Clen MK220 TC User manual

MÄRKÄ-KUIVAIMURI
VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE
WET AND DRY VACUUM CLEANER
MK220 TC
KÄYTTÖOHJEET
BRUKSANVISNING
MANUAL

SISÄLLYSLUETTELO:
Suomi………………………………………………………………………………………1
Svenska……………………………………………………………………………………8
English……………………………………………………………………………………15

CE-merkintä tarkoittaa ”Eurooppalaista vaatimustenmukaisuutta” ja osoittaa,
että tuote noudattaa turvallisuudesta, kansanterveydestä, kuluttajansuojasta
jne. annettujen direktiivien olennaisia määräyksiä.
Tämä symboli muistuttaa käyttäjää kiinnittämään erityistä huomiota
toimenpiteisiin, jotka voivat aiheuttaa vammoja tai jopa kuoleman, itse
käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille tai eläimille.
Lisäksi toimenpiteet, jotka on merkitty tällä symbolilla, voivat myös aiheuttaa
korjaamattomia vahinkoja imurille.
VAROITUS: Lue huolellisesti tämä ohjekirja ennen imurin käynnistämistä.
Pidä ohjeet aina ulottuvilla pikaisen tarpeen vaatiessa. Säilytä tätä ohjekirjaa
huolellisesti.
Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU ja sitä
soveltavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti, käytöstä poistetut
sähkölaitteet on hävitettävä erillään muista jätteistä ja toimitettava
ympäristömääräyksiä noudattavaan jätteiden käsittelypisteeseen.
Johdanto
Tämä ohjekirja kuvaa käytössäsi olevan pölynimurin toiminnot. Ostajan
vastuulla on varmistaa, että pölynimuria käyttävät henkilöt ovat lukeneet tämän
oppaan. Ostajalla ei ole valtuutusta muokata tai käsitellä pölynimuria
luvattomasti miltään osin. Tästä rangaistuksena seuraa takuun raukeaminen ja
valmistajan vetäytyminen kaikesta vastuusta mahdollisissa henkilö- tai
omaisuusvahingoissa. Jos ohjekirja häviää tai vaurioituu, pyydämme ottamaan
yhteyttä valmistajaan. Jos pölynimuri myydään edelleen, pyydämme
toimittamaan tämän ohjekirjan tulevalle omistajalle tai ilmoittamaan tälle
valmistajan yhteystiedot.
1

1 Tuotteen ominaisuudet
1. Märkä- ja kuivaimuri
2. Jalustan urissa voi säilyttää lisätarvikkeita
3. Puhallustoiminto, sopii moniin tarkoituksiin
4. Työkaluohjaus, voidaan käyttää muiden sähkötyökalujen kanssa. (Max
2000w)
2 Osien nimet
Kahva
Kytkin
Säiliön kansi
Ilmanottoaukko
Päällikansi
Pistoke (max. 2000w)
Sähköjohto ja -pistoke
Säiliö
Jalusta
Säiliön salpa
Pyörät
Letku
Kangas-
suodatin
Pyöreä
harjasuulake
*lisävaruste
Rakosuulake
Lattiasuulake
Putket
2

