Classe Audio CT-10 User manual

OWNER’S MANUAL
CT-10
AM/FM RDS Tuner
V1.0

Figure 1 CT-10 Front view and back view
Figure 2 CT-10 Remote Handset

THANK YOU FROM EVERYONE
AT CLASSÉ
Thank you for purchasing the Classé Audio CT-10
AM/FM RDS TUNER.
We take great pride in offering components that
combine exceptional sonic performance and long
term reliability. To do that, we have invested in
extraordinary design and manufacturing facilities.
We trust that you will enjoy your purchase for
many years to come.
CLASSÉ DESIGN PHILOSOPHY
All our components benefit from the same rigorous
design goal: All Classé products must reproduce
music with the harmonics and spatial integrity
typical of fine instruments heard in a live
performance.
Single Circuit Design
To this end, we make extensive use of carefully
optimised versions of the same basic circuit
precisely matched to specific power requirements.
This means that all Classé line level components
and power amplifiers benefit from years of
refinement. However, our efforts do not stop here.
Listening: The Critical Design Element
Once we determine general circuit values for a
particular application, we listen carefully while
exchanging and mixing different parts (transistors,
capacitors, wiring, PC boards, etc.) and adjusting
specific operating voltages within proper
engineering ranges.
Extended Real-World Lifespan
Every Classé component, even the most affordable,
benefits from our painstaking attention to design
parameters. The result is an optimum balance
between the often conflicting demands of
exceptional performance and long term reliability.
Our most expensive components gain from even
tighter tolerance parts and highly segmented and
exceptionally robust power supplies with large
reserve current capabilities.
Our Pride in Manufacturing, Your Pride in
Ownership
We build all of our components to the highest
possible standards. From multi layer glass epoxy
circuit Boards with the highest quality components
and full sized power supplies, every Classé product
is a tribute to both the science and art of sound
reproduction. We hope that you derive as much
pleasure and satisfaction in using your Classé as we
did in producing it.
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH..........................................................................1
FRANÇAIS ......................................................................7
DEUTSCH ....................................................................13
NEDERLANDS ..........................................................19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................................................................25
............................................................................32
SPECIFICATIONS........................................................37
SAFETY INSTRUCTIONS
1. WATER AND MOISTURE: This product should
not be used near water. To prevent fire or shock
hazard, do not expose this product to rain or
moisture.
2. HEAT: This product should be situated away
from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other appliances which
produce heat.
3. POWER SOURCES: This product should be
connected to an AC power source of the proper
rated voltage. The original shipping container
and the serial number tag at the back of the unit
will stipulate the AC voltage from which this unit
can operate correctly.
4. SERVICING: Do not open this unit for any
reason. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to an authorized service technician.
5. NON-USE PERIODS: The power cord of this
unit should be unplugged from the AC outlet
when left unused for an extended period of
time.
6. DO NOT REMOVE THE TOP COVER while the
unit is ‘on’ or connected to an AC outlet, there
is a SHOCK HAZARD.
1

2
INSPECTION AND ACCESSORIES
The Classé CT-10 has been carefully wrapped in
heavy gauge plastic, packed in semi-rigid foam
and contained in a special box. Inspect the unit
and accessories for any concealed damage.
Report any concealed damage to your dealer
promptly.
Apart from the owner's manual, please ensure
the following is also included:
• Detachable A.C. power cord.
• Remote control handset (along with two (2)
type “AAA” batteries).
Please report any missing parts to your dealer
promptly and bring him/her (or fax him/her) the
inspection report found in the box.
SETUP
The CT-10 TUNER must be operated on a
horizontal platform (see specifications for details)
such as a table or, preferably, specialized audio
furniture to extract the best performance. Like
fine turntables and interconnect cables, the final
location of the CT-10 should be free of any hum-
inducing magnetic fields, such as those caused
by power amplifiers, AC line filters and other
regulation devices. Such locations can introduce
noise into an audio system, which inevitably
degrades sound quality. Ideally, a few feet should
separate the CT-10 from the power amplifier.
The CT-10 should not be located near a CD or
DVD player since this can cause reception
problems. Keep low-level interconnect cables
away from the power amp and separate from
A.C. power cords. The CT-10 generates negligible
amounts of heat. Therefore, air space around the
CT-10 for ventilation need not be a concern.
AUDIO CONNECTIONS
Connect your tuner to the pre-amplifier, using
cables/interconnects in your system. For a single-
ended (un-balanced) system the cables will be
connected to the RCA on the rear panel of your
tuner to an unused line level input on the rear of
your pre-amplifier/integrated amplifier. For
connection to a balanced system, the balanced
cables will be connected to the XLR outputs
marked “Balanced” on the rear of your tuner to
the balanced inputs on the rear of your pre-
amplifier or integrated amplifier. For visual aid,
use figure 1.
ANTENNA CONNECTION
Connect your FM antenna cable to the ANTENNA
terminal on the rear panel of the tuner. The
connection type on back of your tuner is an “F”
connector (75 ohms). Should your antenna cable
be 300 ohm twin lead, you may convert this to
75 ohms with a 300 ohm to 75 ohm balun/
transformer.
Make sure that the center conductor of the cable
is properly inserted into the connector.
PLEASE NOTE: Many countries that use 220/230
and 240 volts use FM transmitters with special
tuning emphasis. Tuning de-emphasis required
from the CT-10 in these countries may be
different. Please consult your Classé Audio Dealer
or Distributor for the correct usage. If your tuner
is used in a country where the tuning de-
emphasis is set incorrectly the sonic performance
will be seriously affected.
You will need to connect different antennas for
both FM and AM reception. Refer to the
Reception and Performance Information
section for detailed information regarding
antennas.
FM ANTENNA
An FM “dipole” antenna is a pink-hued flexible
wire that looks like a “T” when it’s stretched out.
This is a good antenna for system setup and
evaluation, however it has limitations to overall
performance, and a higher quality antenna
system is recommended. Please see the reception
and performance information section of this
manual for further details on selecting the
antenna system best suited to your needs.
To connect:
• Use a screwdriver to loosen the two screw
terminals on the adapter.
• Slide one of the metal spade lugs under each
screw terminal.
• Tighten the screw terminals so the spade lugs
are firmly secured and not touching each
other.
• Slide the balun adapter onto the threaded
round antenna connector on the CT-10.
• Position the antenna for best FM reception.
• Fasten the antenna on the wall or behind the
equipment cabinet.
AM ANTENNA CONNECTION
For AM reception, you will need a separate
molded plastic loop AM antenna with spade lugs
at the end of its two wires. With this antenna,
you can receive AM stations in many urban and
suburban locations. Please see footnote on
maximizing AM performance on this page.
To connect:
• Loosen the two AM terminals on the CT-10
rear panel. No screwdriver is needed.
• Slide the spade lug from each antenna wire
under one of the AM terminals.
• Tighten these terminals so the spade lugs are
firmly secured and not touching each other.
• Position the loop antenna as far away from
the CT-10 as possible to minimize its
interference with the AM section for best AM
reception.
PLEASE NOTE: The AM antenna can be mounted
to the rear chassis of the CT-10. This is done for
convenience but requires careful positioning to
avoid interference. If you are unable to eliminate
any antenna interference, mount the AM loop
antenna as far away from the tuner and any
metal surface as the provided cable will permit.
USING THE CT-10 WITH INFRARED
REPEATER SYSTEMS
EXTERNAL REMOTE INPUT AND LOOP OUT
The IR input allows for infrared remote control
operation via a wired infrared repeater system or
system controller when infrared commands
cannot directly reach the front panel infrared
receiver. This input connector accepts a standard
1/8-inch (3.5 mm) two conductor mono mini
plug. The tip is positive and the sleeve is
negative. Your Authorized local Classé Audio,
Dealer or Custom Installer can recommend a
compatible infrared repeater system for the
CT-10. The External remote circuit has a loop
output so you can connect additional IR
controlled devices.
CONNECTION OF INFRARED REPEATER
The IR In jack is for a wired infrared repeater
system or system controller. It eliminates the
need for a stick-on front panel IR flasher. For this
purpose, you will need to acquire the following
accessories:
• An infrared receiving eye.
• A power supply for the IR system.
• A connecting block from the external IR
system’s manufacturer.
• One cable with 1/8” mini mono plugs at both
ends.
To connect:
• Plug the receiving eye into the input on the
connecting block.
• Plug the power supply into the connecting
block.
• Push one of the cable’s 1/8” mini-plugs into
the connecting block.
• Push the other end of this cable into the IR In
jack on the CT-10.
• Plug an IR flasher or other IR repeater into
the CT-10’s IR Out jack to control another
component if desired.
PLEASE NOTE: IR repeater connections may vary
by brand. Refer to the installation manual of your
IR repeater system for more information.
DC TRIGGERING
The CT-10 can be turned on or off automatically
with a 12 VDC trigger from an external DC
voltage source such as a preamplifier or system
controller.
For this purpose, you will need to acquire the
following accessories:
• A trigger cable with 2.5 mm sub-mini plugs.
• A component with an external +9VDC to
+12VDC trigger voltage.
Before Connecting, make sure to turn off the
power to the CT-10.
To connect, insert one end of this cable into the
12V Trigger In jack on the CT-10.
Plug the other end into the device with an
external DC trigger voltage.

3
PLEASE NOTE: When sending a 9 to 12VDC
trigger to the CT-10’S Trigger In, the front
pannel’s Standby control button will be disabled.
If the device you want to use to control your CT-
10 doesn’t have a 2.5 mm trigger output
connector, you can cut one plug off the cable
and terminate the end as needed. The tip should
be positive and the sleeve negative.
TRIGGERING OTHER COMPONENTS FROM
THE CT-10
The CT-10 12V Trigger Out jack loops through
the same +12 Volts DC voltage received at its
12V Trigger In jack. This makes it convenient to
control the power to other manufacturers
electronics equipped with similar 12 Volt control
systems. For this purpose, you will need to
acquire the following accessories:
• A second trigger cable with 2.5 mm sub-mini
plugs.
• A component that can be triggered with an
external +9 Volts DC to +12 Volts DC trigger
voltage.
Before Connecting, make sure to remove power
to all the components in your audio system.
Connect one end of this cable to the 12V Trigger
Out jack on the CT-10 and connect the other end
to the component you want to trigger.
PLEASE NOTE: If the device you want to control
with your CT-10 doesn’t have a 2.5 mm trigger
output connector, you can cut one plug off the
cable and terminate the end as needed. The tip
should be positive and the sleeve negative.
PLEASE NOTE: The information found in this
section is pertinent to custom installation and
trades people only. Please disregard this
information if you are not one of the
aforementioned.
RS-232 CONTROL
The CT-10’s RS-232 connector is used only if you
have a computer-based system controller. The
CT-10 is compatible with most system controllers.
CONNECTING A CONTROLLER TO THE RS-232
PORT
For this purpose, you will need the following
accessories:
• A computer-based control system with
RS-232 serial output.
• An RS-232 serial cable with a DB9 connector.
The pin configuration is: Pin 2 transmit, pin 3
receive and pin 5 ground.
Before Connecting, remove power to all the
components in your audio system.
To Connect:
• Plug the RS-232 cable into the RS-232 output
of the computer-based control system.
• Plug the RS-232 cable into the RS-232
connector on the CT-10.
PLEASE NOTE: If your system controller doesn’t
use a DB9 connector, the pin configuration of its
connector must correspond to: Pin 2 transmit,
Pin 3 receive, Pin 5 ground.
REGION SELECT SWITCH
The Region switch found on the rear panel
selects operation for either N. America (US) or
most European countries (EU). It changes tuning
increments and the FM de-emphasis curve for
correct frequency response. For Asia, please
consult your local Classé Dealer.
PLEASE NOTE: After moving the region switch,
you must press the ‘reset switch’ to have this
function enabled.
MEMORY BANK
The CT-10 memory bank requires some electrical
current to maintain its preset settings.
Therefore, the CT-10 should be plugged into an
AC outlet that is not switched off when the
system is turned off. Its memory will remain for
about one week without AC power so presets
aren’t lost during brief power outages that might
result from weather conditions.
RESET SWITCH
This function will erase all stations AM/FM stored
in memory and reset all of the CT-10’s functions.
The reset switch is located behind a small hole in
the rear panel to the left of the RS-232
connector. It is recessed behind the panel to
prevent accidental operation, so you’ll need a
toothpick or other non-metal tool to insert into
the hole. Push gently to avoid damaging the
switch. After pressing reset, the front panel
display will show RESET, the programmed preset
memory will be erased, all FM presets will revert
to 108, and all AM presets will revert to 1720.
OPERATING THE CT-10
STANDBY/ON AND OFF
You can turn the CT-10 on and off with the
Standby button on its front panel, with the STBY
and ON buttons on its remote control handset,
or with an external DC source. For the standby
function to work, you should have previously
turned on the power switch at the back of the
CT-10. See figure 1.
STANDBY/OFF: Press the Standby Button on the
front panel, the ON button on the remote
control, or apply an external DC voltage.
STANDBY/ON: Press the Standby Button on the
front panel, the STBY button on the remote
control, or remove the external DC voltage.
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL
OPERATION
Front panel and remote control operation of the
CT-10 are very similar. However, the remote
control handset gives you control of the
following functions not available on the front
panel (see figure 2):
• Standby
•On
• Discrete Preset Station Access
• Direct Frequency Entry
• RDS (Radio Data System) Activation
The remote uses two standard AAA batteries that
are included. Make sure you insert the batteries
in the direction indicated on the molded battery
compartment. Please recycle and replace them
only with alkaline batteries.
SELECTING RADIO STATIONS
FM & AM BANDS
The FM-AM button on the front panel and
remote control switches between FM or AM
bands. Each time you press the FM-AM button it
toggles between FM and AM.
PLEASE NOTE: The CT-10 remembers if you were
listening to an FM or AM station before you last
turned it off. You don’t need to press the FM-AM
button if you want to continue listening to the
same band.
There are several ways to select a station on your
CT-10. Each method is described in detail below:
• Tune to the previous or the next available
station
• Tune to the previous or the next frequency
• Select an individual preset station
• Directly select the station frequency
• Select the previous or the next preset station
SELECTING STATIONS – SEEK TUNING
This tunes or seeks only those stations that the
CT-10 can receive clearly. Seek tuning doesn’t
stop at weak stations where there’s too much
background noise.
SEEK TUNING WITH REMOTE CONTROL
• Turn on the CT-10 by pressing the ON button
on its remote control or the Standby button
on its front panel. The station you had
previously selected will appear in the display.
• Press the AUTO button on the remote
control. < SEEK > will appear in the display.
• Press the /\ button on the remote control to
seek the next station.
• Press the \/ button on the remote control to
seek the previous station.
SEEK TUNING AT THE FRONT PANEL
• Turn on the CT-10 by pressing the Standby
button on the Front Panel or the ON button
on its remote control. The station you had
previously selected will appear in the display.
• Press the < TUNE/PRESET > button on the
front panel until < SEEK > appears in the
display.
• Turn the tuning knob slightly clockwise to
seek the next station.
• Turn the knob slightly counter-clockwise to
seek the previous station.
MANUAL TUNING
This permits the tuning of signals across the
entire FM and AM bands, regardless of the
stations signal strength.

