Cicognani DRAGON CLUB User manual

WorldwideDistribution
FBTelettronicaSpA
MANUALED’USO
MODED’EMPLOI
OPERATINGMANUAL
BENUTZER-HANDBUCH
cognani
R
ClassicTubeGuitarAmplifier
I
F
UK
D
GugliemoCicognani,ViaMamelin.5348018FAENZA(RA)Tel.+390546620480
www.cicognaniamps.comMail:[email protected]m/[email protected]m/[email protected]om
CLUB

LaserieDRAGONproponeungruppodi
amplificatorianalogici,monocanaleomulticanale,
dallavocecompletamentevalvolare.
Iltrasformatorediuscitaestremamentecuratonel
progettoenellarealizzazionegarantisceunsuono
puro,cristallinoericcodiarmonici.
èunamplificatorecomboin
classeABsingleended,faciledausareeadattoper
moltepliciutilizzi:blues,pop,rock.
Utilizzavalvoletipo12AX7e5881conunapotenza
di30Wcheconsenteunsuoutilizzo“live”e“club”.
2canali:normaleoverdrive,loopeffettipost
preampserie,ingressofootswitch,effettianalogici
reverberoetremolo,equalizzazioneconcontrolli
dibass,middle,trebleeselettorebright,uscita
speaker16Ohm,altoparlanteceramicoJensenda
12”.
èprogettato,prodottoe
assemblatoinItalia.
DRAGONCLUB
DRAGONCLUB
TheDRAGONseriesoffersasetofsingleandmulti
channelanalogueamplifierswithvoicecompletely
processedthroughtubes.
Theextremecareinthedesignandmanufacturing
oftheoutputtransformerguaranteesapureand
crystalsoundfullofharmonics.
isasingleendedcomboamplifier,
classAB,easytouseandsuitableformultipleuses:
blues,pop,rock.
Thankstothe30Wpower12AX7and5881type
tubesthisamplifierissuitableforboth“live”and
“club”use.
2channels:normalandoverdrive,loopofthepost
preampserieseffects,footswitchinput,reverband
tremoloanalogueeffects,equalizationwithbass,
middleandtreblecontrolsandbrightswitch,16
Ohmspeakeroutput,12”Jensenceramicspeaker.
isdesigned,manufacturedand
assembledinItaly
DRAGONCLUB
DRAGONCLUB
LasérieDRAGONproposeungroupe
d'amplificateursanalogiques,monocanalou
multicanauxàtubes.
Letransformateurdesortie,minutieusement
projetéetrealisé,garantitunsonpur,cristallin,et
richeenharmoniques.
estunamplificateurCombo
classeABàlampeunique(singleended),facileà
utiliseretindiquépourdenombreusesutilisations:
blues,pop,rock.
Ilutilisedestubesdutype12AX7et5881avecune
puissancede30Wquipermettentuneutilisation«
live»et«club».
2canaux:normaletoverdrive,effetsbouclesérie
postpréampli,entréefootswitch,effets
analogiquesréverbérationettrémolo,égaliseur
aveccontrôlesdebass,middle,trebleetsélecteur
bright,sortiehaut-parleur16Ohms,haut-parleur
encéramiqueJensen12”.
estprojeté,produitetassemblé
enItalie.
DRAGONCLUB
DRAGONCLUB
DieSerieDRAGONstellteineGruppevon
analogenVentilverstärkernmiteinemoder
mehrerenKanälenvor.
Derdetailliertgeplanteundentwickelte
Ausgangswandlergarantierteinenreinen,
kristallklarenSoundmitvielenHarmonisierungen.
isteinCombo-AB-Verstärkermit
Single-Ended-Schaltungsdesign,dereinfachzu
handhabenistundsichfüreineVielzahlvon
Anwendungeneignet:Blues,PopundRock.
ErverwendetVentilevomTyp12AX7und5881mit
einerLeistungvon30W,womitsowohldie„Live-“
wiedie„Club-Anwendung“ermöglichtwird.
2Kanäle:normalundOverdrive,Loopmit Nach-
undVorverstärker-Effektenserienmäßig,
Fußschalter-Eingang,analogeHall-undTremolo-
Effekte,AusgleichmitBasskontrollen,Middle-,
Treble-undBright-Schalter,Lautsprecherausgang
16Ohm,12-erKeramiklautsprechervonJensen.
wurdeinItaliengeplant,
hergestelltundzusammengebaut.
DRAGONCLUB
DRAGONCLUB
INTRODUZIONE
1
INTRODUCTION INTRODUCTION
EINLEITUNG
F
UK
ID

