CMi 1735-01 BKS User manual

1735-01 BKS
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l‘uso
Mode d‘emploi
Instruction manual
D
I
F
GB
73701186 2005-09-19


2
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Attenzione! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Attention! Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Attention! Read operating instructions before use!

DE
1. Schwert
2. Sägekette
3. Justierschraube der Sägekette
4. Funkengitter
5. Kettenbremshebel / vorderer
Handschutz
6. Vorderer Griff
7. Startergriff
8. Zündkerze
9. Luftfilterabdeckung
10. Stoppschalter
11. Sicherheitsausloser
12. Öltankkappe
13. Starterabdeckung
14. Treibstofftankkappe
15. Hinterer Griff / Stiefelschlaufe
16. Betriebssperre
17. hokehebel(Vergasereinstellung)
18. Schwertbefestigungsmutter
19. Gashebel
20. Kettenfänger
21. Auspuffschutz
22. Krallenanschlag
23. Schwertschutz
3
IT
1. Barra
2. Motosega
3. Vite di registrazione della catena
4. Griglia parascintille
5. Leva del freno catena / protezione mano anteriore
6. Impugnatura anteriore
7. Impugnatura avviamento
8. Candela di accensione
9. Copertura filtro dell’aria
10. Interruttore d’arresto
11. Scatto di sicurezza
12. Tappo del serbatoio dell’olio
13. Copertura del dispositivo d’avvia-mento
14. Tappo serbatoio del carburante
15. Impugnatura posteriore
16. Dispositivo di bloccaggio del funzionamento
17. Leva dell’arricchitore per l’avviamento (regolazione
carburatore)
18. Dado di fissaggio della barra
19. Acceleratore
20. Bloccaggio catena
21. Protezione scarico
22. Battuta dentata
23. Protezione barra
FR
1. Guide
2. Chaîne de la scie
3. Vis à tenon carré de la chaîne
4. Grille à étincelles
5. Levier du frein de chaîne / Protection manuelle
avant
6. Poignée avant
7. Levier de démarrage
8. Bougie d’allumage
9. Couvercle du filtre à air
10. Interrupteur d’arrêt
11. Déclencheur de sécurité
12. Couvercle du réservoir à huile
13. Couvercle du déclencheur
14. Couvercle du réservoir à essence
15. Poignée arrière
16. Verrouillage
17. Levier du starter (réglage du carbu-rateur)
18. Ecrou de fixation du guide
19. Accélérateur
20. Protection de la chaîne
21. Protection de l’échappement
22. Butée à crampons
23. Protection du guide
GB
1. Bar
2. Chain
3. Adjusting screw of the chain
4. Spark grid
5. Chain brake lever / front hand protector
6. Front handle
7. Starter handle
8. Spark plug
9. Air filter cover
10. Stop switch
11. Safety switch
12. Oil tank cap
13. Starter cover
14. Fuel tank cap
15. Rear handle
16. Operation lock
17. Choke lever (carburettor adjustment)
18. Bar fastening nut
19. Throttle lever
20. Chain catcher
21. Exhaust protector
22. Metal fixing claws
23. Protection cover

12a
2b 3a
3b 3c
3d 3e
A
C
B
D
EG
F
1
3
2
4
AA
AB
A
B
C
B
4

4a 4b
56
7a
7b
8
9a 9b
A
D
CB
B
AB
C
A
C
B
D
B
A
C
5

9c 9d
10a 10b
10c 10d
10e 10f
E
F
A
B
D
E
F
6

7
11 12
13 14a
14b 15
16a
16b
16c
17
B
CB
A
AB
A
2
2
1
C
B
A
A

8
20a 20b
21 22
23 24
18 19
C
B
A
A
B
AE
F
D
C
B
A

9
25 26
27 28
1 2 3 4 5 6
DE
1 Gebrauchsanweisung vor Gebrauch lesen!
2 Schutzbrille tragen, um die Augen zu schützen
3 Ohrschutz zum Schutz gegen Lärm tragen.
4 Staubmaske zum Schutz gegen Staub tragen.
5 Handschutz tragen, um ihre Hände zu schützen
6 Sicherheitsschuhe zum Schutz der Füße tragen.
FR
1 Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute
utilisation!
2 Le port de lunettes de protection est vivement recom-
mandé
3 Le port d’une protection acoustique est recommandé
4 Le port d’un masque contre la poussière est recommandé
5 Porter des gants afin de protéger les mains
6 Le port de chaussures de sécurité est vivement conseillé
IT
1 Leggereleistruzioniperl’usoprimadiutilizzarel’apparecchio!
2 Indossare gli occhiali protettivi per proteggere gli occhi.
3 Indossare le cuffie per proteggere l’udito dal rumore.
4 Indossare la maschera antipolvere per proteggersi dalla
polvere.
5 Indossare la protezione per proteggere le mani.
6 Indossare calzature di sicurezza per proteggere i piedi.
GB
1 Read operating instructions before use!
2 Wear protection goggles to protect your eyes.
3 Wear hearing protectors for noise protection.
4 Wear dust mask to protect against dust.
5 Wear safety gloves to protect your hands.
6 Wear safety boots to protect your feet.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Illustrazione e spiegazione dei simboli
Illustration et explication des pictogrammes
Pictogram illustration and explanation

