Clean Air Way R-CLEAN 200 User manual

MANUEL D’UTILISATION

1
SOMMAIRE (VERSION FR)
Introduction.....................................1
Désignation / description ................ 1
Principe de fonctionnement ........... 1
Utilisation ...................................... 2
Caractéristiques techniques .......... 2
Vue éclatée de l’appareil ................ 2
Consignes de sécurité .................. 3
Conseil d’utilisation ...................... 4
Entretien ...................................... 4
Résultat de décontamination ........ 5
Gestion des déchets ....................... 5
Déclaration de conformité ............ 6
Garantie ....................................... 7
Revendeur .................................... 7
INTRODUCTION
Vous venez de faire l’acquisition de l’appareil R-CLEAN 200 et nous vous
remercions de votre conance. En le faisant, vous bénéciez de toute
l’expertise et l’innovation de CLEAN AIR WAY et de sa technologie de
décontamination de l’air. Les meilleurs matériaux et composants ont été
utilisés pour la fabrication et ils ont été soumis à des contrôles rigoureux.
Nous souhaitons que son usage vous apporte entière satisfaction.
DESIGNATION / DESCRIPTION
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
R-CLEAN 200 est un décontaminateur d’air fonctionnant avec des semi
conducteurs de dernière génération. Il se sut à lui-même et remplace
de nombreux autres accessoires de ltration de l’air ambiant. Il permet
la photo-décomposition et destruction des Cov, Nox, virus, bactéries et
élimine les odeurs. Le décontaminateur d’air R-CLEAN 200 se compose
de : ■ 1 carrosserie
■ 1 moteur ventilateur
■ 1 lampe UVA de longueur d’onde de 365 NM de 9 ou 13 Watts
■ 1 réacteur oxypoll
■ 1 ltre actif
L’air ambiant du local est aspiré par l’appareil. Le débit de R-CLEAN 200
est de 30m³ d’air par heure et celui du R-CLEAN 200 PRO est de 45m³
par heure.
1) Le ltre actif forme un écran de nition de décontamination.
2) L’air inspiré traverse le réacteur, qui par une réaction physico-chimique
permet la destruction des polluants présents dans l’air. La dégradation des
polluants génère de l’hydrogène, de l’oxygène et du CO2.
3) L’appareil ne génère aucun sous-produit (ref CERTECH joint).

2
UTILISATION
R-Clean 200 ne nécessite qu’un simple raccordement 220 Volts ( 2P )
La mise en marche de l’appareil s’eectue grâce au bouton marche / arrêt
après avoir connecté le câble d’alimentation au boitier.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 220v/50hz
Indice IP 21
Débit moyen de 30 à 45 m³ par heure
Consommation : R-CLEAN 200 : 9 watts
R-CLEAN 200 PRO : 13 watts
Carrosserie : ABS
Niveau sonore : 21 db
Dimensions : 240x160x170 mm
Poids : 750g
VUE ECLATEE DE L’APPAREIL
12 3 4 5 6
7
8910 11
- 7. Support en bois
- 8. Câble d’alimentation
- 9. Interrupteur On/O
- 10. Façade arrière
- 11. Fusible
- 1. Grille frontale
- 2. Filtre actif
- 3. Réacteur Oxypoll
- 4. Lampe UVA
- 5. Réacteur Oxypoll
- 6. Ventilateur
Photo non contractuelle

