Clean Matic CL22 User manual

HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIMPIADORA ALTA PRESIÓN
LAVADORA A ALTA PRESSÃO
ГИДРОМОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
• OPERATING INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• INSTRUCCIONES PARA EL USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• LIBRETTO ISTRUZIONI
• DO NOT USE THE MACHINE WITHOUT FIRST READING THE OPERATING INSTRUCTIONS
• N’UTILISER L’APPAREIL QU’APRÈS AVOIR LU LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
• GERAT ERST NACH LESEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDEN
• NO UTILISE EL APARATO SIN LEER ANTES LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO
• NÃO USE A MÁQUINA SEM LER A MANUAL DE INSTRUÇÕES
••НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО, НЕ ПРОЧИТАВ СНАЧАЛА ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• NON USARE LA MACCHINA SENZA AVERE LETTO LE ISTRUZIONI PER L’USO

2

3
INDEX
ENGLISH........................................................................................ pag. 6
FRANÇAIS................................................................................... pag. 20
DEUTSCH..................................................................................... pag. 34
ESPAÑOL...................................................................................... pag. 48
PORTUGUÉS............................................................................ pag. 62
РУССКИЙ..................................................................................... стр..76
ITALIANO...................................................................................... pag. 90
OPTIONALS............................................................................... pag. 110
Model - Modèle - Modell - Modelo - Модель - Modello
CCLL2222

4
• CONTROL DEVICES
Before connecting the machine to the water and electrical supplies, it is necessary to know the function of the controls
on the machine. This must be done in accordance with the descriptions in the Instruction Manual, taking
reference to the relevant instructions and illustrations.
• DISPOSITIFS DE CONTRÔLE
Avant de brancher l’appareil sur les réseaux d’alimentation d’eau et d’électricité, il est nécessaire de bien connaître le
fonctionnement de ses dispositifs de contrôle. Effectuer cette opération en vous référant aux instructions données
dans ce manuel et aux indications et illustrations y relatives.
• BEDIENUNGS - UND KONTROLLVORRICHTUNGEN
Bevor Sie das Gerät mit Wasser - und Stromanschlüssen verbinden ist es notwending, daß Sie die Bedienungs-und
Kontrollvorrichtungen des Gerätes verstehen. Bitte lesen Sie die Beschreibungen und Illustrationen der
Bedienungsanleitung.
• DISPOSITIVOS DE PUESTA EN MARCHA Y CONTROL
Antes de conectar el equipo a las redes de alimentación de agua y electricidad, es necesario conocer sus dispositivos
de puesta en marcha y control. Efectuar estas operaciones siguiendo las indicaciones que figuran en el manual de
istrucciones así como de sus ilustraciones grafícas correspondientes.
• DISPOSITIVO DE COMANDO E CONTROLO
Antes da ligação às redes de alimentação hídrica e eléctrica, é necessário saber qual a função dos dispositivos de
comando e controlo da máquina. Efectuar esta operação conforme descrito no Manual de Instruções.
• УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Перед тем, как подсоединить изделие к источникам воды и электроэнергии, необходимо изучить его
устройства управления. Это необходимо сделать в соответствии с описаниями, содержащимися в настоящей
Инструкции по экплуатации, уделяя внимание соответствующим инструкциям и иллюстрациям.
• DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO
Prima dell’allacciamento alla rete di alimentazione idrica ed elettrica è necessario conoscere la funzione dei dispositivi
di comando e controllo della macchina. Effettuare questa operazione seguendo quanto descritto nel Manuale Istruzioni
facendo riferimento alle indicazioni e illustrazioni relative.