Rakosuulake rakoja, nurkkia
yms. varten
Puhallussuulake pölyn
puhaltamiseen koneiden
raoista jne.
Käytä oikeita, tehtävään sopivia varusteita
3. Turvallisuusohjeita
- Tarkista ennen käyttöä, että sähköverkon jännite on sama kuin imurin
tyyppikilpeen merkitty jännite
- Älä käytä imuria paikoissa, joissa on palo- tai räjähdysvaaran aiheuttavia
aineita. Imurin moottori voi aiheuttaa kipinöitä
- Älä tuki imuaukkoa. Moottori voi ylikuumentua ja mennä rikki.
- Älä imuroi palavia tai räjähtäviä esineitä kuten hehkuvia.
- Älä imuroi teräviä esineitä.
- Älä imuroi mitään sellaista mikä voi tarttua helposti suodattimeen, kuten
kalkki-, kipsi- tai grafiittijauhetta, koska ne tukkivat jäähdytyksen ja
rikkovat moottorin
- Älä kaada imuria kyljelleen. Silloin moottoriin voi päästä vettä, joka
rikkoo sen
- Varoitus: Jos ilman ulostuloaukosta virtaa vettä, älä kaada vettä pois niin,
että käännät imurin kyljelleen. Silloin moottoriin saattaa päästä vettä ja
se voi rikkoutua. Älä käytä laitetta pumppuna. Jos teet niin, moottori
vaurioituu
- Pysäytä imuri ja irrota sähköpistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen tai
kun imuria huolletaan.
- Jos imuri on kuumassa auringonpaisteessa tai muuten kovin
lämpimässä paikassa, sen muoviosat voivat kärsiä.
- Älä vääntele imuletkua liikaa, äläkä astu sen päälle.
- Älä upota säiliön kantta veteen äläkä pese sitä vedellä. Imurin
Pyöreä harjasuulake
kirjahyllyille, ikkunalaudoille,
pöydille jne.
Lattiasuulake lattioita,
mattoja jne. varten
3

sähkölaitteisiin pääsee vettä, ja seurauksena voi olla tapaturma. Oikea
puhdistustapa: Kastele liina, kierrä se mahdollisimman kuivaksi ja pyyhi
likaiset osat sitten varovasti.
- Sähköjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu sähköasentaja.
- Huomio: Ennen käyttöä laite on koottava oikein kaikilta osiltaan. Tarkista,
että kaikki tarvittavat suodatuselementit on asennettu oikein ja toimivat.
- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset) joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen kyky on
rajoittunut, tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja/tai tietoja käytöstä.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Käyttäjät on opastettava asianmukaisesti laitteen käyttöön.
- Pakkausmateriaalit voivat muodostaa mahdollisen vaaran (esim.
muovipussi), sijoita ne pois lasten, eläinten ja valvontaa vaativien
henkilöiden ulottuvilta.
- Noudata pakkauksen hävittämisessä paikallista lainsäädäntöä.
- Varmista, että teknisten tietojen kyltissä ilmoitetut sähköä koskevat tiedot
vastaavat laitteeseen liitettävän sähköverkon vaatimuksia ja varmista,
että pistorasia sopii laitteen pistokkeeseen.
- Varmista, että virtajohto on aina kokonaan avattu imurin käytön aikana.
- Älä kosketa/käytä pistoketta ja imuria märillä käsillä.
- Älä imuroi materiaalia, joka voi vaurioittaa suodattavia elementtejä (esim.
lasia, metallia jne.)
- Älä vedä tai nosta laitetta koskaan virtajohdosta
- Älä upota laitetta veteen sen puhdistamiseksi, tai pese sitä vesisuihkulla.
- Älä käytä laitetta yli 2000m korkeudessa
- Tämä laite ei sovellu vaarallisen pölyn keräämiseen
- Älä imuroi kuumia, syttyviä, räjähtäviä, myrkyllisiä aineita/seoksia.
Korkein sallittu käyttölämpötila on 40°C (104°F)
- Kaikki tämän oppaan ohjeista poikkeava käyttö voi aiheuttaa
vaaratilanteen, ja sitä on näin ollen vältettävä.
- Älä jätä toimivaa tuotetta valvomatta, irrota aina pistoke pistorasiasta,
jos laitetta ei käytetä ja pidä se aina poissa lasten tai valvontaa vaativien
henkilöiden ulottuvilla.
- Laitetta on käytettävä, asennettava, korjattava ja kuljetettava tasaisella
ja turvallisella, ei kaltevalla pinnalla.
- Tätä laitetta on säilytettävä, sen paino huomioiden vakaalla, turvallisella
ja ei kaltevalla pinnalla, vain suljetuissa tiloissa, joissa ei ole kosteutta
- Älä suuntaa imusuutinta koskaan ihmisten ja eläinten kehonosiin – kuten
silmiin, korviin, suuhun jne., tämä voi olla hyvin vaarallista.
- Jos laite on varustettu ulkoisella virtapistokkeella, varmista että
sähkötyökalu ei ylitä tyyppikilvessä ilmoitettua maksimitehoa. Tämän
säännön noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipaloja ja myös
kuolemaan johtavia vahinkoja käyttäjälle.
- Älä päästä virtajohtoa kosketuksiin mattoimurin pyörivien harjojen
kanssa.
- Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai mahdollisesti käyttöohjeessa
määritettyjä apuvälineitä. Muiden apuvälineiden käyttö voi vaarantaa
turvallisuuden.
4