3
CONSIGNES DE SECURITE
- Pour des raisons de sécurité,
l’opérateur doit lire attentivement les
précautions suivantes.
- Si vous ne respectez pas
scrupuleusement ces instructions,
l’unité peut provoquer des
dommages matériels ou corporels.
- N’utilisez pas le cordon
d’alimentation s’il est endommagé.
- N’utilisez pas l’unité avec les
mains mouillées. Vous pourriez vous
électrocuter.
- N’utilisez pas une alimentation
autre que le courant nominal. Vous
risqueriez un incendie ou une
électrocution.
- Evitez d’abîmer, de modier,
de plier, d’étirer ou d’entortiller le
cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas l’appareil dans des
endroits humides ou mouillés tels
que les salles de bains. En cas de
contact avec l’eau, vous risquez de
vous électrocuter ou d’endommager
l’appareil.
- N’utilisez pas l’unité dans des
endroits où ottent des vapeurs
d’huile, comme celles de l’huile
pour machines. Vous risqueriez un
craquage, une électrocution ou une
combustion.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que
des appareils de chauage. La
chaleur risque de décolorer et de
déformer le coret.
- Lorsque vous installez l’unité sur
une table, assurez vous de laisser
une distance d’au moins 10 cm
entre l’arrière de l’unité et le mur.
- N’utilisez pas l’appareil comme
ventilateur ou hotte de cuisine. Des
conditions défavorables peuvent
réduire la durée de vie du préltre
et du réacteur et endommager
l’appareil.
- Veillez à ce que des substances
inammables (laques pour cheveux
etc), des étincelles et de l’encens
ne pénètrent pas directement dans
l’appareil. De telles substances
risquent de causer un incendie.
- N’insérez pas vos doigts ni de
corps étrangers dans les ouvertures
d’entrée ou de sortie. Vous pourriez
vous électrocuter ou endommager
l’unité.
- N’obstruez pas les orices d’entrée
ou de sortie d’air. L’obstruction
des ouvertures peut réduire le
rendement de l’appareil (l’air ne sera
que partiellement décontaminé) et/
ou endommager l’unité.
- Ne le nettoyez pas avec du
benzène ou du diluant et ne le
vaporisez pas avec un insecticide.
- Ne vous mettez ni debout ni assis
sur l’unité et ne l’agitez pas. Vous
risqueriez un dysfonctionnement.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une longue
période, débranchez le câble
d’alimentation.
- Utilisez l’unité uniquement
lorsqu’elle est dans la position
préconisée. Vous risqueriez un
dysfonctionnement.

4
CONSEILS D’UTILISATION
AU DEMARRAGE
- L’appareil est livré prêt à fonctionner après connexion électrique.
Vérications préléminaires de conformité de l’installation :
- Appuyer sur le bouton rouge “ON” et vérier l’allumage de la lampe et du
ventilateur.
- Le nettoyage de l’appareil doit se faire à sec et hors tension. Si vous
souhaitez déplacer l’appareil, mettez-le hors tension.
- Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce dont l’ambiance est chlorée.
ENTRETIEN
- En cas d’usage intensif de R-CLEAN, remplacez le réacteur oxypoll
tous les ans en vous adressant à votre revendeur ou installateur local.
- Il est conseillé de changer le ltre actif tous les ans.
- Durée moyenne de vie des lampes UVA : 1 an en usage intensif.
A noter que R-CLEAN n’emet pas d’irradiation dans le
local où il est installé.
En conséquence, son utilisation est parfaitement
compatible avec la présence de personnes ou d’animaux.

5
DECLARATION DE CONFORMITE
DES MACHINES (No2017/366-03)
RESULTAT DE DECONTAMINATION
ESSAIS EFFECTUES PAR LE LABORATOIRE EUROPEEN
CERTECH
GESTION DES DECHETS
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la
réglementation en vigueur de votre Pays d’origine :
Ecologie et recyclage du produit :
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées
comme étant nocives pour l’environnement.
Nous mettrons en place progressivement un système de retour usine
dans un soucis de recyclage et de retraitement des déchets.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus
utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée,
à un gestionnaire de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).

6
Cette déclaration de conformité est étabIie sous la seule responsabiIité du
fabricant
FABRICANT :
Raison sociale : CLEAN AIR WAY
Adresse complète : 214 avenue du Marechal LecIerc
33130 BEGLES France
La personne autorisée à constituer le dossier technique : Mr CAIBE Jean Marie
lDENTIFICATiON DE LA MACHINE :
Fonction : Système de décontamination de l’air intérieur.
Nom commercial et Modèle : R-CLEAN 200 Ref EAP 200 et 200 pro
Numéro de série :
L′objet de Ia déclaration décrit ci-dessus est conforme à la légisIation
d’harmonisation de I’Union applicable.
Directive Machines 2006/42/EG ; Directive RoHS 2011/65/EU
Directive l’Eco-Conception 2005/125/EG
Références des normes harmonisées pertinentes et appliquées ou des autres
spécications techniques
EN-ISO 12100 :2010 ; EN 349 :1993+A1 :2008 ; EN60204-1 :2006+AC :2010 ;
EN894-1 :1997+Al :2008 ;
EN-ISO13857 :2008 ; EN-ISO 13850 :2015.
Fait à BEGLES Directeur d’etablissement
Date : 25Mai2020 M. Jean marie CAIBE
DECLARATION DE CONFORMITE
DES MACHINES (No2017/366-03)
RESULTAT DE DECONTAMINATION