5
STANDARD EQUIPMENT
Water INLET
Water OUTLET
Pressure gauge
ON/OFF switch
Gun
Lance
Rotoclean or Variojet
Detergent kit
High pressure hose
Safety lock
EQUIPEMENT STANDARD
Raccord d’alimentation d’eau (INLET)
Raccord de tuyau haute pression (OUTLET)
Indicateur de pression
Interrupteur Marche/Arrêt
Pistolet automatique de sécurité
Lance à raccordement rapide
Rotoclean ou Variojet
Détergent kit
Tuyau haute pression
Cran de sûreté
STANDARD AUSRÜSTUNG
Wasser-Anschluß (INLET)
Hochdruck-Ausgang (OUTLET)
Druckanzeiger
EIN/AUS Schalter
Spritzpistole
Wechsel-Lanze
Rotoclean oder Variojet
Detergent kit
Hochdruckschlauch
Sicherheitssperre
EQUIPO STANDARD
Entrada agua (INLET)
Salida (OUTLET)
Manómetro
Interruptor
Pistola automática
Lanza
Rotoclean o Variojet
Kit detersivo
Tubo de alta presión
Seguro
EQUIPAMENTO STANDARD
Entrada de água (INLET)
Saída (OUTLET)
Manómetro
Interruptor
Pistola automática
Lança
Rotoclean ou Variojet
Kit de detergente
Tubo de alta pressão
Travão
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD
entrata acqua (INLET)
Uscita acqua (OUTLET)
Manometro
Interruttore
Pistola automatica
Lancia
Rotoclean o Variojet
Kit detersivo
Tubo alta pressione
Sicura
СТАНДАРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Вход (INLET)
Выход (OUTLET)
Манометр
Выключатель
Пистолет
Гидромонитор
Rotoclean или Variojet
Kit для моющего средства
Шланг высокого давления
Предохранитель
VERSION WITH TROLLEY

6
TABLE OF CONTENTS
1 - Description of symbols on the high pressure cleaner ........................................7
2 - Technical specifications of the CLEAN MATIC
high pressure cleaner ..........................................................................................8
3 - Product use ........................................................................................................9
3.1 • Designated use......................................................................................9
4 - Preliminary operations ........................................................................................9
4.1 • Unpacking..............................................................................................9
4.2 • Identification label................................................................................10
5 - Installation..........................................................................................................10
5.1 • Connection high pressure outlet ........................................................10
5.2 • Connection to water supply ................................................................10
5.3 • Connection to electric system ............................................................11
5.3.1 • Cut-out switch (Only the United States) ..........................................11
5.4 • Use of extention cord..........................................................................12
5.5 • Start-up................................................................................................12
6 - General warnings ..............................................................................................13
7 - Use of "ROTOCLEAN" or "VARIOJET" ............................................................16
8 - How to use the detergent kit ............................................................................16
9 - Precautions againt freezing, and instructions for storage ..................................17
10 - Maintenance ....................................................................................................17
10.1 • Inlet filter ............................................................................................17
10.2 • Replacement of high pressure nozzle ..............................................18
11 - Machine scrapping ............................................................................................18
12 - Trouble shooting ................................................................................................19
ENGLISH

7
1 - DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE HIGH PRESSURE CLEANER
DDoonnoottddiirreecctttthheejjeett
aaggaaiinnssttppeerrssoonnssoorr
aanniimmaallssppoowweerroouutt--
lleettssoorrtthheemmaacchhiinnee
iittsseellff..
WWaarrnniinngg!!RRiissk
kooff
eelleeccttrrooccuuttiioonn
GGrroouunnddiinngg
SSppeecciiaallwwaassttee..DDoo
nnoottddiissppoosseeoofftthhiiss
pprroodduuccttiinnnnoorrmmaall
hhoouusseehhoollddggaarrbbaag
gee
WWaarrnniinnggssiiggnn
RReeaaddtthheeiinnssttrruuccttiioonn
mmaannuuaallbbeeffoorreeuussee..GGaarraanntteeddssoouunndd
ppoowweerrlleevveell..

