Winix Zero S Specification sheet

AIR PURIFIER
Model: ZERO S (AZSU350-JWE)
Quick-set-up-manual
EN
AIR PURIFIER Quick-set-up-manual
FR
PURIFICATEUR D'AIR Manuel d’installation rapide
ES
PURIFICADOR DE AIRE Guía de configuración rápida
DE
LUFTREINIGER
Schnelleinrichtungshandbuch
IT
PURIFICATORE D'ARIA Manuale di impostazione
rapida
NL
LUCHTREINIGER Snelstartgids
PL
OCZYSZCZACZ
POWIETRZA
Instrukcja szybkiego
przygotowania do użycia
CZ
ČISTIČKA VZDUCHU Stručný návod k nastavení
SK
ČISTIČKA VZDUCHU Návod na rýchle nastavenie
TR
HAVA TEMİZLEYİCİ Hızlı kurulum kılavuzu
SV
LUFTRENARE Snabbinstallationsmanual
DA
LUFTRENSER Manual til hurtig opsætning
NO
LUFTRENSER Hurtigoppsett
RU
ОЧИСТИТЕЛЬ
ВОЗДУХА
Руководство по быстрой
подготовке к работе

English
English
2
English
FRONT
Air Outlet Vent
Handle
Power Cord
BACK
PACKAGE CONTENTS
Control Panel
Front Panel
Unit
(1) Pre-Filter
(1) Active Carbon Filter
(1) True HEPA Filter
Quick-set-up-manual
Particle Sensor
MODEL PART DIAGRAM
NOTICE
You can read and download the full manual on our website. It contains all the details
regarding the product, maintenance and filters. The full manual can be viewed and
downloaded at https://winixeurope.eu/manuals/
[QR Code link]
https://winixeurope.eu/manuals/

English
English
3
WHERE TO USE
30 ~ 45 cm
30 ~ 45 cm
Allow 30 ~ 45 cm of space between TVs, radios, and
other electronics
Electromagnetic interference from certain electronics
may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sunlight
Direct exposure may cause product malfunction or
failure.
Only place on hard, flat surfaces
Flimsy or slanted surfaces may result in abnormal
noise and vibrations.
Allow 30 ~ 45 cm from walls
For maximum air flow.
INITIAL OPERATION
Latch
1. Remove the front panel by grasping its
upper edge and gently pulling forward.
2. Remove the Pre-Filter and the plastic
bag with the filters behind it.
3. Remove the filters from the protective
plastic bag.
01
02
03
4. Install the filters until they fit securely in
place.
03. True HEPA Filter (back)
02. Active Carbon Filter (middle)
01. Pre-Filter (front)
Latch
5. After filters are installed, close the front
panel.
6. Insert the power cord into an electrical
outlet.

English
English
4
08 09 10 11
01 02 03 04 05 06 07
01. Auto Mode Indicator
The LED "Auto" light will indicate when Auto
Mode is activated.
02. Air Quality Indicator
Color coded LED light indicates one of three
levels of Air Quality: Red (poor), Amber (fair),
and Blue (good).
03. Fan Speed Indicator
Indicates the current fan speed.
High
Auto Mode Low Medium
Turbo
04. PlasmaWave®Indicator
Indicates whether the PlasmaWave
®
Technology is enabled or disabled.
05. Sleep Mode Indicator
When Sleep Mode is activated, the Air Quality
Indicator LED light is disabled.
06. Filter Replacement Indicator
LED light indicates when it is time to change
the filter.
07. Filter Reset Button
After replacing the filter, turn on the unit and
then use a thin object, such as a paper clip,
to press the Filter Reset button for
5 seconds.
08. Power Button
Turns the unit on or off.
09. Mode Button
Press to cycle through to set the mode of
operation (Auto, Sleep).
10. PlasmaWave®Button
Press the Plasmawave
®
button when the unit
is on to enable or disable this feature.
11. Light Sensor
Detects the amount of ambient light in the
environment. When in Auto Mode, the Light
Sensor detects when to put the unit into
Sleep Mode.
CONTROL PANEL
When to Replace Filters
Filter Indicator Light When to service When to replace
Pre-Filter
none Clean once every
14 days Permanent
Active Carbon Filter
none Clean once every
3 months Lasts Approx.
12 months
True HEPA Filter
Check Filter Can NOT be WASHED
• When the Check Filter Indicator LED is on, it is time to replace the True HEPA Filter and Active
Carbon Filter.
• Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
To purchase replacement Winix filters:
contact your local dealer.
MAINTENANCE
ITEM: 116130