- Laite ei sovellu käytettäväksi ympäristöissä, joissa sähköstaattiset
purkaukset tai kipinät voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioita
sähköosiin.
- Laitetta ei saa muuttaa millään tavoin. Luvaton käsittely johtaa
valmistajan takuusertifikaatin raukeamiseen ja voi aiheuttaa tulipaloja ja
jopa käyttäjän kuoleman.
- Valmistaja ei vastaa millään tavoin henkilö- tai omaisuusvahingoista,
jotka johtuvat näiden ohjeiden laiminlyönnistä tai tilanteista, joissa
laitetta on käytetty vastuuttomasti.
- Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen minkään toimenpiteen tekemistä.
Jokaisen käytön jälkeen, ja ennen laitteen lähettämistä huoltoon,
puhdista laite kaikilta osin riskien välttämiseksi.
- Laitteen turvallisen ja jatkuvan käytön varmistamiseksi, suorita laitteen
asianmukainen huolto säännöllisesti, tarkastamalla muovisten osien,
suodatinkokonaisuuden kunto, tiivisteiden pito ja ohjausmekanismin
toiminta.
- Tarkista säännöllisesti virtajohto vaurioiden varalta, kuten viillot,
hankaumat, repeytymät tai kuluminen. Vaihda johto ennen laitteen
käytön jatkamista.
- Vaurioituneen johdon vaihto on annettava teknisen huollon tai
asianmukaisesti koulutetun, valtuutetun ja pätevän henkilön tehtäväksi.
- Kun käytät sähköisiä jatkojohtoja, varmista että niissä on vähintään
sama poikkipinta-ala virtajohdon kanssa ja että ne eivät pääse
kosketuksiin nesteiden tai sähköä johtavien aineiden kanssa.
- Puhdistusta ei saa antaa lasten tehtäväksi ilman valvontaa.
- Huollot ja korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama tai
asianmukaisen pätevyyden omaava ammattilainen, mahdollisesti
vioittuneet osat on vaihdettava alkuperäisiin varaosiin.
- Puhdista laite kaikilta osiltaan käytön jälkeen, tyhjennä säiliöt, ravista
suodattimet, vaihda suodatinpussi, jos se on täynnä ja pyyhi pinnat
kostealla liinalla, ennen varastointia
- Ulkoista virtapistoketta saa käyttää vain, kun laitteen asetukseksi on
määritetty pölyn imurointi. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa tulipaloja ja myös kuolemaan johtavia vahinkoja käyttäjälle.
- Älä imuroi vettä astioista, pesualtaista, ammeista jne.
- Älä käytä tai imuroi voimakkaita pesuaineita, ne voivat vaurioittaa laitetta.
- Tätä laitetta ei voi käyttää ulkona matalissa lämpötiloissa
5