2
AVVERTENZE
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
!
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
!
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
VORSICHT
ATTENTION
WARNING
_
_
_
_
_
_
_
F
UK
ID
_Besurethattheelectricnetworkpowersupplyvoltageis
thesameindicatedontherearnameplateofyour
equipment
_Alwaysconnecttheequipmentatapowersupplysocket
connectedtoground
_Checkthecorrectoperationoftheexternaldevices(if
utilized)
_Theequipmentconformityishighlightedbythe“CE”
symbolpositionedontheback
_Donotleavetheequipmentexposedtoweather(rain,
sunrays,humidity,etc).
_Checkperiodicallythepowersupplycableandthe
connectioncablestoexternalunits
_Incaseofmalfunctiondonottrytorepairtheampby
yourself.Insidetheequipment therearedangerous
areaswithhighcurrentandvoltage.Relyontheclosest
servicecentre.
_Vérifierquelatensiond'alimentationduréseau
électriquecorrespondeàcelleindiquéesurlepanneau
postérieurdevotreappareil.
_L'appareildoitêtretoujoursbranchéàuneprisede
courantreliéeàlaterre.
_Vérifierlebonfonctionnementdesdispositifsexternes
(siutilisés).
_Laconformitédel'appareilestgarantieparlesymbole
«CE»setrouvantsurlapartiepostérieure.
_Nejamaisexposerl'appareilàdesconditions
atmosphériquesdéfavorables(tellequelapluie,
l'humidité,etc…).
_Contrôlerrégulièrementlecâbled'alimentationetles
câblesderaccordementauxunitésexternes.
Encasdemauvaisfonctionnement,nejamaisessayer
deréparerl'appareilsoi-même:eneffet,ilcontientdes
piècesdangereusessoushautetensionetporteusesde
courant.Contacterlecentred'assistanceleplusproche
dechezvous.
_VergewissernSiesich,dassdieVersorgungsspannung
desStromkreisesdieselbeistwiejene,dieaufder
RückseiteIhresGerätesangegebenist.
_VerbindenSiedasGerätstetsmiteinergeerdeten
Steckdose.
_ÜberprüfenSiediekorrekteFunktionsweiseder
externenGeräte(fallsverwendet).
_DieKonformitätdesGeräteswirddurchdasSymbol"CE"
aufderRückseitebestätigt.
_SetzenSiedasGerätkeinenungünstigen
Witterungsbedingungenaus(Regen,Sonne,Feuchtigkeit,
usw.).
_ÜberprüfenSieregelmäßigdasStromkabelsowiedie
VerbindungskabelzudenexternenEinheiten.
_VersuchenSienicht,denVerstärkerselbstzureparieren,
fallsdiesernichtordnungsgemäßfunktionierensollte,
denninseinemInnerensindgefährlicheStellenmithohen
StromstärkenundSpannungenvorhanden.WendenSie
sichandasnächsteService-Center.

3
Ilèunamplificatorevalvolarecon
effettianalogici;perrenderel’apparecchiosempre
efficienteconsigliamodiattenersiadalcunenorme.
Dopoavercollegatol’ampliallareteelettrica
procedereall’accensionedellatestatarispettando
leseguentiregole:
DRAGONCLUB
>
>utilizzare
solamentecaviperstrumentischermatiedialta
qualità.
>
>
Accenderel’amplitramitel’interruttoreluminoso
POWER;attenderecircaperdareil
tempoallevalvoledipre-riscaldarsi:il
riscaldamentoprolungheràladuratadivitadelle
valvole.
Inserireilcavodiconnessionechitarra-amply
utilizzandolapresajackINPUT;
Selezionarel’interruttoreSTANDBYinposizione
ON(l’amplirisulteràinmodalitàdifunzionamento).
Utilizzarel’interruttoreSTANDBY(anziché
POWER)nellebrevipause.
Perlospegnimentodell’amplificatorechiudere
primal’interruttoreSTANDBYedinseguito
l’interruttorePOWER.
60secondi
DRAGONCLUB
usehigh-quality
shieldedcablesforinstrumentsonly.
isavalveamplifierwithanalogue
effects;forconstantdeviceefficiencywe
recommendfollowingsomesimplerules.
Afterconnectingtheamplifiertothemains,switch
ontheheadfollowingthestepslistedbelow:
>Switchontheamplifierusingthe“POWER”light
switch;waitforapprox.60secondssothatthe
tubespreheat:preheatingextendstubelife.
>Inserttheguitar-amplifierconnectingcable
throughtheINPUTjacksocket;
>TurntheSTANDBYswitchtotheONposition(the
amplifierwillbeintheoperatingpositionnow)Use
theSTANDBYswitch(insteadofPOWER)during
shortpauses.
>Forswitchingofftheamplifierclosethe
STANDBYswitchfirstandthenthePOWERone.
Leestunamplificateuràtubes
avecdeseffetsanalogiques;pourquel'appareil
soittoujoursefficace,nousconseillonsdes'entenir
auxnormes.
Aprèsavoirbranchél'amplificateurauréseau
électrique,allumerlatêteenrespectantlesrègles
suivantes:
>Allumerl'amplificateurparl'interrupteurlumineux
POWER;attendre60secondesenvironafinque
lestubespuissentsepréréchauffer:le
réchauffementprolongeraladuréedeviedes
tubes.
>Introduirelecâbledeconnexionguitare-ampli,en
utilisantlaprisejackINPUT;
>Sélectionnerl'interrupteurSTANDBYenposition
ON(l'amplificateurseraenmodede
fonctionnement).Utiliserl'interrupteurSTANDBY
(plutôtquePOWER)pourdespausesbrèves.
>Pouréteindrel'amplificateur,fermeravant
l'interrupteurSTANDBYpuisl'interrupteur
POWER.
DRAGONCLUB
utiliseruniquement
descâblesindiquéspourdesinstruments
blindésetdehautequalité.
DRAGONCLUB
Sieausschließlich
hochwertigeundabgeschirmteKabelfür
Musikinstrumente.
isteinVentilverstärkermit
Analogeffekten.DamitderApparatimmer
leistungsstarkbleibt,wirdempfohlen,einige
Regelnzubeachten.
NachdemAnschließendesVerstärkersandas
StromnetzschaltenSiedasTopteilunter
BeachtungnachstehenderRegelnein:
>SchaltenSiedenVerstärkermitdem
LeuchtschalterPOWERein,wartenSiedannetwa
60Sekunden,damitsichdieVentilevor-aufheizen
können:DiesesAufheizenverlängertdie
LebenszeitderVentile.
>SchließenSiedasAnschlusskabelzwischen
GitarreundVerstärkeranderKlinkenbuchse
INPUTan.Verwenden
>StellenSiedenSchalterSTANDBYaufON(der
Verstärkeristdamitfunktionsbereit).Verwenden
SiebeikurzenPausendenSTANDBY-Schalter
anstelledesPOWER-Schalters.
>StellenSiezumAusschaltendesVerstärkers
zuerstdenSTANDBY-SchalteraufAUSunddann
denPOWER-Schalter.
NORMEDIUTILIZZO BENUTZUNGSRICHTLINIEN
REGLESD’UTILISATION
REGULATIONSFORUSE F
UK
ID

4
SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
SEZIONEPREAMP
INGRESSOPRE:
Impedenza:<1MOhm
Sensibilità:<200mV
EQUALIZER:
Bass:180Hz
Middle:620Hz
Treble:2800Hz
SEZIONEAMP:
Potenza:30WRMS
Rispostainfrequenza:±3dB150Hz-6500Hz
Hum&Noise:>80dB
Tipodivalvola:5881
Configurazione:PentodoclasseABsingleended
EFFECTLOOP:
Loopseriale
SEND:
Livello:<1Vpp
Impedenza:<1Mohm
RETURN:
Livellomax:1Vpp
CARATTERISTICHEGENERALI:
Dimensioni:(mm)L544xH485xP270
Peso:16kg
Alimentazione110/230Vac50/60Hz110VA
AltoparlanteJensen12”
PREAMPSECTION
PREINPUT:
Impededance:<1MOhm
Sensitivity:<200mV
EQUALIZER:
Bass:180Hz
Middle:620Hz
Treble:2800Hz
AMPSECTION:
Power:30WRMS
Frequencyresponse:±3dB150Hz-6500Hz
Hum&Noise:>80dB
Typeoftube:5881
Configuration:PentodoclassABsingleended
EFFECTLOOP:
Serialloop
SEND:
Level:<1Vpp
Impedance:<1Mohm
RETURN:
Maxlevel:1Vpp
GENERALFEATURES:
Dimensions:(mm)L544xH485xP270
Weight:16kg
Powersupply110/230Vac50/60Hz110VA
Jensen12”loudspeaker
SECTIONPRÉAMP
ENTRÉEPRÉ:
Impédance:<1MOhm
Sensibilité:<200mV
EQUALIZER:
Bass:180Hz
Middle:620Hz
Treble:2800Hz
SECTIONAMP:
Puissance:30WRMS
Fréquenceenréponse:±3dB150Hz-6500Hz
Hum&Noise:>80dB
Typedelamp:5881
Configuration:PentodedeclasseABsingleended
EFFECTLOOP:
Loopensérie
SEND:
Niveau:<1Vpp
Impédance:<1Mohm
RETURN:
Niveaumax:1Vpp
CARACTÉRISTIQUESGÉNÉRALES:
Dimensions:(mm)L544xH485xP270
Poids:16kg
Alimentation110/230Vac50/60Hz110VA
Haut-parleurJensen12”
ABSCHNITTVORVERSTÄRKER
EINGANGVORVERSTÄRKER:
Impedanz:<1MOhm
Eingangsempfindlichkeit:<200mV
EQUALIZER:
Bass:180Hz
Middle:620Hz
Treble:2800Hz
ABSCHNITTVERSTÄRKER:
Leistung:30WRMS
Frequenzgang:±3dB150Hz-6500Hz
Hum&Noise:>80dB
Röhrentyp:5881
Konfiguration:PentodeclasseABsingleended
EFFECTLOOP:
Serienloop
SEND:
Pegel:<1Vpp
Impedanz:<1Mohm
RETURN:
Maxpegel:1Vpp
GENERELLEMERKMALE:
Abmessungen:(mm)L544xH485xP270
Gewicht:16kg
Stromversorgung110/230Vac50/60Hz110VA
Jensen12”lautsprecher
Table of contents
Other Cicognani Musical Instrument Amplifier manuals