English
English
5
Before operating this equipment, carefully read
and follow these safety cautions.
Ensure filters are inserted before running unit.
Running the unit without filters can shorten
the lifespan of the unit and cause electric
shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into
the vents on the unit.
Objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit
with wet hands.
The high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not
become blocked.
Blockage may lead to increased internal
temperatures, causing product failure and
deformation.
Do not use the unit as a step stool or place
heavy objects on the unit.
Personal injury may occur or product failure
and deformation.
WARNING
Follow these instructions to reduce the
risk of serious injury or death and to
reduce risk of damaging the unit.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by a special cord. Reassembly
is available from the manufacturer or its
service agent.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• This unit is not intended to be used to
preserve documents or art conservation.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not pull on the power cord when
unplugging the unit.
Do not tie or knot the power cord
when unit is in operation.
If the unit becomes submerged in
water, unplug it and contact customer
service.
Do not unplug or move the unit while
in operation.
Do not plug additional appliances
into the same outlet or power supply.
Do not touch the plug with wet
hands.
Unplug the unit when not in operation
for extended periods of time.
Do not place around heating
elements.
Do not use around mist or fumes
from industrial oil or around large
quantities of metallic dust.
The cord can become damaged by
forcefully bending, pulling, twisting,
bundling, pinching or placing heavy
objects on it.
Do not install in any sort of motor
or transport vehicle. (trucks, boats,
ships, etc.)
Do not place in an area with
excessive amounts of noxious gases.
Do not place near any flammable
materials. (aerosols, fuel, gases, etc.)
Do not have the unit facing into wind
or drafts.
Do not place below any electrical
outlet.
Do not place in excessively humid
areas where the unit may become
wet.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
Do not place unit closer than 30 cm
from the wall during operation.
It may cause condensation on the
wall and the surrounding area.
SAFETY AND CAUTIONS

Français
Français
6
Français
AVANT
Sortie d’air
Poignée
Cordon
d’alimentation
ARRIÈRE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Commandes
Panneau avant
Appareil (1) Pré-filtre
(1) Filtre à charbon actif
(1) Filtre True HEPA
Manuel
d’installation rapide
Détecteur de
particules
DIAGRAMME DES PIÈCES DU MODÈLE
REMARQUE
Vous pouvez lire et télécharger le manuel complet sur notre site Web. Il contient toutes les
informations relatives au produit, à l’entretien et aux filtres. Le manuel complet peut être
consulté et téléchargé sur https://winixeurope.eu/manuals/
[Lien QR Code]
https://winixeurope.eu/manuals/

Français
Français
7
OÙ L’UTILISER
30 à 45cm
30 à 45cm
Laisser un espace de 30 à 45cm entre les
téléviseurs, les radios et les autres appareils
électroniques
Des interférences électromagnétiques peuvent
entraîner un dysfonctionnement du produit.
Le placer à l’intérieur, à l’écart de toute lumière
directe du soleil
Une exposition en plein soleil peut entraîner un
dysfonctionnement ou une panne.
Le positionner uniquement sur des surfaces
solides et plates
Des surfaces fragiles ou inclinées peuvent provoquer
des bruits anormaux et des vibrations.
Laisser un espace de 30 à 45cm entre l’appareil
et le mur
Pour un souffle d’air maximal.
PREMIÈRE UTILISATION
Verrou
1. Retirer le panneau avant en saisissant
son bord supérieur et en le tirant
doucement vers l’avant.
2. Retirer le pré-filtre et le sac plastique
avec les filtres qui se trouvent derrière.
3. Retirer les filtres du sac plastique
protecteur.
01
02
03
4. Installer les filtres jusqu’à ce qu’ils soient
bien en place.
03. Filtre True HEPA (arrière)
02. Filtre à charbon actif (milieu)
01. Pré-filtre (avant)
Verrou
5. Une fois les filtres installés, fermer le
panneau avant.
6. Insérer le cordon d’alimentation dans
une prise électrique.