4. Käyttö
1) Letkun kytkeminen ja irrottaminen, pölyn ravistaminen
Kytke letkun liitin imuaukkoon kuvassa näytetyllä tavalla. Varmista että liitin on
lujasti kiinni imuaukossa.
Katkaise virta. Paina ravistuspainike pohjaan ja päästä se nopeasti. Painike
palautuu perusasentoon. Ravista pöly toistamalla sama monta kertaa
uudelleen.
Kun haluat käyttää puhallustoimintoa, kytke letkun liitin puhallusaukkoon
kuvassa näytetyllä tavalla. Siirrä lukitsinta oikealle, kiinnitä letkun liitin
puhallusaukkoon. Päästä lukitsin niin, se lukittuu tiiviisti. Avaa puhallus
siirtämällä säädintä vasemmalle, ja sulje se oikealle siirtämällä.
Varusteet kytketään kuvassa näytetyllä tavalla:
varusteet:
*pyöreä suulake saatavilla lisävarusteena.
6

2) Käyttö
1. Kytke sähköpistoke pistorasiaan.
2. Käynnistä imuri painiketta painamalla.
“I” Imuri käynnistyy
”0” Imuri sammuu
5. Erityisiä suojalaitetta koskevia ohjeita
1. Vaikka imuri on täynnä vettä, imuri käynnistyy.
Silloin imuteho katoaa. Imurin äänestä kuulee, että sen moottori käy suurella
nopeudella. Tällöin virta pitää katkaista ja säiliö pitää tyhjentää. Sen jälkeen
imuria voi käyttää normaalisti.
2. Vaikka imuri on kyljellään, se käynnistyy.
Silloin virta pitää katkaista ja imuri kääntää pystyyn. Sen jälkeen imurin voi taas
käynnistää.
3. Jos imuria käytetään, kun säiliö on täynnä vettä, sen moottori
vaurioituu ja voi aiheuttaa tulipalon.
Tällöin virta pitää katkaista ja säiliö tyhjentää. Sen jälkeen imuria voi käyttää
normaalisti.
6. Huolto
1. Säiliön puhdistus
Työn jälkeen tai kun säiliö on niin täynnä, että imuteho heikkenee huomattavasti,
katkaise sähkö ja puhdista säiliö.
1) Avaa kannen salpa ja käännä kansi ylös.
2) Ota suodatinpussi pois säiliöstä ja puhdista säiliö.
3) Laita suodatinpussi takaisin säiliöön ja sulje kansi.
2. Suodatinpussin puhdistus
Suodatinpussi tulee pestä puhtaalla lämpimällä vedellä, jos se on pölyn
peitossa. Käytä tarvittaessa sopivaa pesuainetta.
1) Ota suodatin pois
2) Pese
3) Kuivaa
7. Tekniset tiedot
Malli
Teho
Jännite
Taajuus
MK220 TC
1200W
220V
50Hz
7

CE-symbolen betyder “Europeisk överensstämmelse” och indikerar att
produkten uppfyller de krav som fastställs I direktiven om säkerhet, folkhälsa,
konsumentskydd etc.
Warning: These symbols will be used to remind the operator to pay attention to
operations that Dessa symboler används för att uppmärksamma operatören om
verksamheter som kan orsaka skada, även dödsfall, för operatören själv eller
övriga personer eller djur I närheten.
Dessutom kan de verksamheter som indikeras på symbolerna orsaka skador,
även orepererbarapå dammsugaren.
Varning: Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du slär på
dammsugaren. Förvara instruktionerna på en kand plats för snabb referens.
Förvara denna bruksanvisning I ett gott skick.
Kassera inte elektriska apparater I hushållsavfallet. I enlighet med det
europeiska direktivet 2012/19/EG om elektrisk och elektonisk utrusting (WEEE)
och dess tillämpning, -måste de elektriska apparater some j längre är I drift
samlas in separate och bortskaffas på ett miljövänligt sätt.
Introduktion
Denna bruksanvisning beskriver funktionerna på din dammsugare. Det är
köparens ansvar att se till att dammsugaren används av personer som har läst
och förstått bruksanvisningen. Köparen har ingen behörighet att på något sätt
förändra eller manipulera med dammsugaren, I sådana fall ogiltigförklaras
garantin och tillverkaren befrias från ansvar för skador på personer eller
egendom. I händelse av förlust eller skada av bruksanvisningen, kontakta
tillverkaren. Vid försäljning av dammsugaren, vänligen vidarebefordra denna
bruksanvisning till den nye ägaren eller ge uppgifter om tillverkaren.
8

1 Produktegenskaper
1. Våt- och torrdammsugare
2. Jack i basen för tillbehör
3. Blåsfunktion som kan anpassas efter olika krav
4. Externt uttag och en fördröjd startfunktion som kan användas tillsammans
med andra elektriska verktyg.
2 Namn på delar
Handtag
Strömbrytare
Röret
Luftintag mun
Toppskydd
Uttag (max. 2000w)
Kabel och kontakt
Rör
Piedestal
Rörlås
Hjular
Rörmontering
Filter
Rund
borste
*valfria
Spaltmunstycke
Golvmunstycke
Rör
9

Spaltmunstycke för sprickor,
hörn m.m.
Blåsmun för att blåsa bort
dammet i maskinens springor
Använd rätt tillbehör för situationen.
3. Säkerhetsinstruktioner
- Kontrollera före användning att strömförsörjningen är den samma som
specifikationen på märkningen.
- Använd inte maskinen på brännbara och explosiva platser utifall motorn
skulle avge en gnista och orsaka en brand.
- Sätt inte fast luftinloppet om temperaturen stiger vilket kan skada motorn.
- Plocka inte upp brännbara och explosive föremål såsom glödande
cigaretter, bensin m.m.
- Plocka inte upp vassa föremål.
- Plocka inte upp föremål som lätt kan fastna i filtret, ex. kalkpulver och
grafitpulver. Pulver kommer att blockera ventilationen och skada motorn.
- Vänd inte på maskinen så att vatten kommer in i motorn och skadar den.
- Varning: Om vatten rinner ut från luftutloppet ska du inte vända på
maskinen vid reparation eftersom vatten då kan komma in i motorn och
orsakar skador.
- Stäng av maskinen och dra ur kontakten varje gång efter användning
och vid reparation.
- Håll maskinen borta från starkt solljus och platser med hög temperature
eftersom plasten kan förvrängas.
- Varken vrid, trampa eller dra i slangen eftersom den kan skadas.
- Sänk inte ned vatten i vattnet eller tvätta den med vatten eftersom vatten
kan komma in i de elektriska delarna och orsakar personskador. Det
korrekta sättet: sänk först diskduken och torka den därefter. Torka
därefter den smutsiga delen försiktigt.
- Strömkabeln måste bytas ut på den utvalda reparationscentralen eller
av professionella tekniker.
Rund borste för bokhyllor, fönster
och bord m.m.
Borste för golv och
mattor m.m.
10

- Varning: Före användning, måste enheten monteras korrekt i sin helhet.
Kontrollera att de filterelement som tillhadahålls är korrekt anslutna och
effektiva.
- Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inclusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande
erfarenhet och expertis.
- Varning: Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
- Varning: Operatörerna måste instrueras ordentligt om hur apparaten ska
användas.
- Varning: Förpackningsmaterial kan utgöra en potentiell fara (t.ex.
plastpåsar): Förvara materialmen utom räckhåll för barn, djur och
personer som inte är medvetna om riskerna.
- Lakta gällande lokala föreskrifter för en korrekt bortskaffning av
förpackningsmaterialet.
- Kontrollera att nätkabeln alltid är helt utrullad när du använder
dammsugaren.
- Rör inte och använd inte stickkontakten och dammsugaren med våta
händer.
- Sug inte upp material som kan skada filterelement (dsv bitar av glas,
metal etc.)
- Dra aldrig eller lyft apparaten med nätsladden.
- Sänk inte ned apparaten I vatten för rengöring och tvätta den inte med
vattenstrålar.
- Använd inte apparaten över 2000m ö.h.
- Varning: Apparaten är inte lämplig för att plocka upp farligt dam.
- Varning: Sug inte upp ämnen/blandningar som är brandfarliga, explosive
eller giftiga. Maxtemperatur för användning är 40°C (104°F).
- Varning: Några andra användningar är de som anges i denna
bruksanvisning kan vara farliga och bör undvikas.
- Varning: Lämna aldrig apparaten oövervaknad när den är I drift, och dra
alltid ut kontakten från uttaget när den inte används. Hål alltid apparaten
utom räckhåll för barn eller personer som inte är medvetna om riskerna.
- Varning: Apparaten måste användas, monteras, repareras och
transporteras på en stabil och säker yta utan lutning.
- Varning: Denna apparat måste lagras med hänsyn till sin vikt på en stabil
och säker yta utan lutning, inomhus och på platser utan fukt.
- Varning: Rikta aldrig insugsöppningen mot delar av kroppen på personer
eller djur – såsom ögon, öron, mun etc. det kan vara mycket farligt.
- Varning: Om apparaten är utrustad med ett extra uttag, se till att det
motordrivna verktyget inte överstiger den effect som anges på uttaget.
Underlåtenhet att iaktta dessa regler kan leda till brand och skador, även
dödliga, för användaren.
- Varning: Låt inte nätsladden komma I kontakt med de roterande
borstarna på dammsugaren.
- Varning: Använd endast de tillbehör medföljer apparaten eller de som
anges I bruksanvisningen. Användning av andra tillbehör kan äventyra
säkerheten.
11