DE-1
VORWORT ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG
Dieses Säge wurde mit einem berechneten Rückschlagwinkel nicht größer als 16,6 Grad geprüft.
ACHTUNG !! BITTE LESEN !!
Schützen Sie sich vor Rückschlägen. Halten Sie die Kettensäge während des Gebrauchs mit beiden Händen fest.
Lesen und befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung, bevor Sie die Ketten-
säge in Betrieb nehmen. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann schwere Verletzungen verursachen.
Achtung ! Hörschäden - Risiko
Unter normalen Anwendungsbedingungen kann die-
ses Gerät die Bedienungsperson einem Geräusch-
pegel von 85 dB (A) oder mehr aussetzen.
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge-
bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz-
verordnung vom September 2002 an Sonn- und
Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis
7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrecht-
lichen Vorschriften zum Lärmschutz !
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ACHTUNG! Bei der Arbeit mit treibstoffbetriebenen
Werkzeugen mussen stets folgende Grundregeln be-
achtet werden, um das Risiko von Körperverletzungen
und/oder Schäden am Gerät zu mindern.
Lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie die Säge in
Betrieb nehmen, und bewahren Sie diese auf.
1. Arbeiten Sie mit der Säge nicht einhändig! Andernfalls
besteht die Gefahr, dass Bedienungsperson, Helfer
oder Zuschauer verletzt werden können. Eine Ketten-
säge ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt.
2. Arbeiten Sie mit der Säge nicht, wenn Sie müde sind.
3. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, eng anliegende
Kleidung, Arbeitshandschuhe, Schutzbrille, Ohr-
schützer und einen Kopfschutz.
4. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Treibstoff. Starten
Sie die Säge im Abstand von mindestens 3 m vom
Auffüllort des Treibstoffs.
5. Wenn Sie die Kettensäge starten oder mit ihr
schneiden, dürfen sich KEINE anderen Personen in
der Nähe aufhalten. Verwehren Sie Zuschauern und
Tieren den Zutritt zum Arbeitsbereich.
6. Schneiden Sie erst dann, wenn der Arbeitsbereich
gesäubert ist, Sie einen sicheren Stand und einen
Rückzugsweg vor dem fallenden Baum eingeplant
haben.
7. Wenn der Motor läuft, muss das Schwert vom
Körper wegweisen.
8. Vergewissern Sie sich vor dem Anlassen der Ketten-
säge, dass sie keine Gegenstände berührt.
9. Tragen Sie die Kettensäge nur, wenn der Motor aus
ist, das Schwert und die Kette nach hinten zeigt und
der Auspuff von Ihrem Körper wegweist.
TECHNISCHE DATEN
Modell 1735-01 BKS
Motorhubraum 38 cm3
Maximale Antriebsleistung 1,3 kW / 1,7 PS
Schneidlänge 35 cm
Kettenteilung 3/8”
Kettenstärke 1,3 mm
Kette Oregon 91P 49 X
Idealgeschwindigkeit 2800-3300 min-1
Maximalgeschwindigkeit 8000 min-1
Tankinhalt 296 cm3
Öltankinhalt 180 cm3
Antivibrierfunktion ja
Kettenritzel 9 Zähne
Kettenbremse ja
Kupplung ja
Automatische Kettenölung ja
Kette mit geringem Rückschlag ja
Nettogewicht ohne Kette und Schwert 6,9 kg
Nettogewicht 7,4 kg
Benzinverbrauch ca.1,5 kg/h
Schalldruckpegel 104,6 dB(A)
Vibration 12 m/s2
Bremszeit aus Arbeitsgeschwindigkeit 0,083s
Achtung: Diese Kettensäge ist nur zum Schneiden von Holz bestimmt !!!
DEUTSCH

10. Nehmen Sie keine Kettensäge in Betrieb, die be-
schädigt, falsch eingestellt oder unvollständig und
locker montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass die
Kettensäge angehalten hat, wenn der Gashebel frei-
gegeben wird.
11. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie die Kettensäge
absetzen.
12. Seien Sie beim Schneiden kleiner Büsche und Spröß-
linge äußerst vorsichtig, denn das dünne Astwerk
kann sich in der Säge verfangen und in ihre Richtung
schlagen, oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
13. Achten Sie beim Schneiden eines unter Spannung
stehenden Astes auf einen möglichen Rückschlag,
wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt.
14. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber
und frei von Öl oder Treibstoffgemisch sind.
15. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nur an gut belüfteten
Orten.
16. Fällen Sie mit der Kettensäge keinen Baum, außer
Sie besitzen eine entsprechende Ausbildung.
17. Die gesamte Wartung der Kettensäge, abgesehen
von den in dieser Bedienungs- und Wartungsan-