MANUAL TUNING WITH REMOTE CONTROL
• Turn on the CT-10 by pressing the Standby
button on the front panel or the ON button
on its remote control.
• Press the < TUNE > button on the remote
control. < MANUAL > will appear in the
display.
• Press the /\ button to tune up or the \/ button
to tune down.
MANUAL TUNING AT THE FRONT PANEL
• Turn on the CT-10 by pressing the Standby
button on the front panel or the, ON button
on its remote control. The station you had
previously selected will appear in the display.
• Press the < TUNE/PRESET > button until
< MANUAL > appears in the display.
• Turn the tuning knob clockwise to tune up.
• Turn the tuning knob counter-clockwise to
tune down.
PLEASE NOTE: In North America, FM stations are
separated by at least 100 kHz. When the Region
switch is set to US, the CT-10 manual tuning is in
100 kHz steps.
In the European Union, FM stations are separated
by 50 kHz. When the Region switch is set to EU,
the CT-10 manual tuning is in 50 kHz steps.
In North America, AM stations are separated by
10 kHz. When the Region switch is set to US, the
CT-10 manual tuning is in 10 kHz steps.
In the European Union, AM stations are
separated by 9 kHz. When the Region switch is
set to EU, the CT-10 manual tuning is in 9 kHz
steps.
In Asia, the tuning steps will differ depending on
the region, please consult your local Classé
dealer for details.
SELECTING STATIONS BY ENTERING
FREQUENCIES
You can access any AM or FM station by directly
selecting the broadcast frequency through the
remote control handset.
• Press the DIRECT button on the remote
control.
• After you press the DIRECT Button, the
frequency display goes blank.
• Enter the frequency of the station you want
to select with the buttons 0 through 9 on the
remote control.
For FM stations below 100 MHz, enter 3 digits in
order.
Example: for 95.5 MHz press 9, 5, 5
For FM stations above 100 MHz, enter 4 digits.
Example: for 105.3 MHz press 1, 0, 5, 3
For AM stations below 1000 kHz, enter 3 digits.
Example: for 930 kHz press 9, 3, 0.
For AM stations above 1000 kHz, enter 4 digits.
Example: for 1040 kHz press 1, 0, 4, 0.
PLEASE NOTE: When the unit is set for EU
operation, you need to enter an extra digit for
FM stations because tuning is in increments of
50 kHz. Example: for 104.75 MHz press 1, 0, 4,
7, and 5.
PRESET STATIONS
Instead of tuning to find your favorite stations,
you can save them as Presets and recall them
instantly from a memory bank of 1 – 30. Preset
numbers appear at the lower left side of the
display as P1 – P30. You can save up to 30 FM
stations and 30 AM stations. You need the
remote control to select the preset numbers for
stations you want to save.
SAVING STATIONS AS PRESETS
• Tune to the station you wish to save in preset
memory by either Seek or Manual tuning.
• Press the Mem button on the remote control
or the Memory button on the front panel
briefly.
MEMORY will flash in the display.
• Press the desired buttons 1 – 9 & 0 to
nominate the station preset number.
• After you press the Memory or Mem button
you need to press a preset number button
within 3 seconds while the memory bank
remains open.
SAVED will appear in the display for two seconds
confirming the station is now saved as a preset.
Before you can tune another station and save it
as a preset, you must press the < AUTO > or the
< TUNE > button on the remote control or the
< TUNE/PRESET > button on the front panel until
< SEEK > or < MANUAL > is displayed.
Repeat the steps above to save additional
stations as presets.
PLEASE NOTE: For FM, the display shows 108
when you select a preset number that doesn’t
have an FM station saved to it. For AM, the
display shows 1720 when you select a preset
number that doesn’t have an AM station saved
to it. This enables you to distinguish between
preset numbers that you’ve already assigned and
those that are available. You can reassign a
preset number to a new station by repeating the
Saving Stations as Presets above.
If you press the Memory or Mem button but
don’t press a preset button, the existing preset
station (if any) will remain unchanged.
For two digit presets, press the second preset
number button within a few seconds.
For example, for preset 17, press 1 then 7 right
after. For preset 30, press 3, then 0 right after.
After you press the button to save a single digit
preset, there will be a 2-3 second delay until it is
saved or recalled. You can eliminate this delay if
you press 0 before you press the preset number
button. Example, for preset 6, first press 0, then
press 6.
You can’t save a station as a preset while the
CT-10 display shows < PRESET >. You must select
< MANUAL > or <SEEK > before saving the
station.
SELECTING PRESET STATIONS
Now that your favorite stations are saved as
presets, you can recall them on the front panel
or with the remote control. There are several
ways to recall preset stations.
SELECTING INDIVIDUAL PRESET STATIONS
FROM THE REMOTE CONTROL
• Turn on the CT-10 by pressing the Standby
button on the front panel or the ON button
on the remote control.
• Press the corresponding numerical buttons on
the remote control for the preset station you
want to listen to (1, 2, etc.).
BROWSING THROUGH PRESET STATIONS WITH
THE REMOTE CONTROL
• Turn on the CT-10 by pressing the Standby
button on the front panel or the ON button
on its remote control.
• Press the < PRESET > button on the remote
control.
Each time you press the \/ button on the remote
control you select a lower preset number.
Each time you press the /\ button on the remote
control you select a higher preset number.
SELECTING PRESET STATIONS AT THE FRONT
PANEL
• Turn on the CT-10 by pressing the Standby
button on the front panel or the ON button
on its remote control.
• Press the < TUNE/PRESET > button until
< PRESET > appears in the front panel display.
• Turn the tuning knob clockwise to select
higher preset numbers.
• Turn the tuning knob counter-clockwise to
select lower preset numbers.
PLEASE NOTE: Each time the CT-10 is turned on,
it will resume the same station and tuning
method that were selected before it was turned
off. If you normally select stations with preset
buttons, you won’t have to press the
< TUNE/PRESET > button on the front panel or
the < PRESET > button on the remote control.
Remember, if you select a preset and the display
shows 108 (FM) or 1720 (AM), there’s no station
saved to it.
AUTO MEMORY
Auto Memory is an easy way to save stations,
but it doesn’t give you control over which
stations are saved. Auto Memory automatically
looks for stations and saves the first 30 stations
it finds as presets 1 – 30. It operates
independently for the FM and AM bands.
ACTIVATING AUTO MEMORY
• Turn on the CT-10 by pressing the Standby
button on the Front Panel or the ON button
on its remote control.
• Select the FM band with the AM-FM button
on the front panel or remote control.
• Press and hold the Memory button on the
front panel or the Mem button on the remote
control for over 3 seconds. AUTOMEM will
appear in the display for three seconds. After
that, <MANUAL> appears in the front panel
display during the Auto Memory process.
The CT-10 will scan the entire FM band and start
storing stations into preset memory beginning
with 1.
4

5
This procedure will continue until the entire band
has been scanned or 30 stations have been saved
as presets, whichever comes first.
Select AM and repeat to automatically save
stations in the AM band.
PLEASE NOTE: You can interrupt the Auto
Memory process by pressing the FM-AM button
on either the remote or the front panel. You can
also interrupt Auto Memory by turning off the
CT-10 from the remote or front panel.
STEREO-MONO BUTTONS AND DISPLAY
Most FM stations will be received in stereo if
their signal is strong enough. Weaker stereo
stations may be accompanied by background
noise. Press the Mono-Stereo button on the front
panel or the Mono button on the remote control
to reduce this noise. Press again to resume stereo
listening. The display indicates STEREO or MONO
for FM stations. MONO is always displayed for
AM stations.
RADIO DATA SYSTEM (RDS)
The CT-10 can display the Radio Data System
(RDS). A station’s RDS information might include
its call letters, its format, information about the
current program and the present date and time.
INFORMATION ABOUT RADIO STATIONS
EQUIPPED WITH RDS
Tune into a radio station with one of the
methods described earlier in this manual.
If the station has RDS information available, the
letters RDS will appear in the display.
• Press the RDS button on the remote control
to display the RDS information.
• When you first press the RDS button,
Program Service is displayed under PS. PS will
display the station’s call letters, such as KPFA.
• When you press the RDS button a second
time, clock time and date are displayed
under CT.
• When you press the RDS button a third time,
Program Type is displayed under PTY. This is
typically the station’s format, such as Public,
Classical, Jazz, Rock, etc.
PLEASE NOTE: Very few radio stations in North
America broadcast with the RDS system. Many
stations don’t broadcast all categories of RDS
information. More information about RDS can be
found at www.rds.org.uk.
CONTACTS
Call your Classé Audio dealer or your local Classé
Audio distributor. A problem can often be solved
with simple diagnostic tests you can perform by
yourself. If we determine that your CT-10 will
need further inspection or servicing, the unit will
need to be returned to your Classé Audio dealer
or distributor for service. You can also contact
Classé Audio in Canada at 514 636 6384 to
obtain contact details.
RECEPTION AND PERFORMANCE
INFORMATION
ANTENNA CABLE
Often the cable from your antenna to your tuner
is your weakest link in your FM system. Some
attention in your selection of cable will yield
dramatic results when it comes to reducing
background noise on weak FM stations.
A better quality 75-ohm coax cable will provide
efficient passage of the signal and, most
importantly, offers more effective shielding of the
cable against external interference. Without
effective shielding your coax cable can in fact
become an antenna itself.
There are different grades of 75-ohm coax cable.
There is RG59/U (this cable is good for runs
50 feet and less.) and there is RG6. RG6 is our
preference as its shielding is of much higher
quality than RG59/U. RG6 also has lower losses
in runs longer than 100 feet.
ANTENNA TYPES
YAGI
This antenna is a multi-element design that is
unidirectional and is capable of pulling in very
distant stations due to its high gain, the higher
the level of gain the better. These Yagi types of
antennae are highly directional and should be
used with a rotor control to optimize the
antenna’s performance. The directionality of this
antenna also aids the elimination of any multi-
path problems, by allowing only the signal from
the direction that the antenna is pointing while
ignoring signals that are coming from different
directions.
VERTICLE 1/2WAVE
This design offers ease of installation, placement
and operation. Omni – directional antennas
gather the FM signals from all directions (360
degree radius), meaning that no rotor is required
to pull in stations from behind or the side. This
design also gathers more of the FM signal from
the air, offering superior fidelity over that of a
standard bi-directional antenna (mentioned
below).
If multi-path is a reception problem with this
antenna, try to lay it down horizontally rather
than the standard vertical position. This antenna
is effective both in and outdoors; however, the
higher you can place this antenna the better.
Also placing this antenna near a window will aid
in better reception quality.
FOLDED DI-POLE
This is the most common and simplest of all
antennas, most of you are familiar with the
79 cent piece of wire (generally provided with a
tuner or receiver). This piece of wire is bi-
directional and its performance is affected by the
angle the signal is received by this wire. There
are quite a number of DI-POLE antenna designs;
they work well in areas of strong signal strength,
such as local stations.
Notice to all Classé Product owners:
Thank you for your purchase of a Classé Audio
component.
All of us at Classé have taken extreme care to
ensure that your purchase will become a prized
investment. We are proud to inform you that all
Classé Audio components have been officially
approved for the European Community CE mark.
This means that your Classé product has been
subjected to the most rigorous manufacturing
and safety tests in the world, and has proven to
meet or exceed all European Community CE
requirements for unit to unit consistency and
consumer safety.
All of us at Classé Audio wish you many years of
musical enjoyment.
As of July 18, 1996, Classé Audio has been
granted Certificate No: C401CLA1.MGS, which
indicates CE Approval for all models of the
Classé Audio product line.