- Varning: Apparaten är inte lämplig I områden där elektrostatiska
urladdningar eller gnistor kan orsaka skada på elektriska komponenter
eller personer.
- Varning: Det är förbjudet att göra några ändringar på apparaten.
Manipulation innebär att tillverkarens Garanticertifikat förfaller och kan I
allvarliga fall orsaka brand, och skador, även dödsfall, för användaren.
- Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador orsakade på personer
eller saker på grund av underlåtenhet att följa dessa instruktioner eller
om apparaten används på ett felaktigt sätt.
- Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget innan du utför någon form av
ingrepp. Efter varje användning och innan du skickar in maskinen för
underhåll, rengör apparaten I sin helhet för att förebygga faror.
- Utför ett regelbundet underhåll, inbegripet en kontroll av plastdelar,
filtersats, tätning och en välfungerande drivmekanismen för att
säkerställa en säker och kontinuerlig drift på apparaten.
- Kontrollera regelbundet nätsladden för slitage och skador, som skärsnitt,
sprickbildning eller åldrande. Ersätt kabeln innan du använder den
ytterligare.
- Nätsladden ska ersättas av den tekniska supporttjänsten eller av en
behörig person med erkänd kompetens.
- Vid användning av förlängningssladdar, kontrollera att de har minst
samma tvärsnitt som nätsladden och inte kommer I kontakt med vätskor
eller ledande ytor.
- Rengöringen får inte utföras av oövervakade barn.
- Underhåll och reparationer måste alltid utföras av personal som
auktoriserats av tillverkaren eller med erkänd kompetens. De delar som
eventuellt förstörs får enbart ersättas med originalreservdelar
- För att bibehålla perfekt effektivitet hos apparaten för dammuppsugning
är det nödvändigt att rengöra filtret efter varje användning och byta ut
dammpåsen när den är full.
- Rengör apparaten i sin helhet efter användning. Töm tankarna, skaka
filtren, ersätt dammpåsen om den full och torka av ytorna med fuktig
trasa innan den stalls undan.
- Varning: I händelse av skum eller vätskeläckage, stäng av motorn.
- Varning: Om apparaten har välts rekommenderas att vända upp enheten
innan du stänger av motorn.
- Varning: Extrauttaget för tillbehören får enbart användas när apparaten
är konfigurerad för dammsugning. Underlåtenhet att iaktta dessa regler
kan leda till brand och personskador, även dödsfall, för användaren. Sug
inte upp vatten från behållare, tvättställ, kar, etc.
- Använd inte och sug inte upp aggressive ämnen som kan skada
apparaten.
- Varning: Denna apparat kan inte användas utomhus vid låga
temperature.
12