leitung angegebenen Punkten, darf nur vom Kunden-
dienst für Kettensägen ausgeführt werden.
18. Bringen Sie für den Transport der Kettensäge den
Schwertschutz an.
19. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht neben oder
in Gegenwart von entzündbaren Flüssigkeiten oder
Gasen, sei es in Außen- oder in Innenräumen. Es
besteht dabei Explosions- und/oder Brandgefahr.
20. Füllen Sie keinen Treibstoff, Öl oder Schmierstoff ein,
wenn die Kettensäge läuft.
21. NUR GEEIGNETES SÄGEMATERIAL VERWENDEN:
Schneiden Sie nur Holz. Verwenden Sie die Ketten-
säge nicht für Arbeiten, fur die sie ungeeignet ist.
Schneiden Sie mit der Kettensage z.B. kein Plastik,
Mauerwerk oder zum Bau gehörige Materialien.
HINWEIS: Der nachfolgende Anhang ist hauptsächlich
für den Endverbraucher oder Gelegenheitsbenutzer
gedacht. Diese Modelle sind für eine gelegent-
liche Verwendung von Hauseigentümern, Cottage-
bewohnern und Campern ausgelegt und dienen für
alle allgemeine Arbeiten, z.B. roden, beschneiden,
Brennholz schneiden, etc. Sie sind nicht für längere
Arbeiten vorgesehen. Bei längeren Arbeiten kann
es auf Grund von Vibrationen in den Händen der
Bedienungsperson zu Kreislaufstörungen kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI RÜCKSCHLÄGEN
Ein Rückschlag könnte auftreten, wenn die Spitze des
Schwertes einen Gegenstand berührt, oder das Holz die
Kettensäge im Schnitt einklemmt. Wenn die Schienen-
spitze einen solchen Kontakt bekommt, könnte das Schwert
blitzschnell nach oben und zurück zur Bedienungsperson
geschlagen werden. Wenn sich die Kettensäge längs der
Oberseite des Schwertes einklemmt, könnte das Schwert
ebenfalls schnell zur Bedienungsperson zurückgeschlagen
werden. In beiden Fällen könnten Sie die Kontrolle über die
Säge verlieren und sich dabei schwer verletzen. Verlassen
Sie sich nicht völlig auf die in der Säge integrierten Sicher
heitseinrichtungen. Als Kettensägenbenutzer müssen Sie
mehrere Punkte beachten, um Ihre Sägearbeiten unfall-
frei und ohne Verletzungen verrichten zu können.
1. Ein grundlegendes Verständnis von Rückschlägen
kann das Überraschungsmoment mindern oder aus-
schliesen. Plötzliche Reaktionen tragen zu Unfällen
bei.
2. Halten Sie die Säge bei laufendem Motor mit
beiden Händen gut fest, wobei die rechte Hand den
hinteren Griff und die linke Hand den vorderen Griff
festhält. Daumen und Finger müssen die Griffe der
Kettensäge fest umschließen. Ein fester Griff hilft
Ihnen, Rückschläge abzufangen und die Kontrolle
über die Säge zu behalten. Lassen Sie nicht los.
3. Stellen Sie sicher, dass der Bereich, in dem Sie
schneiden, frei von Hindernissen ist. Die Spitze des
Schwerts darf beim Schneiden mit der Säge keinen
Baumstamm, Zweig oder ähnliches berühren.
4. Schneiden Sie mit hoher Motorgeschwindigkeit.
5. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne, oder
schneiden Sie nicht oberhalb Ihrer Schulterhöhe.
6. Schärfen und warten Sie die Kettensäge gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
7. Verwenden Sie als Ersatz nur Schwert und Ketten,
die vom Hersteller genehmigt sind.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Auf dem Kettenbremshebel/Handschutz der Ketten-
säge befindet sich ein Sicherheitsschild. Lesen Sie
die Aufschrift auf dem Schild und die Sicherheits-
hinweise auf diesen Seiten genau durch, bevor Sie
die Säge in Betrieb nehmen.
SYMBOLE UND FARBEN (Abb. 1)
ACHTUNG: [ROT] Warnt vor einer gefährlichen
Arbeitsweise, die man unterlassen sollte.
[GRÜN] EMPFOHLEN
Empfohlene Arbeitsweise zum Sägen.
ACHTUNG:
1. Vorsicht vor Rückschlägen.
2. Die Säge nicht mit einer Hand festhalten.
3. Kontakt mit Schienenspitze vermeiden.
EMPFOHLEN
4. Die Säge richtig mit beiden Händen festhalten.
GEFAHR! VORSICHT VOR RÜCKSCHLÄGEN!
ACHTUNG: Rückschläge können zu einem gefähr-
lichen Verlust der Kontrolle über die Kettensäge
führen, was zu schlimmen Verletzungen bei der
Bedienungsperson oder einer in der Nähe stehenden
Person führen kann. Seien Sie immer wachsam.
Rückschläge auf Grund der Kettendrehung oder
einer eingeklemmten Säge sind die Hauptgefahren
einer Kettensäge und die Hauptursache der meisten
Unfälle.
ACHTEN SIE AUF
DREH-RÜCKSCHLAG (Abb. 2A)
A = Rückschlagrichtung
B = Rückschlag- Reaktionszone
STOSS-(KLEMM-RÜCKSCHLAG)
UND ZUGREAKTIONEN (Abb. 2B)
A = Ziehen; Rückschlag in Pfeilrichtung
DE-2