Français
Français
8
08 09 10 11
01 02 03 04 05 06 07
01. Indicateur mode Auto
Le voyant LED «Auto» indiquera quand le
mode automatique est activé.
02. Indicateur de la qualité de l’air
Le voyant LED à codes de couleur indique l’un
des trois niveaux de qualité de l’air: Rouge
(médiocre), ambre (moyen) et bleu (bon).
03. Indicateur de vitesse de ventilation
Indique la vitesse actuelle du ventilateur.
Élevé
Mode Auto Faible Moyen
Turbo
04. Indicateur PlasmaWave®
Indique si la Technologie PlasmaWave
®
est
activée ou désactivée.
05. Indicateur mode Sommeil
Lorsque le mode Sommeil est activé, alors
le voyant indicateur de la qualité de l’air est
désactivé.
06. Indicateur de remplacement
de filtre
Le voyant LED s’allume lorsqu’il est temps de
remplacer le filtre.
07. Touche de réinitialisation du filtre
Allumer l’appareil après avoir remplacé le
filtre et utiliser un objet fin tel qu’un trombone
afin d’appuyer sur la touche réinitialisation
pendant 5 secondes.
08. Touche Marche
Met l’appareil sous tension ou hors tension.
09. Touche de mode
Appuyer sur cette touche pour passer d’un
mode de fonctionnement à l’autre (Auto,
Sommeil).
10. Touche PlasmaWave®
Appuyer sur le bouton PlasmaWave
®
lorsque l’appareil est allumé pour activer ou
désactiver cette fonction.
11. Capteur lumineux
Détecte la quantité de lumière ambiante au
sein de l’environnement. En mode Auto, le
capteur lumineux détecte à quel moment il
faut mettre l’appareil en mode Sommeil.
COMMANDES
Quand remplacer les filtres
Filtre Témoin lumineux Quand entretenir Quand remplacer
Pré-filtre
aucun Nettoyer tous les
14jours Permanent
Filtre à charbon actif
aucun Nettoyer tous les
3mois Changer tous les
12mois (environ)
Filtre True HEPA
Vérifier le filtre Ne peut être LAVÉ
• Si le voyant indicateur de vérification du filtre est allumé, il est temps de remplacer le filtre
True HEPA et le filtre à charbon actif.
• Les intervalles entre les remplacements du filtre peuvent varier en fonction de l’environnement
d’utilisation.
Pour acheter les filtres de remplacement Winix :
contacter votre revendeur local.
ENTRETIEN
ITEM: 116130

Français
Français
9
Avant d’utiliser cet appareil, lire et suivre
soigneusement les consignes de sécurité.
Veiller à ce que le filtre soit inséré dans
l’appareil avant sa mise en marche.
L’utilisation de l’appareil sans le filtre peut
raccourcir la durée de vie de l’appareil et
provoquer un choc électrique ou des blessures.
Veiller à ce qu’AUCUN objet étranger ne
pénètre dans les orifices de ventilation de
l’appareil.
Ces objets peuvent être des épingles, des
aiguilles et des pièces de monnaie.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de
l’appareil avec les mains mouillées.
La haute tension présente peut entraîner un choc
électrique.
Veiller à ce que les orifices de ventilation
intérieurs et extérieurs ne soient pas
obstrués.
Une obstruction des orifices de ventilation peut
entraîner une augmentation de la température
interne, ce qui pourrait provoquer des
déformations et des pannes.
Ne pas utiliser l’appareil comme escabeau
et ne pas poser dessus d’objets lourds.
quelqu’un pourrait se blesser, l’appareil pourrait
être déformé ou tomber en panne.
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour réduire le
risque de blessure grave voire mortelle et
limiter le risque d’endommager l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon original en
provenance du fabricant ou de son service
après-vente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances s'ils ont reçu une
supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les risques.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas prévu pour la
préservation de documents ou la conservation
d’œuvres d’art.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
Ne pas attacher ou nouer le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil est en
marche.
Si l’appareil est immergé dans l’eau,
débrancher le et contacter le service
après-vente.
Ne pas débrancher ou déplacer
l’appareil lorsqu’il est en marche.
Ne pas brancher d’autres appareils
dans la même prise ou sur la même
alimentation.
Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées.
Débrancher l’appareil en cas
d’utilisation prolongée.
Ne pas installer l’appareil à côté
d’appareils de chauffage.
Ne pas utiliser en présence de vapeurs
ou fumées industrielles ou de grandes
quantités de poussière métallique.
Le fait de courber, tirer, tordre, nouer,
pincer avec force le cordon ou de
poser es objets lourds dessus peut
l‘endommager.
Ne pas installer dans tout type de
véhicule à moteur ou de transport.
(camions, bateaux, navires, etc.)
Ne pas placer dans un endroit à forte
teneur en gaz nocifs.
Ne pas placer à proximité de matières
inflammables. (aérosols, carburant,
gaz, etc.)
Ne pas positionner l’appareil face au
vent ou face aux courants d’air.
Ne pas placer en dessous d’une prise
électrique.
Ne pas placer dans des endroits
excessivement humides où l’appareil
pourrait devenir mouillé.
Pour réduire le risque d’incendie
ou d’électrocution, n’utilisez pas
ce ventilateur avec un dispositif
de contrôle de vitesse à semi-
conducteurs.
Ne placez pas l’appareil à moins
de 35 cm du mur pendant le
fonctionnement. Cela peut provoquer
de la condensation sur le mur et la
zone environnante.
SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE

Español
Español
10
Español
VISTA FRONTAL
Respiradero de
salida de aire
Asa
Cable de
alimentación
VISTA TRASERA
CONTENIDO DEL PAQUETE
Panel de control
Panel frontal
Unidad
(1) Prefiltro
(1) Filtro de carbón activado
(1) Filtro True HEPA
Guía de
configuración rápida
Sensor de partículas
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MODELO
AVISO
Puede leer y descargar el manual completo en nuestro sitio web. Contiene todos los
detalles sobre el producto, el mantenimiento y los filtros. El manual completo puede verse y
descargarse en https://winixeurope.eu/manuals/
[Enlace al código QR]
https://winixeurope.eu/manuals/

Español
Español
11
DÓNDE USAR EL PRODUCTO
De 30 a 45cm
De 30 a
45cm
Deje un espacio de 30 a 45cm respecto a televisores,
radios y otros aparatos electrónicos
La interferencia electromagnética de ciertos
aparatos electrónicos puede causar problemas de
funcionamiento del producto.
Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz
solar directa
La exposición directa puede causar problemas de
funcionamiento o fallos del producto.
Colocar solo sobre superficies planas y duras
Las superficies blandas o irregulares pueden provocar
ruidos anormales y vibraciones.
Deje un espacio de 30 a 45cm respecto a las
paredes
Para el máximo flujo de aire.
OPERACIÓN INICIAL
Pestillo
1. Para retirar el panel frontal, tome el
borde superior y tire de él suavemente
hacia adelante.
2. Quite el prefiltro y la bolsa de filtros
ubicada detrás de este.
3. Saque los filtros de la bolsa plástica de
protección.
01
02
03
4. Instale los filtros hasta que estén ajustados
de forma segura en su lugar.
03. Filtro True HEPA (parte trasera)
02. Filtro de carbón activado (parte media)
01. Prefiltro (parte frontal)
Pestillo
5. Después de instalar los filtros, cierre el
panel frontal.
6. Inserte el cable de alimentación en una
toma de corriente.

Español
Español
12
08 09 10 11
01 02 03 04 05 06 07
01. Indicador de modo Auto
La luz LED “Auto” indica que el modo Auto
está activado.
02. Indicador de calidad del aire
El LED de colores indica uno de los tres
niveles de calidad del aire: rojo (malo), ámbar
(aceptable) y azul (bueno).
03. Indicador de velocidad del
ventilador
Indica la velocidad actual del ventilador.
Alta
Modo Auto Baja Media
Turbo
04. Indicador PlasmaWave®
Indica si la tecnología PlasmaWave
®
está
habilitada o deshabilitada.
05. Indicador de modo Sleep
Cuando el modo Sleep está activado, la
luz LED del indicador de calidad del aire se
apaga.
06. Indicador de reemplazo del filtro
La luz LED indica el momento de cambiar el
filtro.
07. Botón de restablecimiento de filtro
Después de reemplazar el filtro, encienda la
unidad y luego use un objeto delgado, como
un clip, para presionar el botón de reinicio del
filtro durante 5segundos.
08. Botón de encendido
Enciende o apaga la unidad.
09. Botón de modo
Presione este botón para alternar entre los
modos de funcionamiento (Auto, Sleep).
10. Botón PlasmaWave®
Presione el botón PlasmaWave
®
cuando
la unidad esté encendida para habilitar o
deshabilitar esta función.
11. Sensor de luz
Detecta la cantidad de luz ambiente en el
entorno. En el modo Auto, el sensor de luz
detecta en qué momento la unidad debe
colocarse en modo Sleep.
PANEL DE CONTROL
Cuándo cambiar los filtros
Filtro Indicador luminoso Cuándo realizar un
mantenimiento Cuándo sustituir
Prefiltro
Ninguna Limpiar cada 14 días Permanente
Filtro de carbón activado
Ninguna Limpiar cada 3 meses
Dura 12 meses
aprox.
Filtro True HEPA
Comprobar filtro NO puede lavarse
• Cuando el indicador LED Comprobar filtro está encendido, es momento de cambiar el filtro
True HEPA y el filtro de carbón activado.
• Los intervalos entre el cambio de filtro pueden variar en función del ambiente.
Para adquirir filtros Winix de repuesto:
póngase en contacto con su distribuidor local.
MANTENIMIENTO
ITEM: 116130

