbedienung. Diese beträgt ca. 5 m.
Drücken Sie danach erneut die ON- bzw. OFF-Taste.
Beachten Sie die unterschiedliche Dauer, mit der Sie
die ON-Taste, je nach gewünschtem Leuchtmodus,
drücken müssen (siehe oben).
• Sollten Sie zu einem späteren Zeitpunkt weitere Ker-
zen oder Kerzensets hinzukaufen, können alle Kerzen
mit nur einer Fernbedienung angesteuert werden.
Problembehebung
Sollte Ihr Artikel einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen
Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie
sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit keine Reparaturen selbst durch.
Wenn (einzelne) Kerzen nicht auf die Fernbedienung re-
agieren, überprüfen Sie Folgendes:
• Sind Batterien in die Kerzen und die Fernbedienung
eingelegt?
• Sind die Batterien zu schwach oder falsch eingelegt?
• Befinden sich die Kerzen in Reichweite der Fernbedie-
nung?/Gibt es zwischen den Kerzen und der Fernbedie-
nung ‚Sichtkontakt‘?
• Für einen einwandfreien Betrieb ist es wichtig, dass
zwischen allen Kerzen und der Fernbedienung ‚Sicht-
kontakt‘ besteht.
• Arrangieren Sie die Kerzen gegebenenfalls im Baum
um und/ oder wählen Sie einen anderen Standort, von
dem aus Sie die Kerzen mit der Fernbedienung ansteu-
ern. Beachten Sie dabei die Reichweite der Fernbedie-
nung. Diese beträgt ca. 5 m.
• Drücken Sie danach erneut die ON- bzw. OFF-Taste,
je nachdem, ob Sie die Kerzen ein-, um- oder aus-
schalten wollen. Beachten Sie die unterschiedliche
Dauer, mit der Sie die ON-Taste, je nach gewünsch-
tem Leuchtmodus, drücken müssen (siehe Kapitel
„Bedienung“).
Technische Daten
Modellnummer: F0359
Artikelnummer:
–Z 03230 (creme)
–Z 03851 (rot)
Spannungsversorgung
–Kerzen: je 1x 1,5 V-Batterie, Typ AAA
–Fernbedienung: 3 V DC (2x 1,5 V-Batterie, Typ AAA)
LEDs
–Leistung: 0,01 W
–Farbe: warmweiß
–Farbtemperatur: 2800–3100 K
Reichweite der
Fernbedienung: ca. 5 m
Sie haben einen Artikel mit Hochleistungsleuchtdioden gekauft.
Die durchschnittliche Leuchtdauer der Kerzen variiert bei Verwen-
dung der mitgelieferten Batterien je nach eingestellter Leuchtfunk-
tion (durchgehend leuchten oder flackern) zwischen ca. 150 und
max. 170 Stunden.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsor-
gen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie
der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel ge-
hört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Ge-
meindeverwaltung.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu ent-
nehmen und getrennt vom Artikel zu entsorgen. Im Sin-
ne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben
werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzli-
chen Regelungen zur Batterieentsorgung.
Z KKZD15mZ_V1_06_2016