6
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Noisy reception, especially FM stereo
STEREO indicator
Flickering on and off
Sound distortion or fluctuations in FM reception
Unwanted noise in stereo broadcasts; sometimes
all sound disappears intermittently
Noise on AM broadcasts
One channel out
CT-10 loses preset memory
Remote control does not operate
Region change will not enable
Possible Cause
Location and/or the direction of the antenna is
unsatisfactory
Antenna is not sufficiently powerful
Weak signal
Multi-path distortion. This occurs when
broadcast signals that reflect off nearby
buildings and hills interfere with the direct signal
from the FM transmitter
The broadcast signal is weak
Interference from a television, computer, light
dimmer, or other household appliance
Bad connection at preamplifier or power
amplifier
Power loss to the CT-10 for extended period of
time (more than 10 days)
Weak or dead batteries in the remote
IR interference
Remote too far from CT-10
No reset was done
Remedy
Try changing the location, height and direction
of the antenna
Try mounting your antenna outdoors, try a
different antenna
Or place near a window
Same as above
Adjust or aim the FM antenna toward direct
signals and away from reflected signals. This is
largely a matter of trial-and-error
Connect to a superior quality antenna system
ex. A Yagi or vertical 1/2wave antenna
Same as above
Press the Mono-Stereo button to select mono
Connect to a superior quality antenna system
Turn off the source of the interference
Move your antenna
Check all connections
Make sure CT-10 is plugged into an AC outlet
that always remains live
Replace batteries
Move the CT-10 so its front panel is not exposed
to sunlight or facing a plasma TV screen
Use an IR repeater system
After activating the region change, make sure to
press the reset switch

TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS
REMERCIE !
Nous vous remercions pour l’achat de ce tuner
AM/FM RDS Classé Audio CT-10
Nous prenons un soin jaloux à concevoir et
proposer des maillons qui associent une musicalité
exceptionnelle avec une fiabilité hors pair. Pour
cela, nous avons choisi un dessin très original pour
nos appareils, et l’avons équipé de nombreuses
fonctions particulièrement ergonomiques. Nous
sommes ainsi certains que vous profiterez de votre
achat pendant de très nombreuses années.
PHILOSOPHIE DE CONCEPTION CLASSE
Tous nos maillons sont conçus dans le même souci
de perfection et de rigueur : les appareils Classé
doivent reproduire intégralement la Musique, avec
tous ses harmoniques, et le respect total de la
position et de l’ampleur des instruments dans
l’espace.
Un Circuit Electronique Unique
Pour cela, nous utilisons principalement un circuit
électronique de conception unique, reprenant sur
tous nos maillons les mêmes principes de base
adaptés aux demandes en puissance de chaque
appareil. C’est ainsi que tous les préamplificateurs
Ligne et amplificateurs de puissance Classé
bénéficient depuis des années de la même qualité
sonore. Cependant, nos efforts ne s’arrêtent pas là.
L’ecoute : L’element Le Plus Critique Pendant
La Conception
Une fois que nous avons déterminé les valeurs
précises de chaque circuit électronique, en fonction
de chaque application particulière, nous procédons
à de très nombreuses écoutes attentives en
modifiant et en associant certains composants
(transistors, condensateurs, câblage, cartes circuits
imprimés, etc.). Puis nous réglons très précisément
les différentes tensions nécessaires au parfait
fonctionnement de ces composants.
Une Duree De Vie Exceptionnelle
Chaque maillon Classé, même le plus abordable,
bénéficie de cette très soigneuse approche dans la
conception. Le résultat est un équilibre parfait entre
les demandes souvent opposées que représentent
une musicalité exceptionnelle et une fiabilité à
toute épreuve. Dans ces deux domaines, les gains
sont obtenus par l’utilisation de composants aux
tolérances très strictes, avec une implantation large
et soignée, et l’emploi d’alimentations
exceptionnellement robustes, disposant toujours de
très grandes réserves de courant.
Notre Fierte Est Dans La Fabrication. La Votre
Est Dans La Possession…
Nous construisons donc tous nos maillons selon les
standards en vigueur les plus élevés. Qu’il s’agisse
des circuits imprimés multicouches en verre époxy,
des alimentations surdimensionnées, ou des très
épaisses faces avant des appareils, chaque appareil
Classé devient une référence dans l’art de maîtriser
à la fois la technique électronique et celui de la
reproduction sonore et musicale. Nous espérons
que vous tirerez autant de plaisir et de satisfaction
à utiliser votre nouveau Classé que nous en avons
eu à le concevoir et à le fabriquer.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
1. EAU ET HUMIDITÉ : Cet appareil ne doit pas se
trouver près d’une source humide. Pour éviter tout
risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
2. CHALEUR : Cet appareil ne doit pas se trouver
près de sources de chaleur telles qu’un radiateur,
un four, ou tout autre appareil produisant de la
chaleur.
3. SOURCES D’ALIMENTATION : Cet appareil doit
être relié à une source d’alimentation de la tension
requise. L’emballage externe ainsi qu’une étiquette
apposée à l’arrière de l’appareil indiquent la tension
d’alimentation sur laquelle l’appareil doit
fonctionner.
4. RÉPARATIONS : Ne jamais ouvrir l’appareil. Il n’y
a à l’intérieur aucune commande susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. En cas de problème,
adressez-vous immédiatement à un technicien
qualifié et agréé.
5. PÉRIODES DE NON UTILISATION : Le câble
d’alimentation secteur doit être débranché pendant
les longues périodes de non-utilisation de l’appareil.
6. NE JAMAIS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR
lorsque l’appareil est branché sur le secteur, sous
peine de RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
INSPECTION ET ACCESSOIRES
Le Classé CT-10 a été très soigneusement emballé
dans un sac en plastique épais, avant d’être placé
dans une coque moulée semi-rigide remplissant le
carton spécialement conçu. Inspectez l’appareil et
les accessoires pour constater le moindre
dommage. Si nécessaire, signalez ce dommage le
plus rapidement possible à votre revendeur.
En plus de ce manuel de l’utilisateur, vous devez
trouver également les accessoires suivants dans le
carton :
• Le câble d’alimentation secteur détachable.
• La télécommande (avec ses deux piles type
« AAA »)
Veuillez rapporter le plus rapidement possible
l’absence éventuelle de ces accessoires, et lui
donner/faxer alors le rapport d’inspection présent
dans le carton.
INSTALLATION
Le tuner CT-10 doit fonctionner sur une surface
horizontale (voir les spécifications pour les détails),
telle une table, ou mieux un meuble Haute fidélité
spécifique (voir les spécifications pour le détail de
l’encombrement de l’appareil), permettant d’en
tirer les meilleures performances. Comme pour tous
les maillons de hautes performances et leurs câbles
de liaison, cet endroit doit être exempt de parasites
et champs magnétiques, tels ceux générés par les
amplificateurs de puissance, filtres secteur ou autres
systèmes de régulation. De tels parasites entraînent
des dégradations sonores plus ou moins audibles.
De même, éloignez le CT-10 des lecteurs de CD ou
DVD pouvant provoquer des problèmes de
réception. De manière idéale, le CT-10 doit être
éloigné de quelques dizaines de centimètres des
autres maillons de l’installation.
De même, éloignez le plus possible les câbles de
liaison de modulation des câbles d’alimentation
secteur. Le CT-10 génère très peu de chaleur.
L’espace nécessaire autour de lui pour une bonne
ventilation n’est donc pas critique.
BRANCHEMENTS AUDIO
Branchez votre tuner sur le préamplificateur (ou
amplificateur intégré) en utilisant le système de
connexion présent dans votre système. Avec un
système équipé de liaisons asymétriques, utilisez les
prises RCA d’une entrée Ligne (haut niveau)
inutilisée sur le préamplificateur/amplificateur
intégré. Pour un branchement sur un système doté
de liaisons symétriques, les câbles symétriques
seront branchés sur les prises de type XLR repérées
« Balanced » à l’arrière du tuner, reliées à leurs
équivalents sur la face arrière du
préamplificateur/amplificateur intégré. Pour vous
aider, utilisez l’illustration de la page 23.
BRANCHEMENT DES ANTENNES
Branchez votre antenne FM sur la prise repérée
« ANTENNA » sur la face arrière du tuner. Le type
de prise utilisé est une prise « F » (75 ohms). Si
votre antenne est une antenne intérieure 300
ohms, vous devrez utiliser un transformateur type
« balun » 300/75 ohms.
Vérifiez que le conducteur central du câble est bien
inséré complètement dans le connecteur.
NOTE IMPORTANTE : La plupart des pays ayant
une tension d’alimentation secteur de 220/230 et
240 volts utilisent des transmetteurs modulation de
fréquence (FM) avec pré-accentuation (emphasis).
Cela sous-entend la présence d’un circuit de
désaccentuation spécial dans les tuners vendus
dans ces pays. Veuillez consulter votre revendeur
pour une utilisation correcte du tuner. Si votre
tuner n’est pas utilisé correctement dans le pays
considéré (désaccentuation connectée ou non, à
tort), les performances sonores de l’appareil en
seront affectées.
Vous devez brancher des antennes différentes pour
la réception AM (modulation d’amplitude) et FM
(modulation de fréquence). Reportez-vous au
paragraphe « Information sur la réception et les
performances » pour de plus amples informations
concernant le choix des antennes.
ANTENNE FM (MODULATION DE FRÉQUENCE)
Une antenne FM « dipôle » se présente sous la
forme d’un double câble plat en forme de « T ».
C’est une bonne antenne pour recevoir la majorité
des stations, mais rien ne pourrait remplacer une
excellente antenne FM, de préférence extérieure.
Reportez-vous au paragraphe « Information sur la
réception et les performances » à la fin de ce
7

manuel pour savoir quelle est la meilleure antenne
recommandée dans votre situation.
Pour brancher l’antenne :
• Utilisez un tournevis pour dévisser les deux vis
de l’adaptateur.
• Glissez chacune des deux fourches de l’antenne
sous chacune des deux vis.
• Serrez fermement les vis de l’adaptateur en
vous assurant qu’elles ne se touchent pas.
• Enfoncez fermement
l’adaptateur/transformateur dans la prise du
CT-10.
• Positionnez l’antenne pour la meilleure
réception FM possible.
• Fixez l’antenne sur le mur, ou glissez-la derrière
un meuble.
ANTENNE AM (MODULATION D’AMPLITUDE)
Pour la réception AM, vous avez besoin d’une
antenne indépendante, se présentant sous la forme
d’un cadre en plastique terminé par deux câbles
avec fourches. Avec cette simple antenne, vous
pouvez recevoir les stations AM dans la très grande
majorité des zones urbaines et périurbaines. Voir la
note ci-dessous pour optimiser les performances de
la réception AM.
Pour brancher l’antenne :
• Dévissez les deux vis repérées « AM » à l’arrière
du CT-10. Un tournevis n’est pas nécessaire.
• Glissez la fourche de chacune des deux sorties
de l’antenne sous ces bornes vissantes.
• Revissez fermement les deux vis, en vous
assurant que les deux fourches ne se touchent
pas.
• Positionnez l’antenne le plus loin possible du
CT-10 pour minimiser les interférences.
NOTE IMPORTANTE : L’antenne AM peut être
directement fixée à l’arrière du CT-10. Cette
possibilité nécessite toutefois une orientation
parfaite de l’antenne, pour minimiser les
interférences. Si vous ne parvenez pas à éliminer
celles-ci, éloignez l’antenne-cadre AM le plus loin
possible du tuner et de toute surface métallique, en
fonction de la longueur de son câble.
UTILISATION DU CT-10 AVEC LES
SYSTÈMES DE RÉPÉTITION
INFRAROUGE
ENTRÉE DE TÉLÉCOMMANDE EXTERNE ET
BOUCLE DE SORTIE
L’entrée infrarouge IR permet d’utiliser un
répétiteur infrarouge pour la transmission des
commandes correspondantes, dans tous les cas où
le récepteur infrarouge de l’appareil est masqué.
Cette entrée IR accepte une prise jack 3,5 mm
mono à deux contacts : l’extrémité correspond au
positif, et le corps de la prise au négatif. Votre
revendeur agréé vous conseillera efficacement pour
le choix d’un répétiteur infrarouge compatible avec
le CT-10. Le circuit interne de télécommande
infrarouge propose également une sortie IR afin de
pouvoir y connecter d’éventuels accessoires
infrarouge supplémentaires.
BRANCHEMENT D’UN RÉPÉTITEUR
INFRAROUGE
La prise repérée « IR In » est prévue pour y
brancher un système de répétition ou de contrôle
des commandes infrarouge. Il élimine la nécessité
d’un renvoi externe à placer devant le récepteur IR
intégré au tuner. Pour cet usage, vous avez besoin
d’acquérir les accessoires suivants :
• Un « œil » de réception infrarouge.
• Une alimentation pour le système IR.
• Un boîtier de branchement au système IR
externe.
• Un câble équipé de prises jacks mono 3,5 mm à
chaque extrémité.
Pour effectuer le branchement :
• Branchez « l’œil » infrarouge dans l’entrée du
boîtier de branchement.
• Branchez l’alimentation de ce boîtier.
• Branchez une des prises jack 3,5 mm du câble
dans le boîtier de branchement.
• Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’entrée « IR In » du CT-10.
• Branchez éventuellement un renvoi d’émission
IR ou un autre répétiteur IR dans la prise
repérée « IR Out » du CT-10, pour commander,
si désiré, un autre maillon.
NOTE : les branchements du répétiteur IR peuvent
varier d’une marque à l’autre. Reportez-vous au
manuel d’installation de votre répétiteur IR pour de
plus amples informations.
COMMUTATION PAR COURANT CONTINU
TRIGGER
Le CT-10 peut être allumé ou éteint
automatiquement grâce à une tension de
commutation 12 volts courant continu (système
baptisé « Trigger 12V DC ») fournie par exemple
par le préamplificateur ou tout autre maillon de
contrôle du système.
Pour ce faire, vous devez acquérir les accessoires
suivants :
• Un câble dit « trigger », équipé de deux prises
jacks 3,5 mm mono.
• Un maillon fournissant cette tension de
commutation, comprise entre 9 et 12 volts
continus.
Avant de brancher ce câble, assurez-vous que le
CT-10 est bien éteint.
Pour brancher le câble, insérez un de ces deux jacks
dans la prise repérée « 12 V Trigger In » du CT-10.
Branchez l’autre prise jack sur la source de la
tension de commutation.
NOTE : Lorsque vous envoyez un signal 9 à 12 V
CC sur la prise Trigger In du CT-10, la touche de
mise en veille Standby de la face avant est
désactivée. Si le maillon que vous souhaitez utiliser
pour fournir la tension de commutation ne propose
pas celle-ci au standard jack 3,5 mm, vous pouvez
couper le câble « trigger » et utiliser les deux
conducteurs ainsi mis à nu de la manière souhaitée.
N’inversez pas la polarité ! La pointe du jack
correspond au positif, et le corps de la prise au
négatif.
ALLUMAGE PAR TENSION DE COMMUTATION
D’AUTRES MAILLONS A PARTIR DU CT-10
La prise repérée « 12 V Trigger Out » du CT-10
transmet exactement la même tension de
commutation que celle qu’elle reçoit via la prise
« 12 V Trigger In ». Cela permet de contrôler la
mise sous tension d’autres maillons selon le même
principe. Pour ce faire, vous avez besoin d’acquérir
les accessoires suivants :
• Un second câble dit « trigger », équipé de deux
prises jacks 3,5 mm mono.
• Un maillon fournissant cette tension de
commutation, comprise entre 9 et 12 volts
continus.
Avant d’effectuer le branchement, assurez-vous de
couper l’alimentation de tous les maillons du
système. Branchez l’une des extrémités du câble
« trigger » sur la prise de sortie du CT-10, et l’autre
prise sur l’entrée du maillon que vous désirez
allumer et éteindre via la tension de commutation.
NOTE : Si le maillon que vous souhaitez utiliser
pour fournir la tension de commutation ne propose
pas celle-ci au standard jack 3,5 mm, vous pouvez
couper le câble « trigger » et utiliser les deux
conducteurs ainsi mis à nu de la manière souhaitée.
N’inversez pas la polarité ! La pointe du jack
correspond au positif, et le corps de la prise au
négatif.
NOTE : Veuillez noter que les informations données
dans le paragraphe suivant ne sont utiles que dans
le cadre d’une installation personnalisée complexe,
réservée aux professionnels de ce type
d’installation. Si ce n’est pas votre cas, veuillez
passer directement au paragraphe suivant.
COMMANDE RS-232
La prise type RS-232 du CT-10 n’est à utiliser que si
vous utilisez un système global de contrôle via un
ordinateur PC. Le CT-10 est compatible avec la
majorité des contrôleurs de ce type.
BRANCHEMENT D’UN CONTRÔLEUR SUR LA
PRISE RS-232
Pour cette utilisation, vous avez besoin des
accessoires suivants :
• Un système de contrôle via ordinateur PC avec
sortie série type RS-232.
• Un câble série RS-232 avec prise type DB-9. Le
brochage est le suivant : broche 2 transmission,
broche 3 réception et broche 5 masse.
Avant tout branchement, veuillez éteindre tous les
maillons de l’installation.
Pour effectuer le branchement :
• Branchez le câble RS-232 dans la sortie RS-232
de l’ordinateur de contrôle.
• Branchez le câble RS-232 dans la prise RS-232
du CT-10.
NOTE : si l’ordinateur de contrôle ne possède pas
de prise type DB-9, respectez le brochage
correspondant : broche 2 transmission, broche 3
réception et broche 5 masse.
8

COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE RÉGION DE
FONCTIONNEMENT
Le commutateur repéré « Region », sur la face
arrière, sélectionne le fonctionnement adéquat
suivant que le tuner est utilisé en Amérique du
Nord (US) ou en Europe (EU). Sa position permet
d’enclencher ou non la désaccentuation pour la
courbe de réponse en modulation de fréquence
FM. Pour les pays asiatiques, veuillez consulter votre
revendeur agréé.
NOTE IMPORTANTE : Après avoir changé la
position de ce sélecteur, vous devez presser la
touche de remise à zéro « Reset » afin que la
modification soit prise en compte.
BANQUE DE MÉMOIRE
La banque de mémoire du CT-10 nécessite une
certaine tension pour que les données de
présélection qu’elle contient soient conservées.
Pour cela, le CT-10 doit rester brancher dans la
prise d’alimentation murale, qu’il soit éteint ou
allumé. La mémoire reste active environ une
semaine après que le CT-10 a été totalement
débranché du secteur (via la prise murale, ou après
coupure du courant dans l’installation électrique),
ce qui la préserve d’éventuelles coupures brèves de
courant, dues notamment aux conditions
atmosphériques (orages, etc.)
REMISE A ZÉRO « RESET »
Cette fonction permet d’effacer toutes les stations
AM/FM mises en mémoire, et de remettre à zéro
toutes les fonctions du CT-10. Ce poussoir de
remise à zéro « Reset » se trouve dans un petit trou
sur la face arrière, à gauche de la prise RS-232. Il
est caché derrière le panneau arrière afin d’éviter
toute remise à zéro accidentelle ; une pointe (cure-
dent, ou tout autre objet pointu non métallique)
est volontairement nécessaire pour être inséré dans
le trou. Poussez très doucement l’objet utilisé, afin
de ne pas endommager le poussoir. Après avoir
effectué cette remise à zéro Reset, toute la
mémoire des présélections est effacée, avec
passage à la fréquence de 108 pour les
présélections FM et 1720 pour les présélections
AM.
FONCTIONNEMENT DU CT-10
ALLUMAGE (ON)/EXTINCTION (OFF)/MISE EN
VEILLE (STANDBY)
Vous pouvez allumer ou éteindre le CT-10 avec la
touche repérée « Standby » de la face avant, ou les
touches repérées « STBY » et « ON » de la
télécommande, ou avec un maillon externe (tension
de commutation Trigger). Pour que la fonction de
mise en veille Standby fonctionne, vous devez avoir
au préalable allumé la touche de mise sous tension
générale à l’arrière du CT-10. Voir la figure 1.
STANDBY/ON (allumage) : pressez la touche
repérée « Standby » (mise en veille) sur la face
avant, ou la touche repérée « ON » de la
télécommande, ou envoyez la tension de
commutation externe.
STANDBY/OFF (extinction) : pressez la touche
repérée « Standby » (mise en veille) sur la face
avant, ou la touche repérée « STBY » de la
télécommande, ou coupez la tension de
commutation externe.
FONCTIONNEMENT A PARTIR DES TOUCHES DE
LA FAÇADE ET DE LA TÉLÉCOMMANDE
Le fonctionnement à partir des touches de la face
avant ou de la télécommande est très similaire.
Cependant, la télécommande vous donne la
possibilité de contrôler les fonctions suivantes, non
accessibles à partir de la face avant.
Voir la figure 2 :
• Standby (mise en veille)
• On (mise sous tension)
• Accès direct aux stations présélectionnées
• Entrée directe de la fréquence de réception des
stations
• Activation des fonctions RDA (Radio Data
System)
La télécommande utilise deux piles standard type
AAA, fournies d’origine. Assurez-vous que vous
avez bien inséré les piles dans la bonne position
(polarité indiquée par moulages dans le
compartiment des piles). Ne les remplacez que par
piles de type alcalines, et respectez la législation de
votre pays concernant la destruction des piles
usées.
SÉLECTION DES STATIONS DE RADIO
GAMMES AM (MODULATION D’AMPLITUDE) ET
FM (MODULATION DE FRÉQUENCE)
La touche repérée « FM-AM » sur la face avant
comme sur la télécommande permet de passer de
la gamme AM à la gamme FM, et réciproquement,
à chaque nouvelle pression.
NOTE IMPORTANTE : Le CT-10 se souvient de la
gamme d’ondes que vous écoutiez avant de
l’éteindre. Vous n’avez donc pas besoin de presser
la touche FM-AM pour écouter à nouveau la même
gamme d’ondes, lors du nouvel allumage du tuner.
Il y a plusieurs méthodes pour sélectionner une
station de radio sur votre CT-10. Chacune de ces
méthodes est décrite en détail ci-dessous :
• Passer à la station de radio précédente ou
suivante directement disponible
• Passer à la fréquence de réception précédente
ou suivante
• Sélectionner une station présélectionnée précise
• Sélectionner directement la fréquence de
réception de la station désirée
• Sélectionner la station présélectionnée
directement précédente ou suivante
SÉLECTION DES STATIONS – RECHERCHE
AUTOMATIQUE
Ce type de recherche ne sélectionne que les
stations reçues clairement par le CT-10. La sélection
ne s’arrête pas sur les stations éloignées dont la
réception est trop entachée de bruits parasites.
RECHERCHE AUTOMATIQUE AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant. La fréquence de réception de la
station précédemment écoutée apparaît sur
l’afficheur.
• Pressez la touche « AUTO » de la
télécommande. L’indication « <SEEK> »
apparaît dans l’afficheur.
• Pressez la touche /\ de la télécommande pour
passer à la station suivante.
• Pressez la touche V de la télécommande pour
passer à la station précédente.
RECHERCHE AUTOMATIQUE A PARTIR DE LA
FACE AVANT
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant. La fréquence de réception de la
station précédemment écoutée apparaît sur
l’afficheur.
• Pressez la touche <TUNE/PRESET> de la
télécommande jusqu’à ce que l’indication
<SEEK> apparaisse dans l’afficheur.
• Tournez le bouton d’accord doucement, dans le
sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la
réception de la station suivante.
• Tournez le bouton d’accord doucement, dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à
la réception de la station précédente.
ACCORD MANUEL
Ce type d’accord permet de trouver tous les
signaux reçus dans les bandes AM et FM, quelle
que soit la force du signal reçu à l’antenne.
ACCORD MANUEL A PARTIR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant.
• Pressez la touche <TUNE> de la télécommande.
L’indication « <MANUAL> » apparaît dans
l’afficheur.
• Pressez la touche /\ ou V pour monter ou
descendre en fréquence.
ACCORD MANUEL A PARTIR DE LA FACE
AVANT
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant. La fréquence de la station
précédemment écoutée apparaît dans
l’afficheur.
• Pressez la touche <TUNE/PRESET> jusqu’à ce
que l’indication « <MANUAL> » apparaisse
dans l’afficheur.
• Tournez le bouton d’accord doucement, dans le
sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la
réception de la station suivante.
• Tournez le bouton d’accord doucement, dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à
la réception de la station précédente.
NOTE IMPORTANTE : En Amérique du Nord, les
stations FM sont séparées d’au moins 100 kHz.
Lorsque le commutateur « Region » est placé sur sa
9

position US, le CT-10 effectue donc une recherche
manuelle par pas de 100 kHz.
En Europe, les stations FM sont séparées de
50 kHz. Lorsque le sélecteur « Region » est placé
sur sa position EU, la recherche manuelle du CT-10
se fait par pas de 50 kHz.
En Amérique du Nord, les stations AM sont
séparées de 10 kHz. La recherche manuelle en
position US se fait donc par pas de 10 kHz.
En Europe, les stations AM sont séparées de 9 kHz.
La recherche manuelle avec le sélecteur en position
EU se fait donc pas par de 9 kHz.
En Asie, les pas de fréquence en mode de
recherche diffèrent suivant les pays. Consultez votre
revendeur agréer Classé.
SÉLECTION DES STATIONS PAR ENTRÉE DIRECTE
DE LA FRÉQUENCE
Vous pouvez accéder à n’importe quelle station AM
ou FM en tapant directement sa fréquence de
réception via la télécommande.
• Pressez la touche DIRECT de la télécommande.
• Juste après cette pression sur la touche DIRECT,
l’afficheur devient vierge de toute indication.
• Entrez alors la fréquence exacte d’émission de
la station en utilisant les touches repérées « 0 »
à « 9 », sur la télécommande.
Pour les stations FM au-dessous de 100 MHz, tapez
les trois chiffres, dans l’ordre
Exemple : pour 95,5 MHz, pressez 9, 5, 5.
Pour les stations FM au-dessus de 100 MHz, tapez
les quatre chiffres.
Exemple : pour 105,3 MHz, tapez 1, 0, 5, 3.
Pour les stations AM au-dessous de 1 000 kHz,
tapez les trois chiffres.
Exemple : pour 930 kHz, tapez 9, 3, 0.
Pour les stations AM au-dessus de 1 000 kHz, tapez
les quatre chiffres.
Exemple : pour 1 040 kHz, tapez 1, 0, 4, 0.
NOTE IMPORTANTE : en Europe, avec le sélecteur
Region placé sur EU, vous aurez besoin d’entrer un
chiffre supplémentaire, puisque la recherche se fait
par pas de 50 kHz. Exemple : pour 104,75 MHz,
pressez 1, 0, 4, 7 et 5.
PRÉSÉLECTION DES STATIONS
Au lieu de constamment rechercher vos stations de
radio préférées, vous pouvez les garder en mémoire
dans des présélections « Presets », et les rappeler
instantanément à partir de la banque de mémoire,
numérotée de 1 à 30. Ces numéros de présélection
apparaissent dans le coin inférieur gauche de
l’afficheur sous la forme « P1 » à « P30 ». Vous
pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous devrez utiliser la
télécommande pour choisir les numéros de
présélections des stations.
SAUVEGARDE DES STATIONS EN TANT QUE
PRÉSÉLECTIONS
• Régler l’accord sur la station que vous souhaitez
sauvegarder en mémoire, soit par la méthode
de recherche automatique, soit celle de
recherche manuelle.
• Pressez brièvement la touche repérée « Mem »
sur la télécommande, ou la touche repérée
« Memory » sur la face avant.
L’inscription « MEMORY » clignote alors sur
l’afficheur.
• Pressez les touches désirées 1–9 & 0 pour
donner un numéro à la station que vous
souhaitez mettre en mémoire.
• Après avoir pressé la touche « Mem » ou
« Memory », vous devez presser une des
touches du clavier numérique (0–9) dans les
trois secondes qui suivent.
L’inscription « SAVED » (sauvegardé) doit apparaître
dans l’afficheur pendant deux secondes, confirmant
que la station est désormais mise en mémoire dans
une présélection.
Avant d’accorder le tuner sur une autre station et
de la sauvegarder dans une autre présélection, vous
devez obligatoirement presser la touche <AUTO>
ou <TUNE> de la télécommande, ou la touche
<TUNE/PRESET> de la face avant, jusqu’à ce que
l’inscription <SEEK> ou <MANUAL> s’affiche.
Répétez les étapes décrites ci-dessus pour
sauvegarder sous forme de présélections d’autres
stations.
NOTE IMPORTANTE : En FM, l’afficheur indique
108 lorsque vous tentez de sélectionner une
présélection qui ne comporte pas de station FM. En
AM, c’est le chiffre 1720 qui s’affiche dans les
mêmes conditions.
Ceci vous permet de distinguer les présélections
déjà effectuées par rapport à celles qui ne sont pas
disponibles. Vous pouvez aussi réassigner un
numéro de présélection à une nouvelle station en
reprenant au début la procédure de sauvegarde en
tant que présélections précédemment décrite.
Sinon, le contenu de la mémoire des présélections
restera inchangé.
Pour les présélections à deux chiffres, pressez la
seconde touche immédiatement après la première.
Par exemple, pour choisir la présélection 17,
pressez 1 puis 7 tout de suite après. Pour la
présélection 30, pressez 3 puis 0 tout de suite
après.
Après avoir choisi un numéro de présélection à un
seul chiffre, il est nécessaire d’attendre 2–3
secondes pour qu’il soit réellement mémorisé et
rappelé en tant que présélection. Vous pouvez
toutefois éliminer ce délai en pressant la touche
« 0 » avant de presser la touche chiffrée. Exemple :
pour entrer le numéro de présélection 6, pressez 0,
puis immédiatement 6.
Vous ne pouvez pas sauvegarder une station dans
une présélection lorsque l’afficheur indique
<PRESET>. Vous devez tout d’abord sélectionner
l’indication <MANUAL> ou <SEEK> (voir plus haut)
avant de sauvegarder la station.
SÉLECTION DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES
Maintenant que vos stations de radio préférées
sont mises en mémoire dans des présélections, vous
pouvez rappeler directement celles-ci via la face
avant ou la télécommande. Il existe plusieurs
manières de rappeler les stations présélectionnées.
SÉLECTION DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES
A PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant.
• Pressez la ou les touches du clavier numérique
(0–9) sur la télécommande correspondant au
numéro de présélection de la station que vous
désirez écouter.
BALAYER TOUTES LES PRÉSÉLECTIONS A
PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant.
• Pressez la touche <PRESET> de la
télécommande.
Chaque pression sur la touche V de la
télécommande vous permet de sélectionner le
numéro de présélection juste inférieur.
Chaque pression sur la touche /\ de la
télécommande vous permet de sélectionner le
numéro de présélection juste supérieur.
SÉLECTION DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES
A PARTIR DE LA FACE AVANT
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant.
• Pressez la touche <TUNE/PRESET> jusqu’à ce
que l’indication <PRESET> apparaisse dans
l’afficheur.
• Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour sélectionner les numéros de
présélections supérieurs.
• Tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour sélectionner les
numéros de présélections inférieurs.
NOTE IMPORTANTE : À chaque fois que l’on
allume à nouveau le CT-10, il revient
automatiquement sur la dernière station écoutée,
et la même méthode de recherche des stations qui
étaient utilisées lors de son extinction. Si vous avez
pris l’habitude de n’écouter que des stations
présélectionnées, vous n’aurez donc pas à presser
la touche <TUNE/PRESET> de la face avant ou
<PRESET> de la télécommande.
N’oubliez pas que si vous choisissez une
présélection et que l’indication 108 (en FM) ou
1720 (en AM) apparaît dans l’afficheur, c’est qu’il
n’y a aucune station mémorisée sous le numéro de
présélection choisi.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE
La fonction « Auto Memory » (mémorisation
automatique) représente une manière très facile de
mémoriser les stations, mais elle ne vous permet
pas de contrôler quelles stations sont mises en
mémoire. La fonction Auto Memory détecte en
effet toutes les stations correctement captées, et
met en mémoire les trente premières d’entre elles,
que l’on retrouve ensuite sous les présélections
1–30. Cette fonction opère de manière
indépendante en FM et en AM.
10

