Clatronic DO 3627 User manual

DO 3627
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Dosenöffner
Blikopener • Ouvre-boîte • Abrelatas • Apriscatole • Can Opener
Otwieracz do puszek • Konzervnyitó • Консервний ніж • Консервный нож •

2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung.....................................................Seite 4
Technische Daten..........................................................Seite 6
Garantie .........................................................................Seite 6
Entsorgung ....................................................................Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing....................................................Pagina 8
Technische gegevens ................................................Pagina 10
Verwijdering ................................................................Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi.............................................................. Page 11
Données techniques .................................................... Page 13
Élimination .................................................................... Page 13
ESPAÑOL
Contenido
Indicación de los elementos de manejo....................Página 3
Instrucciones de servicio............................................Página 14
Datos técnicos............................................................Página 16
Eliminación .................................................................Página 16
ITALIANO
Indice
Elementi di comando..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso.......................................................Pagina 17
Dati tecnici ..................................................................Pagina 19
Smaltimento................................................................Pagina 19
ENGLISH
Contents
Overview of the Components...................................... Page 3
Instruction Manual........................................................ Page 20
Technical Data.............................................................. Page 22
Disposal........................................................................ Page 22
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................ Strona 23
Dane techniczne......................................................... Strona 25
Ogólne warunki gwarancji.......................................... Strona 25
Usuwanie.................................................................... Strona 26
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás........................................................Oldal 27
Műszaki adatok..............................................................Oldal 29
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 29
YKPAÏHCBKA
Зміст
Огляд елементів управління................................сторінка 3
Інструкція з експлуатації.......................................сторінка 30
Технічні параметри................................................сторінка 32
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 33
Технические данные.....................................................стр. 35
3.................................................
38 ...............................................................
36 ................................................................

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора •

4
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsäche.
• Der Messerschärfer darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Dieses Gerät (Dosen- / Flaschenöffner) kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und /

5
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen
im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente
1 Schneidhebel
2 Ein/Aus Schalter
3 Messer
4 Messerschärfer
5 Kabelfach
6 Flaschenöffner
7 Zahnrad
8 Deckelmagnet
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel komplett ab. Dieses ben-
det sich gegebenenfalls im Kabelfach auf der Rückseite des
Gerätes.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu nden Sie
auf dem Typenschild.
Bedienung
Mit dem Dosenöffner können Sie unterschiedliche Dosenfor-
men auf leichte Weise öffnen. Am besten eignen sich runde
Dosen.
WARNUNG:
Öffnen Sie keine Dosen, die unter Druck stehen!
Dosenöffner
1. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier-
te Schutzkontakt-Steckdose an.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
3. Klappen Sie den Schneidhebel nach oben auf.
WARNUNG:
Das Messer ist scharf!
4. Halten Sie die Dose etwas schräg und setzen Sie diese in
Höhe des Zahnrades an.
5. Halten Sie das Gerät besonders bei schweren Dosen
immer mit der anderen Hand fest.
6. Schließen Sie den Schneidhebel und drücken Sie an der
markierten Stelle, bis der Motor läuft. Der Magnet hält den
Dosendeckel fest.
HINWEIS:
Halten Sie die Dose während des gesamten Vorgangs
fest und drehen Sie diese mit.
7. Öffnen Sie den Schneidhebel, nachdem der Deckel geöff-
net ist.

6
WARNUNG:
Der Deckelrand ist scharf!
8. Nehmen die Dose samt dem Deckel von dem Dosenöffner.
Flaschenöffner
HINWEIS:
Halten Sie das Gerät mit der anderen Hand immer fest.
1. Stecken Sie eine Flasche in das Loch auf der Vorderseite
des Dosenöffners.
2. Führen Sie den Rand des Kronkorkens in die Halterung.
3. Drücken Sie die Flasche mit etwas Kraftaufwand nach
unten, um die Flasche zu öffnen.
Messerschärfer
Ziehen Sie die Klinge von einem Messer durch den Messer-
schärfer an der Rückseite des Gerätes.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
•
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Messer ist scharf!
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Klappen Sie den Schneidhebel nach oben auf. Ziehen Sie
ihn nach vorne, um den Schneidhebel zu entfernen. Diesen
können Sie in einem Spülbad reinigen.
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen. Wir empfehlen, das Gerät in der
Original-Verpackung aufzubewahren.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
• Das Netzkabel können Sie an der Rückseite des Gerätes
verstauen.
Technische Daten
Modell: ............................................................................DO 3627
Spannungsversorgung: ..........................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 80 W
Schutzklasse: ............................................................................. II
Nettogewicht: ..............................................................ca. 0.82 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DO 3627 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EG
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht

7
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

8
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
• Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
• De messenslijper mag niet worden gebruikt door kinderen.
• Dit product (blik- / esopener) is geschikt voor gebruik door kinde-
ren van 8 jaar en ouder, mits onder toezicht en na instructies m.b.t.
het veilige gebruik van het apparaat en op voorwaarde dat zij zich
bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan

9
ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn
voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij
de gevaren begrijpen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen. Volg de
instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Snijkop
2 Aan-/Uit-schakelaar
3 Mes
4 Messenslijper
5 Kabelopslag
6 Flesopener
7 Tandwiel
8 Magneet voor dekselopvangt
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folie, opvulling,
kabelbinders en karton.
OPMERKING:
Er kan stof of productieresten aanwezig zijn op het apparaat.
Wij raden aan het apparaat voor gebruik te reinigen zoals
beschreven onder “Reiniging”.
Instructies voor het gebruik
Voedingskabel
Wikkel de voedingskabel volledig af. Mogelijk is deze opgebor-
gen in de kabelopslag aan de achterkant van het apparaat.
Elektrische aansluiting
Controleer of de te gebruiken netspanning overeenkomt met
de spanning van het apparaat. Raadpleeg hiervoor het type-
plaatje.
Bediening
De blikopener kan worden gebruikt voor het eenvoudig openen
van verschillende soorten blikjes.
Ronde blikjes zijn echter meer geschikt.
WAARSCHUWING:
Open geen blikjes die onder druk staan!
Blikopener
1. Sluit het apparaat aan op een goed aangesloten, geïso-
leerd en geaard stopcontact.
2. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
3. Klap de snijkop naar boven toe open.
WAARSCHUWING:
Het mes is scherp!
4. Kantel het blikje licht en plaats het tegen het tandwiel.
5. Houd bij het openen van zware blikken altijd het apparaat
vast met uw andere hand.
6. Sluit de snijkop en druk op de gemarkeerde stand voor het
starten van de motor. De magneet houd de deksel van het
blik vast.
OPMERKING:
Houd het blik vast en draai het totdat het wordt geopend.
7. Open de snijkop nadat de deksel is verwijderd.
WAARSCHUWING:
De randen van de deksel zijn scherp!
8. Verwijder het blik inclusief de deksel van de blikopener.
Flesopener
OPMERKING:
Houd het apparaat te allen tijde vast met uw andere
hand.
1. Plaat een esje in het gat aan de voorkant van de
blikopener.

10
2. Voer de rand van de kroonkurk in de houder.
3. Pas druk toe en druk het esje naar beneden om het te
openen.
Messenslijper
Schuif het mes langs de messenslijper aan de achterkant van
het apparaat.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Sluit het apparaat te allen tijde af van de netvoeding alvorens het
te reinigen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Het mes is scherp!
LET OP:
• Gebruik geen draadborstels of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Klap de snijkop naar boven toe open. Trek de snijkop naar
voren om het te verwijderen. Reinig de snijkop in sopwater.
• Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige
doek.
Opslag
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig
drogen. We raden aan om het apparaat in de originele
verpakking te bewaren.
• Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge
plek en buiten het bereik van kinderen.
• Berg de voedingskabel op met gebruik van de kabelopslag
aan de achterkant van het apparaat.
Technische gegevens
Model: ............................................................................DO 3627
Spanningstoevoer: .................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: ...................................................... 80 W
Beschermingsklasse: ................................................................. II
Nettogewicht: ............................................................ong. 0.82 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