EN Instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen these cordless candles.
If you have any questions about the article and about spare parts/
accessories, contact the customer service department via our web-
site: www.service-shopping.de
Intended Use
• This article is a decoration for use indoors.
• The article is not a toy! Keep it away from children and animals!
• The article is designed for personal use only and is not intended
for commercial applications. Use the article only as described in
the instructions. Any other use is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused
by improper handling, damage or unauthorised attempts at re-
pair. This also applies to normal wear and tear.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Dangers of Injury
■Danger of suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
■Batteries can be deadly if swallowed. Therefore keep bat-
teries and the article out of the reach of children. If a battery is
swallowed, seek medical assistance immediately.
■Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes and
mucous membranes to come into contact with the battery acid.
If you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant
fresh water immediately and contact a doctor as soon as pos-
sible.
The Proper Handling of Batteries
■Before inserting the batteries, check whether the contacts in
the candles or in the remote control and on the batteries are
clean, and clean them if necessary.
■Use only the battery type specified in the technical data.
■Always replace all the batteries at the same time. Do not use
batteries of different types or brands, or batteries with different
capacities. When replacing batteries, note the correct polar-
ity (+/–) (see also the imprint on the candles).
■Take the batteries out of the candles and the remote control
when they are discharged or if the article is not going to be used
for a prolonged period. This will prevent any damage that might
occur if a battery leaks.
■Remove a leaking battery from the article immediately. Clean
the contacts before you insert a new battery.
■The batteries must not be recharged or reactivated by other
means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or
short-circuited.
The Proper Handling of the Article
■The article should only be used in closed rooms.
■Do not expose the article to extreme temperatures, strong tem-
perature fluctuations, direct sunlight or moisture.
■Maintain a sufficient distance from sources of heat such as
hobs, ovens or fireplaces.
■Do not drop the article or subject it to severe impact.
■Ensure that the article cannot become wet or fall into water.
■Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean
the article. Dust the article with a soft, dry cloth. More intense
soiling can be wiped off with a slightly damp cloth.
■Keep the article in its original packaging out of the reach of
children and animals in a dry, clean place that is protected from
direct sunlight.
■If the article is broken, do not attempt to repair it yourself. In
the event of any damage, contact our customer service depart-
ment.
■Only use a manufacturer-recommended remote control to
switch the candles on and off.
Items Supplied
• 15 x candle
• 15 x clip
• 6 x candle holder with suction cup
• 6 x candle holder in star shape
• 1 x remote control
• 17x 1.5 V batteries, AAA type
Article Overview
1
3
2
4
1 LED
2 Candle
3 Battery compartment cover
4 Clip
Not shown:
• Candle holders in star shape
• Candle holders with suction
cup
• Remote control
Before Initial Use
1. Unpack the article and accessories. Check the contents against
the items supplied to ensure they are complete and have not
suffered any transport damage. If you should find any transport
damage, do not use the article(!), but contact the customer ser-
vice department immediately.
Keep the packaging so that the article can be stored in it when
it is not being used.
2. Insert the batteries which are supplied into the candles (see the
"Inserting / Changing Batteries" chapter, "Candles" section).
3. Place the batteries supplied into the remote control (see the
"Inserting / Changing Batteries" chapter, "Remote Control" sec-
tion).
Inserting / Changing Batteries
Candles
1. Twist the battery compartment cover anticlockwise and remove
it from the candle.
2. Remove the old batteries if necessary and insert a new 1.5 V
battery, AAA type with the positive pole first into each of the
candles (see also the imprint on the candles).
3. Place the battery compartment cover back onto the candle and
twist the cover as far as it will go clockwise.
Remote Control
1. Open the battery compartment on the back of the remote
control by sliding the battery compartment cover in the direction
of the arrow and removing it.
2. Remove the old batteries if necessary and insert two new 1.5 V
batteries, AAA type into the remote control. Pay attention to the
correct polarity (+/–).
3. Close the battery compartment by sliding the battery compart-
ment cover back onto the battery compartment.

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Attachment
You can as you wish clip the candles to the branches of your
Christmas tree using the clips, attach them to a window using the
candle holders with a suction cup or place them on a table using
the candle holders in a star shape.
The clips are premounted on delivery. Remove them if nec-
essary if you want to use the candle holders with a suction
cup or the candle holders in a star shape.
–Clips: Insert the clips into the mounting on the battery
compartment cover.
–Candle holders with suction cup: Insert the candle holders
with suction cup into the mounting on the battery compartment
cover.
–Candle holders in star shape: Place the star shape over the
candle. The candle holder should form a flat surface with the
bottom of the candle so that the candle stands up straight.
Operation
• The ON button is used to switch on the candles.
You have two options here:
–If you press the ON button for just a short time, the candles
light up constantly.
–If you keep the ON button pressed for around 3 seconds,
the candles light up in flicker mode.
You can switch back and forth between constant light and flick-
er mode at any time.
• You can use the 4H button to switch the candles to 24-hour-
mode:
–Use the ON button to switch the candles either to constant
light or flickering.
–Then press the 4H button. The candles light up for 4 hours
and then switch off automatically.
–After another 20 hours, the candles automatically switch
back on again.
• The OFF button is used to switch off the candles.
• If individual candles cannot be switched on, switched
over or switched off directly, check the alignment of
the candles and the remote control: To ensure perfect
operation, it is important that there is 'visual contact'
between all candles and the remote control.
If necessary, you should therefore rearrange the can-
dles in the tree and/or choose a different location from
which you can control the candles with the remote con-
trol. Be aware of the range of the remote control. This
is around 5 m.
Then press the ON or OFF button again. Note the dif-
ferent length of time for which you need to press the
ON button, depending on what lighting mode you want
(see above).
• If you subsequently buy more candles or sets of can-
dles, all candles can be controlled using just one re-
mote control.
Troubleshooting
Should your article stop working properly at any time, exhibit signs
of damage or require a spare part, please contact the customer
service department. For your own safety, do not attempt to car-
ry out repairs yourself.
If (individual) candles do not respond to the remote control,
check the following:
• Are batteries inserted into the candles and the remote
control?
• Are the batteries too weak or incorrectly inserted?
• Are the candles within the range of the remote con-
trol?/Is there 'visual contact' between the candles and
the remote control?
• To ensure perfect operation, it is important that there
is 'visual contact' between all candles and the remote
control.
• If necessary, you should rearrange the candles in the
tree and/or choose a different location from which
you can control the candles with the remote control.
Be aware of the range of the remote control. This is
around 5 m.
• Then press the ON or OFF button again, depending on
whether you want to switch on, switch over or switch
off the candles. Note the different length of time for
which you need to press the ON button, depending
on what lighting mode you want (see the "Operation"
chapter).
Technical Data
Model number: F0359
Article number:
–Z 03230 (cream)
–Z 03851 (red)
Voltage supply
–Candles: each 1 x 1.5 V battery, AAA type
–Remote control: 3 V DC (2 x 1.5 V batteries, AAA type)
LEDs
–Power: 0.01 W
–Colour: Warm white
–Colour temperature: 2800 –3100 K
Range of the
remote control: approx. 5 m
You have purchased an article with high-performance light-emitting
diodes. The average lighting time of the candles varies when the
supplied batteries are used, depending on the light function which
is set (lit up constantly or flickering), between approx. 150 and max.
170 hours.
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of
it in an environmentally friendly manner and take it to a
recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly man-
ner. The article should not be disposed of in the normal
domestic waste. Please dispose of it at a recycling centre
for used electrical and electronic devices. You can obtain
more information from your local authorities.
The batteries should be removed prior to disposal of the
article and disposed of separately from the article. To pro-
tect the environment, non-rechargeable and rechargeable
batteries may not be disposed of with normal household
waste, but must be taken to suitable collection points. Also
note the relevant statutory regulations governing the dis-
posal of batteries.
Z KKZD15mZ_V1_06_2016