ACTIVATION DE LA MISE EN MÉMOIRE
AUTOMATIQUE AUTO MEMORY
• Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de
sa télécommande ou la touche Standby de la
face avant.
• Choisissez la bande FM avec la touche AM-FM
de la face avant ou de la télécommande.
• Pressez et maintenez la pression sur la touche
« Memory » de la face avant ou « Mem » de la
télécommande pendant au moins 3 secondes.
L’indication « AUTOMEM » apparaît dans
l’afficheur pendant trois secondes. Ensuite,
l’indication <MANUAL> apparaît dans
l’afficheur pendant toute la procédure de
mémorisation automatique Auto Memory.
Le CT-10 balaie la gamme FM dans son intégralité,
puis commence à mettre en mémoire les stations
dans les présélections à partir du numéro 1.
Cette procédure se continue jusqu’à ce que toute la
bande FM ait été balayée, ou que 30 stations aient
été trouvées et stockées dans les présélections.
En sélectionnant ensuite la gamme AM, la
procédure est exactement la même pour celle-ci.
NOTE : Vous pouvez interrompre la procédure Auto
Memory en pressant la touche AM-FM sur la face
avant ou la télécommande. Vous pouvez également
interrompre cette procédure de mise en mémoire
automatique en éteignant le CT-10 via sa face
avant ou la télécommande.
TOUCHES STEREO-MONO ET DISPLAY
(AFFICHEUR)
La majorité des stations FM sont reçues en stéréo si
leur signal à l’antenne est suffisamment puissant.
Les stations les plus éloignées peuvent alors être
accompagnées d’un bruit de fond important.
Pressez alors la touche « Mono-Stereo » de la face
avant ou « Mono » de la télécommande pour
réduire ce bruit de fond. Pressez une de ces deux
touches à nouveau pour revenir à une écoute
stéréo normale. L’affiche indique STEREO ou MONO
pour les stations FM. MONO est toujours affiché
pour les stations AM.
RADIO DATA SYSTEM (RDS)
Le CT-10 peut afficher les fonctions Radio Data
System (RDS). L’information RDS d’une station peut
contenir son nom affiché, son format, des
informations sur le programme en cours, la date et
l’heure.
INFORMATION CONCERNANT LES STATIONS DE
RADIO ÉQUIPÉES RDS
Réglez la réception sur une station selon les
méthodes décrites précédemment dans ce manuel
d’utilisation.
Si une station possède des informations RDS, les
lettres « RDS » apparaissent dans l’afficheur.
• Pressez la touche RDS de la télécommande pour
afficher les informations RDS.
• Lorsque vous pressez une fois la touche RDS, la
fonction Program Service (PS) est affichée. Cette
fonction consiste en l’affichage en clair du nom
de la station.
• Lorsque vous pressez une seconde fois la
touche RDS, la fonction Clock Time (CT)
s’affiche. Il s’agit de l’affichage de l’heure.
• Une troisième pression sur la touche RDS
entraîne l’affichage de la fonction Program Type
(PTY). Il s’agit du type de programme diffusé
par la station : musique classique, jazz, rock,
infos, etc.
NOTE : Très peu de stations en Amérique du Nord
diffusent les fonctions RDS. De même, certains pays
ne proposent pas toutes les fonctions. En France
par exemple, le RDS est très répandu mais sans la
fonction PTY. Pour en savoir plus sur le RDS, visitez
le site Internet www.rds.org.uk
CONTACT
N’hésitez pas à téléphoner à votre revendeur
agréé Classé Audio. La plupart du temps, le
problème sera résolu par vous-même, en
effectuant uniquement quelques tests simples.
INFORMATION SUR LA RÉCEPTION ET
LES PERFORMANCES
CÂBLE D’ANTENNE
Très souvent, le câble qui relie l’antenne à votre
tuner est le lien le plus fragile de tout le système
de réception radio. Des précautions même
minimes dans le choix de ce câble peuvent
améliorer de manière décisive la qualité de la
réception, en éliminant les parasites et le souffle,
notamment sur les stations FM les plus
éloignées.
Un câble d’excellente qualité, de type coaxial 75
ohms, permettra une transmission efficace du
signal et, plus important encore, constituera un
blindage nécessaire contre les parasites externes.
Dans le cas contraire, c’est le câble lui-même qui
se comporte comme une – mauvaise – antenne !
Il existe différentes qualités de câble coaxial 75
ohms. On trouve notamment les références
normalisées RG59/U et RG6. Le premier ne
convient que pour des liaisons égales ou
inférieures à 15 mètres, mais le RG6 est
largement préférable. Ses pertes sont nettement
plus faibles, et il supporte des longueurs jusqu’à
plus de 30 mètres.
TYPES D’ANTENNES
YAGI
Cette antenne est de type multi-éléments et
unidirectionnelle. Elle est ainsi capable d’un gain
élevé, convenant aux stations très éloignées.
Mais cette très haute directivité nécessite
l’utilisation d’un support motorisé qui seul
permettra de l’orienter convenablement et très
précisément. Cette directivité élevée permet
également d’éliminer efficacement les signaux
réfléchis (multipath).
POLARISATION VERTICALE
Cette antenne est très facile à positionner,
installer et utiliser. Il s’agit d’une antenne
omnidirectionnelle, captant le signal sur 360°.
Aucun support motorisé n’est donc nécessaire.
Elle offre d’autre part une fidélité supérieure à
celle des antennes bi directionnelles (voir ci-
dessous). Des problèmes avec les signaux
réfléchis (multipath) peuvent toutefois survenir. Si
c’est le cas, essayez de la positionner
horizontalement plutôt que verticalement. Ce
type d’antenne est utilisable indifféremment à
l’intérieur comme à l’extérieur. Mais plus elle sera
placée en hauteur, plus elle sera efficace. De
même, une position près d’une fenêtre peut
améliorer la réception.
ANTENNE DIPÔLE
C’est la plus commune et la plus simple des
antennes de réception FM, généralement fournie
d’origine avec les tuners. Il s’agit d’un câble en
forme de T, bi directionnel et dont les
performances sont donc affectées par l’angle
selon lequel le signal est reçu par l’antenne. Il
existe plusieurs types d’antennes dipolaires. Leur
caractéristique commune concerne le fait qu’elles
ne fonctionnent correctement que dans les zones
où les signaux de réception sont forts, en
pratique uniquement pour les stations FM ou
réémetteurs locaux.
Certification CE
Nous vous remercions pour l’achat de ce maillon
Classé Audio.
Tous les appareils Classé Audio sont fabriqués de
manière très rigoureuse afin de transformer votre
achat en un véritable investissement. Nous
sommes fiers de préciser sur tous les maillons
Classé Audio sont conformes et ont été
officiellement agréés par rapport aux normes
électriques de la Communauté Européenne (CE).
Cet agrément prouve que votre appareil Classé a
subi les tests de qualité de fabrication et de
sécurité électrique les plus rigoureux au monde,
et satisfait ou excède les normes désormais
exigées dans tous les pays de la Communauté
Européenne.
Le 18 juillet 1996, tous les appareils du
constructeur Classé Audio ont reçu l’agrément
CE de la Communauté Européenne :
Certificat N° C401CLA1.MGS.
Approuvé pour tous les modèles Classé Audio
11

12
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ÉVENTUELS
Problème
Réception très médiocre, spécialement en FM
stéréo
Indicateur STEREO clignotant constamment
Distorsion du son, ou fluctuations dans la
réception FM
Bruit indésirable en réception stéréo, avec
parfois disparition intermittente du son
Bruits parasites en réception AM
Un canal muet
Le CT-10 n’a pas conservé ses présélections
La télécommande ne fonctionne pas
Le changement de réglage « Region » n’a pas
fonctionné
Cause possible
Disposition et/ou orientation de l’antenne
incorrecte
Antenne pas assez puissante
Signal reçu trop faible
Distorsion de type multipath : le signal se
réfléchit sur des immeubles proches, ce qui
interfère avec le signal direct de l’émetteur FM
Signal reçu trop faible
Interférences dues à un téléviseur, un ordinateur,
un atténuateur de lampe ou autre équipement
électrique
Mauvais branchement sur l’amplificateur ou le
préamplificateur
Les présélections sont effacées si le CT-10 reste
débranché du secteur plus de 10 jours
Piles de la télécommande trop faibles ou vides
Interférence infrarouge
Télécommande trop éloignée du CT-10
La remise à zéro « Reset » n’a pas été faite
Remède
Essayez de modifier l’orientation de l’antenne,
hauteur et direction
Utilisez de préférence une antenne extérieure,
ou une autre antenne
Placez l’antenne près d’une fenêtre
Comme ci-dessus
Réglez et dirigez l’antenne directement en
direction de l’émetteur, loin des signaux
réfléchis. Nécessite de nombreux essais
successifs
Branchez une antenne de qualité supérieure,
type Yagi ou à polarisation verticale
Comme ci-dessus.
Pressez la touche Mono-Stereo pour choisir une
réception mono.
Utilisez une antenne de qualité supérieure
Éteignez la source des parasites
Déplacez l’antenne
Vérifiez tous les branchements
Même non utilisé, laissez le CT-10 branché dans
une prise secteur active
Remplacez les piles
Déplacez le CT-10 pour que sa façade ne reçoive
pas les rayons directs du soleil ou soit face à un
écran TV plasma
Utilisez un répétiteur IR
Après avoir modifié le sélecteur « Region », il
faut presser le poussoir de remise à zéro
« Reset »