7
GARANTIE
Le constructeur garantit le décontaminateur R-Clean 200 à compter de la
date d’achat durant 1 an (pièces et main d’oeuvre)
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces présentant
toute défectuosité ou vice de fabrication.
En aucun cas, la garantie ne saurait donner lieu à un remboursement du
décontaminateur ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas :
- Une utilisation anormale.
- Un manque d’entretien.
- Tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement.
- Les frais de port ou d’emballage du décontaminateur. Dans tous les cas,
ceux-ci restent à la charge du client.
Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité
civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi
et d’entretien du décontaminateur. L’assistance sous garantie ne sera
acceptée que si la demande est adressée au service après-vente agréé,
accompagnée de la facture d’achat.
Aussitôt après l’achat, nous vous conseillons de vérier l’état du produit et
de lire attentivement la notice avant son utilisation.
REVENDEUR
Tampon du revendeur et SAV :

8
SUMMARY (EN VERSION)
Introduction.....................................8
Designation / description ................ 8
Operating principle ........................ 8
Use ................................................ 9
Technical specications ................ 9
Exploded view of the device ........ 9
Safety instructions ...................... 10
Advice for use ............................ 11
Maintenance ................................ 11
Decontamination result ............... 12
Waste Management .................... 12
Declaration of conformity ............ 13
Warranty ...................................... 14
Reseller ...................................... 14
INTRODUCTION
You have just purchased the R-CLEAN 200 and we thank you for your
condence. By doing this, you benet from all the expertise and innovation
of CLEAN AIR WAY and its air decontamination technology. The best
materials and components have been used in the manufacturing process
and have been subjected to rigorous controls. We hope that its use will
bring you complete satisfaction.
DESIGNATION / DESCRIPTION
OPERATING PRINCIPLE
R-CLEAN 200 is an air decontaminator working with the latest generation
of semiconductors. It is self-sucient and replaces many other air ltration
accessories. It allows the photo-decomposition and destruction of Volatile
Organic Compounds, nitrogen oxides, viruses, bacteria and eliminates
odors. The R-CLEAN 200 air decontaminator consists of :
■ 1 body
■ 1 fan motor
■ 1 UVA lamp of 365 NM wavelength of 9 or 13 Watts
■ 1 oxypoll reactor
■ 1 active lter
The room air is sucked in by the unit. The ow rate of R-CLEAN 200 is
30m³ of air per hour and that of R-CLEAN 200 PRO is 45m³ per hour.
1) The active lter forms a decontamination nishing screen.
2) The inspired air passes through the reactor, which by a physico-
chemical reaction allows the destruction of the pollutants present in the air.
The degradation of pollutants generates hydrogen, oxygen and CO2.
3) The device does not generate any by-products (ref CERTECH
enclosed).

9
USE
R-Clean 200 requires only a simple 220 Volts ( 2P ) connection.
The unit is switched on using the on/o button after connecting the power
cable to the housing.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Power supply : 220v/50hz
IP 21 index
Average ow rate of 30 to 45 m³ per hour
Power Consumption: R-CLEAN 200: 9 watts
R-CLEAN 200 PRO: 13 watts
Body: ABS
Noise level: 21 db
Dimensions: 240x160x170 mm
Weight : 750g
EXPLODED VIEW OF THE DEVICE
12 3 4 5 6
7
8910 11
- 7. Wooden stand
- 8. Power cable
- 9. On/o switch
- 10. Rear side
- 11. Fuse
- 1. Front grille
- 2. Active lter
- 3. Oxypoll reactor
- 4. UVA lamp
- 5. Oxypoll reactor
- 6. Fan
Non-contractual photo