FR Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ces bougies sans
fil.
Pour toute question concernant l'article et ses pièces de rechange
et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à
partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Utilisation conforme
• Ceci est un article de décoration intérieure.
• Cet article n'est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des
enfants et des animaux.
• L'article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel. Il doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué
dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
REMARQUES IMPORTANTES
Risques de blessure
■Risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de portée
des enfants et des animaux.
■L'ingestion des piles peut être mortelle ! Conservez de
ce fait l'article et les piles hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel aux secours
médicaux.
■Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des
muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec l'élec-
trolyte, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire
les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
Manipulation appropriée des piles
■Avant de mettre en place les piles, vérifiez si les contacts au
niveau des bougies, de la télécommande et des piles sont
propres ; nettoyez-les le cas échéant.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéris-
tiques techniques.
■Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors
du remplacement des piles, veillez à respecter la polarité (+ / –)
(voir également la marque sur les bougies).
■Retirez les piles des bougies et de la télécommande si elles
sont usées ou si vous n'utilisez pas l'article. Vous éviterez ainsi
les dommages dus à d'éventuelles fuites.
■Retirez immédiatement de l'article une pile qui fuit. Nettoyez les
contacts avant de mettre en place une pile neuve.
■Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des
liquides ou court-circuitées.
Manipulation appropriée de l'article
■Utilisez cet article exclusivement à l'intérieur.
■Ne soumettez pas l'article à des températures extrêmes ni à
des variations de température trop importantes, ne l'exposez
pas non plus aux rayons directs du soleil ni à l'humidité.
■Assurez-vous de garder une distance suffisante de toute source
de chaleur, comme par ex. des plaques de cuisson, d'un four
ou de toute flamme ouverte.
■Ne faites pas tomber l'article et ne lui faites pas subir de chocs
violents.
■Assurez-vous que l'article ne peut pas tomber dans l'eau ni être
mouillé.
■Pour nettoyer l'article, n'utilisez aucun produit corrosif ni abra-
sif. Dépoussiérez l'article avec un chiffon sec et doux. Les
salissures plus tenaces peuvent être nettoyées en utilisant un
chiffon légèrement humide.
■Rangez l'article dans l’emballage d’origine hors de portée des
enfants et des animaux, dans un lieu sec à l'abri du rayonne-
ment direct du soleil.
■Si l'article est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-
même. En cas de panne, contactez le service après-vente.
■Pour allumer et éteindre les bougies, utilisez exclusivement
une télécommande recommandée par le fabricant.
Composition
• 15 x bougie
• 15 x pince
• 6 x bougeoir à ventouse
• 6 x bougeoir en étoile
• 1 x télécommande
• 17 piles de 1,5 V, type AAA
Vue générale de l'article
1
3
2
4
1 DEL
2 Bougie
3 Couvercle du compartiment
à piles
4 Clip
Non illustré :
• Bougeoir en étoile
• Bougeoir à ventouse
• Télécommande
Avant la première utilisation
1. Déballez l'article et ses accessoires. Vérifiez au moyen de la
liste que le contenu livré est complet. Contrôlez l'absence de
dégâts de transport. En cas de dommages subis au cours du
transport, n'utilisez pas l'article, mais contactez immédiatement
le service après-vente.
Conservez l'emballage pour pouvoir y ranger l'article en cas de
non-utilisation.
2. Insérez les piles fournies dans les bougies (voir paragraphe
« Insertion/remplacement des piles », section « Bougies »).
3. Insérez les piles fournies dans la télécommande (voir para-
graphe « Insertion/remplacement des piles », section « Télé-
commande »).
Insertion/remplacement des piles
Bougies
1. Tournez le compartiment à piles dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le retirer de la bougie.
2. Retirez éventuellement les anciennes piles et insérez dans les
bougies une nouvelle pile de 1,5 V, type AAA, avec le pôle plus
à l'avant (voir également la marque sur les bougies).
3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles sur la
bougie en le tournant jusqu'en butée.
Télécommande
1. Ouvrez le compartiment à piles se trouvant au dos de la
télécommande en coulissant le couvercle du compartiment à
piles dans le sens de la flèche pour l'extraire.
2. Retirez le cas échéant les piles usagées et insérez deux piles
neuves de 1,5 V, type AAA, dans la télécommande. Respectez
la bonne polarité (+/–).
3. Refermez le compartiment à piles en coulissant à nouveau le
couvercle sur ce dernier.

FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Appel payant. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Fixation
Vous pouvez fixer les bougies au choix par des clips sur les
branches de votre sapin de Noël ou bien les fixer à la fenêtre sur
des bougeoirs à ventouse ou encore les poser sur une table à
l'aide des bougeoirs en étoile.
À la livraison, les bougies sont préassemblées aux clips.
Vous devez les retirer si vous souhaitez utiliser les bou-
geoirs à ventouse ou les bougeoirs en étoile.
–Clips : insérez les clips dans le logement prévu à cet effet sur
le couvercle du compartiment à piles.
–Bougeoirs à ventouse : insérez les bougeoirs à ventouse
dans le logement prévu à cet effet sur le couvercle du
compartiment à piles.
–Bougeoirs en étoile : placez la forme étoilée sur la bougie.
Le bougeoir doit être plan avec le fond de la bougie pour que
la bougie soit droite.
Utilisation
• La touche ON (marche) permet d'allumer les bougies.
Vous avez deux possibilités :
–en appuyant brièvement sur la touche ON (marche), les
bougies s'allument en continu.
–En maintenant la touche ON (marche) enfoncée pendant
env. 3 secondes, les bougies s'allument en mode clignotant.
Vous pouvez à tout moment passer de l'allumage en continu au
mode clignotant et inversement.
• La touche 4H permet de faire basculer les bougies en mode de
fonctionnement 24 heures :
–Allumez les bougies soit en mode continu soit clignotant en
vous servant de la touche ON (marche).
–Appuyez ensuite sur la touche 4H. Les bougies restent
allumées 4 heures et s'éteignent ensuite toutes seules.
–Au bout de 20 heures supplémentaires, les bougies se
rallument automatiquement.
• La touche OFF (arrêt) permet d'éteindre les bougies.
• Si certaines bougies ne s'allument/clignotent/
s'éteignent pas, vérifiez l'orientation des bougies et
de la télécommande : pour un bon fonctionnement, il
est important qu'il y ait une liaison non entravée entre
toutes les bougies et la télécommande.
Le cas échéant, modifiez la position des bougies dans
l'arbre et/ou choisissez un autre emplacement à partir
duquel vous actionnez la télécommande pour contrô-
ler les bougies. Tenez également compte de la portée
de la télécommande. Celle-ci est d'env. 5 m.
Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ON (marche)
ou OFF (arrêt). Respectez les différentes durées du-
rant lesquelles vous devez appuyer sur la touche ON
(marche) en fonction du mode d'éclairage souhaité
(voir plus haut).
• Si vous achetez d'autres bougies ou sets de bougies
ultérieurement, toutes les bougies peuvent être contrô-
lées avec une seule télécommande.
Résolution des problèmes
Si un jour votre article ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou
si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez-vous adres-
ser au service après-vente. Pour votre propre sécurité, n'effec-
tuez aucune réparation vous-même.
Si certaines bougies ne devaient pas réagir à la télécom-
mande, vérifiez ce qui suit :
• Les bougies et la télécommande sont-elles munies de
piles ?
• Les piles sont-elles trop faibles ou mal insérées ?
• Les bougies se trouvent-elles à portée de la télécom-
mande ?/ Y a-t-il une liaison non entravée entre les
bougies et la télécommande ?
• Pour un bon fonctionnement, il est important qu'il y ait
une liaison non entravée entre toutes les bougies et la
télécommande.
• Le cas échéant, modifiez la position des bougies dans
l'arbre et/ou choisissez un autre emplacement à partir
duquel vous actionnez la télécommande pour contrô-
ler les bougies. Tenez également compte de la portée
de la télécommande. Celle-ci est d'env. 5 m.
• Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ON (marche)
ou OFF (arrêt), selon que vous souhaitiez allumer/
éteindre/faire clignoter les bougies. Respectez les
différentes durées durant lesquelles vous devez ap-
puyer sur la touche ON (marche) en fonction du mode
d'éclairage souhaité (voir paragraphe « Utilisation »).
Caractéristiques techniques
N° de modèle : F0359
Référence article :
–Z 03230 (crème)
–Z 03851 (rouge)
Tension d'alimentation
–Bougies : 1 pile de 1,5 V par bougie, type AAA
–Télécommande : 3 V cc (2piles de 1,5 V, type AAA)
DEL
–Puissance : 0,01 W
–Couleur : blanc chaud
–Température de la couleur : 2800–3100 K
Portée de la télécommande : env. 5 m
Vous avez acheté un article équipé de diodes haute performance.
En cas d'utilisation des piles fournies, la durée d'éclairage moyenne
des bougies varie selon la fonction d'éclairage sélectionnée (allu-
mage permanent ou clignotant) entre env. 150 et 170 heures maxi-
mum.
Mise au rebut
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarras-
sez-vous de l’emballage dans le respect de l’environne-
ment en le déposant à un point de collecte prévu à cet
effet.
Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour
la protection de l’environnement. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte
et de recyclage d'appareils électriques et électroniques
usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet,
adressez-vous aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l'article, les piles doivent être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protec-
tion de l'environnement, les piles et les accus ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
remis à un point de collecte approprié. Veuillez par ailleurs
respecter la réglementation légale en vigueur applicable à
la mise au rebut des piles.
Z KKZD15mZ_V1_06_2016