VIELEN DANK
Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich
für den Classé-Tuner CT-10 entschieden haben.
Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit
außergewöhnlicher Klangqualität und
langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können.
Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets
an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung
und Herstellung unserer Produkte. Wir sind
sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel
Freude an Ihrem Gerät haben werden.
DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIE
Bei der Entwicklung unserer Komponenten
haben wir stets die originalgetreue Wiedergabe
von Musik im Auge. Unser Ziel sind Produkte, die
Musik mit derselben Harmonie und räumlichen
Abbildung darbieten, die charakteristisch für
Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten
ohne Verstärkereinsatz sind.
Einzigartiges Platinenlayout
An diesem Punkt arbeiten wir an der
Optimierung des Platinenlayouts, um dieses exakt
an die gestellten Leistungsanforderungen
anzupassen. Das bedeutet, dass alle Classé-
Hochpegelkomponenten und -Endstufen im Zuge
jahrelanger Entwicklungsarbeit stetig verbessert
worden sind. Ein Prozess, der natürlich
kontinuierlich weiter fortgesetzt wird.
Hörtests: Das entscheidende Element bei der
Entwicklung
Haben wir die allgemeinen Parameter für einen
besonderen Anwendungsfall festgelegt, machen
wir intensive Hörtests. Dabei werden
verschiedene Bauteile (Transistoren,
Kondensatoren, Kabel usw.) ausgetauscht und
miteinander kombiniert und bei bestimmten
Betriebsspannungen innerhalb der technischen
Grenzen aufeinander abgestimmt.
Extrem hohe Lebensdauer
Ausnahmslos jedes Classé-Produkt profitiert von
unserem unermüdlichen Streben nach
Optimierung der Konstruktionsparameter. Das
Ergebnis ist ein optimales Gleichgewicht
zwischen den oftmals im Widerspruch
zueinander stehenden Bemühungen um eine
außergewöhnliche Leistungsfähigkeit bei
gleichzeitig langfristiger Zuverlässigkeit. Unsere
exklusiveren Komponenten profitieren darüber
hinaus von noch enger tolerierten Bauteilen und
außergewöhnlich stabilen Netzteilen mit enormer
Stromlieferfähigkeit.
Erstklassige Ergebnisse
Unsere Komponenten werden nach den höchsten
Standards gefertigt. Von den mehrschichtigen
Glas-Epoxyd-Platinen, den großzügig
dimensionierten Netzteilen bis hin zu den
massiven Frontplatten repräsentiert jedes Classé-
Produkt in puncto Musikwiedergabe den Stand
der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel Freude
an Ihrem Classé-Produkt haben werden, wie wir
bei seiner Herstellung hatten.
SICHERHEITSHINWEISE
1. WASSER UND FEUCHTIGKEIT: Dieses Gerät
darf nicht in der Nähe von Wasser eingesetzt
werden. Um Feuer oder einem Stromschlag
vorzubeugen, setzen Sie es weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
2. WÄRME: Dieses Produkt ist in sicherer
Entfernung zu Heizungen, Öfen oder sonstigen
wärmeerzeugenden Geräten aufzustellen.
3. SPANNUNGSVERSORGUNG: Die Netzspannung
muss der Betriebsspannung des Gerätes
entsprechen. Die Betriebsspannung ist auf der
Geräterückseite und auf dem Versandkarton
angegeben.
4. SERVICE: Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall.
Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu
wartenden Teile. Servicearbeiten sind
ausschließlich von einem autorisierten Fachmann
durchzuführen.
5. ZEITEN DER NICHTBENUTZUNG: Das Netzkabel
sollte von der Wandsteckdose getrennt werden,
wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht in
Betrieb genommen wird.
6. DIE OBERE ABDECKUNG DARF WÄHREND DES
BETRIEBES ODER SOLANGE DAS GERÄT AN DAS
NETZ ANGESCHLOSSEN IST NICHT ENTFERNT
WERDEN. Es besteht die Gefahr eines
STROMSCHLAGS.
AUSPACKEN UND ZUBEHÖR
Ihr Classé-CT-10 ist von einem stabilen
Kunststoffbeutel und halbstarrem Dämmmaterial
umgeben sicher in einem Spezialkarton verpackt.
Entfernen Sie die Kunststoffverpackung und
prüfen Sie, ob das Gerät versteckte
Beschädigungen aufweist.
Neben der Bedienungsanleitung befindet sich
folgendes Zubehör im Karton:
• Abnehmbares Netzkabel.
• Fernbedienung Modell RC-24 (2 Batterien
(Typ: AAA) liegen bei).
Bitte setzen Sie sich bei fehlenden Teilen
umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Geben oder faxen Sie ihm das dem Karton
beiliegende Blatt.
SETUP
Der TUNER CT-10 muss auf eine horizontale
Oberfläche, wie einen Tisch oder vorzugsweise
HiFi-Mobiliar, gestellt werden, damit eine
optimale Klangqualität gewährleistet ist. Wie
erstklassige Plattenspieler und Verbindungskabel
sollte der CT-10 in sicherem Abstand zu
Magnetfeldern platziert werden. Vermeiden Sie
es daher, den CT-10 neben Endstufen, Netzfiltern
usw. aufzustellen. Auch die Audio-Signalkabel
sollten in sicherem Abstand zur Endstufe und
getrennt von den Netzkabeln verlegt werden.
Der CT-10 sollte nicht in der Nähe von CD- oder
DVD-Playern platziert werden, da dies zu
Problemen beim Empfang führen kann. Er
erzeugt praktisch keine Wärme. Daher brauchen
Sie sich keine Gedanken über eine ausreichende
Luftzirkulation zu machen.
AUDIOANSCHLÜSSE
Schließen Sie den Tuner über die
Kabel/Verbindungsmöglichkeiten in Ihrem System
an den Vorverstärker an. Nutzen Sie die
unsymmetrischen Anschlüsse, werden die Kabel
mit den Cinch-Buchsen an der Rückseite des
Tuners und mit einem ungenutzten
Hochpegeleingang an der Rückseite Ihres Vor-/
Vollverstärkers verbunden. Zum Anschluss an ein
symmetrisches System sind symmetrische Kabel
mit den mit BALANCED gekennzeichneten
Anschlüssen an der Rückseite Ihres Tuners und
den symmetrischen Eingängen an der Rückseite
Ihres Vor-/Vollverstärkers zu verbinden (siehe
auch Abbildung 1 am Anfang dieser
Bedienungsanleitung).
ANTENNENANSCHLÜSSE
Verbinden Sie Ihr FM-Antennenkabel mit dem
entsprechenden ANTENNA-Anschluss an der
Tuner-Rückseite. Bei diesem Anschluss handelt es
sich um einen F-Typ (75 Ohm). Sollte Sie ein
300-Ohm-Kabel verwenden, nutzen Sie einen
300-Ohm/75-Ohm-Adapter.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Kabel
richtig in der Buchse sitzt.
HINWEIS: In vielen Ländern, in denen 220/230
und 240 Volt genutzt werden, verfügen die FM-
Sender über eine spezielle Tuning-Emphasis. Die
vom CT-10 zu erbringende Tuning-De-Emphasis
kann daher in diesen Ländern unterschiedlich
sein. Bitte lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem
Classé-Fachhändler oder -Distributor beraten.
Wird der Tuner in einem Land eingesetzt, in dem
die Tuning-De-Emphasis nicht korrekt eingestellt
ist, wird die Klangqualität beeinträchtigt.
Für den FM- und den AM-Empfang gibt es
unterschiedliche Antennen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Kapitel
INFORMATIONEN ZUR VERBESSERUNG DER
EMPFANGSQUALITÄT.
FM-ANTENNEN
Eine FM-„Dipol“antenne ist flexibel und sieht
ausgebreitet wie ein „T“ aus. Dieser
Antennentyp eignet sich für das Systemsetup
und das Einstellen. In puncto Empfangsqualität
stößt dieser Typ schnell an seine Grenzen und wir
empfehlen Ihnen, ein qualitativ besseres
Antennensystem anzuschließen. Weitere
Informationen zur Auswahl des für Ihre
Bedürfnisse am besten geeigneten
Antennensystems finden Sie im Kapitel
INFORMATIONEN ZUR VERBESSERUNG DER
EMPFANGSQUALITÄT.
13

So schließen Sie die Antenne an:
• Verwenden Sie einen Schraubendreher, um
die beiden Schraubklemmen am Adapter zu
lösen.
• Schieben Sie jeweils einen Kabelschuh unter
eine Schraubklemme.
• Ziehen Sie die Schraubklemmen an, so dass
die Kabelschuhe fest sitzen und sich nicht
berühren.
• Schieben Sie den Adapter auf den runden
Antennenanschluss am CT-10.
• Richten Sie die Antenne so aus, dass FM-
Sender gut empfangen werden können.
• Befestigen Sie die Antenne an der Wand oder
hinter dem Gerät.
AM-ANTENNENANSCHLUSS
Für den AM-Empfang benötigen Sie eine
separate AM-Antenne aus Kunststoff mit einem
Kabelschuh an jedem Kabelende. Mit dieser
Antenne können Sie AM-Sender in vielen Städten
oder deren Vororten empfangen. (Siehe auch den
HINWEIS zur Optimierung des AM-Empfangs auf
dieser Seite.)
So schließen Sie die Antenne an:
• Lösen Sie die beiden AM-Klemmen an der
Rückseite des CT-10. Dazu benötigen Sie
keinen Schraubendreher.
• Schieben Sie jeweils einen Kabelschuh unter
eine Schraubklemme.
• Ziehen Sie die Klemmen an, so dass die
Kabelschuhe fest sitzen und sich nicht
berühren.
• Positionieren Sie die Rahmenantenne in
möglichst großem Abstand zum CT-10, um
Interferenzen mit dem AM-Bereich zu
minimieren und so einen guten AM-Empfang
zu gewährleisten.
HINWEIS: Die AM-Antenne kann an der
Gehäuserückseite des CT-10 befestigt werden.
Das ist bequem, erfordert aber eine exakte
Positionierung, um Interferenzen zu vermeiden.
Ist dies nicht möglich, platzieren Sie die AM-
Rahmenantenne in möglichst großem Abstand
zum Tuner oder einer anderen Metalloberfläche.
EINSATZ DES CT-10 MIT
IR-EMPFÄNGERN
Die mit IR IN gekennzeichnete Anschlussbuchse
kann über ein Kabel mit 3,5-mm-Ministeckern
mit einem Infrarotempfänger oder System-
Controller verbunden werden. Dieses Feature ist
sehr hilfreich, wenn der Infrarotsensor verdeckt
ist. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten
Classé-Fachhändler bezüglich eines für den CT-10
kompatiblen Systems beraten. Über die IR OUT-
Buchse können die Infrarotsignale auch zu
anderen Geräten gesendet werden, die mit
einem entsprechenden IR-Anschluss an der
Geräterückseite ausgestattet sind.
ANSCHLUSS EINES INFRAROTEMPFÄNGERS
An die IR IN-Buchse können Sie einen
Infrarotempfänger oder System-Controller
anschließen. Dazu benötigen Sie folgendes
Zubehör:
• Ein Infrarotauge.
• Ein Netzteil für das IR-System.
• Einen Anschlussblock vom Hersteller des
externen IR-Systems.
• Ein Kabel mit 3,5-mm-Ministecker an jedem
Ende.
Gehen Sie beim Anschließen folgendermaßen
vor:
• IR-Empfänger an Anschlussblock-Signal oder
IR In
• Netzteil an Anschlussblock (Power)
• IR OUT vom Anschlussblock an IR IN des
CT-10
• Schließen Sie einen IR-Flasher oder ein
anderes IR-System an die IR OUT-Buchse des
CT-10 an, wenn Sie noch weitere Geräte
steuern wollen.
HINWEIS: Die IR-Systeme unterscheiden sich je
nach Hersteller. Weitere Informationen können
Sie der dem System beiliegenden
Bedienungsanleitung entnehmen.
12-V-TRIGGER
Der CT-10 kann über einen 12-V-Trigger einer
externen Gleichspannungsquelle wie einem
Vorverstärker oder System-Controller
automatisch ein- und abgeschaltet werden.
Zu diesem Zweck benötigen Sie das folgende
Zubehör:
• Ein Triggerkabel mit 2,5-mm-Ministeckern.
• Ein Gerät mit einer externen +9- – +12-V-
Triggerspannung (Gleichspannung).
Vor dem Anschließen sollten Sie den CT-10 von
der Stromversorgung trennen.
Stecken Sie nun einen Ministecker in die mit
12 V TRIGGER IN gekennzeichnete Buchse am
CT-10.
Den anderen Stecker verbinden Sie mit dem
Gerät mit dem 12-V-Trigger.
HINWEIS: Wird ein 9- bis 12-V-Trigger zum 12 V
TRIGGER IN-Anschluss am CT-10 gesendet, ist die
Standby-Taste an der Gerätefront deaktiviert.
Besitzt das Gerät mit dem 12-V-Trigger keine
2,5-mm-Minibuchse, kappen Sie das Kabel an
einem Ende und verwenden einen passenden
Stecker (Spitze positiv, Sleeve negativ).
TRIGGERN ANDERER GERÄTE ÜBER DEN CT-10
An der 12 V TRIGGER OUT-Buchse am CT-10 liegt
die gleiche +12-V-Gleichspannung wie an der
12 V TRIGGER IN-Buchse. Dadurch ist es einfach,
die Spannung zu Geräten anderer Hersteller
weiterzuleiten, die mit einem ähnlichen 12-V-
Triggersystem ausgestattet sind. Zu diesem
Zweck benötigen Sie folgendes Zubehör:
• Ein zweites Triggerkabel mit 2,5-mm-
Ministeckern.
• Ein Gerät, das mit einer externen +9- – +12-
V-Gleichspannung getriggert werden kann.
Vor dem Anschließen sollten Sie alle zu Ihrem
Audiosystem gehörenden Komponenten von der
Stromversorgung trennen.
Stecken Sie nun einen Ministecker in die mit
12 V TRIGGER OUT gekennzeichnete Buchse am
CT-10. Den anderen Stecker verbinden Sie mit
dem Gerät, das Sie triggern möchten.
HINWEIS: Verfügt dieses Gerät nicht über eine
2,5-mm-Minibuchse, kappen Sie das Kabel an
einem Ende und verwenden einen passenden
Stecker (Spitze positiv, Sleeve negativ).
WICHTIG: Die Informationen in diesem Abschnitt
sind nur für Systeminstallateure oder andere
Fachleute gedacht. Überspringen Sie diese
Informationen, wenn Sie nicht zu dieser Gruppe
gehören.
RS-232-PORT
Der mit RS-232 gekennzeichnete Anschluss am
CT-10 wird nur genutzt, wenn Sie einen
computergestützten System-Controller einsetzen.
Der CT-10 ist zu den meisten System-Controllern
kompatibel.
ANSCHLIESSEN EINES CONTROLLERS AN DEN
RS-232-PORT
Sie benötigen zu diesem Zweck das folgende
Zubehör:
• Einen computergestützten System-Controller
mit seriellem RS-232-Ausgang.
• Ein serielles RS-232-Kabel mit DB9-Anschluss.
Pin-Konfiguration: Pin 2 senden, Pin 3
empfangen, Pin 5 Masse.
Vor dem Anschließen sollten Sie alle zu Ihrem
Audiosystem gehörenden Komponenten von der
Stromversorgung trennen.
Gehen Sie nun folgendermaßen vor:
• Verbinden Sie das RS-232-Kabel mit dem
RS-232-Ausgang am computergestützten
System-Controller.
• Verbinden Sie das RS-232-Kabel mit dem
RS-232-Anschluss am CT-10.
HINWEIS: Besitzt Ihr System-Controller keinen
DB9-Anschluss, muss die Pin-Konfiguration des
vorhandenen Anschlusses der folgenden
Konfiguration entsprechen: Pin 2 senden, Pin 3
empfangen, Pin 5 Masse.
REGION-WAHLSCHALTER
Über den an der Rückseite des CT-10
befindlichen REGION-Wahlschalter kann
zwischen den beiden Positionen US
(Nordamerika) und EU (Europa) gewählt werden.
Damit stellt man jeweils die Tuning-Schritte und
die FM-De-Emphasis-Kurve für den richtigen
Frequenzgang für Nordamerika bzw. Europa ein.
Wohnen Sie in Asien, fragen Sie bitte Ihren
autorisierten Classé-Fachhändler.
HINWEIS: Nach Umstellen des REGION-
Wahlschalters müssen Sie den RESET-Schalter
drücken, um diese Funktion zu aktivieren.
14