11
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (Sac en plastique, Carton, Polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
ain d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventu-
els de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Remarques générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’em-
ploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• N’utilisez l’appareil que sur une surface plane.
• L’affûteur à couteau ne doit pas être utilisé par les enfants.
• Ce produit (Ouvre-boîte / Bouteille) peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus, s’ils sont surveillés et qu’ils connaissent les ins-
tructions de sécurité d’utilisation de l’appareil et comprennent les
risques encourus.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8
ans et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

12
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d‘expérience ou de connaissance, si elles bé-
nécient d‘une surveillance ou d‘instructions concernant l‘utilisation
de l‘appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques
encourus.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication
similaire.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre
les consignes comme indiqué au chapitre “Entretien”.
Liste des différents éléments de commande
1 Bras de découpe
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Lame
4 Affûteur à couteau
5 Rangement pour le cordon d’alimentation
6 Ouvre-bouteille
7 Roue crantée
8 Aimant à couvercle
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme les lms,
Rembourrages, Attache-câbles et Carton.
NOTE :
Il peut y avoir de la poussière ou des résidus de production
présents sur l’appareil. Nous recommandons de nettoyer
l’appareil comme décrit dans la section “Entretien”.
Instructions d’utilisation
Cordon d’alimentation
Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Il devrait se
situer dans le rangement pour le cordon d’alimentation à l’arrière
de l’appareil.
Branchement électrique
Vériez que l’alimentation de votre habitation corresponde à
l’alimentation de l’appareil. Reportez-vous aux informations
gurant sur la plaque signalétique.
Fonctionnement
L’ouvre-boîte vous permet d’ouvrir facilement différentes sortes
de boîtes. Les boîtes rondes conviennent le mieux.
AVERTISSEMENT :
N’ouvrez pas de boîte de conserve sous pression !
Ouvre-bouteille
1. Branchez l’appareil à une prise murale correctement isolée.
2. Placez l’appareil sur une surface plate.
3. Relevez le bras de découpe vers le haut.
AVERTISSEMENT :
La lame est tranchante !
4. Inclinez légèrement la boîte et positionnez-la au niveau de
la roue crantée.
5. Lorsque vous ouvrez des boîtes Lourdes, maintenez
toujours l’appareil avec l’autre main.
6. Refermez le bras de découpe et appuyez sur l’interrupteur
pour démarrer le moteur. L’aimant maintient le couvercle
de la boîte.

13
NOTE :
Tenez la boîte et tournez-la complètement jusqu’à
ouverture.
7. Relevez le bras de découpe après que le couvercle ait été
retiré.
AVERTISSEMENT :
Les bords du couvercle sont tranchants !
8. Retirez la boîte et le couvercle de l’ouvre-boîte.
Ouvre-bouteille
NOTE :
Tenez toujours l’appareil avec votre autre main.
1. Placez une bouteille dans l’emplacement à l’avant de
l’ouvre-bouteille.
2. Insérez la capsule dans le décapsuleur.
3. Appliquez une pression au bas de la bouteille pour l’ouvrir.
Affûteur à couteau
Glissez la lame d’un couteau dans l’affûteur à couteau à l’arrière
de l’appareil.
Entretien
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours la prise de courant avant de nettoyer.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• La lame est tranchante !
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosse métallique ou autres objets
abrasifs.
• N’utilisez pas d’agents de nettoyage abrasifs.
• Relevez le bras de découpe vers le haut. Tirez-le vers
l’avant pour le retirer. Nettoyez-le à l’eau savonneuse.
• Nettoyez le boîtier après chaque utilisation avec un chiffon
légèrement humide.
Rangement
• Nettoyez l’appareil comme décrit et laissez-le sécher
complètement. Nous recommandons de ranger l’appareil
dans son emballage d’origine.
• Conservez l’appareil dans un endroit bien ventilé et sec,
hors de portée des enfants.
• Rangez le cordon d’alimentation dans le rangement prévu
à cet effet à l’arrière de l’appareil.
Données techniques
Modèle : ......................................................................... DO 3627
Alimentation : ..........................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation : .................................................................. 80 W
Classe de protection : ................................................................. II
Poids net : ............................................................environ 0.82 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.