Español
Español
13
Antes de utilizar este equipo, lea atentamente
y siga estas instrucciones de seguridad.
Asegúrese de que los filtros estén instalados
antes de utilizar la unidad.
El uso de la unidad sin los filtros puede acortar
su vida útil y provocar descargas eléctricas o
lesiones.
Asegúrese de que NO haya objetos extraños
en los respiraderos de la unidad.
Estos objetos pueden ser alfileres, varillas o
monedas.
No toque ninguna pieza interior de la unidad
con las manos húmedas.
El voltaje elevado puede provocar descargas
eléctricas.
Asegúrese de que la abertura de entrada y los
respiraderos de salida de la unidad no estén
bloqueados.
Las obstrucciones pueden aumentar las
temperaturas internas que pueden provocar
fallos y deformaciones al producto.
No utilice la unidad como escalera ni coloque
objetos pesados encima de ella.
Podría causar lesiones personales o fallos y
deformaciones en el producto.
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el
riesgo de lesiones graves o muerte y para
reducir el riesgo de daños en la unidad.
• Si el cable de alimentación resulta dañado,
se deberá sustituir por un cable especial
o conjunto, que se puede adquirir del
fabricante o de su agente de servicio.
• Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los peligros.
• Se debe vigilar a los menores para
garantizar que no jueguen con la unidad.
• Esta unidad no se ha diseñado para
preservar documentos o para tareas de
conservación de arte.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario
no deben llevarse a cabo por parte de niños
sin supervisión.
No tire del cable de alimentación al
desenchufar la unidad.
No estire ni haga nudos en el cable de
alimentación mientras la unidad está
en funcionamiento.
Si la unidad se sumerge en agua,
desenchúfela y póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
No desenchufe ni mueva la unidad
mientras está en funcionamiento.
No enchufe aparatos adicionales a la
misma toma o suministro de energía.
No toque el enchufe con las manos
húmedas.
Desenchufe la unidad si no va a
utilizarla durante largos periodos de
tiempo.
No la coloque cerca de elementos de
calefacción.
No la utilice cerca de vapores o humos
de aceite industrial, así como cerca de
grandes cantidades de polvo de metal.
El cable puede resultar dañado si se
dobla, se estira, se retuerce, se agrupa,
se pinza o se colocan objetos pesados
sobre él.
No la instale en ningún tipo de
vehículo de motor o de transporte.
(camiones, barcos, naves, etc.)
No la coloque en una zona con
cantidades excesivas de gases
nocivos.
No la coloque cerca de ningún
material inflamable.
(aerosoles, combustible, gases, etc.)
No coloque la unidad de cara al viento
o corrientes de aire.
No la coloque debajo de una toma de
corriente.
No la coloque en zonas excesivamente
húmedas donde pueda mojarse.
Para reducir el riesgo de incendios
o descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad sólido.
No coloque esta unidad a menos
de 30cm de la pared durante el
funcionamiento. Podría causar
condensación en la pared y en el área
circundante.
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES

Deutsch
Deutsch
14
Deutsch
VORDERSEITE
Luftauslassöffnung
Griff
Netzkabel
RÜCKSEITE
PACKUNGSINHALT
Bedienfeld
Frontblende
Gerät
(1) Vorfilter
(1) Aktivkohlefilter
(1) True HEPA-Filter
Schnelleinrichtungs-
handbuch
Partikelsensor
DARSTELLUNG DER BAUTEILE
HINWEIS
Das vollständige Bedienungshandbuch steht zum Lesen oder Herunterladen auf unserer
Website zur Verfügung. Es enthält sämtliche Informationen zum Produkt, zur Pflege und den
Filtern. Sie finden das vollständige Bedienungshandbuch zum Lesen oder Herunterladen
unter https://winixeurope.eu/manuals/
[QR-Code-Link]
https://winixeurope.eu/manuals/

Deutsch
Deutsch
15
AUFSTELLUNGSORT
30–45 cm
30–45 cm
Sorgen Sie dafür, dass der Luftreiniger 30–45cm
Abstand zu Fernsehgeräten, Rundfunkgeräten und
anderen elektronischen Geräten hat.
Elektromagnetische Störungen bestimmter elektronischer
Bauteile und Geräte können Fehlfunktionen verursachen.
Stellen Sie das Gerät in Innenräumen geschützt vor
direktem Sonnenlicht auf.
Direkte Sonneneinstrahlung kann Fehlfunktion oder einen
Ausfall des Produkts zur Folge haben.
Stellen Sie das Gerät auf einem harten und ebenen
Untergrund auf.
Instabile oder geneigte Flächen können zu
ungewöhnlichen Geräuschen und Vibrationen führen.
Sorgen Sie für einen Abstand von 30–45 cm zu Wänden.
Dadurch wird eine maximale Luftzirkulation
gewährleistet.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Führung
1. Zum Entfernen der Frontblende die obere
Kante vorsichtig fassen und nach vorn
ziehen.
2. Den Vorfilter und den Plastikbeutel
mit den dahinter befindlichen Filtern
entfernen.
3. Die Filter aus der Plastik-Schutzhülle
nehmen.
01
02
03
4. Die Filter an Ort und Stelle sicher
montieren.
03. True HEPA-Filter (hinten)
02. Aktivkohlefilter (Mitte)
01. Vorfilter (vorn)
Führung
5. Nach Einsetzen der Filter die Frontblende
schließen.
6. Den Netzstecker in eine Steckdose
stecken.

Deutsch
Deutsch
16
08 09 10 11
01 02 03 04 05 06 07
01. Auto-Modus-Anzeige
Die LED „Auto“ leuchtet, wenn der Auto-
Modus aktiviert ist.
02. Anzeige der Luftqualität
Eine mehrfarbige LED zeigt eine von drei
Stufen der Luftqualität an: Rot (schlecht),
Orange (annehmbar) oder Blau (gut).
03. Lüfterdrehzahl
Zeigt die aktuelle Lüfterdrehzahl an.
Hoch
Auto-Modus Niedrig Mittel
Turbo
04. PlasmaWave®-Anzeige
Zeigt an, ob die PlasmaWave
®
Technology
ein- oder ausgeschaltet ist.
05. Sleep-Modus-Anzeige
Im Sleep-Modus ist die LED zur Anzeige der
Luftqualität deaktiviert.
06. Check-Filter-Leuchte
Die LED leuchtet, wenn der Filter
ausgetauscht werden muss.
07. Filter-Reset-Taste
Nach dem Filteraustausch das Gerät
wieder einschalten und mit einem dünnen
Gegenstand, beispielsweise mit einer
Büroklammer, die Filter-Reset-Taste fünf
Sekunden lang gedrückt halten.
08. Power-Taste
Schaltet das Gerät ein oder aus.
09. Modus-Taste
Die Modus-Taste drücken, um den
gewünschten Betriebsmodus einzustellen
(Auto, Sleep).
10. PlasmaWave®-Taste
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die
PlasmaWave
®
-Taste, um diese Funktion ein-
oder auszuschalten.
11. Lichtsensor
Erkennt die Helligkeit der Umgebung. Im
Auto-Modus erkennt der Lichtsensor, wann
das Gerät in den Sleep-Modus übergehen
sollte.
BEDIENFELD
Zeitpunkt des Filterwechsels
Filter Anzeige Häufigkeit der Wartung Häufigkeit des
Wechsels
Vorfilter
keine Alle 14Tage reinigen Permanent
Aktivkohlefilter
keine Alle 3Monate reinigen
Hält etwa 12Monate
True HEPA-Filter
Check Filter Darf NICHT gewaschen werden.
• Wenn die Check Filter-LED leuchtet, wird es Zeit, den True HEPA-Filter und den Aktivkohlefilter
zu wechseln.
• Die Intervalle zwischen Filterwechseln hängen von der Umgebung ab.
Winix-Ersatzfilter kaufen:
Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
PFLEGE
ITEM: 116130