10
SAFETY INSTRUCTIONS
- For safety reasons, the operator
should read the following
precautions carefully.
- Failure to strictly follow these
instructions may result in damage to
the unit or personal injury.
- Do not use the power cord if it is
damaged.
- Do not operate the unit with wet
hands. You may be electrocuted.
- Do not use a power supply other
than the rated current. Doing so may
result in re or electric shock.
- Do not damage, modify, bend,
stretch, or twist the power cord.
- Do not use the unit in damp or wet
places such as bathrooms. Contact
with water may result in electric
shock or damage to the unit.
- Do not use the unit in places
where oil vapors, such as machine
oil, are oating. Doing so may
result in cracking, electric shock, or
combustion.
- Do not use the unit near heat
sources such as heaters. Heat can
cause discoloration and deformation
of the cabinet.
- When installing the unit on a table,
be sure to leave a distance of at
least 10 cm between the back of the
unit and the wall.
- Do not use the unit as a kitchen fan
or hood. Unfavourable conditions
can shorten the life of the prelter
and reactor and damage the unit.
- Make sure that ammable
substances (hairspray etc.), sparks
and incense do not enter the unit
directly. Such substances may
cause a re.
- Do not insert your ngers or
foreign objects into the inlet or outlet
openings. This may cause electric
shock or damage to the unit.
- Do not block the air inlet or outlet
openings. Blocking the openings
may reduce the performance of
the unit (the air will only be partially
decontaminated) and/or damage the
unit.
- Do not clean it with benzene or
thinner and do not spray it with
insecticide.
- Do not stand or sit on the unit and
do not shake it. Doing so may cause
malfunction.
- If you do not plan to use the unit
for a long period of time, unplug the
power cable.
- Use the unit only when it is in the
recommended position. Do not
doing so may cause a malfunction.

11
ADVICE FOR USE
ON START-UP
- The unit is delivered ready for operation after electrical connection.
Preliminary verications of the installation conformity :
- Press the red «ON» button and check that the lamp and the fan are
switched on.
- The unit must be dry and de-energized for cleaning. If you wish to move
the unit, switch it o.
- Do not use the unit in a room with a chlorinated atmosphere.
MAINTENANCE
- In case of intensive use of R-CLEAN replace the oxypoll reactor every
year by contacting your local dealer or installer.
- It is advisable to change the active lter every year.
- Average life of the UVA lamps: 1 year in intensive use.
Please note that R-CLEAN does not emit radiation in the
room where it is installed.
Consequently, its use is perfectly compatible with the
presence of people or animals.
DECONTAMINATION RESULTS

12
DECONTAMINATION RESULTS
TESTS CARRIED OUT BY THE EUROPEAN LABORATORY
CERTECH
WASTE MANAGEMENT
For products from the European Union and (or) in accordance with the
regulations in force in your country of origin:
Ecology and recycling of the product :
- The materials used in the packaging of this product are subject to a
collection, classication and recycling program. If you wish to dispose of it,
please use the appropriate public containers for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances considered
harmful to the environment.
We will gradually set up a factory return system with a view to
recycling and reprocessing waste.
This symbol means that if you wish to dispose of the
product, once it is no longer usable, hand it over, by
the appropriate method, to a Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) manager.

13
This declaration of conformity is drawn up under the sole responsibility of the
manufacturer
MANUFACTURER :
Company name : CLEAN AIR WAY
Full address : 214 avenue du Marechal LecIerc
33130 BEGLES France
The person authorized to compile the technical le: Mr CAIBE Jean Marie
lDENTIFICATION OF THE MACHINE :
Function: Indoor air decontamination system.
Trade Name and Model: R-CLEAN 200 Ref EAP 200 and 200 pro
Serial number :
The object of the declaration described above is in accordance with the applicable
Union harmonization legislation.
Machinery Directive 2006/42/EG; RoHS Directive 2011/65/EU
Eco-Design Directive 2005/125/EG
References of relevant and applied harmonized standards or other technical
specications
EN-ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN60204-1:2006+AC:2010; EN894-
1:1997+Al:2008 ;
EN-ISO13857 :2008 ; EN-ISO 13850 :2015.
Made in BEGLES Company Director
Date : 25 May 2020 Mr. Jean Marie CAIBE
DECLARATION OF CONFORMITY
MACHINES (No2017/366-03)