8
MODEL
Volume
CL 22 CL 24 CL 10 CL 11 CL 26
Equivalent washing
impact of the jet
with Rotoclean
Max Working
pressure
< 20 N
Reaction thrust of the
jet (recoil)
< 20 N < 20 N < 20 N < 20 N
Admissible peak
overpressure
Singlephase
motor power
1,75
230
50
7,5
1,75
240
50
7,5
1,6
100
60
15
1,75
120
60
15
1,75
208÷230
60
7,5
Motor protector
Current thermal overload
Motor protection grade
Max. inlet water
temperature
7 m.
23 ft.
Hose length
Mass
with trolley: Kg 12,2 - lbs 26,9
without trolley: Kg 11,4 - lbs 25,1
Dimensions with trolley
Dimensions without trolley
Max inlet
pressure
Noise level
*
Lp dB(A) 74 (uncertainly 1,5) - Lw dB(A) 90
kW.
V.
Hz.
A.
bar
MPa
P.S.I.
90
9
1300
bar
MPa
P.S.I.
90
9
1300
80
8
1160
90
9
1300
90
9
1300
120
12
1750
bar
MPa
P.S.I.
120
12
1750
110
11
1600
120
12
1750
120
12
1750
bar
MPa
P.S.I.
E.W. bar / MPa / psi: specific pressure of the jet, in bar / MPa / P.S.I.
7 I/min.
1.8 gpm
IPX5
60° C - 140° F
Thermoplastic material reinforced with nylon braid internal diameter 1/4”
Maximum working pressure 140 bar - 14 MPa - 2030 psi
10
1
145
7 I/min.
1.8 gpm
7 I/min.
1.8 gpm
7 I/min.
1.8 gpm
Lance vibration
*
Fixed nozzle A(8) than 2,5 -Rotating nozzle A(8) 5 (uncertainly 1)
m/sec2
Max suction depth 1 mt - 3,3 ft
1.85
G.P.M. (USA)
160
16
2320
160
16
2320
150
15
2175
160
16
2320
160
16
2320
mm 520 x 225 x 360 (h) - inches 20,5 x 8,8 x 14,1 (h)
mm 390 x 180 x 300 (h) - inches 15,3 x 7 x 11,8 (h)
2 - TECHNICAL DATA
*(Reference Standard EN60335-2-79).

9
WE CONGRATULATE YOU on your choice that shows your level of technical knowledge and
love of beautiful objects.
In fact, you have purchased a highly technological machine produced by the world's
largest manufacturer of high pressure cleaner pumps.
This machine is so useful and versatile that you will use it for many years.
THIS BOOKLET IS AN INTEGRAL PART OF YOUR MACHINE AND SHOULD BE
CAREFULLY READ BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION, START-UP AND
USE.
This booklet contains important safety information and instructions for use and maintenance
of the high pressure cleaners CLEAN MATIC and should be kept in a safe place.
3. PRODUCT USE
3.1 DESIGNATED USE
THE DESIGNATED USE OF THIS PRODUCT MUST BE RESPECTED. ANY OTHER USE
OF THIS PRODUCT IS CONSIDERED INCORRECT.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSABLE FOR DAMAGE CAUSED TO THE
MACHINE WHEN USED INCORRECTLY.
THE MACHINE MUST NOT BE TAMPERED WITH FOR ANY REASON. IN SUCH CASES
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR THE MALFUNCTIONING
OR SAFETY OF THE MACHINE.
IT IS FORBIDDEN TO STORE OR USE THE UNIT IN ENVIRONMENTS WITH
POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERE
4. PRELIMINARY OPERATIONS
4.1 UNPACKING
Unpack and make sure that the machine is complete and undamaged.
If the machine appears damaged in any way, do not use the machine and consult our dealer.
For shipping reasons some parts may be included separately. In this case assemble parts as
indicated in this booklet.
Keep all packaging materials (bags, boxes, tape) out of reach of children.
The machine is exclusively designed for washing, by way of a pressurized water jet, objects,
things or any surface suitable for cleaning by a pressurized water jet with the possibility of
adding liquid detergent.
ATTENTION: this appliance was designed for use of detergents recommended by the manu-
facturer. The use of other chemical products may jeopardize the safety of the appliance itself.
The liquid detergent additives must be chosen in consideration of the chemical compatibility
with the components of the pump and of the surface to be cleaned.
IMPORTANT: use only detergents that are biodegradable, and in any case complying with the
regulations applicable in the country where they are used.