4. Operation method
1) Anslutning och dammskakningsfunktion
Sätt in slanganslutningen i luftinloppet så som bilden visar och se till att
anslutningen sitter ordentligt.
Stäng av strömmen, tryck på dammskakningsknappen och släpp den därefter
snabbt (knappen återgår till sitt ursprungliga läge). Använd knappen upprepade
gånger för att skaka damm.
Flytta låset till höger sida och sätt in slangkontakten i den blåsande munnen,
släpp därefter låset så att det är ordentligt låst. Flytta det blåsande reglaget på
vänster sida för blåsfunktionen på och i höger sida för
blåsfunktion av.
Anslut alla tillbehör så som bilden visar:
Tillbehör
*Rund borste valfria
13

2) Användning
1. Sätt i kontakten i eluttaget.
2. Tryck på på strömbrytaren så att maskinen startar.
“I” Betyder slå på
”0” Betyder slå av
5. Särskilda anvisningar för skydd av maskinen
1. När vattnet i fatet är fullt startar enheten.
Sugkraften försvinner vid denna tidpunkt. Maskinen kommer avge ett ljud för
att indikera att motorn går med hög hastighet. Om detta händer ska du stänga
av strömmen och rengöra vattnet. Därefter utrusta maskinen och slå på den
igen så kommer den att fungera normalt.
2. När maskinen välter och är påslagen.
Ska du stänga av strömmen, placera den upprätt, och sedan slå på maskinen.
3. Om enheten är påslagen fullt så kan motorn skadas och
en brand uppstå vid användning.
Om detta händer ska du sluta använda maskinen tömma den på vattnet.
Därefter kan du använda den igen.
6. Underhåll
1. Fatrengöring
Efter användning och när fatet är fullt av damm som kraftigt försämrar
sugkraften ska du stänga av elektriciteten och rengöra fatet.
1) Lossa låsknoppen och lyft upp toppskyddet.
2) Ta av filterpåsen och rengör dammfatet.
3) Sätt tillbaka filterpåsen och toppskyddet.
2. Rengöring av filterpåsen
Filterpåsen ska tvättas med rent och varmt vatten när den är täckt med damm.
Om nödvändigt kan du använda lackmuspapper.
1) Ta bo r t f i ltr et
2) Tvätta
3) Torka
7. Technical data
Modell
Ström
Spänning
Frekvens
MK220 TC
1200W
220V
50Hz
14

The CE mark ”European compliance” means that the product is in accordance
with the essential requirements provided by the law, concerning safety and
public health measures, protection of the consumer, etc.
Warning: These symbols will be used to remind the operator to pay attention to
operations that may cause lesions, including death to operator or to other
people or animals nearby. Furthermore, the operations indicated by these
symbols may cause damages, even irreparable ones, to the suction device.
Attention: Please read carefully the instruction manual before using it. It is
recommended to keep this manual for future references.
Do not dispose of power tools into household waste! According to the European
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable
for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental-
friendly manner.
Introduction
This manual describes your vacuum cleaner features. It is owner’s
responsibility to make sure that the vacuum cleaner is used by the people
informed about this handbook of instructions. It is not permitted to the owner
modify, use or tampering with the vacuum cleaner for purposes different from
those described in this handbook, otherwise the warranty is no longer effective
and exempt the manufacturer from every responsibility for possible damages
to people or things. In case of loss or damage of the handbook, please contact
the manufacturing company. In case of sale of the vacuum cleaner please
attach the present handbook of instructions to the machine or inform the buyer
about the manufacturing company.
15

1 Product Characteristics
1 Vacuum cleaner for wet and dry
2. Jacks on the base, easy for depositing accessories
3. Blowing function, satisfy different requirements
4. External socket for tools. (Max 2000w)
2 Part name
Handle
Switch
Barrel cap
Air inlet
Top c ove r
External socket (max. 2000w)
Cord and plug
Barrel
Pedestal
Barrel lock
Wheels
Hose
Cloth
filter
Round
brush
*optional
Crevice nozzle
Floor brush
Tubes
16

Crevice nozzle for crevice,
corner, etc.
Blowing mouth for blowing
the dust away.
Use the right accessories according to different
situations
3. Safety instructions
- Check before operation that the local power supply is the same as the
specification on the rating label.
- Do not use machine in the combustible and explosive place in case the
motor spark causes fire.
- Do not jam the air inlet mouth, in case temperature rises and damaging
the motor.
- Do not collect combustible and explosive objects such as glowing
cigarette, gasoline, etc.
- Do not collect sharp objects.
- Do not collect objects which can easily attach on the filter such as
calcareousness powder, gesso and graphite powder. Because those will
block the ventilation damage motor.
- Do not overturn the machine in case water goes into the motor and
damages the motor.
- Warning: If water is out from air outlet mouth, do not overturn the
machine when being repaired in case water goes into the motor and
causes damage. Do not use this machine as pump in case of damaging
the motor.
- Turn off the machine and remove the plug each time after using or when
being repaired.
- Keep machine away from strong sunlight and high temperature place in
Bristle for bookshelves,
windows and etc.
Bibulous brush for floor and
carpet, tables,
17

case plastic is distorted.
- Do not wrest, tramp, or haul hose in case of making it damaged.
- Do not immerse the barrel cap into the water or wash with water in case
water goes into the electrophorus parts and causing person injured
- The correct way should be: immerse the dishcloth firstly, and then dry it.
Finally, wipe the dirty part gently.
- The power cord must be replaced by the designated repairing center or
professionals.
- Warning: Before using the appliance, the device must be correctly
assembled. Check that all the equipped filtering elements are in place
and efficient.
- This appliance must be kept out of reach of children, of people with
reduced physical, sensory of mental abilities or lacking of experience
and knowledge.
- Caution: Children must be kept under control, do not allow children to
use the appliance as a toy.
- To correctly dispose of the packaging follow the local standards in force.
- Make sure that the voltage of electrical mains is the same as the
indicated on the rating plate of the vacuum cleaner. Verify that the socket
is compatible with the plug. Power cable must always be unrolled before
using the appliance. Do not use the cable coiled.
- Do not handle/use plug or appliance with wet hands.
- Do not pick up anything that can damage the filtering elements (such as
glass, metal etc.)
- Do not use the electrical cord to move or lift the machine.
- Never immersed the machine in water and never use a pressure jet of
water to clean the machine.
- Do not use this appliance beyond 2000m (6560 ft) above sea level.
- Warning: This machine is not suitable for picking up dangerous dust.
- Caution: Don’t pick up flammable, incandescent, explosive or toxic
dust/blends. Maximum temperature allowed is 40°C (104°F).
- Warning: Any application not described in this manual is potentially
dangerous, therefore it must be avoided.
- Warning: Do not leave the unsupervised a working machine. Always
unplug the machine if the appliance is not working. Keep away from
children and from people not aware of their actions.
- Warning: This appliance must be used, assembled, fixed and moved on
a safe and not sloping plane.
- Warning: This appliance must be stored, taking its weight into
consideration, on a solid, steady, safe and not sloping plane, indoor and
in a dry area.
- Warning: Keep hands, feet, ears, loose clothing, hair and all parts of the
body (human or animals) away from openings.
- Warning: If the appliance is provided with a supplementary socket, do
not use a tool exceeding the power reported on the socket. Non-
observance of these rules could result in damages and injuries even
lethal to the user.
- Do not allow the power cord to come into contact with the rotating
18
Table of contents
Languages:
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Eureka
Eureka Power-Touch Handle instructions

Cyclo Vac
Cyclo Vac Tradition E100 owner's manual

Dustless
Dustless WET/DRY VACUUM owner's manual

ECOVACS
ECOVACS Deebot N8 Pro instruction manual

Mafell
Mafell S 25 M Original operating instructions

Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO Dynamics 440-M/B1 operating instructions