B = Schnittholz
C = Stoßrückschlag in Pfeilrichtung
RÜCKSCHLAG kann auftreten, wenn die NASE oder
SPITZE einen Gegenstand berührt, oder wenn das Holz
die Kettensäge im Schnitt einklemmt.
Wenn die Schienenspitze Kontakt bekommt, könnte
das Schwert blitzschnell nach oben und zurück zur
Bedienungsperson geschlagen werden.
KLEMMT die Kettensäge längs der UNTERKANTE des
Schwerts, kann sie von der Bedienungsperson weg nach
vorne GEZOGEN werden. KLEMMT die Kettensäge
längs der OBERKANTE des Schwerts, kann sie schnell
zurück zur Bedienungsperson GESCHLAGEN werden.
In beiden Fällen können Sie die Kontrolle über die Säge
verlieren und sich dabei schwer verletzen.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Die Ziffern der nachstehenden Beschreibung ent-
sprechen den Ziffern auf der zweiten Seite, damit Sie
die Sicherheitsfunktionen leichter finden können.
2 SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG hilft
Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitsein-
richtungen Rückschläge abzufangen.
4 FUNKENGITTER hält Kohle oder andere entzünd-
bare Partikel größer als 0,6 mm vom Abgasausstoß
des Motors zurück. Der Benutzer ist für die Über-
einstimmung mit lokalen, landesweiten und staat-
lichen Gesetzen und/oder Vorschriften zur Re-
gelung des Einsatzes von Funkengittern verant-
wortlich. Zusätzliche Informationen finden Sie in
den Sicherheitshinweisen.
5 KETTENBREMSHEBEL / HANDSCHUTZ schützt
die linke Hand der Bedienungsperson, sollte sie bei
laufender Säge vom vorderen Griff abrutschen.
5 KETTENBREMSE ist eine Sicherheitsfunktion
zur Minderung von Verletzungen auf Grund von
Rück-schlagen, indem eine laufende Sägekette
in Millisekunden angehalten wird. Sie wird vom
KETTENBREMSHEBEL aktiviert.
10 STOPPSCHALTER hält den Motor sofort an, wenn
er ausgeschaltet wird. Der Stoppschalter muss
auf EIN gestellt werden, um den Motor (erneut) zu
starten.
11 SICHERHEITSAUSLÖSER verhindert eine zufällige
Beschleunigung des Motors. Der Gashebel (19)
kann nur gedrückt werden, wenn der Sicherheits-
auslöser hineingedrückt ist.
20 KETTENFÄNGER mindert die Gefahr von Ver-
letzungen, sollte die Sägekette bei laufendem
Motor reißen oder entgleiten. Der Kettenauffänger
soll eine um sich schlagende Kette auffangen.
21 AUSPUFFSCHUTZ verhindert, dass Hände und
brennbare Materialien mit einem heißen Auspuff
in Kontakt kommen.
22 KRALLENANSCHLAG dient zum Schutz Ihrer
Person und erleichtert das Schneiden. Der
Krallenanschlag verstärkt die Stabilität, wenn Sie
vertikale Schnitte ausführen.
HINWEIS: Machen Sie sich mit der Säge und ihren
Teilen vertraut.
ANWEISUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU
WERKZEUGE FÜR DEN ZUSAMMENBAU
Sie benötigen folgende Werkzeuge, um die Kettensäge
zusammenzubauen:
1. Ring-Maulschlüssel-Schraubenzieher (im Benutzerset
enthalten).
2. Hochfeste Arbeitshandschuhe (vom Benutzer gestellt).
VORAUSSETZUNGEN FUR DEN ZUSAMMENBAU
ACHTUNG: Starten Sie den Sägenmotor ERST,
wenn die Säge fertig vorbereitet ist.
Bei der neuen Kettensäge muss die Kette nachgestellt,
der Treibstofftank mit der richtigen Treibstoffmischung
aufgefüllt und der Öltank mit Öl aufgefüllt werden, bevor
die Säge in Betrieb genommen werden kann.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie mit der Säge arbeiten. Beachten Sie insbesondere
alle Sicherheitsmaßnahmen.
Diese Bedienungsanleitung ist sowohl eine Anleitung
zur Bezugnahme und ein Handbuch, das allgemeine
Informationen über den Zusammenbau, den Betrieb und
die Wartung der Säge enthalt.
ANBRINGEN VON SCHWERT / SÄGEKETTE /KUPP-
LUNGSABDECKUNG
ACHTUNG: Tragen Sie beim Umgang mit der
Kette stets Schutzhandschuhe.
MONTAGE DES SCHWERTES
Damit das Schwert und die Kette mit Öl versorgt werden,
VERWENDEN SIE NUR DAS ORIGINALSCHWERT mit
Öldurchlass (A), siehe oben (Abb. 3A).
1. Stellen Sie sicher, dass der Kettenbremshebel zur
Position ENTKUPPELT zurückgezogen ist (Abb. 3B).
2. Entfernen Sie die 2 Schwertbefestigungsmuttern (B).
Lösen Sie die 2 Schrauben hinten an der Kupplungs-
abdeckung (C). Nehmen Sie die Abdeckung ab (Abb.
3C).
3. Drehen Sie die Justierschraube (D) mit einem Schrau-
benzieher ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN, bis
der Spannbolzen (E) (herausstehende Spitze) sich
am Ende des Gewindes in Richtung Kupplungswalze
und Zahnrad befindet (Abb. 3D).
4. Legen Sie das gekerbte Ende des Schwert über die
2 Schwertbolzen (F). Richten Sie das Schwert so
aus, dass der Spannbolzen in das Loch (G) in dem
Schwert passt (Abb. 3E).
MONTAGE DER SÄGEKETTE:
1. Breiten Sie die Kette in einer Schlaufe aus, wobei
die Schnittkanten (A) IM UHRZEIGERSINN um die
Schlaufe herum ausgerichtet sind (Abb. 4A).
2. Schieben Sie die Kette um das Zahnrad (B) hinter
der Kupplung (C) herum. Beachten Sie, dass die
Glieder zwischen den Zähnen eingelegt sein müssen
(Abb. 4B).
3. Führen Sie die Antriebsglieder in die Rille (D) und um
das Ende des Schwertes ein (Abb. 4B).
HINWEIS: Die Sägekette könnte am unteren Teil des
Schwertes etwas herabhängen. Dies ist normal.
4. Bringen Sie die Kupplungsabdeckung an und befestigen
DE-3