10
4.2 - IDENTIFICATION LABEL
Before using the machine, make sure that it is provided with
the identification label. In case the identification label is
missing, do not use the machine and consult your dealer imme-
diately.
The identification label with the technical specifications is fixed
to the machine.
Check that ID label specifications correspond to those required
and that the power characteristics for the outlet (V/Hz) are those
shown on the label.
5.1 - HIGH PRESSURE CONNECTION
If the user wishes to power the washer by means of free suction, simply emerge the end of the
supply tube in the water to be suctioned. The maximum suction depth considered as the dis-
tance in height between the water surface and the pump is 1 m.
IMPORTANT
Make sure that the machine is fed with clean water during use.
Running the machine without water, or with dirty, sandy water or containing corrosive
chemicals, causes serious damage to the machine.
1. Insert the lance in the gun and turn the nut to tighten it safely (A).
2. Connect the high pressure hose to the OUTLET port (B) and tighten the nut.
5.2 - CONNECTION TO WATER SUPPLY
1. The maximum temperature of the inlet water must not exceed 60°C (140°F).
2. Connect the water supply to the INLET port by means of a reinforced hose (minimum
15 bar/1,5 Mpa/200 psi) with internal diameter of no less than 13 mm (1/2”).
3. Considering that the water flow decreases in accordance with the length of the hose,
make sure that the quantity of water reaching the machine is at least 10 lpm.
4. The pressure of the inlet water must not exceed 10 bar, 1 MPa, 145 psi.
ATTENTION: The water supply which enters into the washer is not drinkable.
5 - INSTALLATION

11
5.3 - CONNECTION TO ELECTRICAL SYSTEM
1 - Check that the voltage of the electrical system (mains) is the same as indicated on the ID
label of the machine.
2 - Check that the plug complies with local safety regulations, and that it is provided with
ground connection (earth).
3- Ensure that the outlet is protected by a "cut-out" (differential magnetic-thermal switch with
sensitivity of less than 30mA per 30ms) or that a device is present which can test the ear-
thing circuit.
4 - Do not connect other appliances contemporaneously to the same power outlet.
5 - Insert the plug only after checking that the machine switch is in the OFF position.
6 - The standard plug for the 50 Hz version is:
Model SCHUKO 250 V - 16 A Directive CEE7-VII-DIN49441-2-AR2.
7 - Unroll the cord completely to avoid overheating.
8 - Do not crush on the power cord.
9 - Do not use the high pressure cleaner if the electric cable is damaged.
10- If the power cord is damaged, its replacement can be effected only by the technical servi-
ce personnel or by a qualified technician.
WARNING: IN CASE OF POWER FAILURE DURING USE OF THIS MACHINE, TURN
THE MACHINE POWER SWITCH TO THE OFF POSITION FOR SAFETY REASONS.
5.3.1 - CUT-OUT SWITCH (Only the United States)
This UL version high-pressure washer is equipped with a cut-out switch contained in the power
cable plug.
Said equipment provides extra protection against the risk of electric shock.
When replacing the plug or cable, use the same components including the cut-out device.

12
5.4 - USE OF CORDS
If an extension cord is used, make sure that plug and receptacle are of a water-tight type. In
any case they must be raised from the ground in order to avoid possible contact with water.
Use only extension cables with the same number of conductors as those of the machine cable,
including the earthing cable, and with a suitable plug/socket for the cable used.
Only use extension cords for outdoor use. Said type of cable is marked "Suitable for outdoor
use." Store inside when not in use.
Do not use damaged extension cords. Cables should not be located near sources of heat or
sharp edges. Always disconnect the plug from the socket before removing the extension cord
from the product. Do not pull the cable to pull the plug out of the outlet. Do not touch the plug
or connections with wet hands.
Voltage
230÷240
230÷240
100
100
1,5
2,5
2,5
4
Up to 20 m
From 20 to 50 m
Up to 20 m
From 20 to 50 m
Length m Wire gauge
mm2
EXTENSION CORD CHART
(EXCEPT FOR MODEL CL 11)
WARNING
USE OF INADEQUATE
EXTENSION CORDS
MAY CAUSE SAFETY
HAZARDS
5.5 - START-UP
- Before starting up and using the machine, make sure that it is positioned on the ground or
leaning against a stable support and that the resting surface is level or with a minimum slope.
- It is ESSENTIAL to ensure that the suction filter is clean before use. (see maintenance chap-
ter – 10.1 inlet filter).
1 - Open water supply.
2 - Hold the gun in the open position to allow the air to escape from the hose.
3 - Switch on the unit (fig. 3) and enjoy your work.
Attention! The water pressure at the outlet of the lance generates a force on itself; therefore,
grip the lance with both hands and with a secure grip.
- Switch off the machine when work is completed.
1 2 3