NL Handleiding
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze snoerloze
kaarsen.
Neem bij vragen over het artikel en over onderdelen/toebehoren
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Doelmatig gebruik
• Dit artikel is een decoratieartikel voor binnenruimten.
• Het artikel is geen speelgoed! Houd het uit de buurt van kinde-
ren en dieren!
• Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden. Gebruik het artikel alleen zoals beschre-
ven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelma-
tig.
• Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behande-
ling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Verwondingsgevaren
■Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de
buurt van kinderen en dieren.
■Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze wor-
den ingeslikt! Bewaar batterijen en artikel daarom op een
plaats die voor kinderen onbereikbaar is. Roep meteen medi-
sche hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■Voorkom dat huid, ogen en slijmvliezen in aanraking komen
met batterijzuur als een batterij heeft gelekt. Bij contact met bat-
terijzuur dient u de betreffende plaatsen direct met veel schoon
water te spoelen en onmiddellijk een arts te raadplegen.
De juiste omgang met batterijen
■Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten
in de kaarsen resp. in de afstandsbediening en op de batterijen
schoon zijn en reinig deze indien nodig.
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat staat vermeld in de tech-
nische gegevens.
■Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende batte-
rijtypen, -merken of batterijen met een verschillende capaciteit.
Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit (+/–)
(zie ook de gravering op de kaarsen).
■Verwijder de batterijen uit de kaarsen en de afstandsbediening,
wanneer deze leeg zijn of wanneer u het artikel langere tijd niet
gebruikt. Zo voorkomt u schade die kan ontstaan door lekken.
■Verwijder een lekkende batterij direct uit het artikel. Reinig de
contacten, voordat u een nieuwe batterij plaatst.
■De batterijen mogen niet opgeladen of met andere middelen
gereactiveerd worden, niet uit elkaar gehaald, in vuur gewor-
pen, in vloeistoffen gedompeld noch kortgesloten worden.
De juiste omgang met het artikel
■Gebruik het artikel uitsluitend in gesloten ruimten.
■Stel het artikel niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, direct zonlicht of vocht.
■Houd voldoende afstand tot warmtebronnen, zoals kookplaten,
ovens of kachels.
■Laat het artikel niet vallen en stel het niet bloot aan sterke
schokken.
■Zorg ervoor dat het artikel niet nat kan worden of in het water
kan vallen.
■Gebruik voor het reinigen van het artikel geen bijtende of schu-
rende reinigingsmiddelen. Stof het artikel af met een zachte,
droge doek. Sterkere vervuilingen kunnen worden afgeveegd
met een licht vochtige doek.
■Bewaar het artikel in de originele verpakking buiten reikwijdte
van kinderen en dieren op een droge, schone plaats die is be-
schermd tegen direct zonlicht.
■Wanneer het artikel defect is, probeer het dan niet zelf te repa-
reren. Neem in geval van schade contact op met de klanten-
service.
■Gebruik voor het in- en uitschakelen van de kaarsen uitsluitend
een door de fabrikant aanbevolen afstandsbediening.
Leveringsomvang
• 15x kaars
• 15 x clip
• 6 x kaarsenhouder met zuignap
• 6 x stervormige kaarsenhouder
• 1x afstandsbediening
• 17 x 1,5 V-batterij, type AAA
Artikeloverzicht
1
3
2
4
1 LED
2 Kaars
3 Afdekkapje van het batterij-
vakje
4 Clip
Niet afgebeeld:
• Stervormige kaarsenhouder
• Kaarsenhouder met zuignap
• Afstandsbediening
Vóór het eerste gebruik
1. Pak het artikel en de accessoires uit. Controleer of de inhoud
volledig en onbeschadigd is aan de hand van de leverings-
omvang. Wanneer u transportschade constateert, gebruik het
artikel dan niet(!), maar wendt u zich onmiddellijk tot de klan-
tenservice.
Bewaar de verpakking zodat u het artikel daarin kunt opbergen
als u het niet gebruikt.
2. Plaats de meegeleverde batterijen in de kaarsen (zie hoofdstuk
‘Batterijen plaatsen / vervangen’, sectie ‘Kaarsen’).
3. Plaats de meegeleverde batterijen in de afstandsbediening (zie
hoofdstuk ‘Batterijen plaatsen / vervangen’, sectie ‘Afstands-
bediening’).
Batterijen plaatsen / vervangen
Kaarsen
1. Draai het batterijvakdeksel tegen de wijzers van de klok in van
de kaars af.
2. Verwijder eventueel de oude batterijen en plaats telkens een
nieuwe 1,5 V-batterij, type AAA met de pluspool naar voren
wijzend in de kaarsen (zie ook de gravering op de kaarsen).
3. Plaats het afdekkapje van het batterijvakje weer op de kaars
en draai deze met de wijzers van de klok mee dicht dicht tot
de aanslag.
Afstandsbediening
1. Open het batterijvakje aan de achterzijde van de
afstandsbediening door het batterijvakdeksel in de richting van
de pijl te schuiven en hem te verwijderen.
2. Verwijder eventueel de oude batterijen en plaats twee nieuwe
1,5 V-batterijen, type AAA in de afstandsbediening. Let op de
juiste polariteit (+/–).
3. Sluit het batterijvakje door het batterijvakdeksel weer op het
batterijvakje te schuiven.