Deutsch
Deutsch
17
Lesen und befolgen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Filter eingesetzt sind,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Wenn das Gerät ohne Filter betrieben wird, kann
dies seine Lebensdauer verkürzen und es besteht
Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass KEINE Fremdkörper
in die Lüftungsschlitze des Geräts eingeführt
werden.
Zu solchen Fremdkörpern zählen beispielsweise
Stifte, Stäbe und Münzen.
Berühren Sie keinen Teil der Innenausstattung
des Geräts mit nassen Händen.
Durch die Hochspannung kann es zu
Stromschlägen kommen.
Stellen Sie sicher, dass die Einlass- und
Auslassöffnungen nicht blockiert werden.
Wenn die Öffnungen blockiert sind, kann die
Temperatur im Gerät zu stark ansteigen, so dass
das Gerät ausfallen oder sich verformen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Tritthocker
und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf.
Es besteht sonst Verletzungsgefahr und das
Gerät kann ausfallen oder sich verformen.
WARNHINWEIS
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen,
um das Risiko von schweren oder tödlichen
Verletzungen und die Gefahr einer
Beschädigung des Geräts zu verringern.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch ein
Spezialkabel ersetzt werden, das entweder
beim Händler oder bei seinem technischen
Kundendienst erhältlich ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht
oder Anweisung zur sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und die Gefahren
verstehen.
• Kinder sollten unter Aufsicht stehen, damit
gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät ist nicht für die Konservierung
von Dokumenten oder Kunstgegenständen
vorgesehen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
Verknoten Sie das Netzkabel nicht, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wurde,
trennen Sie es von der Stromversorgung
und kontaktieren Sie den Kundendienst.
Trennen Sie das Gerät nicht von der
Stromversorgung und bewegen Sie es
nicht, während es in Betrieb ist.
Verbinden sie keine zusätzlichen
Geräte mit der gleichen Steckdose oder
Stromversorgung.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen
Händen.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Heizelementen auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten
mit Dunst oder Qualm aus Industrieöl
oder in der Nähe großer Mengen von
Metallstaub.
Das Kabel kann Schaden nehmen, wenn
es unter übermäßiger Kraftausübung
gebogen, gezogen, verdreht, gebündelt
oder gequetscht wird oder wenn schwere
Gegenstände darauf gestellt werden.
Installieren Sie das Gerät nicht in Motor-
oder Transportfahrzeugen. (Lastwagen,
Booten, Schiffen usw.)
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
Bereich mit großen Mengen an
gesundheitsschädlichen Gasen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
brennbarer Materialien (Spraydosen,
Treibstoffen, Gasen usw.) auf.
Setzen Sie das Gerät nicht Wind oder Zug
aus.
Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer
Steckdose auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in übermäßig
feuchten Bereichen auf, in denen es nass
werden könnte.
Um die Gefahr eines Brands oder
Stromschlags zu verringern, verwenden
Sie den Lüfter nicht mit einem
Festkörperdrehzahlsteuergerät.
Stellen Sie das Gerät während des
Betriebs mindestens 30cm von der Wand
entfernt auf. Es kann zur Bildung von
Kondenswasser auf der Wand und der
Umgebung kommen.
SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAHMEN

Italiano
Italiano
18
Italiano
LATO ANTERIORE
Fessura di uscita
dell'aria
Maniglia
Cavo di
alimentazione
LATO POSTERIORE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Pannello di
controllo
Pannello
anteriore
Unità (1) Pre-filtro
(1) Filtro a carbone attivo
(1) Filtro True HEPA
Manuale di
impostazione rapida
Sensore di
particelle
DIAGRAMMA DEL MODELLO
AVVISO
È possibile leggere e scaricare l'intero manuale dal nostro sito Web. Esso contiene tutti i
dettagli relativi al prodotti, alla manutenzione e ai filtri. Il manuale completo può essere
visualizzato e scaricato da https://winixeurope.eu/manuals/
[Collegamento QR Code]
https://winixeurope.eu/manuals/

Italiano
Italiano
19
LUOGO DI UTILIZZO
30 ~ 45 cm
30 ~ 45 cm
Lasciare circa 30 ~ 45 cm di spazio tra TV, radio e
altri dispositivi elettronici
L'interferenza elettromagnetica proveniente da alcuni
componenti elettronici può causare malfunzionamenti
del prodotto.
Posizionare all'interno, al riparo dalla luce diretta
del sole
L'esposizione diretta può causare il malfunzionamento
o il guasto del prodotto.
Posizionare solo su superfici rigide e piane
Superfici fragili o inclinate possono causare rumori e
vibrazioni anomale.
Lasciare 30 ~ 45 cm di spazio dalle pareti
Per consentire il massimo flusso d'aria.
FUNZIONAMENTO INIZIALE
Chiusura
1. Rimuovere il pannello anteriore
afferrandone il bordo superiore e tirando
delicatamente in avanti.
2. Rimuovere il pre-filtro e il sacchetto di
plastica con i filtri dietro di esso.
3. Rimuovere i filtri dal sacchetto di plastica
protettivo.
01
02
03
4. Installare i filtri, inserendoli nella posizione
corretta.
03. Filtro True HEPA (posteriore)
02. Filtro a carbone attivo (centrale)
01. Pre-filtro (anteriore)
Chiusura
5. Dopo aver installato i filtri, chiudere il
pannello anteriore.
6. Inserire il cavo di alimentazione in una
presa elettrica.

Italiano
Italiano
20
08 09 10 11
01 02 03 04 05 06 07
01. Indicatore Modalità automatica
La spia LED "Automatica" indica quando è
attivata la modalità Automatica.
02. Indicatore della qualità dell'aria
La spia LED colorata indica uno dei tre livelli
di qualità dell'aria: Rosso (cattiva), Ambra
(discreta) e Blu (buona).
03. Indicatore della velocità della
ventola
Indica la velocità attuale della ventola.
Alto
Modalità Automatica Basso Medio
Turbo
04. Indicatore PlasmaWave®
Indica se la tecnologia PlasmaWave
®
è
abilitata o disabilitata.
05. Indicatore Modalità sospensione
Quando la modalità Sospensione è attivata,
la spia LED dell'indicatore della qualità
dell'aria è disabilitata.
06. Indicatore di sostituzione del filtro
La spia LED indica quando è il momento di
cambiare il filtro.
07. Pulsante di ripristino del filtro
Dopo aver sostituito il filtro accendere l'unità,
quindi usare un oggetto sottile, come una
graffetta, per premere il pulsante di ripristino
del filtro per 5 secondi.
08. Pulsante di accensione
Accende o spegne l'unità.
09. Pulsante Modalità
Premere per alternare la modalità di
funzionamento (Automatica, Sospensione).
10. Pulsante PlasmaWave®
Premere il pulsante Plasmawave
®
quando
l'unità è attivata per abilitare o disabilitare
questa funzionalità.
11. Sensore luminoso
Rileva la quantità di luce ambientale presente
nell'ambiente. In modalità Automatica, il
sensore luminoso rileva quando impostare
l'unità sulla modalità Sospensione.
PANNELLO DI CONTROLLO
Quando sostituire i filtri
Filtro Indicatore luminoso Quando eseguire la
manutenzione Quando sostituire
Pre-filtro
nessuno Pulire una volta ogni
14 giorni Permanente
Filtro a carbone attivo
nessuno Pulire una volta ogni
3 mesi Dura circa 12 mesi
Filtro True HEPA
Controllo filtro NON può essere LAVATO
• Quando il LED dell'indicatore Controllo filtro è acceso, è il momento di sostituire il filtro True
HEPA e il filtro a carbone attivo.
• Gli intervalli di sostituzione del filtro possono variare a seconda della qualità dell'aria.
Per acquistare filtri di ricambio Winix:
contattare il rivenditore locale.
MANUTENZIONE
ITEM: 116130
Other manuals for Zero S
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Winix Air Cleaner manuals

Winix
Winix 2020EU User manual

Winix
Winix 5500-2 User manual

Winix
Winix 5300-2 User manual

Winix
Winix AAPU500-JLE User manual

Winix
Winix PlasmaWave WACU300 User manual

Winix
Winix ZERO Pro User manual

Winix
Winix PlasmaWave WACU300 User manual

Winix
Winix AW107 User manual

Winix
Winix ZERO-N User manual

Winix
Winix NK305 User manual