13
NO
6 - GENERAL WARNINGS
High pressure cleaners can be used neither
by children nor by non authorized persons.
Children must be supervised to prevent them
from playing with the machine.
Keep this machine out of reach of children
at all times.
This equipment was not designed to be used
by persons with reduced physical, sensorial or
mental capabilities, or with limited experience
or knowledge, unless a person responsible for
their safety provides them with supervision or
the instructions for the use of the equipment.
Only operate the machine in safety condi-
tions, avoiding any potentially dangerous
situation for the user and others. The machine
operator should:
• Avoid to operate the machine on unbalanced
surfaces;
• Remember that the high pressure water jet
causes a recoil effect on the pistol. The recoil
values are indicated in the technical specifica-
tions table;
• Use protective clothing.
• Wear protective goggles and rubber slip-
proof boots
• Avoid dispersing substances that are pollut-
ing, toxic or harmful in any way.
ATTENTION: Risk of explosion. Do not spray
flammable liquids.
The high pressure water jet may be dangerous if used incorrectly. Never direct the jet at per-
sons and/or animals, electrical appliances or the machine itself. Do not use the machine when
persons and/or animal are within the range of its high pressure jet.
Do not direct the jet against yourself or other persons to clean clothes or shoes.
NO
NO

14
This machine has been built in conformity
with current safety regulations. Use of electric
appliances requires the observations of a few
simple rules:
Do not touch electric parts when the machine
is on.
Inspection, maintenance and repairs should be
carried out by qualified personnel. In any case
unplug the machine before performing any of
the above operations.
Do not pull the cord to disconnect the power
supply and do not pull on the hose to move the
machine.
ATTENTION: high pressure flexible hoses,
high pressure connectors, safety devices,
electrical connections and spray guns are
important for the safety of the device.
Do not start the unit if the power cord is
damaged. Apply to qualified personnel for its
replacement. Replacement cords should have
the same technical specifications as the origi-
nal cord. Do not carry out repairs on the elec-
trical cord and avoid cord damage.
Do not start the unit if the high pressure hose, connectors and the gun are damaged. By
replacement make sure that the new components have at least the same rating as the original
components.The technical specifications of the hose should be printed on the hose itself (max
pressure, production date, manufacturer).
NO
NO
NO

15
The unit is equipped with a current-thermal over-
load protector which switches and electrically
disconnects the motor in case of overheating.
If this should happen, please refer to the "Trouble
Shooting" section in this manual.
Avoid covering the machine during use and
use the machine in a well ventilated area.
When the machine is off insert the safety
device on the gun to avoid accidental opening.
To ensure the security of the machine, use only original spare parts and accessories supplied
by the manufacturer.
THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSABLE FOR ANY DAM-
AGE CAUSED BY DISRESPECTING THE DESIGNATED USES OF THIS
MACHINE, IT'S INSTRUCTIONS AND WARNINGS INDICATED IN THIS
BOOKLET.
Do not leave the machine running for more
than 5 minutes with the pistol closed. After
this time period the water temperature within
the machine increase and may cause damage
to the machine.
NO
NO

16
7 - HOW TO USE ROTOCLEAN OR VARIOJET
8 - HOW TO USE THE DETERGENT KIT
Should you need to remove or change the nozzle, turn off the machine and bleed pressure from
the hose.
All models are equipped with a detergent kit as standard.
To use this detergent kit, simply fit it to the Rotoclean or Variojet as shown in figure 3, after
making sure both nozzles are in the fan/wide jet position. You can adjust the quantity of deter-
gent by turning the knob, as shown in Fig. 4.
When you have finished using the detergent kit, simply lift the locking device and remove kit
from the Rotoclean or Variojet (Fig. 5).
Keep detergent out of the reach of children.
The shape (from straight to fan) of the jet of
water can be adjusted by simply turning
the Rotoclean or Variojet.
For Rotoclean only, the adjustment of the jet
must be carried out with the gun in the closed
position.
Attention! In the event of direct contact with detergent additives, follow instructions provided
by the manufacturer and/or product retailer and rinse the affected body part with clean water.