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Bevestiging
U kunt de kaarsen naar wens met de clips op de takken van uw
kerstboom klemmen, met de kaarsenhouders met zuignap tegen
het raam bevestigen of met de stervormige kaarsenhouders op ta-
fel zetten.
Bij de levering zijn de clips voorgemonteerd. Trek deze er
eventueel af wanneer u de kaarsenhouder met zuignap of
de stervormige kaarsenhouder wilt gebruiken.
–Clips: steek de clips in de uitsparing van het afdekkapje van
het batterijvakje.
–Kaarsenhouder met zuignap: steek de kaarsenhouder
met zuignap in de uitsparing van het afdekkapje van het
batterijvakje.
–Stervormige kaarsenhouder: plaats de stervorm boven de
kaars. De kaarsenhouder moet met de bodem van de kaars
één vlak vormen zodat de kaars recht staat.
Bediening
• Met de ON (aan)-knop schakelt u de kaarsen in.
Daarbij hebt u twee mogelijkheden:
–Wanneer u slechts kort op de ON (aan)-knop drukt, branden
de kaarsen continu.
–Wanneer u de ON (aan)-knop ca. 3 seconden ingedrukt
houdt, branden de kaarsen in de flikkeren-modus.
U kunt op elk moment heen- en weer schakelen tussen continu
branden en de flikkeren-modus.
• Met de 4H-knop kunt u de kaarsen in een 24-uurs-modus scha-
kelen:
–Schakel de kaarsen met de ON (aan)-knop ofwel op
permanent branden of op flikkeren.
–Druk vervolgens op de 4H-knop. De kaarsen branden 4 uur
lang en worden vervolgens automatisch uitgeschakeld.
–Na nogmaals 20 uur worden de kaarsen automatisch weer
ingeschakeld.
• Met de OFF (uit)-knop schakelt u de kaarsen uit.
• Laten zich losse kaarsen niet direct in-, om- of uitscha-
kelen, controleer dan de stand van de kaarsen en van
de afstandsbediening: voor een probleemloze werking
is het belangrijk dat er tussen alle kaarsen en de af-
standsbediening ‘zichtcontact’ bestaat.
Rangschik de kaarsen in de boom daarom indien no-
dig opnieuw of kies een andere standplaats van waar-
uit u de kaarsen met de afstandsbediening in- en uit-
schakelt. Houd daarbij rekening met het bereik van de
afstandsbediening. Deze bedraagt ca. 5 m.
Druk daarna opnieuw op de ON (aan)- resp. OFF (uit)-
knop. Let op de uiteenlopende duur waarmee u de ON
(aan)-knop, afhankelijk van de gewenste brandmodus,
moet indrukken (zie boven).
• Mocht u op een later tijdstip nog extra kaarsen of kaar-
sensets bijkopen, kunnen alle kaarsen met slechts één
afstandsbediening worden in- en uitgeschakeld.
Oplossen van problemen
Wanneer uw artikel het toch eens niet mocht doen, schade ver-
toont of wanneer er een onderdeel nodig is, wendt u zich dan a.u.b.
tot de klantenservice. Voer voor uw eigen veiligheid zelf geen
reparaties uit.
Mochten (afzonderlijke) kaarsen niet reageren op de af-
standsbediening, controleer dan het volgende:
• Zijn er batterijen geplaatst in de kaarsen en de af-
standsbediening?
• Zijn de batterijen bijna leeg of verkeerd geplaatst?
• Bevinden de kaarsen zich binnen het bereik van de
afstandsbediening?/Is er tussen de kaarsen en de af-
standsbediening ‘zichtcontact’?
• Voor een probleemloze werking is het belangrijk dat
er tussen alle kaarsen en de afstandsbediening ‘zicht-
contact’ bestaat.
• Rangschik de kaarsen eventueel in de boom en / of
kies een andere standplaats van waaruit u de kaar-
sen met de afstandsbediening in- en uitschakelt. Houd
daarbij rekening met het bereik van de afstandsbedie-
ning. Deze bedraagt ca. 5 m.
• Druk daarna opnieuw op de ON (aan)- resp. OFF (uit)-
knop, afhankelijk van of u de kaarsen wilt in-, om- of
uitschakelen. Let op de uiteenlopende duur waarmee
u de ON (aan)-knop, afhankelijk van de gewenste
brandmodus, moet indrukken (zie hoofdstuk ‘Bedie-
ning’).
Technische gegevens
Modelnummer: F0359
Artikelnummer:
–Z 03230 (crème)
–Z 03851 (rood)
Spanningsvoorziening
–Kaarsen: telkens 1x 1,5 V-batterij, type AAA
–Afstandsbediening: 3 V DC (2x 1,5 V-batterij, type AAA)
LED’s
–Vermogen: 0,01 W
–Kleur: warmwit
–Kleurtemperatuur: 2800–3100 K
Reikwijdte van de
afstandsbediening: ca. 5 m
U hebt een artikel gekocht met een zeer krachtige lichtdiode. De
gemiddelde brandduur van de kaarsen varieert bij gebruik van de
meegeleverde batterijen afhankelijk van de ingestelde brandfunc-
tie (continu branden of flikkeren) tussen ca. 150 en max. 170 uur.
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer
de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze
naar een recyclepunt.
Verwijder het artikel op milieuvriendelijke wijze. Het artikel
hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recycling-
bedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeen-
teadministratie.
De batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel
worden verwijderd en gescheiden van het artikel worden
afgedankt. In het kader van milieubescherming mogen
batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil worden
afgedankt, maar deze moeten op de desbetreffende ver-
zamelpunten worden afgegeven. Houd bovendien reke-
ning met de geldende wettelijke regelingen voor het af-
danken van batterijen.
Z KKZD15mZ_V1_06_2016
Table of contents
Languages:
Other Christmaxx Home Lighting Accessories manuals
Popular Home Lighting Accessories manuals by other brands

LIVARNO home
LIVARNO home 1119-W Installation, operating and safety information

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 8 FT GIANT-SIZED LED GIFT BOXES Setup instructions

DAY Useful Everyday
DAY Useful Everyday 70870 instruction manual

Kingfisher
Kingfisher 3663602491392 manual

Velleman
Velleman XMCL4 user manual

GE
GE CANDY CANE instruction manual

Canvas
Canvas 052-9134-4 quick start guide

Polygroup
Polygroup LUMATIONS COLOR BLAST owner's manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 22RT1772214 manual

Anslut
Anslut 008587 operating instructions

DS Produkte
DS Produkte ZYLB10L instructions

EnvironmentalLights.com
EnvironmentalLights.com solar-panel-1200-mah manual