14
WARRANTY
The manufacturer guarantees the R-Clean 200 decontaminator from the
date of purchase for 1 year (parts and labor).
The manufacturer ensures the replacement of all parts presenting any
defect or manufacturing defect.
Under no circumstances shall the warranty give rise to a refund of the
decontaminator or to direct or indirect damages.
This warranty does not cover :
- An abnormal use.
- A lack of maintenance.
- Any damage or loss occurring during transportation or travel.
- Postage and packing of the decontaminator. In all cases, these remain
the responsibility of the customer.
Any shipment to a repairer with postage due will be refused.
The manufacturer declines any responsibility in terms of civil responsibility
resulting from an abusive use or not in conformity with the standards of
use and maintenance of the decontaminator. Warranty assistance will
only be accepted if the request is addressed to the authorized after-sales
service department, accompanied by the purchase invoice.
Immediately after purchase, we advise you to check the condition of the
product and read the instructions carefully before use.
RESELLER
Reseller’s stamp and after-sales service :
DECLARATION OF CONFORMITY
MACHINES (No2017/366-03)

15
SUMARIO (VERSION ESPAÑOL)
Introducción .................................. 15
Descripción...................................15
Principiodefuncionamiento...........15
Utilización......................................16
Característicastécnicas ................16
Vistadespiezadadeldispositivo.....16
Instrucciones de Seguridad .......... 17
Consejos de utilización ................ 18
Entretenimiento............................18
Resultados de descontaminación .19
Gestión de residuos ....................... 19
Declaración de conformidad ........ 20
Garantía ...................................... 21
Distribuidor ................................... 21
INTRODUCCIÓN
Acaba Usted de adquirir una máquina R-CLEAN 200 y les agradecemos
su conanza. Haciéndolo se benecia de toda la experiencia y
la innovación de CLEAN AIR WAY y de su tecnología para la
descontaminación del aire. Han sido utilizados los mejores materiales
y componentes para su fabricación y ha estado sometido a rigurosos
controles. Deseamos que su uso les aporte plena satisfacción.
DESCRIPCIÓN
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
R-CLEAN 200 es un descontaminador de aire que trabaja con semi-
conductores de última generación. Es autosuciente y reemplaza
muchos otros accesorios de ltración de aire. Permite la descomposición
de los COV, NOX, VIRUS, BACTERIAS y la eliminación de olores. El
descontaminador de aire R-CLEAN 200 se compone de :
■ 1 carcasa
■ 1 motor ventilador
■ 1 lámpara UVA de longitud de onda de 365 NM de 9 ó 13 Vatios
■ 1 reactor Oxipoll
■ 1 ltro activo
El dispositivo aspira el aire ambiente de la habitación. El ujo de
R-CLEAN 200 es de 30m³ de aire por hora y el de R-CLEAN PRO es de
45 m3 por hora.
1) El ltro activo forma una pantalla de protección contra la
contaminación.
2) El aire inspirado atraviesa los reactores, que por una reacción físico-
química permite la destrucción de los contaminantes presentes en el aire.
La degradación de los contaminantes genera Hidrógeno, Oxígeno y y una
VISTA DESPIEZADA DEL DISPOSITIVO

16
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN
R-CLEAN no necesita más que una simple conexión de 220v. La puesta
en marcha del aparto se efectúa gracias al botón de encendido/apagado
después de haber conectado el cable de alimentación al cajetín eléctrico.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación : 220v /50 hz
Indice IP 21
Flujo promedio de 30 a 45 m³ por hora
Consumo: RCLEAN 200 : 9 vatios
Consumo: RCLEAN PRO : 13 vatios
Carrocería : ABS
Nivel sonoro: 21 db
Dimensiones: 240x160x170 mm
Peso: 0,750 kg
VISTA DESPIEZADA DEL DISPOSITIVO
12 3 4 5 6
7
8910 11
- 7. Soporte de madera
- 8. Cable de alimentación
- 9. Interruptor ON/OFF
- 10. Parrilla Trasera
- 11. Fusible
- 1. Parrilla delantera
- 2. Filtro activo
- 3. Reactor Oxypoll
- 4 . L á m p a r a U VA
- 5. Reactor Oxypoll
- 6. Ventilador
foto no contractual
cantidad innitesimal de CO2.
3) El aparato no genera ningún subproducto (referencia CERTECH
adjunto)