17
If the unit is to be stored in a place where there is
risk of freezing, or it is to remain unused for more
than three months, we recommend placing some
antifreeze solution into the pump, (a normal anti-
freeze as used in your vehicle is sufficient). If in
doubt, at freezing temperatures or after any long
storage time, we suggest you turn the motor with
the key provided before starting, to release any
possibilities of block-ages from freezing or a build
up of lime scale deposits.
Taking these precautions before starting, will avoid
damage to the unit.
Remember to remove the key from the motor
before switching on the machine.
9 - PRECAUTIONS IN THE CASE OF STORING AND/OR FREEZING
Before using the machine, be sure that the filter is
clean wash carefully with clean running water, and/or
clean with air gun until all deposits have heen removed.
Remenber that a clean filter guarantees the good func-
tioning of the machine.
Clean the filter using an air
pressure gun. Clean the filter under run-
ning water.
10.1 - INLET FILTER
10 - MAINTENANCE
• Maintenance and repairs should always be performed by trained and authorised personnel.
• Before carrying out any cleaning, maintenance and/or parts replacement, disconnect the
machine from the power mains, removing the plug from the power outlet.
• Proper maintenance favours a longer duration of operation and improved performance.
• Periodically check the conditions of the washer, pressurised parts (pipe, fittings, lance) and
the electrical cable (see "General warnings for use").
Check for any water or oil leaks and/or malfunctions.
If necessary, replace affected parts.
The list of specific machine components and circuit diagrams are contained in this booklet.
Contact Interpump Group customer service in the event of any doubts.

18
10.2 - REPLACEMENT OF HIGH PRESSURE NOZZLE
Periodically it is necessary to replace the high pressure nozzle as this is a component subject
to normal wear during use. This wear can generally be noticed by a decrease of the working
pressure. Contact your dealer if you wish to purchase a new nozzle.
11 - DISPOSAL OF THE MACHINE
• In case of no further use of the machine, it is advisable to disconnect the power cord mak-
ing the machine inoperative.
• Keep out of reach of children.
• This machine is considered "special waste", disassemble and gather homogeneous parts for
recycling.
• Do not used recycled parts as spare parts.
IInnffoorrmmaattiioonnoonntthheeddiissppoossaallooffeelleeccttrriiccaannddeelleeccttrroonniicc
eeqquuiippmmeennttiinnccoommpplliiaanncceewwiitthhddiirreeccttiivvee22000022//9966CCEE
((RRAAEEEE))..
11..WWiitthhiinntthheeEEuurrooppeeaannUUnniioonn
Warning: do not use the normal house trash bin to dispose of this
product.
Used electric and electronic equipment must be handled separately
and in compliance with the regulations relating to the treatment,
recovery and recycling of the said products.
In accordance with the regulations applied in the member States, pri-
vate users resident in the EU can take used electric and electronic
equipment free of charge to designated collection centers*. In some
countries * the local dealer, too, can withdraw the old product free of
charge if the user purchases a new, similar product.
* For more information contact your local campetent authorities.
If you experience difficulties in locating an authorized disposal center,
consult the dealer from whom you purchased the product.
The correct disposal of this product will contribute to ensure that the waste is submitted to the
required treatment, recovery and recycling, preventing the potential negative impact on environ-
ment and human health, which could be caused by an unsuitable disposal of the waste.
The national regulations provide sanctions against whoever unlawfully disposes of or abandons
waste of electric or electronic equipment.
22..IInnccoouunnttrriieessoouuttssiiddeetthheeEEuurrooppeeaannUUnniioonn..
If you wish to dispose of this product, contact your local authorities to get information about the
correct disposal method.
Warning: the product
is marked with this
symbol, which means
that electric and elec-
tronic products should
not be disposed of
with the normal
house-hold waste. A
separate collection
system is foreseen for
these products.