Sie sie mit 2 Schrauben. Die Kette darf dabei nicht
von dem Schwert herunterrutschen. Ziehen Sie die 2
Muttern handfest an und folgen Sie den Anweisungen
zum Einstellen der Spannung im Abschnitt EIN-
STELLEN DER KETTENSPANNUNG.
HINWEIS: Die Schwertbefestigungsmuttern werden bis
jetzt nur handfest angezogen, da die Sägekette noch
eingestellt werden muss. Folgen Sie den Anweisungen
im Abschnitt EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG.
EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG
Die richtige Spannung der Sägekette ist äußerst wichtig
und muss vor dem Starten und während aller Sägearbeiten
überprüft werden.
Wenn Sie sich die Zeit nehmen, die Sägekette ordnungs-
gemäß einzustellen, können Sie bessere Schnitte aus-
führen und die Lebenszeit der Kette verlängert sich.
ACHTUNG: Tragen Sie beim Umgang mit der
Sägekette oder beim Justieren der Kette stets
hochfeste Handschuhe.
EINSTELLEN DER SÄGEKETTE:
1. Halten Sie die Spitze des Schwerts nach oben und
drehen Sie die Justierschraube (B) im Uhrzeigersinn,
um die Spannung der Kette zu erhöhen. Drehen Sie
die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn, lockert
sich die Spannung der Kette. Prüfen Sie, ob die Kette
ganz um das Schwert angelegt ist (Abb. 5).
2. Nach dem Justieren, die Spitze des Schwerts ist
weiterhin oben, ziehen Sie die Schwertbefestigungs-
muttern fest an. Die Kette ist dann richtig gespannt,
wenn sie eng anliegt und sich mit den Handschuhen
ganz herumziehen lässt.
HINWEIS: Wenn die Kette sich nur schwer um das Schwert
drehen lässt oder sie blockiert, ist sie zu straff gespannt.
Nehmen Sie folgende, kleine Einstellungen vor:
A. Lösen Sie die 2 Schwertbefestigungsmuttern, bis
sie fingerfest sind. Lockern Sie die Spannung durch
langsames Drehen der Justierschraube ENTGEGEN
DEM UHRZEIGERSINN. Ziehen Sie die Kette auf
dem Schwert vor und zurück. Tun Sie dies, bis die
Kette sich reibungslos bewegen lässt, aber dennoch
eng anliegt. Erhöhen Sie die Spannung, indem Sie die
Justierschraube IM UHRZEIGERSINN drehen.
B. Wenn die Sägekette richtig gespannt ist, drücken Sie
die Spitze des Schwertes ganz nach oben, und ziehen
Sie die 2 Schwertbefestigungsmuttern fest an.
VORSICHT ! Eine neue Sägekette dehnt sich, so dass
sie nach ca. 5 Schnitten nachgestellt werden muss.
Dies ist bei neuen Ketten normal.
VORSICHT ! Wenn die Sägekette ZU LOCKER oder
ZU STRAFF ist, nutzen sich die Zähne, das Schwert,
die Kette und das Kurbelwellenlager schneller ab.
Abb. 6 informiert über die richtige kalte Spannung (A)
und warme Spannung (B), und zu geringe Spannung
der Sägekette (C).
MECHANISCHER TEST DER KETTENBREMSE
Die Kettensäge ist mit einer Kettenbremse versehen, die
Verletzungen auf Grund von Rückschlaggefahr mindert.
Die Bremse akiviert sich, wenn Druck auf den Bremshebel
ausgeübt wird, sofern, z.B. bei einem Rückschlag, die
Hand der Bedienungsperson auf den Hebel schlägt. Bei
Aktivierung der Bremse hält die Kette abrupt an.
ACHTUNG: Die Kettenbremse hat zwar den Zweck,
eine Verletzungsgefahr auf Grund von Rückschlag zu
mindern; sie kann jedoch keinen angemessenen Schutz
bieten, wenn mit der Säge sorglos gearbeitet wird.
Prüfen Sie die Kettenbremse stets vor jedem Einsatz der
Säge und regelmäßig während der Arbeit.
PRÜFEN DER KETTENBREMSE:
1. Die Kettenbremse ist ENTKUPPELT (Kette kann sich
bewegen), wenn der BREMSHEBEL NACH HINTEN
GEZOGEN UND ARRETIERT IST (Abb. 7A).
2. Die Kettenbremse ist EINGEKUPPELT (Kette ist
arretiert), wenn der Bremshebel nach vorne gezogen
ist. Die Kette sollte sich dann nicht bewegen lassen
(Abb. 7B).
HINWEIS: Der Bremshebel sollte in beiden Positionen
einrasten. Wenn Sie einen starken Widerstand spüren,
oder der Hebel lässt sich nicht verschieben, verwenden
Sie die Säge nicht. Bringen Sie sie zwecks Reparatur
sofort zum professionellen Kundendienst.
TREIBSTOFF UND ÖL
TREIBSTOFF
Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen, blei-
freien Treibstoff gemischt mit speziellem 40:1 2-Takt-
Motoröl. Halten Sie sich an die Mischanweisung.
ACHTUNG: Verwenden Sie für diese Säge nie
reinen Treibstoff ohne Öl. Der Motor wird hierdurch
beschädigt und Sie verlieren den Garantieanspruch
für dieses Produkt. Verwenden Sie keine Treibstoff-
mischung, die länger als 90 Tage gelagert wurde.
ACHTUNG: Verwenden Sie kein 2-Takt-Ölprodukt
mit einem Mischungsverhältnis von 100:1. Unzu-
reichendes Ölen beschädigt den Motor, und Sie ver-
lieren in diesem Fall den Garantieanspruch für den
Motor.
ACHTUNG: Achten sie darauf, dass der Öltank
für die Kettenschmierung beim Auffüllen immer bis
kurz unter dem Einfüllstutzen befüllt wird. Bei jedem
Treibstofftanken (Benzin-Öl-Gemisch) ist gleichzeitig
der Öltank für die Kettenschmierung bis kurz unter
dem Einfüllstutzen zu befüllen.
TREIBSTOFFMISCHUNG
Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem
genehmigten Behälter. Entnehmen Sie das Mischungs-
verhältnis von Treibstoff zu Öl der Mischtabelle. Schütteln
Sie den Behälter, um alles sorgfältig zu mischen.
Tabelle für Treibstoffmischung
Benzin 2-Takt-Öl/40:1
1 Liter 25 ml
5 Liter 125 ml
ACHTUNG: Bei falschem Mischungsverhältnis
verlieren Sie Ihren Garantieanspruch .
EMPFOHLENE TREIBSTOFFE
Einige herkömmliche Benzine sind mit Beimischungen
DE-4