14
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
• Solamente ponga el aparato en marcha sobre una supercie de
trabajo llana.
• Los niños no deben utilizar el alador de cuchillos.
• Este producto (abrelatas / abrebotellas) es adecuado para que lo
utilicen los niños a partir de los 8 años si están supervisados y si
se les ha dado instrucciones relativas al uso seguro del aparato y
comprenden los peligros que conlleva.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
• Los niños no deben jugar con el aparato.

15
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien-
to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. Siga las instruccio-
nes indicadas en el capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo
1 Saliente de corte
2 Interruptor Encendido/Apagado
3 Cuchilla
4 Alador de cuchillos
5 Compartimento para el cable
6 Abridor de botellas
7 Rueda dentada
8 Tapa magnética
Desembalaje del aparato
1. Retire el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje como plásticos, tiras de
atar y cartón.
NOTA:
Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato.
Recomendamos limpiar el aparato según lo descrito en la
sección “Limpieza”.
Instrucciones de uso
Cable de red
Estire completamente el cable de red. Podría estar guarda-
do en el compartimento del cable en la parte posterior del
vehículo.
Conexión eléctrica
Compruebe si la tensión de red que se va a utilizar coincide
con la tensión del aparato. Consulte la información en la placa
de especicaciones.
Funcionamiento
El abrebotes permite abrir fácilmente diferentes tipos de latas.
Las latas redondas son las más adecuadas.
AVISO:
¡No abra ninguna lata bajo presión!
Abrelatas
1. Conecte el aparato a una toma de corriente con toma a
tierra aislada e instalada correctamente.
2. Coloque el aparato en una supercie plana.
3. Tire para abrir el saliente de corte en la parte superior.
AVISO:
¡La cuchilla está alada!
4. Incline ligeramente la lata y colóquela al nivel de la rueda
dentada.
5. Al abrir latas pesadas, sujete siempre el aparato con la otra
mano.
6. Cierre el borde de corte y presione la posición marcada
para arrancar el motor. El imán sujeta la tapa de la lata.
NOTA:
Sujete la lata y gire completamente la lata hasta que se
abra.
7. Abra el saliente de corte después de que la tapa se ha
retirado.
AVISO:
Los bordes de la tapa son puntiagudos!
8. Retire la lata incluyendo la tapa del abrelatas.

16
Abrebotellas
NOTA:
Sujete siempre el aparato con la otra mano.
1. Inserte una botella por el oricio en la parte frontal del
abrelatas.
2. Introduzca el borde de la chapa en el soporte.
3. Haga presión y empuje hacia abajo la botella para abrirla.
Alador de cuchillos
Deslice la hoja de un cuchillo por el alador de cuchillos en la
parte posterior del aparato.
Limpieza
AVISO:
• Desconecte siempre el enchufe de conexión a red antes de limpiar.
• No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
• ¡La hoja está alada!
ATENCIÓN:
• No utilice cepillos de hilos u otros objetos abrasivos.
• No utilice ningún objeto puntiagudo ni agentes de limpie-
za abrasivos.
• Tire para abrir el reborde de la parte superior. Tire hacia
adelante apra retirar el reborde de corte. Limpie en agua
con jabón.
• Limpie la carcasa después de utilizar un paño ligeramente
húmedo.
Almacenamiento
• Limpie el aparato según lo descrito y deje secar completa-
mente. Recomendamos guardar el aparato en su embalaje
original.
• Mantenga el aparato en un lugar bien ventilado y seco
fuera del alcance de los niños.
• Guarde el cable de red en el compartimento de la parte
trasera del aparato.
Datos técnicos
Modelo: .......................................................................... DO 3627
Suministro de tensión: ............................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 80 W
Clase de protección: ................................................................... II
Cantidad de llenado: ....................................................max. 1,8 l
Peso neto: ..............................................................aprox. 0.82 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la
seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

17
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale.
• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘appa-
rec-chio non deve più essere utilizzato.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
• Usare l’apparecchio solo su superci da lavoro livelli.
• L’aflatore non deve essere utilizzato da bambini.
• Il prodotto (apriscatole / apribottiglie) è adatto per l‘uso da parte di
bambini di età minima di 8 anni, se sotto supervisione e hanno
ricevuto istruzioni riguardanti l‘utilizzo sicuro dell‘apparecchio
e i pericoli connessi.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
• Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
• II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e

18
conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli
potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico
autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten-
za tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione
del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Segui le istruzioni
descritte nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando
1 Sporgenza proteggilama
2 Interruttore accendere/spegnere
3 Lama
4 Aflacoltelli
5 Vano per il cavo
6 Apribottiglie
7 Rotella dentellata
8 Magnete per coperchio
Apertura della confezione
1. Rimuovere l’apparecchio dalla sua confezione.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, come pellicole,
imbottiture, fascette e cartone.
NOTA:
Ci potrebbero essere polvere o residui di produzione presenti
sull‘apparecchio. Si consiglia di pulire l‘apparecchio come
descritto nel capitolo „Pulizia“.
Istruzioni per l’uso
Cavo di alimentazione
Srotolare completamente il cavo di alimentazione. Può essere
posizionato all‘interno dell’apposito vano sul retro dell‘apparec-
chio.
Collegamento elettrico
Controllare che la rete elettrica a cui si vuole collegare
l’apparecchio corrisponda alla tensione dell’apparcchio. Fare
riferimento alle informazioni riportate sulla targhetta di identi-
cazione.
Funzionamento
L’apriscatole permette di aprire con facilità diversi tipi di lattine.
Le più adatte sono quelle cilindriche.
AVVISO:
Non aprire lattine sotto pressione!
Apriscatole
1. Collegare l’apparecchio ad una presa con una messa a
terra.
2. Appoggiare l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
3. Aprire la sporgenza con le lame.
AVVISO:
La lama è molto aflata!
4. Inclinare leggermente la lattina e posizionarla a livello della
ruota dentata.
5. Quando si aprono lattine pesanti, tenere sempre fermo
l’apparecchio con l’altra mano.
6. Chiudere la sporgenza delle lame e premere sulla posi-
zione segnata per avviare il motore. Il magnete trattiene il
coperchio della lattina.
NOTA:
Tenere la lattina in posizione e farla girare completamen-
te no a che non è completamente aperta.
7. Aprire la sporgenza delle lame dopo la rimozione del
coperchio.
AVVISO:
Il coperchio ha un bordo tagliente!
8. Rimuovere la lattina e il coperchio dall’apparecchio.

19
Apribottiglie
NOTA:
tenere fermo l’apparecchio con l’altra mano.
1. Inserire una bottiglia nel foro sulla parte frontale dell’apri-
scatole.
2. Inserire il bordo del tappo a corona sotto la linguetta.
3. Applicare un po’ di pressione e abbassare la bottiglia per
aprirla.
Aflacoltelli
Passare la lame del coltello attraverso l’aflatore sul retro
dell’apparecchio.
Pulizia
AVVISO:
• Prima della pulizia staccare la spina.
• Nn immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• La lama è aflata!
ATTENZIONE:
• Non usare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi.
• Non usare detergent aggressive o abrasivi.
• Aprire la sporgenza con le lame. Tirarla per rimuoverla.
Pulirla in acqua e sapone.
• Piulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido dopo
l’uso.
Conservazione
• Pulire l’apparecchio come descritto e farlo asciugare com-
pletamente. Si raccomanda di tenere l’apparecchio nella
sua confezione originale.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e ben venti-
lato, fuori dalla portata dei bambini.
• Avvolgere il cavo nell’apposito vano sul retro dell’apparec-
chio.
Dati tecnici
Modello: ......................................................................... DO 3627
Alimentazione rete: .................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo di energia: ........................................................... 80 W
Classe di protezione: .................................................................. II
Peso netto: ..................................................................ca. 0.82 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
confor-memente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

20
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If
the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regular-
ly for signs of damage. If damage is found the device must
not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil. There is a
danger of suffocation!
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possi-
ble injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other ob-
jects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
Special Safety Instructions for this Unit
• Use the appliance only on a level work surface.
• The knife sharpener must not be used by children.
• This product (can / bottle opener) is suitable for use by children
aged 8 years and above, if they have been supervised and given in-
structions regarding the safe use of the appliance and understand
the hazards involved.
• Cleaning and maintenance by the user shall not be made by
children unless they are older 8 years and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
• Children shall not play with the appliance.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Can Opener manuals