19
12 - TROUBLE SHOOTING
FOR QUALIFIED PERSONNEL ONLY
FAULT CAUSE REMEDY
Pump running normally
but pressure does not
achieve rated values
Pump sucking air
Valves worn or dirty
Unloader valve packing worn
Nozzle incorrect or worn
Worn piston packing
Dirty filter
Check that hoses and fitting
are air tight
Check, clean or replace
Check and replace
Check and replace
Check and replace
Check and clean or replace
Fluctuating pressure Valves worn dirt or stuck
Pump sucking air
Worn piston packing
Dirty filter
Check, clean or replace
Check that hoses and fitting
are air tight
Check and replace
Check and clean or replace
Pressure drops after
period of normal use
Nozzle worn
Valves worn, dirty or stuck
unloader valve packing worn
Worn piston packing
Dirty filter
Check and replace
Check, clean or replace
Check, and replace
Check and replace
Check and clean or replace
Pump noisy Pump sucking air
Valves dirty or worn
Worn bearings
Water too hot
Dirty filter
Check that hoses and fitting
are air tight
Check, clean or replace
Check and replace
Reduce temperature below 60° C
Check and clean or replace
Presence of water in oil High humidity in air
Piston packing and oil seal worn
Check and change oil twice
as often
Check and replace
Water dripping from
under pump
Piston packings worn
The O-Rings of piston guide or
retained worn
Check and replace
Check and replace
Oil dripping Oil seal worn Check and replace
When switching on the
unit, the motor hums but
does not run
The mains voltage is insufficient, lower
than the minimum required
The pump is stuck or frozen
Incorrect extension cable
Check that the mains power supply
is adequate
Check by turning the motor manually
as descrided in instructions (page 17)
For correct choice see table (page
12)
The motor stops Tripped thermal overload due to
overheating
Check that the mains voltage cor-
responds to the specifications
CL22 - CL24-CL26: switch off the
motor and let it cool a few mi-
nutes.
CL10-CL11:wait a few minutes
before turning on the unit again.
The motor does not start
when switched on
The plug not well connected or lack
of power supply
Check plug, cable and switch

20
FRANÇAIS
INDEX GÉNÉRAL
1 - Description des symboles sur le nettoyeur haute pression.............................. 21
2 - Caractéristiques techniques nettoyeur haute pression CLEAN MATIC .......... 22
3 - Utilisation du produit ........................................................................................23
3.1 • Destination d’emploi............................................................................23
4 - Opérations préliminaires....................................................................................23
4.1 • Déconditionnement ............................................................................23
4.2 • Plaquette d'identification ....................................................................24
5 - Installation..........................................................................................................24
5.1 • Raccordement hydraulique ................................................................24
5.2 • Branchement au réseau d’eau ............................................................24
5.3 • Branchement au réseau électrique......................................................25
5.3.1 • Disjoncteur (Soulement pour les États-Unis) ..................................25
5.4 • Utilisation de rallonges de câble ........................................................26
5.5 • Mise en fonction ..................................................................................26
6 - Précautions générales d’emploi ........................................................................27
7 - Comment utiliser le ROTOCLEAN ou le VARIOJET ..........................................30
8 - Comment utiliser le DETERGENT KIT ..............................................................30
9 - Précautions contre le gel et en cas d’inutilisation prolongeé ..........................31
10 - Entretien ............................................................................................................31
10.1 • Filtre aspiration ..................................................................................31
10.2 • Remplacement de la buse haute pression........................................32
11 - Mise hors service de l’appareil..........................................................................32
12 - Petit guide de dépannage ................................................................................33
Table of contents
Languages:
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Parkside
Parkside PHD 150 B2 translation of original operation manual

Princess auto
Princess auto YL4720C-100B user manual

Michelin
Michelin MPX 17Eh Original instructions

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Electric Pressure Washer Operator's manual

RIDGID
RIDGID RD80964 Replacement parts list

Lavorwash
Lavorwash LVR Series manual