17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-Por razones de seguridad, el
operador debe leer atentamente las
precauciones siguientes.
- Si Usted No respeta
escrupulosamente estas
instrucciones , la unidad puede
provocar daños materiales o
corporales .
- No utilice el cable de conexión
si este está dañado. Es
extremadamente peligroso utilizar
u n c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n d a ñ a d o .
- No maneje la unidad con las
manos mojadas. Se podría
electrocutar.
- No use una fuente de alimentación
que no sea la corriente nominal, se
arriesgaría a una electrocución o un
incendio.
- Evite dañar, modicar, doblar,
estirar o retorcer el cable de
alimentación.
- No utilizar el aparato en lugares
húmedos o mojados tales como
baños. En caso de contacto con el
agua, se arriesga a electrocutarse o
a estropear el aparato.
- No utilizar el aparato en lugares
donde oten vapores de aceites,
como aquellos de aceites de
máquinas. Usted se arriesgaría a un
agrietamiento, una electrocución o
una combustión.
- No utilizar el aparato cercano a
fuentes de calor como calefactores.
El calor puede decolorar o deformar
la carcasa.
- Cuando se instale el aparato sobre
una mesa , asegúrese de dejar
al manos una distancia de 10 cm
entre la parte trasera y la pared.
- No utilice el aparato como
ventilador o extractor de cocina. Las
condiciones desfavorables pueden
reducir la duración de los ltros y
d e l o s r e a c t o r e s y d a ñ a r e l a p a r a t o .
- Evitar que sustancias inamables
(lacas para cabellos, etc…)
chispas o inciensos no penetren
directamente en el aparato.Estas
sustancias tienen el peligro de
causar incendios.
- No introduzca los dedos ni cuerpos
extraños en la ranuras de entrada o
salida. Podría electrocutarse o dañar
el aparato. Se arriesga a cogerse
l a m a n o c o n e l m o t o r y l a s t i m a r s e .
- No obstruya los oricios de entrada
o salida de aire. La obstrucción
puede reducir el rendimiento
del aparato (el aire solo será
parcialmente puricado y podría
dañar la unidad.
- No lo limpie con gasolina o
disolventes y no lo vaporice con
insecticida.
- No se coloquen ni encima ni
sentado sobre la unidad y no la
agiten. Podrían provocar un mal
funcionamiento.
- Si Usted prevé que no va a utilizar
el aparato durante un largo periodo
de tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
- No utilizar la unidad si está de lado
o inclinada . Habría riesgo de mal
funcionamiento.

18
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
ENCENDIDO
- La lámpara se entrega lista para su funcionamiento después de
conectarla a la electricidad.
Vericaciones preliminares de cumplimiento de la instalación :
- Apoyar sobre el botón rojo “ON” y vericar el encendido de la lámpara y
del ventilador
- La limpieza del aparato se debe hacer en seco y fuera de la tensión
eléctrica. Si Usted desea desplazar el aparato, debe desconectar la
tensión antes de moverlo.
- No utilizar el aparato en una habitación donde la atmósfera esté clorada.
ENTRETENIMIENTO
- Si el uso de R-CLEAN es INTENSIVO, reemplace el reacor OXYPOLL
todos los años poniéndose en contacto con su distribuidor o instalador
local. Él debe proceder a reemplazarlos los dos OBLIGATORIAMENTE al
mismo tiempo.
- Es aconsejable cambiar el ltro activo todos los años.
- Duración media de la vida de las lámparas UVA: 1 año en uso intensivo.
Tenga en cuenta que R-CLEAN 200 y PRO no emiten
radiaciones en el local donde están instalados.
En consecuencia , su utilización es perfectamente
compatible con la presencia de personas o animales.

19
RESULTADOS DE DESCONTAMINACIÓN
ENSAYOS EFECTUADOS POR EL LABORATORIO
EUROPEO CERTECH
GESTION DE RESIDUOS
Para los productos de la Unión Europea y (o) de acuerdo a la
reglamentación en vigor de su país de origen :
Ecología y reciclaje del producto :
-Los materiales incluidos el embalaje de este aparato están incluidos en
un programa de recolección, clasicación y de reciclaje. Si Usted desea
deshacerse de ellos debe utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
-El producto no contiene ninguna concentración de substancias
consideradas como nocivas para el medio ambiente.
Estableceremos gradualmente un sistema de devolución adaptado
al reciclaje y el reprocesamiento de los residuos.
Este símbolo signica que si Usted desea deshacerse
del producto, una vez que ya no es utilizable, póngalo,
siguiendo el método apropiado, en un gestionador de
aparatos eléctricos y electrónicos (DEEE).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DE LA MÁQUINA (Nº 201/366-03)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: