Clint MiDYLINE CHA Series User manual

POMPE DE CALDURA AER/APA CU
PRODUCTIE DE APA CALDA MENAJERA,
CU VENTILATOARE AXIALE, COMPRESOARE
SCROLL SI MODUL HIDRAULIC INCORPORAT
CAPACITATE 11 kW - 22 kW
HEAT PUMPS AIR/WATER WITH
DOMESTIC HOT WATER
PRODUCTION AXIAL FANS,
SCROLL COMPRESSORS
AND HYDRONIC KIT
FROM 11 kW TO 22 kW
POMPES À CHALEUR AIR/EAU AVEC
PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE
VENTILATEURS AXIAUX,
COMPRESSEURS SCROLL
ET GROUPE HYDRONIQUE
DE 11 kW À 22 kW
R407C
Seria
CHA/ML/ST 41÷71
Catalog
CLB 131.1
POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA
CON PRODUZIONE DI ACQUA
CALDA SANITARIA, VENTILATORI ASSIALI,
COMPRESSORI SCROLL
E GRUPPO IDRONICO
DA 11 kW A 22 kW

2

3
CUPRINS Pag.
•Descriere generala 4
•Versiuni 4
•Caracteritici constructive 4
•Accesorii montate in fabrica 4
•Accesorii livrate separat 6
•Conditii de referinta 6
•Limita de functionare 6
•Date tehnice 8
•Capacitate de racire 10
•Capacitate de incalzire 11
•Pierdere de presiune circuit hidraulic 12
•Presiune totala pompa de circulatie 12
•Calcul presiune disponibila pompa de circulatie 12
•Schema circuitului frigorific:
Unitate doar pentru incalzire 14
Unitate doar pentru racire 15
•Utizarea amestecului apa/etilen glicol 16
•Coeficienti corectori pentru factorii de ancrasare 18
•Nivel de zgomot 19
•Dimensiuni, mase, distante si conexiuni
hidraulice 20-21
•Legenda scheme electrice 22
•Scheme circuit electric 23
INDEX Pag.
•General description 4
•Versions 4
•Technical features 4
•Factory fitted accessories 4
•Loose accessories 6
•Reference conditions 6
•Operating range 6
•Technical data 8
•Cooling capacity 10
Heating capacity 11
•Water circuit pressure drops 12
•Circulation pump Total static pressure 12
•Circulation pump available head
pressure calculation 12
•Refrigeration circuit diagram:
Only heating 14
Only cooling units 15
•Operation with ethylene glycol mixtures 16
•Fouling factor corrections 18
•Sound pressure level 19
•Dimensions, weights, clerances and hydraulic
connections 20-21
•Wiring diagrams explanation 22
•Wiring diagrams 23
INDEX Pag.
•Généralités 5
•Versions 5
•Caractéristiques techniques 5
•Accessoires montés en usine 5
•Accessoires fournis separement 7
•Conditions de référence 7
•Limites de fonctionnement 7
•Données techniques 9
•Puissance frigorifique 10
•Puissance calorifique 11
•Pertes de charge circuit hydraulique 13
•Pression totale de la pompe de circulation 13
•Calcul de la pression disponible de la pompe de
circulation 13
•Schema du circuit frigorifique:
14
Groupe de production d’eau glacée 15
•Utilisation de la solution eau/glycol ethylenique 17
•Coefficients correcteurs pour facteurs
d’encrassements 18
•Niveaux de pression sonore 19
•Encombrements, poids, espaces pour entretien
et raccordements hydrauliques 20-21
•Explication de le diagrammes 22
•Diagrammes électriques 23
INDICE Pag.
•Descrizione generale 4
•Versioni 4
•Caratteristiche costruttive 4
•Accessori montati in fabbrica 4
•Accessori forniti separatamente 6
•Condizioni di riferimento 6
•Limiti di funzionamento 6
•Dati tecnici 8
•Rese in raffreddamento 10
•Rese in riscaldamento 11
•Perdite di carico circuito idraulico 12
•Prevalenza totale pompa di circolazione 12
•Calcolo prevalenza utile pompa di circolazione 12
•Schema circuito frigorifero:
Unità per solo caldo 14
Unità per solo raffreddamento 15
•Utilizzo di miscele acqua/glicole etilenico 16
•Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento 18
•Pressione sonora 19
•Dimensioni di ingombro, pesi, spazi di rispetto
e collegamenti idraulici 20-21
•Legenda schemi circuiti elettrici 22
•Schemi circuiti elettrici 23

4
GENERAL DESCRIPTION
High temperature air condensated heat pumps with axial fans
and scroll compressors for outdoor installation. The range
includes 3 models that cover refrigeration potentials from 11 to
22 kW, versions 1-phase
for model
41÷51 or 3-phase for model
41÷71.
Special feature of the unit is the production of high temperature
domestic hot water (up to 60 °C) and the possibility for heating to
work even at an outdoor air temperature of -20 °C.
VERSIONS:
CHA/ML/ST - heat pump with AQUALOGIK technology
CHA/ML/WP/ST - reversible heat pump with AQUALOGIK
technology
TECHNICAL FEATURES:
Structure.Withsupportingframe,inperaluman,galvanizedsheet
and with rubber shock absorbers on the frame. Stainless-steel
screws.
Compressors. Scroll ermetic 1-phase
(
41÷51) or 3-phase
(41÷71) complete with internal protection (klixon) and carter
heating element, if provided by manufacturer, mounted on rub-
ber antivibration supports.
Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile,
they are directly coupled to external rotor motors with protection
grade IP44, and a safety fan guard fitted on discharge air flow.
Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, complete
with moisture drain pan.
Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates
type. The evaporator is insulated with flexible closed cells mate-
rial. Is always installed a antifreeze heater.
Electrical panel. Includes: main switch with door lock device,
fuses, lter for harmonic current, compressor contact, pump
contact, and antifreeze heater.
Microprocessore to control following functions: regulation of
the water temperature, antifreeze protection, compressor timing,
alarm reset, potential free contact for remote general alarm, local
or remote switching of the heating/cooling cycle in the reversable
heat pumps, management of a double set point (system and
domestic hot water), on/off management of the three-way valve
for the deection of the water ow towards the accumulation of
domestic hot water, control of high and low pressure, signal for
the management of the integrating boiler.
AQUALOGIK. CHA/ML/ST and CHA/ML/WP/ST units include
AQUALOGIK technology, technology that optimises the water
set point and modulates the pump, and the fans, don’t needing
so the use of the inertial tank because the units can work even
with low content of water in the system.
Electronic proportional device to decrease the sound level,
with a continuous regulation of the fan speed. This device allows
also the cooling functioning of the unit by external temperature
till -20°C.
CHA/ML/ST Version
Refrigerantcircuit.Thecircuit,incoppertubing,includes:dryer
lter, expansion valves, economizer, check valves, 4-ways
reverse valve, manual reset high pressure switch and manual
reset low pressure switch.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, safety
valve (3bar), speed circulating pump, gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel.
CHA/ML/WP/ST Version
Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes:
directional dryer lter, expansion valves, economizer, check
valves,4-ways reversevalve,manualreset highpressureswitch,
manual reset low pressure switch and liquid receiver.
Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water
differential pressure switch, manual air release valve, safety
valve (3bar), speed circulating pump, gauge, plant charge and
discharge shut off valve and expansion vessel.
DESCRIERE GENERALA
Pompe de caldura aer/apa, cu ventilatoare axiale si compre-
soare Scroll pentru instalare externa. Gama cuprinde 3 mode-
le cu capacitati de incalzire de la 11 la 22 kW, in versiunea
monofazica pentru modelul 41÷51 sau trifazica pentru modelul
41÷71.
Caracteristica particulara a acestor unitati este capacitatea de
a produce agent termic cu temperatura maxima de 60 °C si
sa functioneze pana la temperaturi exterioare de -20 °C.
VERSIUNI:
CHA/ML/ST - pompa de caldura cu tehnologia AQUALOGIK
CHA/ML/WP/ST - pompa de caldura reversibila cu tehnologia
AQUALOGIK
CARACTERISTICI CONSTRUCTIVE:
Structura. De tip autoportant, carcasa este realizata din peralu-
man si otel galvanizat si este echipata, la baza, cu antivibranti din
cauciuc pentru a absorbi vibratiile. Suruburi din otel inoxidabil.
Compresor. Scroll ermetic monofazic (41÷51) si Scroll ermetic
trifazic (41÷71) complet cu protectie interna (klixon) si rezistenta
carter, montat cu antivibranti din cauciuc.
Ventilatoare.De tip axial, silentioase, din pale cu profil special,
sunt cuplate direct la un motor electric monofazic, cu protectie
interna. Motor cu grad de protectie IP44. Ventilatoarele sunt
echipate cu o grila pentru a evita accidentele.
Condensator. Condensator din tevi de cupru cu aripioare din
aluminiu, completat cu tavita de colectare a condensului pentru
varianta pompa de caldura.
Evaporator. De tipul in placi de inox AISI 316 sudate prin braza-
re. Izolatia este realizata din spuma poliuretanica cu celule inchi-
se. Din dotarea de serie sunt echipate cu o rezistenta antiinghet.
Panou electric.Include: comutator general cu dispozitiv de
blocare a usii, sigurante, filtrarea curentilor armonici, contactor
pentru compresor si pompa si rezistenta antiinghet.
Microprocesorpentru gestionareaautomata aurmatoarelorfunctii:
reglareatemperaturiiapei,protectieanti-inghet, temporizare (porni-
rea la intervale regulate) a compresorului, resetare alarme, contact
liber de potential pentru alarma generala la distanta, comutare
locala sau la distanta a modului racire/incalzire in varianta pompa
de caldura reversibila, gestionare valorii set-point (apa calda-racita
si apa calda menajera), comanda ventilului cu 3 cai on/off pentru
selectarea modului de functionare, mentinerea presiunii optime,
semnal pentru gestionare functionare centrala termica.
AQUALOGIk. Unitatile CHA/ML/ST si CHA/ML/WP/ST sunt
echipate cu tehnologia AQUALOGIK, care permite reglarea
valorii set point, modificarea continua a turatiei ventilatoarelor,
a turatiei pompei, tehnologie ce garanteaza functionarea chiar
si in conditiile unui continut redus de apa in instalatie, nefiind
nevoie de stocator inertial.
Dispozitiv electronic proportional pentru atenuarea nivelului
de zgomot, cu o reglare continua a vitezei de rotatie a ventila-
toarelor; acest dispozitiv permite functionarea unitatii in modul
racire pana la temperatura exterioara de -20 °C.
VersiuneaCHA/ML/ST
Circuit frigorific. Circuitul, realizat din tevi de cupru, include: filtru
dryer, ventil de expansiune, economizor, clapeta de sens, ventil cu
4 cai pentru inversiune mod de functionare, presostat de inalta cu
rearmare manuala, presostat de joasa cu rearmare automata.
Circuit hidraulic. Circuitul, realizat din tevi de cupru, include:
presostatdiferential apa, supapa manualade evacuare, ventild e
siguranta(3 bar), pompacu turatie variabila,manometru, robinet
de incarcare si descarcare instalatie si vas deexpansiune.
VersiuneaCHA/ML/WP/ST
C
ircuit frigorific. Circuitul, realizat din tevi de cupru, include: filtru
dryer, ventil de expansiune, economizor, clapeta de sens, ventil
cu 4 cai pentru inversiune mod de functionare, presostat de inalta
cu rearmare manuala, presostat de joasa cu rearmare automata
si rezervor de agent frigorific.
Circuit hidraulic. Circuitul, realizat din tevi de cupru, include:
presostatdiferential apa, supapa manualade evacuare, ventild e
siguranta(3 bar), pompacu turatie variabila,manometru, robinet
de incarcare si descarcare instalatie si vas deexpansiune.

5
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Pompes à chaleur à haute température, condensées à air, avec
ventilateurs axiaux et compresseurs de type Scroll pour installa-
tion à l’extérieur. La gamme comprend 3 modèles qui couvrent des
potentialités frigoriques de 11 à 22 kW, disponibles avec alimen-
tation monophases pour les tailles 41÷51 ou trifase pour les tailles
41÷71. La caractéristique de l’unité est la production d’eau chaude
sanitaire à température élevée (jusqu’à 60°C) et la possibilité de
fonctionnement en chauffage même avec l’air externe à –20°C.
DIFFÉRENTES VERSIONS :
CHA/ML/ST -
pompe à chaleur avec technologie AQUALOGIK
CHA/ML/WP/ST -
pompe à chaleur réversible avec technologie
AQUALOGIK
CARACTERISTIQUES :
Structure. À cadre portant, est réalisée en Peraluman et en tôle
galvanisée, dotée à la base de supports antivibratiles en caout-
chouc. Vis en acier inox.
Compresseur. Du type hermétique scroll monophase (41÷51)
triphase 41÷71) avec protection thermique incorporée (klixon),
resistance du carter si nécessaire, montés sur supports antivi-
brants en caoutchou.
Ventilateurs. De type axial directement couplées à un moteur
électriquemonophasé,avecprotectionthermiqueinterneparklixon.
La classe de protection du moteur est en IP44, les ventilateurs
comprennent une grille de protection et de sécurité.
Condenseur. Batterie en tube de cuivre et ailettes en aluminium,
avec bac à condensats dans.
Évaporateur. À plaques soudo-brasées en acier inox AISI 316.
L’isolation est réalisée avec un matériau expansé à cellules fer-
mées. La résistance antigel est montée de série.
Tableau électrique. Inclus: sectionneur général avec dispositif
bloque porte, fusibles, ltre pour courants harmoniques, télérupteur
compresseur, télérupteur pompe et resistence antigel.
Microprocesseurpourlecontrôledesfonctions suivantes:régulation
de la température de l’eau, protection antigel, temporisation du
compresseur,réarmementalarmes, bouclessèchespoursignalisation
des alarmes à distance, commutation locale ou à distance du cycle
derefroidissement/chauffage dans lespompesà chaleurréversibles,
gestiondouble valeurde réglage(installationet eauchaudesanitaire),
gestion de la vanne à 3 voies on/off pour la déviation du ux de l’eau
vers l’accumulation d’eau chaude sanitaire, contrôle haute et basse
pression, signal pour la gestion de la chaudière à intégration.
AQUALOGIK. Les unités CHA/ML/ST et CHA/ML/WP/ST sont
équipées de la technologie AQUALOGIK optimise le point de
consignesurl’eau,latensiond’alimentationélectriquedelapompe
de circulation ainsi que les groupes moto ventilateurs. L’utilisation
de cette technologie permet de fonctionner avec un volume d’eau
minimum et ainsi d’eviter la mise en place d’un ballon tempon.
Dispositif électronique proportionnel pour le fonctionnement
de l’unité en refroidissement jusqu’à des températures de l’air
extérieur de -20 °C. Ce dispositif permet aussi l’atténuation du
niveau sonore, obtenue au moyen de la régulation en continu de
la vitesse de rotation du ventilateur.
Version CHA/ML/ST
Circuit frigorifique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut:
ltre déshydrateur, économiseur, soupape d’expansion, pres-
sostat de haute pression à réarmement manuel et pressostat
de basse pression à réarmement manuel.
Circuithydraulique.Lecircuit,réaliséentuyaudecuivre,inclut:
pressostat différentiel eau, purge d’air manuel, soupape de sû-
reté (3bar), pompe de circulation à tours variables, manomètre,
robinet de charge et décharge installation vase d’expansion.
Versions CHA/ML/WP/ST
Circuit frigorifique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut:
ltre déshydrateur directionnel, soupape d’expansion, économi-
seur, soupape de retenue, soupape d’inversion à quatre voies,
pressostatdehautepressionàréarmementmanuel,pressostatde
basse pression à réarmement manuel et bouteille de liquide.
Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre,
inclut: pressostat différentiel eau, purge d’air manuel, soupape
de sûreté (3bar), pompe de circulation à tours variables, ma-
nomètre, robinet de charge et décharge installation et vase
d’expansion.
DESCRIZIONE GENERALE
Pompe di calore ad alta temperatura condensate ad aria con
ventilatori assiali e compressori scroll per installazione esterna.
La gamma comprende 3 modelli che coprono potenzialità fri-
gorifere da 11 a 22kW, disponibili con alimentazione monofase
per le taglie 41÷51 o trifase per le taglie 41÷71. Caratteristica
peculiare dell’unità è la produzione di acqua calda sanitaria ad
alta temperatura (fino a 60°C) e la possibilità di funzionare in
riscaldamento anche a –20°C di aria esterna.
VERSIONI:
CHA/ML/ST - pompa di calore con tecnologia Aqualogik
CHA/ML/WP/ST - pompa di calore reversibile con tecnologia
Aqualogik
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Struttura. A telaio portante, è realizzata in peraluman e lamiera
zincata ed è dotata, alla base, di supporti antivibranti in gomma.
Viteria in acciaio inox.
Compressori. Scroll ermetico monofase (
41÷51) o trifase (41÷71)
completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il co-
struttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma.
Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare
speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno
con grado di protezione IP44. Una rete antinfortunistica è posta
sull’uscita dell’aria.
Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di
rame ed alette in alluminio, completo di vaschetta raccogli con-
densa.
Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox
AISI 316, isolato con materiale espanso a celle chiuse. È di serie
la resistenza antigelo.
Quadro elettrico. Include: sezionatore generale con dispositivo
bloccoporta, fusibili, filtro antidisturbo, teleruttore compressore,
teleruttore pompa e resistenza antigelo.
Microprocessoreperla gestione automaticadelleseguenti funzio-
ni: regolazione della temperatura dell’acqua, protezione antigelo,
temporizzazionedel compressore,reset allarmi,contatto cumulativo
d’allarme per segnalazione remota, commutazione locale o remota
delciclo raffreddamento/riscaldamento nellepompe di calorerever-
sibili, gestione doppio set-point (impianto e acqua calda sanitaria),
gestione di valvola a 3 vie on/off per deviazione del flusso d'acqua
verso l'accumulo di acqua calda sanitaria, controllo alta e bassa
pressione, segnale per gestione caldaia ad integrazione.
AQUALOGIk. Le unità CHA/ML/ST e CHA/ML/WP/ST sono
provviste della tecnologia AQUALOGIK,tecnologia che ottimizza
il set point dell’acqua e modula la tensione di alimentazione della
pompa a giri variabili e dei ventilatori, rendendo così superfluo
l’utilizzo del serbatoio inerziale in quanto le unità sono in grado di
funzionare anche con basso contenuto d’acqua nell’impianto.
Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del
livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della
velocitàdi rotazionedeiventilatori; taledispositivo permette anche
il funzionamento dell’unità in raffreddamento fino a temperature
dell’aria esterna di -20 °C.
Versione CHA/ML/ST
Circuitofrigorifero.Ilcircuito,realizzato in tubo dirame,include:
filtrodisidratatore, valvolad’espansione, economizzatore,valvole
di ritegno, valvola di inversione a quattro vie, pressostato di alta
a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo manuale.
Circuitoidraulico.Ilcircuito,realizzatointubodirame,include:
pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale,
valvola di sicurezza (3 bar), pompa a giri variabili, manometro,
rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione.
Versione CHA/ML/WP/ST
Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, inclu-
de: filtro disidratatore, valvola d’espansione, economizzatore,
valvoledi ritegno, valvola di inversioneaquattro vie, pressostato
di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo manuale
e ricevitore di liquido.
Circuitoidraulico.Ilcircuito,realizzatointubodirame,include:
pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale,
valvola di sicurezza (3 bar), pompa a giri variabili, manometro,
rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione.

6
ACCESORII MONTATE IN FABRICA:
EH: rezistente electrice aditionale cu doua trepte de pu-
tere (accesoriul cuprinde o sonda de temperatura exterioara).
Unitatea gestioneaza activarea treptelor de putere in functie
de temperatura exterioara, astfel incat sa se obtina maximum
de eficienta energetica. Inca din prima treapta are rolul si de
rezistenta antiinghet.
kC:gestionarefunctionarecentrala termica.Permite gestio-
narea functionarii unei eventuale centrale integrate in instalatie
(accesoriul cuprinde de asemenea o sonda exterioara).
ACCESORII LIVRATE SEPARAT:
HW - Acumulator pentru productia de apa calda menajera,
pentru instalare in exteriorul unitatii. Capacitate de la 200 la
500 litri.
CR - Panou de comanda la distanta pentru comanda unitatii
de la distanta, cu functionare identica ca a celui montat pe
unitate.
IS - Interfata seriala RS 485 pentru conectarea la sistemul
de control si supraveghere centralizata.
RP - Grila pentru protectie baterie din otel, tratata cataforetic
si vopsita.
FACTORY FITTED ACCESSORIES:
EH: integrating electronic heating elements with two
power stages (the accessory includes also the outdoor air
probe). The unit manages the activation of the power stages
based on the outdoor air temperature, maximizing the energy
efciency of the system. The rst stage also acts as anti-freeze
heating element.
KC: control integration boiler control allows to manage any
integrating boiler on the system (the accessory also includes
the outdoor air probe).
SEPARATELY SUPPLIED ACCESSORIES:
HW - Storage tank for domestic hot water production, to be
installed outside the machine. Capacity: 200 L to 500 L.
CR - Remote control panel to be inserted in the room for
remote control of the unit, with the same functions as that
inserted in the machine.
IS - RS 485 serial interface for connection to controls and
centralized supervision systems.
RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treat-
ment and painting.
LIMITE DE FUNCTIONARE Racire / Cooling Incalzire / Heating OPERATING RANGE
min max min max
Temperatura apei la intrare °C 10 25 25 55 Inlet water temperature
Temperatura apei la iesire °C 5 15 30 60 Outlet water temperature
Diferenta de temperatura °C 3 9 3 12 Water thermal difference
Temperatura exterioara °C -20 46 -20 20 Ambient air temperature
Temperatura minima a apei racite
cu amestec de glicol °C -8 --- Minimun chilled water outlet
temperature with glycol mixture
Presiune maxima de functionare
schimbator de caldura kPa 300 Max operating pressure heat
exchanger water side

7
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:
EH: resistenze elettriche ad integrazione con due gradini
di potenza (l’accessorio comprende anche la sonda aria
esterna). L’unità gestisce l’attivazione dei gradini di potenza
in funzione della temperatura aria esterna, massimizzando
l’efficienzaenergeticadel sistema.Il primogradinofungeanche
da resistenza antigelo.
kC: gestione caldaia ad integrazione. Permette di gestire
un'eventualecaldaiaad integrazione sull'impianto (l'accessorio
comprende anche la sonda aria esterna).
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
HW - Termoaccumulo per produzione di acqua calda sa-
nitaria, da installare esternamente alla macchina. Capacità
da 200 lt a 500 lt.
CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il
comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello
inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di
controllo e di supervisione centralizzati.
RP - Reti protezione batteria in acciaio con trattamento di
cataforesi e verniciatura.
ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE :
EH: résistances électriques à intégration avec deux étages
de puissance (l’accessoire comprend aussi la sonde pour l’air
externe). L’unité gère l’activation des étages de puissance en
fonction de la température de l’air externe, en maximisant le
rendement énergétique du système. Le premier étage sert
aussi de résistance antigel.
KC: le contrôle chaudière à intégration permet de gérer une
éventuellechaudièreà intégration sur l’installation(l’accessoire
comprend aussi la sonde pour l’air externe).
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT :
HW – Accumulateur thermique pour la production d’eau
chaude sanitaire, à installer à l’extérieur de la machine. Ca-
pacité de 200 l à 500 l.
CR - Tableau de commandes à distance de l’unité, avec fonc-
tions identiques à celles de la machine.
IS - Interface série RS 485 pour raccordement à un système
de contrôle et de supervision centralisé.
RP - Réseaux de protection batterie en acier avec traitement
cataphorèse et vernissage.
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
Raffreddamento /
Refroidissement
Riscaldamento /
Chauffage LIMITES DE
FONCTIONNEMENT
min max min max
Temperatura acqua in ingresso °C 10 25 25 55 Température eau entrée
Temperatura acqua in uscita °C 5 15 30 60 Température eau sortie
Salto termico acqua °C 3 9 3 12 Ecart de température
Temperatura aria esterna °C -20 46 -20 20 Température air extérieur
Minima temperatura dell’acqua
refrigerata con l’impiego di glicole °C -8 --- Température minimum de
l'eau glacée avec glycol
Max pressione di esercizio lato
acqua scambiatore kPa 300 Pression maximun d’utilisation
échangeur côte eau

8
R407C
DATE TEHNICE GENERALE TECHNICAL DATA
MODEL 41 51 71 MODELL
Incalzire: Heating:
Capacitate de incalzire (1) kW 11,3 15,8 22,4 Heating capacity (1)
Capacitate de incalzire (2) kW 11,5 16,0 22,5 Heating capacity (2)
Racire: Cooling:
Capacitate de racire (3) kW 7,3 10,5 16,0 Cooling capacity (3)
Capacitate de racire (4) kW 10,8 15,5 21,2 Cooling capacity (4)
Compresor: Compressor:
Numar n° 1 1 1 Number
Tip < ---------------- Scroll ----------------- > Type
Putere abs. in fct. incalzire
(1) kW 2,92 4,32 6,22 Heating power input (1)
Putere abs. in fct. incalzire
(2) kW 2,42 3,52 5,11 Heating power input (2)
Putere abs. in fct. racire
(3) kW 2,22 3,32 4,92 Cooling power input (3)
Putere abs. in fct. racire
(4) kW 2,42 3,72 5,82 Cooling power input (4)
Ventilatoare: Fans:
Debit aer m³/s 1,58 1,58 1,44 Air ow
N° x Putere instalata n°x kW 2x0,14 2x0,14 2x0,14 N° x nominal input
Incarcatura refrigerant: Refrigerant charge:
Versiune pompa de caldura kg 3,6 4,1 4,4 Reversible heat pump version
Versiune pompa de caldura reversibila kg 4 4,5 4,8 Heat pump version
Nivel de zgomot (5) - DIN dB(A) 59 59 59 Sound pressure (5) - DIN
Nivel de zgomot (6) - ISO dB(A) 52 52 52 Sound pressure (6) - ISO
Incarcatura ulei: kg 1,4 1,9 1,9 Oil charge:
Circuit hidraulic:
Water circuit:
Debit apa l/s 0,54 0,75 1,07 Water ow
Putere nom. pompa kW 0,5 0,5 0,5 Pump nominal power
Presiune disponibila kPa 231 185 156 Available static pressure
Vas de expansiune l 2 2 2 Expansion vessel
Racorduri hidraulice ”G 1 1 1 Water connections
Baterie electrica: Electric heating:
Alimentare electrica V/~/Hz 230/1/50 230/1/51 230/1/52 Power supply
Capacitate de incalzire kW 4/6 4/6 4/6 Heating capacity
Curent absorbit A 18/26 18/26 18/26 Absorbed current
Numar trepte n° 2 2 2 Steps
Masa:
Weight:
Masa transport Kg 205 208 210 Transport weight
Masa in functionare Kg 209 212 214 Operating weight
DATE ELECTRICE ELECTRICAL DATA
MODEL 41 51 71 MODELL
Putere maxima absorbita kW 4,83 5,83 8,13 Maximun absorbed power
Curent maxim la pornire A 40 (97) 64 (160) 101 Maximun starting current
Curent maxim absorbit A 8 (23) 12 (32) 16 Full load current
Putere nominala motor ventilator
kW 0,14 0,14 0,14
Fan motor nomin. abs. power
Curent nominal motor ventilator
A 0,58 0,58 0,58
Fan motor nomin. abs. current
Putere nominala motor pompa kW 0,55 0,55 0,55
Pump motor nomin. abs. power
Curent nominal motor pompa
A 3,8 3,8 3,8
Pump motor nomin. abs. current
Alimentare electrica V/~/Hz <-------------- 400 / 3+N / 50 ------------>
<---- (230/1/50) ----> --
Power supply
Alimentare auxiliara V/~/Hz <--------- 230-24/1/50 ±5% ----------->
Control power supply
(1) Temperatura apei intrare/iesire condensator 40/45 °C.;
Temperatura exterioara 7°C b.s., 6°C b.u.;
(2) Temperatura apei intrare/iesire condensator 30/35 °C.;
Temperatura exterioara 7°C b.s., 6°C b.u.;
(3) Temperatura exterioara 35°C;
Temperatura apei intrare/iesire evaporator 12/7 °C.
(4) Temperatura aria exterioara 35°C;
Temperatura apei intrare/iesire evaporator 23/18 °C.
(5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si 1.5 m
de sol. Corespunzator DIN 45635.
(6) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de
unitate si conform ISO 3744.
(*)
Valorile dintre paranteze se refera la unitatile cu alimentare
monofazica.
(1) Condenser water temperature in/out: 40/45°C.
Ambient air temperature 7°C d.b., 6°C b.w.;
(2) condenser water temperature in/out: 30/35°C.
Ambient air temperature 7°C d.b., 6°C b.w.;
(3) Ambient air temperature 35°C;
Evaporator water temperature in/out 12/7 °C.
(4) Ambient air temperature 35°C;
evaporator water temperature in/out 23/18 °C.
(5) Sound pressure level measured in free eld conditions at 1 m from the
unit and at 1,5 m from the ground. According to DIN 45635.
(6) Average sound pressure level measured in free eld conditions at 1 m,
as dened by ISO 3744.
(*)
The values between parenthesis refer to the unit with monophase
suppling.

9
DATI TECNICI GENERALI
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES
DATI ELETTRICI CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
MODELLO 41 51 71 MODÈLE
Riscaldamento: Chauffage:
Potenza termica (1) kW 11,3 15,8 22,4 Puissance nominale (1)
Potenza termica (2) kW 11,5 16,0 22,5 Puissance nominale (2)
Raffreddamento: Refroidissement:
Potenza frigorifera (3) kW 7,3 10,5 16,0 Puissance nominale (3)
Potenza frigorifera (4) kW 10,8 15,5 21,2 Puissance nominale (4)
Compressori: Compresseur:
Numero n° 1 1 1 Nombre
Tipo < ---------------- Scroll ----------------- > Type
Potenza ass. in riscaldamento
(1) kW 2,92 4,32 6,22 Puissance absorbée chaud (1)
Potenza ass. in riscaldamento
(2) 2,42 3,52 5,11 Puissance absorbée chaud (2)
Potenza ass. in raffreddamento
(3) kW 2,22 3,32 4,92 Puissance absorbée froid (3)
Potenza ass. in raffreddamento
(4) 2,42 3,72 5,82 Puissance absorbée froid (4)
Ventilatori: Ventilateurs:
Portata aria m³/s 1,58 1,58 1,44 Débit d'air
N° x Potenza installata n°x kW 2x0,14 2x0,14 2x0,14 Puissance installée
Carica refrigerante: Charge refrigerant
Versione a pompa di calore kg 4 4,5 4,8 Version pompe à chaleur
Versione a pompa di calore reversibile kg 3,5 44,3 Version pompe à chaleur réversible
Pressione sonora (5) - DIN dB(A) 59 59 59 Pression sonore (5) - DIN
Pressione sonora (6) - ISO dB(A) 52 52 52 Pression sonore (6) - ISO
Carica olio: kg 1,4 1,9 1,9 Charge d'huile
Circuito idraulico:
Circuit hydraulique:
Portata acqua l/s 0,54 0,75 1,07 Débit d’eau
Potenza nom. pompa kW 0,5 0,5 0,5 Puissance nom. pompe
Prevalenza utile kPa 231 185 156 Pression utile
Vaso d’espansione l 2 2 2 Vase d’expansion
Attacchi idraulici ”G 1 1 1 Raccords hydrauliques
Batteria elettrica: Batterie électrique:
Alimentazione elettrica V/~/Hz 230/1/50 230/1/51 230/1/52 Alimentation électrique
Potenza termica kW 4/6 4/6 4/6 Puissance chaud
Corrente assorbita A 18/26 18/26 18/26 Puissance absorbée
Numero stadi n° 2 2 2 Etages
Pesi:
Poids:
Peso di trasporto Kg 205 208 210 Poids d’expédition
Peso in esercizio Kg 209 212 214 Poids en opération
MODELLO 41 51 71 MODÈLE
Massima potenza assorbita kW 4,83 5,83 8,13 Puissance absorbée max.
Corrente max allo spunto A40 (97) 64 (160) 101
Intensité de démarrage max.
Corrente massima assorbita A8 (23) 12 (32) 16 Intensité absorbée max.
Pot. nomin. motore ventilatore
kW 0,14 0,14 0,14
Puissance nom.moteur ventilateur
Corrente. nomin. motore ventilat.
A0,58 0,58 0,58
Intensité nom. moteur ventilateur
Pot. nomin. motore pompa kW 0,55 0,55 0,55
Puissance nom.moteur pompe
Corrente. nomin. motore pompa
A3,8 3,8 3,8
Intensité nom. moteur pompe
Alimentazione elettrica V/~/Hz <-------------- 400 / 3+N / 50 ------------>
<---- (230/1/50) ----> -- Alimentation électrique
Alimentazioni ausiliari V/~/Hz <--------- 230-24/1/50 ±5% ----------->
Control power supply
R407C
(1) Temperatura acqua ingresso/uscita condensatore 40/45 °C.;
Temperatura aria esterna 7°C b.s., 6°C b.u.;
(2) Temperatura acqua ingresso/uscita condensatore 30/35 °C.;
Temperatura aria esterna 7°C b.s., 6°C b.u.;
(3) Temperatura aria esterna 35°C;
Temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 12/7 °C.
(4) Temperatura aria esterna 35°C;
Temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore 23/18 °C.
(5) Livello di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall'unità e 1.5 m
dal suolo. Secondo DIN 45635.
(6) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall'unità, come
definito dalla ISO 3744.
(*)
I valori tra parentesi si riferiscono alle unità con alimentazione
monofase.
(1) Température eau entrée sortie condenseur : 40/45°C.
Température air extérieur : 7°C d.s., 6°C b.h.;
(2) Température eau entrée sortie condenseur : 30/35°C.
Température air extérieur : 7°C d.s., 6°C b.h.;
(3) Température air extérieur 35°C;
Température eau entrée / sortie évaporateur 12/7°C.
(4) Température air extérieur 35°C;
Température eau entrée / sortie évaporateur 23/18°C.
(5) Niveau de pression sonore mèsuré en champ libre à 1m de l'unité.
Selon normes DIN 45635.
(6) Niveau moyen de pression sonore en champ libre à 1m de l'unité,
comme déni de ISO 3744.
(*) Les valeurs entre parenthèses se réfèrent aux unités avec
alimentation monophases.

10
CAPACITATE DE RACIRE
RESE IN RAFFREDDAMENTO
COOLING CAPACITY
PUISSANCE FRIGORIFIQUE
kWf: Cooling capacity (kW).
kWe: Power input (kW).
To: Evaporator leaving water temperature ( in./out =5 K).
kWf: Puissance frigorique (kW).
kWe: Puissance absorbée (kW).
To: Temperature sortie eau évaporateur ( entrée/sortie =5 K).
kWf: Capacitate de racire (kW).
kWe: Putere absorbita (kW).
To: Temperatura apei la iesire evaporator ( intrare/iesire=5 K).
kWf: Potenzialità frigorifera (kW).
kWe: Potenza assorbita (kW).
To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ingr./usc.=5 K).
R407C
MOD.
To (°C)
TEMPERATURA EXTERIOARA °C
AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C
TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C
25 28 32 35 40 45
kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe
41
58,3 2,2 8,0 2,3 7,7 2,5 7,2 2,6 6,9 2,8 6,3 3,0
78,8 2,2 8,6 2,3 8,2 2,5 7,3 2,6 7,3 2,8 6,7 3,1
10 9,6 2,2 9,4 2,3 8,9 2,5 8,6 2,6 8,0 2,9 7,4 3,1
13 10,5 2,2 10,2 2,4 9,8 2,5 9,4 2,7 8,8 2,9 8,1 3,1
15 11,1 2,3 10,8 2,4 10,3 2,6 9,9 2,7 9,3 2,9 8,6 3,1
18 11,9 2,3 11,7 2,4 11,2 2,6 10,8 2,7 10,1 2,9 9,4 3,2
51
511,8 3,1 11,4 3,3 10,9 3,6 10,5 3,6 9,8 4,2 9,1 4,7
712,6 3,1 12,2 3,3 11,7 3,6 10,2 3,6 10,5 4,3 9,7 4,7
10 13,8 3,2 13,4 3,4 12,8 3,7 12,4 3,9 11,5 4,3 10,6 4,8
13 15,1 3,3 14,6 3,5 14,0 3,8 13,5 4,0 12,6 4,4 11,6 4,8
15 15,9 3,4 15,5 3,5 14,8 3,8 14,3 4,0 13,3 4,4 12,3 4,8
18 17,2 3,4 16,8 3,6 16,0 3,8 15,5 4,0 14,4 4,4 13,3 4,8
71
516,4 4,4 15,9 4,7 15,2 5,1 14,6 5,2 13,6 6,0 12,5 6,6
717,5 4,5 16,9 4,8 16,1 5,2 16,0 5,2 14,5 6,1 13,4 6,7
10 19,1 4,6 18,5 4,9 17,7 5,3 17,1 5,7 15,9 6,3 14,7 6,9
13 20,8 4,8 20,2 5,1 19,3 5,5 18,6 5,8 17,3 6,4 16,0 7,0
15 22,0 4,9 21,3 5,2 20,4 5,6 19,6 5,9 18,3 6,5 17,0 7,1
18 23,8 5,1 23,1 5,4 22,0 5,8 21,2 6,1 19,8 6,7 18,3 7,3

11
Ta: Temperatura aerului exterior, bulb uscat (°C).
RH: Umiditate relativa a aerului exterior (%).
kWt: Capacitate de incalzire (kW).
kWe: Putere absorbita (kW).
Ta: Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C).
RH: Umidità relativa aria esterna (%).
kWt: Potenzialità termica (kW).
kWe: Potenza assorbita (kW).
Ta: Ambient air temperature dry bulb (°C).
RH: Ambient air relative humidity (%).
kWt: Heating capacity (kW).
kWe: Power input (kW).
Ta: Température air extérieure à bulbe sec (°C).
RH: Humidité relative à l'air extérieure (%).
kWt: Puissance termique (kW).
kWe: Puissance absorbée (kW).
CAPACITATE DE INCALZIRE
RESE IN RISCALDAMENTO
HEATING CAPACITY
PUISSANCE CALORIFIQUE
R407C
MOD. Ta
(°C)
RH
(%)
TEMPERATURA APEI INTRARE/IESIRE CONDENSATOR °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C
30/35 35/40 40/45 50/55 55/60
kWt kWe kWt kWe kWt kWe kWt kWe
41
-20 90 6,2 2,6 6,1 2,9 6,4 3,2 6,7 3,9 7,0 4,2
-15 90 6,8 2,6 6,9 3,0 6,9 3,2 6,9 3,9 7,0 4,2
-5 90 8,7 2,6 8,6 3,0 8,5 3,2 8,1 3,9 7,7 4,2
0 90 9,8 2,7 9,8 3,0 9,6 3,2 9,0 3,9 8,5 4,3
5 90 11,1 2,7 11,1 3,0 10,9 3,2 10,0 3,9 9,5 4,3
7 87 11,5 2,7 11,6 3,0 11,3 3,2 10,4 3,9 9,9 4,3
10 70 12,0 2,7 11,9 2,9 11,7 3,2 10,5 3,9 10,1 4,3
15 60 13,3 2,7 12,6 2,9 12,6 3,2 11,7 3,9 10,8 4,3
51
-20 90 7,4 3,4 7,4 3,7 7,3 3,9 7,1 4,2 7,0 4,3
-15 90 8,5 3,5 8,4 3,9 8,4 4,1 8,3 4,8 8,3 5,2
-5 90 11,3 3,7 11,3 4,1 11,2 4,5 11,2 5,6 11,2 6,3
0 90 13,2 3,7 13,1 4,2 13,0 4,6 12,5 5,9 12,4 6,7
5 90 15,2 3,8 15,0 4,2 14,6 4,6 14,2 6,0 13,7 6,8
7 87 16,0 3,8 15,8 4,2 15,8 4,6 14,8 6,0 14,3 6,8
10 70 13,8 3,8 14,2 4,2 14,8 4,6 15,2 6,0 14,7 6,8
15 60 18,4 3,8 18,1 4,2 17,4 4,6 16,3 6,0 15,7 6,9
71
-20 90 11,2 5,2 11,7 5,9 12,0 6,4 12,0 8,5 12,1 9,6
-15 90 13,2 5,2 13,2 5,9 13,1 6,4 13,1 8,5 13,0 9,5
-5 90 16,8 5,2 16,7 6,0 16,6 6,5 16,1 8,5 16,1 9,6
0 90 19,1 5,3 18,9 6,0 19,0 6,5 18,4 8,5 18,1 9,6
5 90 22,3 5,4 21,9 6,0 21,7 6,5 20,6 8,6 20,2 9,7
7 87 22,5 5,4 22,7 6,0 22,4 6,5 21,7 8,6 21,0 9,7
10 70 24,2 5,4 23,9 6,0 23,6 6,7 21,9 8,6 21,4 9,8
15 60 25,6 5,5 26,1 6,1 25,6 6,7 24,5 8,6 23,5 9,8

12
PIERDERE DE PRESIUNE
CIRCUIT HIDRAULIC
PRESSURE DROPS
HYDRAULIC CIRCUIT
PREVALENZA TOTALE POMPA DI
CIRCOLAZIONE
CIRCULATION PUMP
TOTAL STATIC PRESSURE
CALCULUL PRESIUNII DISPONIBILE A
POMPEI DE CIRCULATIE
EXEMPLU:
Presupunem ca se doreste determinarea presiunii disponibile a unei
pompe de circulatie pentru unitatea CHA/ML 41 in conditiile nominale
(apa intrare/iesire 40/45 °C, temp. exterioara 7°C b.s., 6°C b.u.):
Capacitate de incalzire: 11,3 kW;
Debit apa: (11,3x860/5/3600)= 0,54 l/s;
Presiune totala pompa: 250 kPa;
Pierdere de presiune circuit hidraulic unitate: 19 kPa;
Presiune disponibila pompa : 250 - 19 = 231 kPa.
CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD
PRESSURE CALCULATION
EXAMPLE:
Theavailable pump headpressure can beobtained as follows,considering
a CHA/ML 41 at the nominal conditions (water in/out 40/45 °C, ambient
temperature 7°C d.b., 6°C b.w.):
Cooling capacity: 11,3 kW;
Water ow : (11,3x860/5/3600)= 0,54 l/s;
Pump total head pressure: 250 kPa;
Unit hydraulic circuit pressure drops: 19 kPa;
Available pump head pressure: 250 - 19 = 231 kPa.
51
41
71
Pierdere de presiune
Debit de apa /
41 - 51 - 71
Debit apa /
Presiune disponibila /

13
PERTES DE CHARGE
CIRCUIT HYDRAULIQUE
PREVALENZA TOTALE POMPA DI
CIRCOLAZIONE
PRESSION TOTALE DE LA POMPE
DE CIRCULATION
CALCOLO PREVALENZA UTILE POMPA
DI CIRCOLAZIONE
ESEMPIO:
Si supponga di voler ricavare la prevalenza utile della pompa su un
gruppo frigorifero CHA/ML 41 alle condizioni nominali (acqua in/out
40/45 °C, aria esterna 7°C b.s., 6°C b.u.):
Resa termica: 11,3 kW;
Portata acqua : (11,3x860/5/3600)= 0,54 l/s;
Prevalenza totale pompa: 250 kPa;
Perdite di carico circuito idraulico unità: 19 kPa;
Prevalenza utile pompa : 250 - 19 = 231 kPa.
CALCUL DE LA PRESSION DISPONIBLE DE LA
POMPE DE CIRCULATION
EXEMPLE:
On suppose vouloir déterminer la pression disponible de la pompe à eau
sur unité CHA/ML 41 aux conditions nominales (eau entrèe/sortie 40/45
°C, air extérieur 7°C d.s., 6°C b.h.):
Puissance frigorique: 11,3 kW;
Débit d’eau : (11,3x860/5/3600)= 0,54 l/s;
Pression totale pompe: 250 kPa;
Pertes de charge circuit hydraulique pour le group: 19 kPa;
Pression disponible pompe: 250 - 19 = 231 kPa.
PERDITE DI CARICO
CIRCUITO IDRAULICO
51
41
71
Perd ite dicarico
Portata acqua (l/s)
41 - 51 - 71
Prevalenza utile /Pression disponible
Portata acqua (l/s) /Debit d’eau (l/s)

14
SCHEMA CIRCUITULUI FRIGORIFIC SI HIDRAULIC
PENTRU UNITATEA POMPA DE CALDURA
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO
UNITÀ A POMPA DI CALORE
DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT
FOR THE HEAT PUMP UNIT
SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET
HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A
CHALEUR
DENUMIRE DESIGNATION DENOMINAZIONE DESIGNATION
CAR
UMPLERE LOAD CARICO CHARGE
CEC
BATERIE CONDENSATOR-EVAPORATOR CONDENSING-EVAPORATING COIL BATTERIA CONDENSANTE-EVAPORANTE
BATTERIE CONDENSANTE-EVAPORANTE
CV
CLAPETA DE SENS ONE WAY VALVE VALVOLA DI RITEGNO VANNE DE RETENTION
ECO
ECONOMIZOR ECONOMIZER ECONOMIZZATORE ÉCONOMISEUR
EW
EVAPORATOR EVAPORATOR EVAPORATORE EVAPORATEUR
FD
FILTRU DRYER FILTER DRIER FILTRO DISIDRATATORE FILTRE DESHYDRATEUR
MC
COMPRESOR COMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESSEUR
MN
MANOMETRU APA WATER GAUGE MANOMETRO ACQUA MANOMÈTRE EAU
MP
POMPA CU TURATIE VARIABILA ELECTRICAL PUMP ELETTROPOMPA POMPE ELECTRIQUE
MV
VENTILATOARE CU TURATIE VARIABILA ELECTRIC FAN MOTOR ELETTROVENTILATORE ELECTROVENTILATEUR
PD
PRESOSTAT DIFERENTIAL DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH PRESSOSTATO DIFFERENZIALE PRESSOSTAT DIFFERENTIEL
RCV
VENTIL CU 4 CAI 4 WAY VALVE VALVOLA 4 VIE VANNE 4 VOIES
RCV1
VENTIL CU 3 CAI (ACCESORIU) 3WAY VALVE VALVOLA 3VIE (ACCESSORIO) VANNE 3 VOIES
REV
REZISTENTA ELECTRICA (ACCESORIU) ELECTRICAL RESISTANCE RESISTENZA ELETTRICA (ACCESSORIO) RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
REV1
KIT REZISTENTA ELECTRICA (ACCESORIU)
KIT ELECTRICAL RESISTANCE (ACCESSPRY)
KIT RESISTENZA ELETTRICA (ACCESSORIO)
KIT RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE (ACCESSOIR)
SCAR
GOLIRE INSTALATIE WATER DRAIN SCARICO ACQUA VIDANGE D'EAU
SP.H
PRESOSTAT INALTA MAN. HIGH PRESS.SWITCH M.R. PRESSOSTATO ALTA MAN. PRSS. HAUTE PRESS. MAN.
SP.L
PRESOSTAT JOASA AUT.LOW PRESSURE SWITCH PRESSOSTATO BASSA MAN. PRESSOSTAT DE BASSE PRESSION
SRM
SONDA RATIOMETRICA CC 0-5 V PROBE CC SONDA RAZIOMETRICA CC 0-5 SONDE CC
ST1
SONDA DE REGLARE SET POINT WORKING PROBE SONDA DI LAVORO SONDE DU TRAVAIL
ST2
SONDA ANTIINGHET ANTIFREEZE PROBE SONDA ANTIGELO SONDE ANTIGEL
VE
VAS DE EXPANSIUNE EXPANSION VESSEL VASO DI ESPANSIONE VASE D’EXPANSION
VS
VENTIL SOLENOIDAL ON/OFF SOLENOID VALVE VALVOLA SOLENOIDE VANNE SOLENOIDE
VSI
SUPAPA DE SIGURANTA APA SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA SOUPAPE DE SECURITE
VTE
VENTIL DE EXPANSIUNE EXPANSION VALVE VALVOLA D'ESPANSIONE SOUPAPE D'EXPANSION

15
SCHEMA CIRCUITULUI FRIGORIFIC SI HIDRAULIC
UNITATE POMPA DE CALDURA REVERSIBILA
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO
UNITA' A POMPA DI CALORE REVERSIBILE
DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT
FOR THE REVERSABLE HEAT PUMP UNIT
SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET
HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A
CHALEUR RÉVERSIBLE
DENUMIRE DESIGNATION DENOMINAZIONE DESIGNATION
CAR
UMPLERE
LOAD
CARICO CHARGE
CEC
BATERIE CONDENSATOR-EVAPORATOR
CONDENSING-EVAPORATING COIL
BATTERIA CONDENSANTE-EVAPORANTE
BATTERIE CONDENSANTE-EVAPORANTE
CV
CLAPETA DE SENS
ONE WAY VALVE VALVOLA DI RITEGNO VANNE DE RETENTION
ECO
ECONOMIZOR
ECONOMIZER ECONOMIZZATORE ÉCONOMISEUR
EW
EVAPORATOR
EVAPORATOR EVAPORATORE EVAPORATEUR
FD
FILTRU DRYER
FILTER DRIER FILTRO DISIDRATATORE FILTRE DESHYDRATEUR
LR REZERVOR DE AGENT FRIGORIFIC LIQUID RECEIVER RICEVITORE DI LIQUIDO RESERVOIR DE LIQUIDE
MC
COMPRESOR
COMPRESSOR COMPRESSORE COMPRESSEUR
MN
MANOMETRU APA
WATER GAUGE MANOMETRO ACQUA MANOMÈTRE EAU
MP
POMPA CU TURATIE VARIABILA
ELECTRICAL PUMP ELETTROPOMPA POMPE ELECTRIQUE
MV
VENTILATOARE CU TURATIE VARIABILA
ELECTRIC FAN MOTOR ELETTROVENTILATORE ELECTROVENTILATEUR
PD
PRESOSTAT DIFERENTIAL
DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH PRESSOSTATO DIFFERENZIALE PRESSOSTAT DIFFERENTIEL
RCV
VENTIL CU 4 CAI
4 WAY VALVE VALVOLA 4 VIE VANNE 4 VOIES
RCV1
VENTIL CU 3 CAI (ACCESORIU) 3WAY VALVE VALVOLA 3VIE (ACCESSORIO) VANNE 3 VOIES
REV
REZISTENTA ELECTRICA (ACCESORIU) ELECTRICAL RESISTANCE RESISTENZA ELETTRICA (ACCESSORIO) RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
REV1
REZISTENTA ELECTRICA (ACCESORIU)
ELECTRICAL RESISTANCE RESISTENZA ELETTRICA (ACCESSORIO) RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
SCAR
GOLIRE INSTALATIE
WATER DRAIN
SCARICO ACQUA VIDANGE D'EAU
SP.H
PRESOSTAT INALTA MAN.
HIGH PRESS.SWITCH M.R. PRESSOSTATO ALTA MAN. PRSS. HAUTE PRESS. MAN.
SP.L
PRESOSTAT JOASA AUT.
LOW PRESSURE SWITCH PRESSOSTATO BASSA MAN. PRESSOSTAT DE BASSE PRESSION
SRM
SONDA RATIOMETRICA CC 0-5 V PROBE CC SONDA RAZIOMETRICA CC 0-5 SONDE CC
ST1
SONDA DE REGLARE SET POINT
WORKING PROBE SONDA DI LAVORO SONDE DU TRAVAIL
ST2
SONDA ANTIINGHET
ANTIFREEZE PROBE SONDA ANTIGELO
SONDE ANTIGEL
VE VAS DE EXPANSIUNE EXPANSION VESSEL VASO DI ESPANSIONE VASE D’EXPANSION
VS VENTIL SOLENOIDAL SOLENOID VALVE VALVOLA SOLENOIDE VANNE SOLENOIDE
VSI SUPAPA DE SIGURANTA APA WATER SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA ACQUA SOUPAPE DE SECURITE EAU
VSI1 SUPAPA DE SIGURANTA SAFETY VALVE VALVOLA DI SICUREZZA SOUPAPE DE SECURITE
VTE
VENTIL DE EXPANSIUNE TERMOSTATIC
ELECTRONIC EXPANSION VALVE
VALVOLA D'ESPANSIONE ELETTRONICA
SOUPAPE D'EXPANSION ELECTRONIQUES

16
UTILIZAREA AMESTECULUI APA / ETILEN
GLICOL
Utilizarea etilen glicol-ului in amestec cu apa se face pentru a
preveni formarea ghetii in circuitul hidraulic.
Utilizarea acestui amestec cu un punct scazut de inghet produce
o variatie a principalelor caracteristici termo-dinamice de
functionare a unitatii. Parametrii afectati de utilizarea glicolului
sunt urmatorii:
- capacitatea de incalzire
- puterea absorbita de compresor
- debitul de amestec
- presiunea disponibila
In acest scop, sunt rezumate in tabelul de mai jos valorile
coeficientilor de corectie pentru cele mai comune procente de
etilen glicol utilizate.
OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL
MIXTURES
Theuseofethyleneglycolmixturesis intendedtopreventfreezing
in chillers heat exchanger and tanks.
The use of low freezing point mixtures causes a modication in
the thermodynamic properties of the units. The major parameters
affected by the use of glycol mixtures are the following:
- heating capacity
- compressor absorbed power
- mixture ow
- available static pressure
In the table below are reported the correction factors referred to
the most common ethylene glycol mixtures.
EXEMPLU DE CALCUL
Pentru utilizarea corecta a coeficientelor indicati in tabel, va
prezentam un exemplu practic.
Luam drept model de referinta pompa de caldura CHA/ML 41,
cu urmatoarele caracteristici in conditii nominale:
Capacitate de incalzire: 11,3 kW
Putere absorbita compresor: 2,92 kW
Debit apa: 0,54 l/s
Presiune disponibila: 231 kPa
Cuunadaosde20%glicol,seobtinurmatoarelevalorimodificate
prin utilizarea coeficientilor corectori indicati in tabel:
Capacitate de incalzire: 11,3 x 0,950 = 10,73 kW
Putere absorbita compresor: 2,92 x 0,995 = 2,905 kW
Debit apa: 0,54 x 1,04 = 0,56 l/s
Din curba pierderilor de sarcina se obtine presiunea disponibila
corespunzatoare noii valori a debitului (0,56 l/s ==> 19 kPa).
Presiunea statica disponibila corecta corespunzatoare unui
amestec de 20% glicol va fi:
Presiune disponibila: 19 x 0,95 = 18 kPa.
CALCULATION EXAMPLE
An example can help to use properly the coefcients reported
in the table.
SupposethatawaterchillertheCHA/ML41presentsthefollowing
performances at the nominal working conditions:
Heating capacity: 11,3 kW
Compressor absorbed power: 2,92 kW
Water ow: 0,54 l/s
Available static pressure: 231 kPa
With 20% glycol mixture these parameters will change to the
following values, according to the correction factors:
Heating capacity: 11,3 x 0,950 = 10,73 kW
Compressor absorbed power: 2,92 x 0,995 = 2,905 kW
Mixture ow: 0,54 x 1,04 = 0,56 l/s
From the available static pressure the value corresponding to the
new mixture ow (0,56 l/s ==>19 kPa) can be read.
The correct available static pressure corresponding to a 20%
glycol mixture will be:
Available static pressure: 19 x 0,95 = 18 kPa.
Proportie de etilen glicol (%) 0 10 20 30 40 50 Ethylene glycol percent by weight
(%)
Temperatura de inghetare (°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Freezing point ( °C)
Coef. corector pentru cap. de incalzire 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Correction factor heating capacity
Coef. corector putere abs. compresor 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Compressor absorbed power corr. factor
Coef. corector debit amestec 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Mixture ow correction factor
Coef. corector presiune disponibila 1 0,96 0,95 0,92 0,84 0,78 Available static presseure correction factor

17
UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE
ETILENICO
Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene
impiegatoperprevenirelaformazionedighiaccionegliscambiatori
dei refrigeratori e nei serbatoi inseriti nei circuiti idraulici.
L’ impiego di miscele a basso punto di congelamento produce
una variazione delle principali caratteristiche termodinamiche
delle unità. I parametri che interessano, in quanto di impiego
comune, sono i seguenti:
- resa termica
- potenza assorbita compressore
- portata della miscela
- prevalenza utile
Per semplicità si riassumono in una tabella i valori dei coefficienti
correttivi per le percentuali aggiuntive di glicole etilenico di uso
comune.
UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL
ETHYLENIQUE
Leglycoléthylèniquemélangéàl’eaud’utilisationestemployépour
prévenir la formation de la glace dans les échangeurs et ballons
des groupes, insérés dans les circuits hydrauliques.
L’emploi de cette solution à bas point de congélation produit une
variation des principales caractéristiques thermodynamiques
de fonctionnement de la machine. Les paramètres affectés par
l’utilisation de glycol sont les suivants :
- puissance chaud
- puissance absorbée compresseur
- débit de la solution
- Pression utile
Aceteffet, sontrécapitulésdansletableauci-dessousles valeurs
des coefcients de correction pour les pourcentages d’adjonction
de glycol éthylènique d’utilisation plus commune.
ESEMPIO DI CALCOLO
Si fornisce un esempio di calcolo per interpretare in maniera
corretta i coefficienti riportati in tabella.
Sisupponga didoveroperaresu un refrigeratored’acqua CHA/ML
41 le cui prestazioni alle condizioni nominali siano le seguenti:
Resa termica: 11,3 kW
Potenza assorbita compressore: 2,92 kW
Portata acqua: 0,54 l/s
Prevalenza utile: 231 kPa
Con l’aggiunta del 20% di glicole tali grandezze assumeranno i
seguenti valori, facendo uso dei coefficienti riportati in tabella:
Resa termica: 11,3 x 0,950 = 10,73 kW
Potenza assorbita compressore: 2,92 x 0,995 = 2,905 kW
Portata acqua: 0,54 x 1,04 = 0,56 l/s
Dalla curva delle perdite di carico si ricava la prevalenza utile
corrispondente al nuovo valore della portata (0,56 l/s ==> 19 kPa).
La prevalenza utile corretta relativa ad una miscela di glicole al
20% sarà dunque:
Prevalenza utile: 19 x 0,95 = 18 kPa.
EXEMPLE DE CALCULATION
Pour utiliser correctement les coefcients indiqués dans le tableau,
voici un exemple pratique. On suppose vouloir intervenir sur un
groupe d’eau glacée CHA/ML 41 dont les conditions nominales
sont les suivantes :
Puissance chaud : 11,3 kW
Puissance absorbée compresseur: 2,92 kW
Débit d’eau : 0,54 l/s
Pression utile: 231 kPa
En ajoutant 20 % de glycol, les valeurs se modieront en utilisant
les coefcients indiqués dans le tableau :
Puissance chaud : 11,3 x 0,950 = 10,73 kW
Puissance absorbée compresseur: 2,92 x 0,995 = 2,905 kW
Débit solution : 0,54 x 1,04 = 0,56 l/s
Sur la courbe des pertes de charge on relève la pression utile:
correspondante au valeur nouveau de débit (0,56 l/s ==> 19
kPa).
La pression utile: correcte relative a un solution de glycol de 20
% sera donc :
Pression utile: 19 x 0,95 = 18 kPa.
Percentuale di glicole etilenico in
peso (%) 0 10 20 30 40 50 Pourcentage de glycol en poids
(%)
Temp.di congelamento (°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Température de congélation (°C)
Coefficiente correttivo resa termica 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Coeff. corr. puissance nominale
Coeff.corr. potenza assorbita compressore 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975
Coeff. corr. puissance absorbée compresseur
Coefficiente correttivo portata miscela 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Coeff. correcteur débit solution
Coefficiente correttivo prevalenza utile 1 0,96 0,95 0,92 0,84 0,78 Coeff. corr. pression utile

18
COEFICIENTI CORECTORI PENTRU FACTORII
DE ANCRASARE
FOULING FACTOR CORRECTIONS
f1: factorii de corectie pentru capacitate;
fp1: factorii de corectie pentru puterea absorbita de com-
presor.
Performantele unitatilor indicate in tabele sunt date in condi-
tiile in care schimbatorul este curat (factor de ancrasare = 0).
Pentruvaloridiferitealefactoruluideancrasare,performantele
unitatii vor fi corectate de catre factorii indicati.
f1: capacity correction factors;
fp1: compressor power input correction factor.
Unit performances reported in the tables are given for the
condition of clean exchanger (fouling factor = 0). For different
fouling factors values, unit performances should be corrected
with the correction factors shown above.
COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI
SPORCAMENTO
COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR
FACTEURS D’ENCRASSEMENTS
f1: fattori di correzione per la potenza resa;
fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal com-
pressore.
Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle vengono
fornite per le condizioni di scambiatore pulito (fattore di
sporcamento = 0). Per valori differenti del fattore d’incros-
tazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con
i fattori indicati.
f1: Facteurs de correction pour la puissance rendue;
fp1:
Facteurs de correction pour la puissance absorbée du com-
presseur.
Les performances des unités indiquées dans les tableaux
sont données pour la condition d’échangeur propre (facteur
d'encrassement = 0). Pour des valeurs différentes du facteur
d’encrassements, les performances annoncées seront corri-
gées en utilisant les facteurs indiqués.
Factorii de ancrasare evaporator (m²°C/W) Evaporator fouling factors (m²°C/W)
f1 fp1
0 Schimbator cu placi curate 1 1 0 Clean plate exchanger
0,44 x 10-4 0,98 0,99 0,44 x 10-4
0,88 x 10-4 0,96 0,99 0,88 x 10-4
1,76 x 10-4 0,93 0,98 1,76 x 10-4
Fattori di sporcamento evaporatore (m²°C/W) Facteure d’encrassemente evaporateur (m²°C/W)
f1 fp1
0 Piastre pulite 1 1 0
Echangeur propre
0,44 x 10-4 0,98 0,99 0,44 x 10-4
0,88 x 10-4 0,96 0,99 0,88 x 10-4
1,76 x 10-4 0,93 0,98 1,76 x 10-4

19
NIVEL DE ZGOMOT
SOUND PRESSURE LEVEL
L (a, b, c, d): sound pressure level values indicated
inaccordance with DIN 45635 in dB(A) have
been measured in free eld conditions,
at 1 m from the unit et 1,5 m
from the oor level, in the point on the picture.
L (a, b, c, d): valorile nivelului de zgomot, conform DIN
45635,exprimate in dB(A), sunt masurate in
camp liber cu fonometru
pozitionat la 1 m de unitate
si 1,5 m de sol, cum este indicat in figura.
Ld Lb
La
LIVELLI DI PRESSIONE SONORA
NIVEAUX DE PRESSION SONORE
L (a, b, c, d): valori di pressione sonora, secondo DIN
45635, espressi in dB(A) e rilevati in
condizioni di campo libero con fonometro
posizionato ad 1 m dall’unità
e 1,5 m da terra, nei punti in figura.
L (a, b, c, d): Les valeurs de préssion sonore selon DIN
45635 exprimeés en dB(A) sont relevés en
champ libre avec sonomètre positionné à
1m de l’unité et 1,5 m du sol, comme
desous indiqué
MOD.
BENZI DE OCTAVA\OCTAVE BANDS (Hz) TOTALE
TOTAL
dB(A)
La Lb
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
(dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB)
La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb La Lb
41 54,5 51,0 56,0 50,5 54,5 50,5 59,5 46,5 52,0 47,0 47,5 44,0 47,0 44,0 47,5 47,0 59,2 52,9
51 55,0 51,5 56,3 51,0 54,6 51,0 59,7 47,0 52,1 47,5 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59,3 53,2
71 55,0 52,0 56,3 51,0 54,6 51,5 59,7 47,0 52,2 48,0 47,5 44,5 47,0 44,0 47,0 47,0 59,3 53,4
MOD.
BANDE D’OTTAVA\OCTAVE BANDS (Hz) TOTALE
TOTAL
dB(A)
Lc Ld
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
(dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB)
Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld Lc Ld
51 56,5 52,0 55,5 51,5 56,0 51,0 56,0 53,0 53,5 49,7 49,5 45,5 45,5 47,0 47,0 47,0 58,3 55,6
61 56,0 53,0 56,0 52,0 56,0 51,5 56,5 53,5 53,5 50,0 50,0 46,0 46,0 46,5 47,0 47,5 58,6 55,9
71 56,0 53,0 56,0 51,5 56,0 51,5 56,5 54,0 54,0 50,0 50,0 46,0 46,5 46,0 47,0 47,0 58,8 55,9
Lc

20
DIMENSIUNI, MASE, SPATII LIBERE IMPUSE SI
RACORDURI HIDRAULICE
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI
RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES
POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS
HYDRAULIQUES
MOD.
ML-EH
Masa in functionare / Operating weight
Peso in funzione / Poids en fonction
Intrare apa / Water inlet
Entrata acqua / Entrée eau
Iesire apa / Water outlet
Uscita acqua / Sortie eau
(kg) Ø Ø
41 220 1" M 1" M
51 223 1" M 1" M
71 225 1" M 1" M
IESIRE APA EH
IESIRE APA
EH
EH
EH
INTRARE ALIMENTA RE ELECTRICA
VOLTAGE SUPPLY INLET
INTRARE APA
ROBINET DE UMPLERE
ROBINET DE GOLIRE
MOD. Masa in functionare / Operating weight
Peso in funzione / Poids en fonction
Intrare apa / Water inlet
Entrata acqua / Entrée eau
Iesire apa / Water outlet
Uscita acqua / Sortie eau
(kg) Ø Ø
41 209 1" M 1" M
51 212 1" M 1" M
71 214 1" M 1" M
This manual suits for next models
11
Table of contents
Other Clint Heat Pump manuals
Popular Heat Pump manuals by other brands

AQS
AQS Inverboost Premium 18kW User and service manual

Airwell
Airwell WELLEA WT RCW30 Technical manual

Jula
Jula 416-067 operating instructions

CTC Union
CTC Union EcoAir 500M Installation and maintenance manual

York
York YAWS018 - 075 installation manual

Samsung
Samsung AE***JXYDGH Series installation manual

iDM
iDM TERRA AL 60 Max Technical documentation installation instructions

CLIVET
CLIVET WSHN-EE 17 Installation and use manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON Heat pumps Technical guide

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON WPL E Series manual

Lennox
Lennox EL280UHE Unit information

Daikin
Daikin Altherma 3 R F Installer's reference guide