CLAS OE 2060 User manual

clas.com
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm
OE 2060
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2"
600Nm+BATTERIE ADDITIONNELLE
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2"
600Nm+ADDITIONAL BATTERY
OE 2065

OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
SYMBOLES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Conservez-le pour de futures utilisations. Sous réserve
d’erreurs dans le texte ou sur les images et de modications dues aux évolutions des informations techniques. Si
vous avez des questions relatives à des problèmes techniques, veuillez contacter notre service clientèle.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur l’appareil :
Désigne un risque de blessure corporelle ou d’endommagement de l’outil
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de blessure, l’utilisateur doit impérativement lire ce mode
d’emploi
Conforme aux normes de sécurité essentielles stipulées dans les directives européennes en vigueur
Port obligatoire d’équipement de protection des yeux
Port d’équipement de protection contre le bruit
Port d’un masque de protection en milieux poussiéreux
AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des
avertissements et consignes peut entraîner un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessure grave.
Conservez tous les avertissements et consignes pour vos futures utilisations.
Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements désigne vos outils électriques branchés sur secteur ou
vos outils électriques sans l.
1- Sécurité de l’espace de travail
a) Conserver l’espace de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux
accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou
vapeurs.
c) Tenir les enfants et toutes personnes à proximité éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions
peuvent causer une perte de contrôle.
2 - Sécurité électrique
a) Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de
quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de che avec des outils électriques raccordés à la
terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque d’électrocution.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces raccordées à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et

OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est accru lorsque le corps est connecté à la terre.
c) Ne pas laisser les outils électriques sous la pluie, ni les exposer à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
augmente le risque d’électrocution.
d) Ne pas utiliser le cordon d’alimentation de manière abusive. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour
transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur,
de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente le
risque d’électrocution.
e) Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour
l’usage extérieur pour réduire le risque d’électrocution.
f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
interrupteur à courant différentiel résiduel. L’utilisation d’un interrupteur à courant différentiel résiduel réduit le risque
d’électrocution.
3 - Sécurité personnelle
a) Rester attentif et prêter attention au travail effectué et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil
électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner de graves blessures corporelles.
b) Utiliser l’équipement de protection individuelle. Le port d’équipement de protection des yeux est obligatoire. Les
équipements de protection tels qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
ou une protection auditive, utilisés dans des conditions appropriées permettront de réduire le risque de blessures.
c) Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt (off) avant de brancher
l’outil au secteur et/ou d’insérer la batterie, de saisir ou de transporter l’outil.
Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de
marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut
entraîner des blessures corporelles.
e) Ne pas se pencher hors de portée. Toujours garder une position stable et sûre. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
f) Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Tenir les cheveux, les vêtements et les
gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement.
g) Si les outils sont équipés de dispositifs d’extraction et de récupération de la poussière, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. L’usage d’un dispositif de récupération de la poussière peut réduire les dangers
présentés par la poussière.
4 - Utilisation et entretien de l’outil électrique
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié au travail à accomplir. L’outil électrique approprié permettra
d’effectuer le travail de meilleure façon et de manière plus sûre s’il est utilisé dans les limites prévues.
b) Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur présente un danger et doit être réparé.
c) Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc batterie avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou
de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
d) Ranger les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n’étant pas familiarisé
avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux s’ils sont manipulés par des personnes n’ayant pas reçu des instructions
adéquates.
e) Entretenir les outils électriques. Vérier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce
n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils
mal entretenus.
f) Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les bords tranchants sont bien
affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément aux instructions de ce mode d’emploi, en tenant
compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil électrique pour effectuer des travaux pour
lesquels il n’est pas conçu peut être dangereux.
5 - Utilisation et entretien de la batterie
a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type
de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
b) Utiliser exclusivement le bloc batterie spéciquement indiqué pour les outils électriques. L’usage de tout autre bloc
batterie peut entraîner un risque de blessures et d’incendie.
c) Tenir tout bloc batterie non utilisé à l’écart d’objets métalliques comme les attaches trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut s’échapper des batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas
de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux,
consulter un médecin. Le liquide s’échappant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
6 - Entretien
a) Les opérations d’entretien doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces
identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
Tension nominale : 18V cc
Vitesse nominale : 0-1600tr/min
Fréquence de frappe nominale : 0-3200bpm
Mandrin : Tête carrée 1/2”
Couple de serrage max. : 600N.m
Niveau sonore : LpA : 99.6 dB (A) K= 3dB(A))
LwA : 110.6 dB (A) K= 3dB(A))
Niveau de vibration : ah : 17.957m/s² K=1.5m/s²
Bloc batterie
Puissance nominale : 18Vcc. Batterie SAMSUNG li-ion 4.0Ah
Chargeur de batterie
Tension d’entrée : 100-240V CA, 50Hz, 75W
Tension de sortie : 18V cc, 2500mA
Temps de charge : 100min
Classe II
CARACTERISTIQUES

OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
Sélection de la douille
Utilisez toujours une douille de taille adaptée aux boulons et écrous. L’utilisation d’une taille de douille inappropriée
peut rendre le couple de serrage imprécis et inégal et peut endommager l’écrou ou le boulon.
Installation ou retrait de la douille
Assurez-vous en permanence que l’outil est éteint et que le bloc batterie a été retiré avant d’installer ou de retirer
la douille.
Pour installer la douille, poussez-la contre l’enclume (1) de l’outil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la
douille, tirez simplement dessus.
Utilisation de l’appareil
Avant/Arrière
Sélectionnez le sens de rotation en réglant le sélecteur avant/arrière (2).
Le sélecteur avant/arrière dispose d’une fonction de verrouillage et ne peut pas
être utilisé lors de l’appui sur la gâchette.
Assurez-vous que la clé à chocs soit complètement arrêtée avant de changer le sens de rotation
Mise en marche ou à l’arrêt
Mise en marche : appuyez sur la gâchette (3)
Mise à l’arrêt : relâchez la gâchette
1. Tête carrée 1/2”
2. Sélecteur gauche/droite
3. Bouton MARCHE/ARRÊT
4. Poignée souple
5. Bloc batterie
6. Bouton de libération de la batterie
7. Voyant de fonctionnement
MODE D'EMPLOI

OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
L’appareil fonctionne sans entretien mais doit être tenu en bon état de propreté. Toutes les pièces détachées doivent
être remplacées par un électricien habilité ou par un centre de dépannage agréé sauf indication contraire dans le
présent manuel.
Lubrication
L’appareil ne nécessite pas de lubrication supplémentaire.
Nettoyage
Nettoyez le logement du chargeur de batterie avec un chiffon doux et sec. Débranchez le chargeur de l’alimentation
électrique avant de procéder au nettoyage.
Retirez la batterie avant de nettoyer l’outil.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas obstruées et nettoyez régulièrement l’appareil avec un chiffon
doux.
Sécurité
Manipulation correcte du bloc batterie et des chargeurs de batterie
• Assurez-vous que l’outil est ÉTEINT avant d’insérer le bloc batterie. L’insertion d’un bloc batterie sur un outil
électrique dont l’interrupteur est réglé sur MARCHE peut causer des accidents.
• Rechargez la batterie uniquement avec les chargeurs conseillés par le fabricant.
• Toute recharge d’un bloc batterie avec un autre type de chargeur peut entraîner des risques de blessures ou
d’incendie.
• Utilisez uniquement le bloc batterie spéciquement indiqué pour les outils électriques. L’utilisation d’autres types
de batterie peut entraîner des risques de blessures ou d’incendie.
• Tenez toutes les batteries non utilisées éloignées des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets
métalliques risquant d’établir des contacts électriques sur le bloc batterie. Un court-circuit entre les bornes du bloc
batterie peut entraîner des risques de brûlures ou d’incendie.
• De liquide peut s’échapper du bloc batterie en cas d’utilisation incorrecte de l’outil électrique ou du bloc
batterie. Évitez tout contact avec le liquide s’échappant du bloc batterie. En cas de contact avec le liquide, lavez
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez avec de l’eau
et consultez immédiatement un médecin. Le liquide s’échappant des batteries peut entraîner des irritations ou des
brûlures.
• N’utilisez pas le bloc batterie sur des surfaces facilement inammables ou dans des environnements inammables.
La chaleur générée pendant la recharge peut entraîner un risque d’incendie.
Voyant de fonctionnement
La clé à chocs est équipée d’un voyant lumineux de fonctionnement (7).
Ce voyant de fonctionnement s’allume immédiatement dès que vous appuyez
sur la gâchette et s’éteint lorsque vous la relâchez.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
BLOC BATTERIE ET CHARGEUR

OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
• Assurez-vous que la pièce est sufsamment aérée pendant l’opération de recharge. N’utilisez pas le chargeur
de batterie dans des armoires fermées ou à proximité de sources de chaleur et ne l’exposez pas à la lumière
directe du soleil. Des températures ambiantes supérieures à +50oC peuvent entraîner le mauvais fonctionnement
de l’appareil.
• N’essayez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
• Le chargeur de batterie n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les
instructions d’utilisation d’une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu les instructions, par cette personne,
sur une utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Mettez le chargeur de batterie à l’abri de la pluie ou de l’humidité. L’exposition d’un appareil électrique à l’eau
augmente le risque d’électrocution.
• Avant chaque utilisation, vériez que le chargeur de batterie, le bloc batterie, le câble et la prise ne sont pas
endommagés. N’utilisez pas le chargeur de batterie s’il est endommagé. N’ouvrez sous aucun prétexte le chargeur
de batterie. Les réparations doivent uniquement être effectuées par le fabricant ou par un électricien habilité. Les
chargeurs de batterie, câbles et prises endommagés augmentent le risque d’électrocution.
• Ne jetez pas les batteries usagées dans les déchets ménagers. Veuillez contacter les autorités locales ou votre
détaillant pour obtenir plus de renseignements sur les centres de recyclage ou d’élimination des déchets.
• Ne jetez sous aucun prétexte le bloc batterie au feu sous peine d’explosion. N’essayez sous aucun prétexte
d’ouvrir le bloc batterie.
• Utilisez exclusivement des batteries identiques à celles d’origine. L’utilisation d’autres types de batterie peut
entraîner des risques de blessures et/ou de dégâts de la propriété.
Fonctionnement
Installation et retrait du bloc batterie
Insérez un bloc batterie et assurez-vous qu’il soit bien calé au fond du logement de la batterie.
ATTENTION !
• Veuillez toujours éteindre l’outil avant d’installer ou de retirer la cartouche de la batterie.
• Tenez fermement l’outil et le bloc batterie lorsque vous installez ou retirez la cartouche de la batterie.
Si vous ne tenez pas fermement l’outil et la cartouche de la batterie, ils risquent de glisser entre vos mains et leur
chute risque d’entraîner l’endommagement de l’outil, du chargeur de batterie ainsi qu’une blessure corporelle.
Pour retirer la cartouche de la batterie, faites-la coulisser vers l’extérieur de l’outil tout en appuyant sur le bouton à
l’avant de la cartouche.
Pour installer la cartouche de la batterie, alignez la languette de la cartouche de la batterie avec la rainure de son
logement et faites-la glisser. Poussez-la jusqu’au fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Si vous voyez le voyant rouge
sur le côté supérieur du bouton, ceci signie qu’elle n’est pas totalement enclenchée.
1. Avant l’utilisation
Installation et retrait du bloc batterie. Faites coulissez la batterie dans la poignée jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton (A) de libération du bloc
batterie et retirez le bloc batterie de la poignée.
2. Chargement du bloc batterie
Faites coulisser le bloc batterie sur le chargeur.
Branchez le chargeur sur une prise de courant adaptée. Le chargeur chauffe et émet un
léger bourdonnement pendant le chargement. Il s’agit d’un comportement normal.

3.Lorsque le chargeur est branché, un voyant vert s’allume.
Lorsque le bloc batterie est en charge, le voyant rouge clignote.
Lorsque le bloc batterie est chargé, le voyant rouge s’arrête de clignoter et reste allumé.
4. Une fois le chargement terminé, débranchez le chargeur.
Le bloc batterie peut chauffer lors d’une utilisation intensive de l’appareil. Veuillez toujours attendre que le bloc
batterie refroidisse avant de le recharger.
OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
L’appareil/bloc batterie est équipé de nombreuses fonctions de sécurité empêchant l’endommagement de l’appareil
et du bloc batterie pendant leur utilisation.
• Lors de situations de forte contrainte à courte durée, la protection contre la surtension peut arrêter l’appareil/
bloc batterie. Cette protection se réinitialise automatiquement. Relâchez la gâchette, attendez quelques secondes,
assurez-vous qu’il n’y a pas de charge et redémarrez l’appareil. L’appareil devrait à présent fonctionner normalement.
• En cas de forte contrainte prolongée, la protection contre la surchauffe peut arrêter l’appareil/bloc batterie. La
protection se réinitialise automatiquement mais l’appareil ne peut pas être redémarré tant qu’il n’est pas revenu
à une température normale de fonctionnement. Laissez l’appareil refroidir avant de le redémarrer. L’appareil peut
être soumis à des températures inacceptables pour son fonctionnement s’il est directement exposé à la lumière du
soleil. Veuillez le tenir à l’abri.
• Le bloc batterie est équipé d’une protection basse tension qui se déclenche lorsque la batterie est déchargée. La
protection basse tension arrête l’appareil automatiquement et le bloc batterie doit être rechargé.
Entretien et nettoyage
Entretien
Les bornes du bloc batterie et le chargeur doivent être tenus dans un bon état de propreté. Toutes les pièces
détachées doivent être remplacées par un électricien habilité ou par un centre de dépannage agréé sauf indication
contraire dans le présent manuel.
Nettoyage
Nettoyez le logement du chargeur de batterie avec un chiffon doux et sec. Débranchez le chargeur de l’alimentation
électrique avant de procéder au nettoyage.
Retirez la batterie avant de nettoyer le chargeur de batterie.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne soient pas obstruées.
Les bornes du bloc batterie et le chargeur doivent être tenus dans un bon état de propreté.
Environnement
Si votre appareil doit être remplacé après une longue période d’utilisation, ne le jetez pas dans les déchets
ménagers mais éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement.
Les déchets produits par les appareils électriques ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Veuillez
les recycler dans un centre de recyclage. Veuillez contacter les autorités locales ou votre détaillant pour obtenir plus
de renseignements.
PROTECTION CONTRE LA SURTENSION ET AUTRES FONCTIONS DE SÉCURITÉ

OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
VUE ECLATEE

LISTE DES PIECES
N° PIECES
1 Vis auto-taraudeuses à tête à empreinte cruciforme (noires)
2 Capot de la boîte de vitesse
3 Chemise d’arbre sous garniture
4 Roulement à billes à gorge profonde Ø30×47×6
5 Arbre de sortie, 20CrMo, traitement de carburation
6 Bille en acier, Ø6.35
7 Dent de dissipation, 20CrMo, traitement de carburation
8 Bille en acier, Ø5
9 Rondelle d’espacement en acier au carbone, Ø36ר52×1.5 (noire)
10 Ressort de compression
11 Arbre central
12 Rondelle d’espacement en acier, Ø15.5ר26×0.5
13 Roulement à billes à gorge profonde Ø32ר15×9
14 Bague de xation du changement de vitesse
15 Boîte de vitesses
16 Couronne dentée
17 Engrenages planétaires
18 Roulement à billes à gorge profonde Ø9ר5×9
19 Goupilles droites, Ø5ר19.5
20 Entraînement du moteur
21 Moteur
22 Support de la batterie
23 Logement de gauche
24 Voyant de fonctionnement
25 Commutateur Avant/Arrière
26 Interrupteur
27 Logement de droite
28 Vis auto-taraudeuses à tête à empreinte cruciforme (noires)
29 Bloc batterie 18V
OE 2060 - OE 2065
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm

OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm
SYMBOLS
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any
questions regarding technical problems please contact our Customer Services.
The following symbols are used in this manual and/or on the machine:
Denotes risk of personal injury or damage to the tool
WARNING – To reduce the risk of injury, user must read instruction manual”
In accordance with essential safety standards of applicable European directives
Mandatory use of eye protection
Wear noise protection
Wear a mask in dusty conditions
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1 - Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2 - Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.

OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3 - Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards
4 - Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.