wie Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, um den
Normen für saubere Abgase zu entsprechen. Der Motor
läuft zufriedenstellend mit allen Benzinarten.
KETTENÖL
Jedesmal, wenn Sie den Treibstofftank auffüllen, müssen
Sie den Kettenöltank nachfüllen. Wir empfehlen spezielles
Kettenöl zu verwenden.
STARTVORGANG
PRÜFUNGEN VOR DEM ANLASSEN DES MOTORS
ACHTUNG: Starten oder bedienen Sie die Säge nie,
wenn das Schwert und die Kette nicht richtig montiert
sind.
1. Füllen Sie den Treibstofftank (A) mit der richtigen
Treibstoffmischung auf (Abb. 8).
2. Füllen Sie den Öltank (B) mit dem richtigen Ketten-
und Schwertöl auf (Abb. 8).
3. Stellen Sie sicher, dass die Kettenbremse (C) vor
dem Anlassen des Motors entkuppelt ist (Abb. 8).
ANLASSEN DES MOTORS
Es gibt 3 Starterpositionen: BETRIEB (A), HALB (B) und
CHOKE (C) (Abb. 9A).
1. Schieben Sie zum Anlassen den roten STOP-Schalter
(D) nach oben (Abb. 9B).
2. Setzen Sie den gelben Drosselhebel (E) auf
(CHOKE) (Abb. 9C).
3. Drücken Sie den Knopf (F) der Benzinpumpe 10 Mal
(Abb. 9D).
4. Betriebssperre vorschieben: Drücken und halten Sie
die Sperre (A), drücken Sie den Gashebel (B), lassen
Sie den Gashebel und dann die Sperre los (Abb.
10A).
5. Legen Sie die Säge auf eine feste, ebene Unterlage.
Halten Sie die Säge wie abgebildet fest. Ziehen
Sie den Starter schnell 4 Mal. Achten Sie auf die
laufende Kette! (Abb. 10B).
6. Setzen Sie den gelben Drosselhebel (D) auf (HALB)
(Abb. 10C).
7. Halten Sie die Säge fest und ziehen Sie den Starter
schnell 4 Mal. Der Motor sollte starten (Abb. 10D).
8. Wärmen Sie den Motor 10 Sekunden lang auf.
Drücken Sie den Gashebel (E) und setzen Sie ihn auf
LEERLAUF, und gehen Sie zu Schritt 9 (Abb. 10E).
9. Setzen Sie den gelben Drosselhebel (F auf
(BETRIEB) (Abb. 10F). Wenn der Motor nicht startet,
wiederholen Sie die obigen Schritte.
ERNEUTES ANLASSEN DES WARMEN MOTORS
1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf EIN
gesetzt ist.
2. Setzen Sie den Drosselhebel auf (HALB).
3. Drücken Sie den Knopf der Benzinpumpe 10 Mal.
4. Setzen Sie die Betriebssperre (A).
5. Ziehen Sie die Starterleine 10 Mal. Der Motor sollte
starten.
6. Setzen Sie den Drosselhebel auf (BETRIEB).
7. Lassen Sie die Betriebssperre los.
ANHALTEN DES MOTORS
1. Lassen Sie den Gashebel los, die Maschine läuft
jetzt im Leerlauf.
2. Schieben Sie den STOP-Schalter nach unten, um
den Motor zu stoppen.
HINWEIS: Um den Motor im Notfall anzuhalten,
aktivieren Sie die Kettenbremse und schieben Sie den
STOP-Schalter nach unten.
BETRIEBSTEST DER KETTENBREMSE
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Kettenbremse ordnungsge-
mäß funktioniert. Testen Sie die Kettenbremse vor dem
ersten Schnitt, nach mehrmaligem Schneiden und auf
jeden Fall nach Wartungsarbeiten an der Kettenbremse.
TESTEN SIE DIE KETTENBREMSE WIE FOLGT
(Abb.11)
1. Legen Sie die Säge auf eine saubere, feste und
ebene Unterlage.
2. Lassen Sie den Motor an.
3. Ergreifen Sie den hinteren Griff (A) mit der rechten
Hand.
4. Mit der linken Hand halten Sie den vorderen Griff (B)
fest [nicht den Kettenbremshebel (C)].
5. Drücken Sie den Gashebel auf 1/3 Geschwindigkeit
und aktivieren Sie dann sofort den Kettenbremshebel
(C).
ACHTUNG: Aktivieren Sie die Kettenbremse langsam
und mit Bedacht. Die Säge darf nichts berühren; die
Säge darf vorne nicht herunterhängen.
6. Die Kette sollte abrupt stoppen. Lassen Sie hiernach
sofort den Gashebel los.
ACHTUNG: Wenn die Kette nicht stoppt, schalten
Sie den Motor aus und bringen Sie die Säge zwecks
Instandsetzung zum autorisierten Kundendienst vor
Ort.
7. Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert, schalten
Sie den Motor aus und setzen Sie die Kettenbremse
wieder auf ENTKUPPELT.
ÖLEN VON SÄGEKETTE / SCHWERT
Ausreichendes Ölen der Sägekette muss stets gewähr-
leistet sein, um Reibung mit dem Schwert zu verringern.
Das Schwert und die Kette darf nie ohne Öl sein.
Betreiben Sie die Säge mit zu wenig Öl, nimmt die
Schnittleistung ab, die Lebenszeit der Sägekette wird
kürzer, die Kette wird schnell stumpf und die Schiene
nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab. Zu
wenig Öl erkennt man an Rauchentwicklung, Verfärbung
des Schwertes oder Teerbildung.
HINWEIS: Die Sägekette dehnt sich während der Be-
nutzung, insbesondere wenn sie neu ist, und sie muss
gelegentlich justiert und nachgespannt werden. Eine
neue Kette muss nach ca. 5 Betriebsminuten justiert
werden.
AUTOMATISCHER ÖLER
Die Kettensage ist mit einem automatischen Ölersystem
mit Zahnradantrieb ausgestattet. Der Öler versorgt das
Schwert und die Kette automatisch mit der richtigen
Ölmenge. Sobald der Motor beschleunigt wird, fließt
auch das Öl schneller zur Schienenplatte. Es gibt keine
Ölregulierung. Die Ölreserve geht etwa zur gleichen Zeit
zur Neige wie die Treibstoffreserve.
DE-5