SPEICHERBANK
Die Speicherbank des CT-10 benötigt Strom, um
die Voreinstellungen zu speichern.
Daher sollte der CT-10 an eine Steckdose
angeschlossen werden, die bei Abschalten des
Systems nicht automatisch mit abgeschaltet wird.
Die Voreinstellungen bleiben ohne
Stromversorgung ca. eine Woche gespeichert.
Eine kurze Unterbrechung der Stromversorgung
stellt also kein Problem dar.
RESET-SCHALTER
Über diesen Schalter werden alle gespeicherten
AM/FM-Sender gelöscht und alle Funktionen des
CT-10 zurückgesetzt. Der RESET-Schalter befindet
sich an der Rückseite des CT-10 links neben dem
RS-232-Port. Er liegt tiefer, damit er nicht
versehentlich gedrückt werden kann. Sie
benötigen daher einen Zahnstocher oder einen
ähnlichen, nicht-metallischen Gegenstand, um
diese Funktion zu aktivieren. Drücken Sie den
Gegenstand vorsichtig hinein, um eine
Beschädigung des Schalters zu vermeiden. Nach
Drücken des RESET-Schalters erscheint im Display
das Wort RESET, die gespeicherten
Voreinstellungen werden gelöscht. Alle FM-
Voreinstellungen stehen auf 108, im AM-Bereich
auf 1720.
BETRIEB DES CT-10
STANDBY/ON UND OFF
Sie können den CT-10 über die Standby-Taste an
der Gerätefront, die STBY- und ON-Taste auf der
Fernbedienung oder über externe
Gleichspannungsquellen ein- und ausschalten.
Die Standby-Funktion kann nur genutzt werden,
wenn der Netzschalter an der Geräterückseite in
die Ein-Position gesetzt wird. Vergleichen Sie die
Abbildung der Geräterückseite.
BEDIENUNG ÜBER DIE GERÄTEFRONT UND DIE
FERNBEDIENUNG
Die Vorgehensweise ist sehr ähnlich. Jedoch
bietet die Fernbedienung die folgenden
Funktionen, die an der Gerätefront nicht zur
Verfügung stehen (siehe auch Abbildung 2):
• Standby
•On
• Abrufen einzelner Sender über die
Zifferntasten auf der Fernbedienung
• Direkte Frequenzeingabe
• RDS(Radio-Daten-System)-Aktivierung
Für die Fernbedienung sind zwei Standard-
Batterien (Typ: AAA) erforderlich, die zum
Lieferumfang gehören. Legen Sie die Batterien
wie auf dem Batteriefachboden angegeben ein.
Bitte recyceln Sie die alten Batterien und ersetzen
Sie diese durch neue Alkaline-Batterien.
AUSWAHL DER RADIOSENDER
FM- & AM-WELLENBEREICH
Über die FM-AM-Taste an der Gerätefront und
auf der Fernbedienung können Sie zwischen den
Wellenbereichen FM und AM hin und her
schalten.
HINWEIS: Der CT-10 speichert, ob Sie vor dem
letzten Ausschalten einen FM- oder einen AM-
Sender gehört haben. Sie müssen also nicht die
AM-FM-Taste drücken, wenn Sie sich einen
Sender desselben Wellenbereichs anhören
möchten.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um an Ihrem
CT-10 einen Sender auszusuchen:
• Auf den vorherigen oder den nächst
verfügbaren Sender einstellen
• Auf die vorherige oder die nächste Frequenz
abstimmen
• Einen einzelnen gespeicherten Sender
anwählen
• Die Senderfrequenz direkt aufrufen
• Den vorherigen oder den nächsten
voreingestellten Sender aufrufen
AUTOMATISCHER SENDERSUCHLAUF
Dabei werden nur solche Sender gesucht oder
eingestellt, die der CT-10 klar empfangen kann.
Beim automatischen Sendersuchlauf ignoriert das
Gerät schwache Sender mit starkem
Hintergrundrauschen.
AUTOMATISCHER SENDERSUCHLAUF ÜBER DIE
TASTEN AUF DER FERNBEDIENUNG
• Schalten Sie den CT-10 durch Drücken der
ON-Taste auf der Fernbedienung oder der
Standby-Taste an der Gerätefront ein. Der
vorher von Ihnen eingestellte Sender wird im
Display angezeigt.
• Drücken Sie die AUTO-Taste auf der
Fernbedienung. Im Display erscheint <SEEK>.
• Drücken Sie die /\-Taste auf der
Fernbedienung, um den nächsten Sender zu
suchen.
• Drücken Sie die V-Taste auf der
Fernbedienung, um den vorherigen Sender zu
suchen.
AUTOMATISCHER SENDERSUCHLAUF ÜBER DIE
TASTEN AN DER GERÄTEFRONT
• Schalten Sie den CT-10 durch Drücken der
Standby-Taste an der Gerätefront oder der
ON-Taste auf der Fernbedienung ein. Der
vorher von Ihnen eingestellte Sender wird im
Display angezeigt.
• Drücken Sie die <TUNE/PRESET>-Taste an der
Gerätefront, bis <SEEK> im Display erscheint.
• Drehen Sie den Drehknopf ein wenig im
Uhrzeigersinn, um den nächsten Sender zu
suchen.
• Drehen Sie den Drehknopf ein wenig gegen
den Uhrzeigersinn, um den vorherigen Sender
zu suchen.
MANUELLER SENDERSUCHLAUF
Dabei können Sie die Sender im gesamten FM-
und AM-Wellenbereich aufrufen, und zwar
unabhängig von der Signalstärke des Senders.
MANUELLER SENDERSUCHLAUF ÜBER DIE
TASTEN AUF DER FERNBEDIENUNG
• Schalten Sie den CT-10 durch Drücken der
ON-Taste auf der Fernbedienung oder der
Standby-Taste an der Gerätefront ein.
• Drücken Sie die TUNE-Taste auf der
Fernbedienung. Im Display erscheint
<MANUAL>.
• Drücken Sie die /\-Taste auf der
Fernbedienung, um die Frequenz zu erhöhen
und die V-Taste, um die Frequenz zu
reduzieren.
MANUELLER SENDERSUCHLAUF ÜBER DIE
TASTEN AN DER GERÄTEFRONT
• Schalten Sie den CT-10 durch Drücken der
Standby-Taste an der Gerätefront oder der
ON-Taste auf der Fernbedienung ein.
• Drücken Sie die TUNE/PRESET-Taste an der
Gerätefront, bis <MANUAL> im Display
erscheint.
• Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn,
um die Frequenz zu erhöhen und drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die
Frequenz zu reduzieren.
HINWEIS: In Nordamerika werden FM-Sender in
100-kHz-Schritten getrennt. Wird der REGION-
Schalter in die Position US gesetzt, erfolgt der
manuelle Sendersuchlauf also in 100-kHz-
Schritten.
In Europa werden die FM-Sender in 50-kHz-
Schritten getrennt. Wird der REGION-Schalter auf
EU gesetzt, erfolgt der manuelle Sendersuchlauf
also in 50-kHz-Schritten.
In Nordamerika liegen zwischen den AM-Sendern
10 kHz. Ist der REGION-Schalter auf US gesetzt,
erfolgt der manuelle Sendersuchlauf also in
10-kHz-Schritten.
In Europa werden die Sender durch 9 kHz
getrennt. Befindet sich der REGION-Schalter in
der Position EU, erfolgt der manuelle
Sendersuchlauf also in 9-kHz-Schritten.
In Asien ändern sich die Tuning-Schritte
abhängig von der Region. Bitte lassen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem Classé-Fachhändler
beraten.
SENDERAUSWAHL DURCH FREQUENZEINGABE
Sie können auf jeden beliebigen AM- oder FM-
Sender zugreifen, indem Sie die
Übertragungsfrequenz direkt über die
Fernbedienung eingeben.
• Drücken Sie die DIRECT-Taste auf der
Fernbedienung.
• Nach Drücken der DIRECT-Taste erlischt die
Frequenzanzeige im Display.
• Geben Sie mit den Tasten 0 bis 9 die
Frequenz des Senders ein, den Sie einstellen
möchten.
Für FM-Sender unter 100 MHz geben Sie der
Reihenfolge nach 3 Ziffern ein.
Beispiel: für 95.5 MHz drücken Sie 9, 5, 5
Für FM-Sender über 100 MHz geben Sie der
Reihenfolge nach 4 Ziffern ein.
Beispiel: für 105.3 MHz drücken Sie 1, 0, 5, 3
15

Für AM-Sender unter 1000 kHz geben Sie der
Reihenfolge nach 3 Ziffern ein.
Beispiel: für 930 kHz drücken Sie 9, 3, 0
Für AM-Sender über 1000 kHz geben Sie der
Reihenfolge nach 4 Ziffern ein.
Beispiel: für 1040 kHz drücken Sie 1, 0, 4, 0
HINWEIS: Ist das Gerät auf EU-Betrieb
eingestellt, müssen Sie für FM-Sender eine
zusätzliche Ziffer eingeben, weil die Abstimmung
in 50-kHz-Schritten erfolgt. Beispiel: für
104.75 MHz drücken Sie 1, 0, 4, 7 und 5.
SENDERSPEICHER
Anstatt Ihre Lieblingssender über den
Sendersuchlauf einzustellen, können Sie die
Sender auch speichern und in der Speicherbank
von 1 – 30 aufrufen. Die Speichernummern
erscheinen unten links im Display als P1 – P30.
Sie können bis zu 30 FM- und 30 AM-Sender
speichern. Sie benötigen dazu die
Fernbedienung.
SENDERSPEICHERUNG
• Stellen Sie den gewünschten Sender über den
automatischen oder den manuellen
Sendersuchlauf ein.
• Drücken Sie kurz die MEM-Taste auf der
Fernbedienung oder die MEMORY-Taste an
der Gerätefront. MEMORY erscheint im
Display.
• Verwenden Sie die Tasten 1 – 9 & 0, um den
eingestellten Sender unter der gewünschten
Nummer zu speichern.
• Nach Drücken der MEMORY- oder MEM-Taste
müssen Sie innerhalb der drei Sekunden, die
die Speicherbank offen ist, eine Nummer
eingeben, unter der der Sender gespeichert
werden soll.
Im Display erscheint für 2 Sekunden SAVED.
Damit wird bestätigt, dass der Sender
gespeichert ist.
Bevor Sie nun einen anderen Sender einstellen
und speichern können, drücken Sie <AUTO>
oder die <TUNE>-Taste auf der Fernbedienung
bzw. die <TUNE/PRESET>-Taste an der
Gerätefront, bis <SEEK> oder <MANUAL>
erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte, um weitere Sender
als Voreinstellungen zu speichern.
HINWEIS: Für den FM-Bereich erscheint 108,
wenn Sie eine Speichernummer auswählen, unter
der kein FM-Sender gespeichert ist. Für den AM-
Bereich erscheint in diesem Fall 1720. Auf diese
Weise können Sie leicht zwischen den Nummern,
unter denen ein Sender gespeichert ist und
denen, die noch belegt werden können,
unterscheiden. Sie können einem neuen Sender
auch eine andere Speichernummer zuordnen,
indem Sie den Sender wie oben angegeben unter
der anderen Nummer speichern.
Drücken Sie die MEMORY- oder MEM-Taste aber
keine Zifferntaste, bleibt der Senderspeicher (falls
belegt) unverändert bestehen.
Besteht der Senderspeicher aus zwei Ziffern,
drücken Sie die zweite Ziffer innerhalb weniger
Sekunden. Beispiel: Speichern Sie den Sender
unter der 17, drücken Sie zunächst die 1 und
direkt danach die 7. Möchten Sie den Sender
unter der 30 speichern, drücken Sie die 3 und
direkt anschließend die 0.
Nachdem Sie die Taste zur Speicherung einer
Ziffer gedrückt haben, vergehen 2 – 3 Sekunden,
bis sie gespeichert oder wieder aufgerufen wird.
Sie können diese Zeitverzögerung deaktivieren,
wenn Sie vor der Speichernummer die 0 drücken.
Beispiel: Um die 6 zu speichern, drücken Sie erst
die 0 und anschließend die 6.
Solange im Display des CT-10 <PRESET>
angezeigt wird, können Sie keinen Sender
speichern. Sie müssen <MANUAL> oder <SEEK>
wählen, bevor Sie den Sender speichern.
ABRUFEN VOREINGESTELLTER SENDER
Haben Sie die gewünschten Sender gespeichert,
können Sie diese über die Gerätefront oder die
Fernbedienung abrufen. Dabei stehen Ihnen
mehrere Möglichkeiten zur Verfügung.
ABRUFEN EINZELNER SENDER ÜBER DIE
ZIFFERNTASTEN DER FERNBEDIENUNG
• Schalten Sie den CT-10 ein, indem Sie die
Standby-Taste an der Gerätefront oder die
ON-Taste auf der Fernbedienung drücken.
• Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste
auf der Fernbedienung, unter der der Sender,
den Sie sich anhören möchten, gespeichert ist
(1, 2 usw.).
ABRUFEN AUFEINANDERFOLGENDER SENDER
ÜBER DIE PFEILTASTEN DER FERNBEDIENUNG
• Schalten Sie den CT-10 ein, indem Sie die
Standby-Taste an der Gerätefront oder die
ON-Taste auf der Fernbedienung drücken.
• Drücken Sie die <PRESET>-Taste auf der
Fernbedienung.
Mit jedem Drücken der /\-Taste wählen Sie eine
niedrigere Speichernummer.
Mit jedem Drücken der V-Taste wählen Sie eine
höhere Speichernummer.
ABRUFEN AUFEINANDERFOLGENDER SENDER
ÜBER DEN DREHKNOPF AN DER GERÄTEFRONT
• Schalten Sie den CT-10 ein, indem Sie die
Standby-Taste an der Gerätefront oder die
ON-Taste auf der Fernbedienung drücken.
• Drücken Sie die <TUNE/PRESET>-Taste, bis
<PRESET> im Frontdisplay erscheint.
• Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um
eine höhere Speichernummer auszuwählen.
• Drehen Sie den Knopf gegen den
Uhrzeigersinn, um eine niedrigere
Speichernummer auszuwählen.
HINWEIS: Mit jedem Einschalten des CT-10 wird
der Sender und das Abrufverfahren aktiviert,
den/das Sie vor dem Abschalten ausgewählt
haben. Wenn Sie die Sender normalerweise über
die Preset-Tasten abrufen, müssen Sie die
<TUNE/PRESET>-Taste an der Gerätefront oder
die <PRESET>-Taste auf der Fernbedienung nicht
drücken. Erinnern Sie sich: Wählen Sie einen
Senderspeicher und es erscheint im Display 108
(FM-Bereich) oder 1720 (AM-Bereich), ist
hierunter kein Sender gespeichert.
AUTO MEMORY
Die Auto Memory-Funktion ist ein einfacher
Weg, um Sender zu speichern. Jedoch haben Sie
keine Kontrolle darüber, welche Sender es sind.
Bei aktivierter Auto Memory-Funktion sucht das
Gerät automatisch nach Sendern und speichert
die ersten 30 Sender, die es findet als
Senderspeicher 1 – 30. Diese Funktion wird für
die FM- und AM-Bänder unabhängig
durchlaufen.
AKTIVIEREN VON AUTO MEMORY
• Schalten Sie den CT-10 ein, indem Sie die
Standby-Taste an der Gerätefront oder die
ON-Taste auf der Fernbedienung drücken.
• Wählen Sie das FM-Band über die AM-FM-
Taste an der Gerätefront oder auf der
Fernbedienung aus.
• Drücken Sie die MEMORY-Taste an der
Gerätefront oder die MEM-Taste auf der
Fernbedienung und halten Sie diese ca. 3
Sekunden gedrückt. Im Display erscheint drei
Sekunden AUTOMEM. Danach erscheint
während des Auto Memory-Vorgangs
<MANUAL> im Frontdisplay.
Der CT-10 durchsucht das gesamte FM-Band und
beginnt unter 1 mit der Speicherung der Sender.
Der Vorgang dauert solange, bis das gesamte
Band durchsucht worden ist bzw. 30 Sender
gespeichert wurden, je nachdem, welcher der
beiden Fälle zuerst eintritt.
Wählen Sie nun AM und wiederholen Sie die
automatische Senderspeicherung für das AM-Band.
HINWEIS: Sie können den Auto Memory-Prozess
unterbrechen, indem Sie die AM-FM-Taste an der
Gerätefront oder auf der Fernbedienung
drücken. Eine weitere Möglichkeit, den Auto
Memory-Prozess zu unterbrechen, besteht darin,
das Gerät über die Fernbedienung oder an der
Gerätefront abzuschalten.
STEREO-MONO-TASTE UND DISPLAY
Die meisten FM-Sender werden in Stereo
empfangen, wenn das Signal stark genug ist.
Schwächere Sender werden von einem
Hintergrundrauschen begleitet. Drücken Sie die
MONO/STEREO-Taste an der Gerätefront oder die
MONO-Taste auf der Fernbedienung, um dieses
Rauschen zu reduzieren. Drücken Sie eine dieser
Tasten erneut, um auf Stereowiedergabe
zurückzuschalten. Für FM-Sender erscheint im
Display STEREO oder MONO. Für AM-Sender
wird im Display immer MONO angezeigt.
RADIO-DATEN-SYSTEM (RDS)
Der CT-10 kann das Radio-Daten-System
anzeigen. Dabei erscheinen der Sendername, die
Programmkategorie sowie Informationen zur Zeit
und zum Datum.
16

INFORMATIONEN ZU DEN MIT RDS-CODIERTEN
RADIOSENDERN
Stellen Sie entsprechend einer der oben in dieser
Bedienunsganleitung angegebenen Methoden
einen Sender ein.
Überträgt der Sender RDS-Informationen,
erscheinen die Buchstaben RDS im Display.
• Drücken Sie die RDS-Taste auf der
Fernbedienung, um die RDS-Informationen
anzuzeigen.
• Beim ersten Drücken der RDS-Taste erscheint
die Programmdienst-Bezeichnung. Unter PS
wird der Name des Senders angezeigt
(z.B. BBC1).
• Wenn Sie die RDS-Taste ein zweites Mal
drücken, erscheint unter CT (CLOCK TIME)
eine vom Sender übertragene Zeit- und
Datumsanzeige.
• Drücken Sie die RDS-Taste ein drittes Mal,
wird unter PTY der Programmtyp angezeigt.
Das ist normalerweise die Programmkategorie
(wie z.B. Public, Classical, Jazz, Rock usw.).
HINWEIS: Nur sehr wenige Radiosender in
Nordamerika übertragen mit dem RDS-System.
Viele Sender übertragen nicht alle RDS-
Informationen. Weitere Informationen zu RDS
finden Sie unter www.rds.org.uk.
KONTAKTE
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Classé-
Fachhändler oder den Classé Audio-Distributor.
Manch eine Störung kann von Ihnen selbst
behoben werden (siehe auch Tabelle
„Fehlersuche und -beseitigung“). Stellen wir fest,
dass Ihr CT-10 geprüft werden muss, kann das
Gerät zu Ihrem Classé-Fachhändler oder den
Classé Audio-Distributor geschickt werden. Sie
können sich auch direkt mit Classé Audio in
Kanada unter 514 636 6384 in Verbindung
setzen, um die genauen Adressen zu erfahren.
INFORMATIONEN ZUR VERBESSERUNG
DER EMPFANGSQUALITÄT
ANTENNENKABEL
Oftmals ist das Kabel von Ihrer Antenne zu Ihrem
Tuner das schwächste Glied in Ihrem FM-System.
Sie tun also gut daran, dieses Kabel sorgfältig
auszuwählen, um starkes Hintergrundrauschen
beim Empfang schwacher FM-Sender zu
vermeiden.
Ein hochwertigeres 75-Ohm-Koaxialkabel sorgt
für eine effiziente Weiterleitung des Signals und
bietet vor allem eine effektive Abschirmung
gegen Interferenzen von außen. Ohne eine
solche Abschirmung kann das Koaxialkabel selbst
zu einer Antenne werden.
Es gibt Qualitätsunterschiede bei den 75-Ohm-
Koaxialkabeln. Es gibt das RG59/U (dieses Kabel
ist gut für Lauflängen von maximal 15 Metern),
und es gibt das RG6. Wir empfehlen das RG6, da
dieses Kabel wesentlich besser geschirmt ist als
das RG59/U. Außerdem sind die Verluste beim
RG6 bei Lauflängen von über 30 Metern
geringer.
ANTENNENTYPEN
YAGI
Bei dieser Antenne handelt es sich um eine aus
mehreren Elementen bestehende Richtantenne,
die in der Lage ist, aufgrund ihres hohen
Antennen-Gewinns (je höher, desto besser) auch
sehr weit entfernte Sender zu empfangen. Yagi-
Antennen verfügen über eine gute
Richtcharakteristik und sollten zur Optimierung
der Empfangsqualität mit einer ferngesteuerten
Antennendrehvorrichtung verwendet werden. Da
bei diesem Typ nur die Signale aus der Richtung
empfangen werden, in die die Antenne zeigt,
und nicht die Signale aus den anderen
Richtungen, stellen Reflexions-Verzerrungen kein
Problem dar.
VERTIKALE HALBWELLENANTENNE
Diese Antennen sind einfach zu installieren,
aufzustellen und einzusetzen. Hierbei handelt es
sich um Rundstrahlantennen, die die FM-Signale
aus allen Richtungen aufnehmen (360-Grad-
Radius), so dass keine Antennendrehvorrichtung
erforderlich ist, um Sendersignale von hinten
oder den Seiten zu empfangen. Dieser
Antennentyp nimmt zusätzliche Informationen
des FM-Signals aus der Luft auf und bietet eine
höhere Empfangsqualität als eine Standard-
Dipolantenne (siehe unten).
Sollten Reflexions-Verzerrungen bei diesem
Antennentyp zum Problem werden, legen Sie die
Antenne waagerecht hin, statt sie aufzustellen
(also in die – wie ihr Name schon sagt – vertikale
Standard-Position zu bringen). Diese Antennen
sind im Innen- und Außenbereich einsetzbar. Je
höher Sie die Antenne montieren können, desto
besser. Auch eine Platzierung in der Nähe eines
Fensters führt zu einer Verbesserung der
Empfangsqualität.
FALTDIPOLANTENNE
Sie ist die gebräuchlichste und einfachste aller
Antennentypen (meistens ist sie einem Tuner
oder Receiver beigelegt). Sie ist bi-direktional
und die Empfangsqualität wird durch den
Winkel, in dem das Signal auf die Dipolantenne
trifft, beeinflusst. Es gibt eine Reihe
unterschiedlicher Dipolantennen. Sie
funktionieren gut in Gebieten mit hoher
Signalstärke (wie beispielsweise bei einem
lokalen Sender).
Hinweis für alle Besitzer eines Classé-
Produktes:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von
Classé Audio entschieden haben.
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster
Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein
zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind
stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé
Audio offiziell für das CE-Zeichen der
Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das
bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit
strengsten Herstellungs- und Sicherheits-
prüfungen erfolgreich bestanden haben.
Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre
echten Musikgenuss.
Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die
Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine
CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie
von Classé Audio steht.
17

18
FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG
Problem
Rauschen beim Empfang, insbesondere bei FM-
Stereo
STEREO-Anzeige flackert
Klangbeeinträchtigung oder Schwankungen
beim FM-Empfang
Unerwünschtes Rauschen bei der Stereo-
Übertragung; teilweise ist vorübergehend kein
Ton zu hören
Rauschen bei AM-Übertragungen
Ein Kanal aus
CT-10 verliert die gespeicherten Voreinstellungen
Fernbedienung funktioniert nicht
Neue Region-Einstellung kann nicht aktiviert
werden
Mögliche Ursache
Platzierung und/oder Ausrichtung der Antenne
ist nicht optimal
Antenne ist nicht stark genug
Schwaches Signal
Reflexions-Verzerrung: Tritt auf, wenn
Übertragungssignale, die an nahestehenden
Gebäuden oder Bergen reflektieren, auf das
direkt vom FM-Sender kommende Signal treffen
Das Übertragungssignal ist schwach
Durch Fernseher, Computer, Lichtdimmer oder
andere Haushaltsgeräte hervorgerufene
Interferenzen
Schlechte Verbindung zum Vorverstärker oder
zur Endstufe
Der CT-10 bekommt über einen längeren
Zeitraum keinen Strom (mehr als 10 Tage)
Schwache oder verbrauchte Batterien in der
Fernbedienung
IR-Interferenz
Fernbedienung zu weit vom CT-10 entfernt
Kein Reset vorgenommen
Was ist zu tun
Versuchen Sie, den Ort, die Höhe oder die
Ausrichtung der Antenne zu ändern
Versuchen Sie, die Antenne draußen zu
befestigen; verwenden Sie einen anderen
Antennentyp oder platzieren Sie die Antenne in
der Nähe eines Fensters
Wie oben
Richten Sie die Antenne auf die direkten Signale
und nicht auf die reflektierten Signale.
Experimentieren Sie ein wenig
Schließen Sie eine hochwertigere Antenne an
(z.B. eine Yagi- oder eine vertikale
Halbwellenantenne)
Wie oben
Drücken Sie die Mono-Stereo-Taste, um Mono
einzustellen
Schließen Sie eine hochwertigere Antenne an
Schalten Sie die Störquelle ab.
Ändern Sie die Ausrichtung Ihrer Antenne
Prüfen Sie alle Anschlüsse
Stellen Sie sicher, dass der CT-10 an eine
Steckdose angeschlossen ist, die immer Strom
führt
Ersetzen Sie die Batterien
Stellen Sie den CT-10 so, dass die Frontseite des
CT-10 nicht direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt
ist oder in Richtung eines Plasma-Bildschirms
weist
Verwenden Sie ein IR-Empfängersystem
Nach Ändern der REGION-Einstellung unbedingt
den Reset-Schalter drücken
Table of contents
Languages:
Other Classe Audio Tuner manuals