5 - Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,
ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6 - Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
Rated Voltage: 18V d.c
Rated speed: 0-1600/rpm
Rated Impact: 0-3200bpm
Chuck:1/2” square head
Max torque: 600N.m
Noise level: LpA: 99.6 dB (A) K= 3dB(A))
LwA: 110.6 dB (A) K= 3dB(A))
Vibration level: ah: 17.957 m/s² K=1.5 m/s²
Battery pack
Rated 18Vd.c. 4.0Ah SAMSUNG li-ion battery
Battery Charger
Input voltage: 100-240V AC, 50Hz, 75W
Output voltage: 18V d,c, 2500mA
Charging time: 100 mins
Class: II
1. 1/2” square head
2. Left/right switch button
3. ON/OFF Switch
4. Soft grip
5. Battery pack
6. Battery pack release button
7. LED work light
TECHNICAL DATAS
OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm

Selecting correct socket
Always use the correct size socket for bolts and nuts. An incorrect size socket will result in inaccurate and inconsistent
fastening torque and / or damage to the bolt or nut.
Installing or removing socket
Always be sure that the tool is switched off and the battery pack is removed before installing or removing the socket.
To install the socket, push it onto the anvil (1) of the tool until it locks into place. To remove the socket, simply pull
it off.
Using the machine
Forward / Reverse
Select the direction of rotation by pressing the forward / reverse switch (2).
The forward / reverse switch has a lock function and cannot be used when the
trigger is depressed.
Ensure the impact wrench has come to a complete stop before changing direction
Switching ON / OFF
To switch ON: Pull the trigger (3)
To switch OFF: Release the trigger
OPERATING INSTRUCTIONS
OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm
LED Working
The impact wrench is equipped with an LED worklight(7).
The LED worklight illuminates immediately after pulling the trigger and turns off
once you release the trigger

The driver is maintenance – free but must be kept clean. All replacement parts must be replaced by a trained
electrician or an authorized service centre unless stated otherwise in this manual.
Lubrication
The machine does not require additional lubrication
Cleaning
Clean the battery charger housing using a soft, dry cloth. Disconnect the charger from the mains before cleaning.
Remove the battery before cleaning the tool.
Ensure that the ventilation slots are not blocked and clean the machine’s housing regularly with a soft cloth.
Safety
Correct handing of battery pack and battery chargers
• Ensure that the power tool is switched OFF before you insert the battery pack. Inserting a battery pack into a
power tool that is the switch can be locked in on position can cause accidents.
• Charging battery pack only with the chargers recommended by the manufacturer.
• Charging the battery pack in another type of charger can lead to injury or re.
• Only use the battery pack with the power tools, The use of other batteries can lead to injury or re.
• Keep unused batteries away from staples, coins, keys, nails, screws or other metal objects that could bridge the
contacts on the battery pack. A short circuit between the battery pack contacts can lead to burns or re.
• Fluid can leak from the battery pack if the power tool or the battery pack is used incorrectly. Avoid contact with
any uid which may leak from the battery pack. Wash your skin with water should you come into contact with the
uid. Should the uid come into contact with your eyes, rinse with water and seek immediate medical attention. Fluid
leaking from batteries can lead to irritation or burns.
• Do not operate the battery charger on easily inammable surfaces or in combustible environments. The heat
produced during the charging process may pose a re hazard.
• Ensure sufcient ventilation whilst charging. Do not operate the battery charger in enclosed cabinets or in close
vicinity to heat sources and keep it out of direct sunlight. Ambient temperatures in excess of +50oC can lead to
malfunctions.
• Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• The battery charger is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and/or knowledge, except if being supervised by a person responsible
for their safety or having received instructions from this person on how to operate the device.
• Keep the battery charger away from rain or moisture. Exposure of an electrical device to water increases the risk
of an electric shock.
• Before each use, check the battery charger, battery pack, cable and plug for signs of damage. Do not use the
battery charger if damage is detected. Never open the battery charger. Repairs must be carried out only by the
manufacturer or by a qualied electrician. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an
electric shock.
• Do not dispose of used batteries in the household waste. Consult your local authority or dealership for details of
recycling or disposal facilities.
• Never dispose of battery pack in re as this can lead to explosion. Never attempt to open the battery pack.
• Use only original replacement batteries. The use of other batteries can lead to injury and / or damage to property.
MAINTENANCE & CLEANING
BLOC BATTERIE ET CHARGEUR
OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm

Operation
Install and remove the battery pack
Fit a battery pack to the angle grinder and make sure that it is pushed all the way into the battery holder
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery pack rmly when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge rmly may cause them to slip off your hands and result in damage
to the tool and battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it
into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper
side of the button, it is not locked completely.
1. Before operation
Fitting and removing the battery pack. Slide the battery into the handle until it engages. To
remove the battery, hold down the battery pack release button (A) and pull the battery pack
out of the handle.
2. Charging the battery pack
Slide the battery pack onto the charger.
Connect the charger to a suitable mains socket. The charger may become warm and buzz
slightly during charging. This is normal and does not indicate a fault.
3. When the charger is plug in ,the green light will light up.
When the battery pack is charging the red light will blink. When the battery pack is fully
charged, the red light will stop blinking and remain lighted up
4. After charging, unplug the charger from the wall outlet.
The battery pack can become warm if the machine is subject to heavy use. Always allow the battery pack to cool
down before re-charging.
OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm

The machine/battery pack has a number of safety features that prevent damage to the machine and battery pack
during use.
• During short high-load situations the overload protection may turn off the machine/ battery pack. This protection
resets automatically. Release the trigger, wait a few seconds, ensure that there is no load and restart the machine.
The machine should now function normally again.
• During high-load for extended periods the overheating protection may turn off the machine/battery pack. The
protection resets itself but the machine cannot be restarted until it has returned to normal operating temperature. Let
the machine cool properly before trying to restart it. Adverse temperatures can occur in direct sunlight and should
therefore be avoided.
• The battery pack has low-voltage protection which comes into effect when the batteries becomes discharged.
The low-voltage protection turns off the machine automatically and the battery pack should be recharged.
Maintenance & cleaning
Maintenance
The contacts on the battery pack and the charger must be kept clean. All replacement parts must be replaced by
a trained electrician or an authorized service centre unless stated otherwise in this manual
Cleaning
Clean the battery charger housing using a soft, dry cloth. Disconnect the charger from the mains before cleaning.
Remove the battery before cleaning the battery charger.
Ensure that the ventilation slots are not blocked.
The contacts on the battery pack and the charger must be kept clean.
ENVIRONMENT
Should your appliance need replacement after extended use, do not discard it with the household rubbish but
dispose of it in an environmentally safe way.
Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle
where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
OVERLOAD PROTECTION AND OTHER SAFETY FEATURES
OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm

PARTS DIAGRAM
OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm

PARTS LIST
N° PIECES
1 Cross recess head self tapping screws,black coating
2 Gearbox cover
3 Shaft sleeve
4 Deep groove ball bearing Ø30×47×6
5 Output shaft, 20CrMo, carburizing treatment
6 Steel ball, Ø6.35
7 Impact block, 20CrMo, carburizing treatment
8 Steel ball,Ø5
9 Spacer,carbon steel,Ø36ר52×1.5,black coating
10 Compression spring
11 Central shaft
12 Spacer,stainless steel,Ø15.5ר26×0.5
13 Deep groove ball bearing Ø32ר15×9
14 Gear shift xing gear ring
15 Gear box
16 Annular gear ring
17 Planetary gears
18 Deep groove ball bearing Ø9ר5×9
19 Straight pins, Ø5×19.5
20 Motor gear
21 Motor
22 Battery clamp
23 Left housing
24 Workarea indicator
25 Forward/Reverse lever
26 Switch
27 Right housing
28 Cross recess head self tapping screws,black coating
29 18V Battery pack
OE 2060 - OE 2065
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm

clas-equipements.com
Si vous avez besoin de composants ou de pièces, contactez le revendeur
En cas de problème veuillez contacter le technicien de votre distributeur agréé
If you need components or parts, please contact the reseller.
In case of problems, please contact your authorized technician.
CLAS Equipements
ZA de la CROUZA
73800 CHIGNIN
FRANCE
Tél. +33 (0)4 79 72 62 22
Fax. +33 (0)4 79 72 52 86
CLE A CHOC RECHARGEABLE 1/2" 600Nm
RECHARGEABLE IMPACT WRENCH 1/2" 600Nm
OE 2060 OE 2065
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CLAS Impact Driver manuals