ALLGEMEINE ANLEITUNGEN ZUM SCHNEIDEN
FÄLLEN
Fällen bedeutet das Absägen eines Baumes. Kleine
Bäume mit einem Durchmesser von 15-18 cm werden
gewöhnlich mit einem Schnitt abgesägt. Bei größeren
Bäumen müssen Kerbschnitte angesetzt werden. Kerb-
schnitte bestimmen die Richtung, in die der Baum fallen
wird.
FÄLLEN EINES BAUMES:
ACHTUNG: Vor dem Schneiden sollte ein Rück-
zugspfad (A) geplant und freigelegt werden. Der
Rückzugspfad sollte nach hinten und diagonal zur
Rückseite der erwarteten Fallrichtung verlaufen, wie
in Abb. 12 dargestellt ist.
ACHTUNG: Beim Fällen eines Baumes an einem
Hang sollte sich die Bedienungsperson der Kettensäge
an der aufsteigenden Seite des Hanges aufhalten, da
der Baum nach dem Fallen höchstwahrscheinlich
den Hang herunterrollen oder -rutschen wird.
HINWEIS: Die Fallrichtung (B) wird vom Kerbschnitt
bestimmt. Berücksichtigen Sie vor dem Schneiden die An-
ordnung größerer Zweige und die natürliche Neigung des
Baumes, um den Fallweg des Baumes abzuschätzen.
ACHTUNG: Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker
oder sich wechselnder Wind weht, oder wenn die Gefahr
der Eigentumsbeschädigung besteht. Konsultieren Sie
einen Fachmann für das Fällen von Bäumen. Fällen Sie
keinen Baum, wenn er auf Leitungen treffen könnte, und
verständigen Sie das für die Leitung zuständige Amt, bevor
Sie den Baum fällen.
ALLGEMEINE RICHTLINIEN FUR DAS FÄLLEN VON
BÄUMEN (Abb. 13)
Gewöhnlich besteht das Fällen aus 2 Hauptschnitten:
Einkerben (C) und Fällschnitt (D).
Beginnen Sie mit dem oberen Kerbschnitt (C) auf der
Fallseite des Baumes (E). Achten Sie darauf, den unteren
Schnitt nicht zu tief in den Baumstamm zu schneiden.
Die Kerbe (C) sollte so tief sein, dass ein Ankerpunkt (F) in
ausreichender Breite und Stärke erzeugt wird. Die Kerbe
sollte breit genug sein, um das Fällen des Baumes so
lange wie möglich zu kontrollieren.
ACHTUNG: Treten Sie nie vor einem Baum, der eingekerbt
ist. Führen Sie den Fallschnitt (D) auf der anderen Seite
des Baumes ca. 3,5 cm oberhalb der Kerbkante (C) aus
(Abb. 13).
Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch. Lassen
Sie immer einen Ankerpunkt. Der Ankerpunkt hält den
Baum. Wenn der Stamm vollständig durch-gesägt wird,
können Sie die Fallrichtung nicht mehr kontrollieren.
Stecken Sie einen Keil oder einen Fällhebel in den Schnitt,
noch bevor der Baum unstabil wird und sich zu bewegen
beginnt. Das Schwert kann sich dann nicht im Fällschnitt
verklemmen, wenn Sie die Fallrichtung falsch einschätz-
ten. Verwehren Sie Zuschauern den Zutritt zum Fällbereich
des Baumes, bevor Sie ihn umstoßen.
ACHTUNG: Prüfen Sie vor Ausführung des endgül-
tigen Schnitts, ob Zuschauer, Tiere oder Hindernisse
im Fällbereich vorhanden sind.
FÄLLSCHNITT:
1. Verhindern Sie ein Festklemmen der Schiene oder der
Kette (B) im Schnitt mit Holz- oder Plastikkeilen (A).
Keile kontrollieren auch das Fällen (Abb. 14A).
2. Wenn der Durchmesser des zu schneidenden Holzes
größer ist als die Schwertlänge, machen Sie 2 Schnitte
gemäß Abbildung (Abb. 14B).
ACHTUNG: Wenn der Fällschnitt sich dem Ankerpunkt
nähert, beginnt der Baum zu fallen. Sobald der Baum
zu fallen beginnt, ziehen Sie die Säge aus dem Schnitt
heraus, stoppen Sie den Motor, legen Sie die Kettensäge
ab und verlassen Sie den Bereich über den Rückzugspfad
(Abb. 12).
ENTFERNEN VON ZWEIGEN
Zweige werden vom gefällten Baum entfernt. Entfernen
Sie Stützzweige (A) erst, wenn der Stamm in Längen ge-
schnitten ist (Abb. 15). Unter Spannung stehende Zweige
müssen von unten herauf geschnitten werden, damit die
Kettensäge sich nicht verklemmt.
ACHTUNG: Schneiden Sie nie Baumzweige ab,
während Sie auf dem Baumstamm stehen.
ZUSCHNEIDEN DER LÄNGE
Schneiden Sie einen gefällten Baumstamm der Länge
nach zu. Achten Sie auf einen guten Stand und stehen Sie
oberhalb des Stammes, wenn Sie an einem Hang sägen.
Der Stamm sollte, sofern möglich, abgestützt sein, damit
das abzuschneidende Ende nicht auf dem Boden liegt.
Wenn beide Enden des Stammes abgestützt sind und
Sie in der Mitte schneiden müssen, machen Sie einen
halben Schnitt von oben durch den Stamm und dann
den Schnitt von unten nach oben. Dies verhindert ein
Festklemmen des Schwertes und der Kette im Stamm.
Achten Sie darauf, dass die Kette beim Zuschneiden nicht
in den Boden schneidet, denn hierdurch wird die Kette sehr
schnell stumpf. Stehen Sie beim Zuschneiden immer auf
der oberen Hangseite.
1. Stamm der Gesamtlänge nach abgestützt: Schneiden
Sie von oben und achten Sie darauf, nicht in den Boden
zu schneiden (Abb. 16A).
2. Stamm an einem Ende abgestützt: Schneiden Sie
zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von unten nach
oben, um ein Absplittern zu vermeiden. Schneiden
Sie dann von oben auf den ersten Schnitt zu, um ein
Festklemmen zu vermeiden (Abb. 16B).
3. Stamm an beiden Enden abgestützt: Schneiden Sie
zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von oben nach
unten, um ein Absplittern zu vermeiden. Schneiden
Sie dann von unten auf den ersten Schnitt zu, um ein
Festklemmen zu vermeiden (Abb. 16C).
HINWEIS: Die beste Methode einen Baumstamm der Län-
ge nach zuzuschneiden ist mit Hilfe eines Sägebocks. Ist
dies nicht möglich, sollte der Stamm mit Hilfe der Zweigs-
trünke oder über Stützblöcke angehoben und abgestützt
werden. Stellen Sie sicher, dass der zu schneidende
Stamm sicher abgestützt ist.
ZUSCHNEIDEN DER LÄNGE AUF DEM SÄGEBOCK
Zu Ihrer Sicherheit und zum Erleichtern der Sägearbeiten
ist die richtige Position für einen vertikalen Längenzuschnitt
erforderlich (Abb. 17).
DE-6

VERTIKALES SCHNEIDEN:
A. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und
führen Sie sie beim Schneiden rechts an Ihren Körper
vorbei.
B. Halten Sie den linken Arm so gerade wie möglich.
C. Verteilen Sie Ihr Gewicht auf beide Füße (Abb. 17)
ANLEITUNG ZUR WARTUNG
Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, abgesehen von
den in dieser Anleitung aufgelisteten Punkten zur Wartung,
müssen von einem Fachmann ausgeführt werden.
LUFTFILTER
VORSICHT: Bedienen Sie die Säge nie ohne den
Luftfilter. Staub und Schmutz wird ansonsten in den
Motor gezogen und beschädigt ihn. Halten Sie den
Luftfilter sauber!
SO REINIGEN SIE DEN LUFTFILTER:
1. Entfernen Sie die obere Abdeckung (A), indem Sie die
Befestigungsschrauben der Abdeckung entfernen. Die
Abdeckung lässt sich dann abnehmen.
2. Nehmen Sie den Luftfilter (B) aus dem Luftkasten
heraus (C) (Abb. 18).
3. Reinigen Sie den Luftfilter. Waschen Sie den Filter in
sauberer, warmer Seifenlauge. Lassen Sie ihn an der
Luft vollständig trocken werden.
HINWEIS: Es ist ratsam, Ersatzfilter vorrätig zu haben.
4. Setzen Sie den Luftfilter ein. Setzen Sie die Abdeckung
des Motors/Luftfilters auf. Achten Sie darauf, dass die
Abdeckung passgenau aufgesetzt ist. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben der Abdeckung an.
ACHTUNG: Warten Sie die Säge nie, wenn der Motor
noch heiß ist, damit Sie sich nicht Hände oder Finger
verbrennen.
TREIBSTOFF-FILTER
VORSICHT: Betreiben Sie die Säge nie ohne den
Treibstoff-Filter. Nach jeweils 20 Betriebsstunden
muss der Treibstoff-Filter ersetzt werden. Entleeren
Sie den Treibstofftank ganz, bevor Sie den Filter
auswechseln.
1. Nehmen Sie die Treibstofftankkappe ab.
2. Biegen Sie einen weichen Draht zurecht.
3. Stecken Sie ihn in die Öffnung des Treibstofftanks und
haken Sie den Treibstoffschlauch ein. Ziehen Sie den
Treibstoffschlauch behutsam zur Öffnung, bis Sie ihn
mit Ihren Fingern ergreifen können.
HINWEIS: Ziehen Sie den Schlauch nicht ganz aus
dem Tank heraus.
4. Heben Sie den Filter (A) aus dem Tank heraus (Abb.
19).
5. Ziehen Sie den Filter mit einer Drehbewegung ab.
Entsorgen Sie den Filter.
6. Setzen Sie einen neuen Filter ein. Stecken Sie ein
Ende des Filters in die Tanköffnung. Vergewissern Sie
sich, dass der Filter in der unteren Tankecke sitzt. Rü-
cken Sie den Filter mit einem langen Schraubenzieher
auf seinen richtigen Platz, sofern erforderlich.
7. Füllen Sie den Tank mit frischem Treibstoff/Öl auf.
Siehe Abschnitt TREIBSTOFF UND ÖL. Setzen Sie
die Kappe des Tanks auf.
FUNKENGITTER (Abb. 20A)
HINWEIS: Ein verschmutztes Funkengitter setzt die Leis-
tung des Motors stark herab.
1. Entfernen Sie die 2 Befestigungsmuttern des Schwer-
tes (A) und lösen Sie die 2 Schrauben (B), die die
Abdeckung der Kettenbremse festhalten (Abb. 20A).
2. Entfernen Sie die Abdeckung der Kettenbremse.
Entfernen Sie die 3 Schrauben, die den Auspuff am
Zylinder festhalten. Der Auspuff lässt sich abnehmen,
wenn die Befestigungsschrauben entfernt sind (Abb.
20B).
3. Trennen Sie die Auspuffhälften (C). Entfernen Sie die
Kühl- (D) und Abstandsrohre (E).
4. Entsorgen Sie das gebrauchte Funkengitter und setzen
Sie ein Neues ein (F) (Abb. 20B).
5. Bauen Sie die Auspuffteile wieder zusammen und
bringen Sie den Auspuff am Zylinder an. Ziehen Sie
die Schrauben fest an.
ZÜNDKERZE
HINWEIS: Damit der Sägemotor leistungsfähig bleibt,
muss die Zündkerze sauber sein und der Elektrodenab-
stand stimmen.
1. Drücken Sie den STOP-Schalter herunter.
2. Ziehen Sie das Kabel (A) durch Ziehen und gleichzei-
tiges Drehen von der Zündkerze ab (B) (Abb. 21).
3. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenste-
ckerschlüssel. VERWENDEN SIE KEIN ANDERES
WERKZEUG.
4. Setzen Sie eine neue Zündkerze ein, Abstand:
0,635mm.
Mögliche Zündkerzentypen : Champion DJ 8J oder NGK
BM 6F oder Nippon Denso T20 MU oder vergleichbare.
VERGASEREINSTELLUNG
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung vor-
eingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich werden,
bringen Sie die Säge zu einem Fachmann vor Ort.
VERSTAUEN DER KETTENSÄGE
Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage verstauen,
muss sie hierfür hergerichtet werden. Andernfalls ver-
dunstet der im Vergaser befindliche, restliche Treibstoff
und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies
könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten
zur Folge haben.
VORSICHT: Verstauen Sie eine Kettensage nie länger als
30 Tage, ohne folgende Schritte durchzuführen.
1. Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam ab, um
eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie
vorsichtig den Tank.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis
die Säge anhält, um den Treibstoff aus dem Ver-gaser
zu entfernen.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).
4. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenstecker-
schlüssel.
5. Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Ver-
bren-nungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam
an der Starterleine, um die internen Komponenten zu
beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein
(Abb. 22).
DE-7

HINWEIS: Verstauen Sie die Säge an einem trockenen Ort
und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B.
Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.
ERNEUTE INBETRIEBNAHME DER SÄGE
1. Entfernen Sie die Zündkerze.
2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssi-
ges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
3. Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den
richtigen Zündabstand; oder setzen Sie eine neue
Zündkerze mit richtigem Abstand ein.
4. Bereiten Sie die Säge für den Betrieb vor.
5. Füllen Sie den Tank mit der richtigen Treibstoff-/Ölmi-
schung auf. Siehe Abschnitt TREIBSTOFF UND ÖL.
VORSICHT: Der Umlenkstern der neuen Säge ist werk-
seitig im voraus geölt worden. Wenn Sie den Umlenk-
stern nicht wie folgt ölen, fällt die Zahnschärfe und damit
die Leistung ab, wodurch Sie den Garantieanspruch
verlieren.
Der Umlenkstern sollte nach 10-stündigem Betrieb oder
einmal pro Woche, was auch immer zuerst eintrifft, ge-
ölt werden. Vor dem Ölen bitte Umlenkstern gründlich
säubern.
WERKZEUGE FÜR DAS ÖLEN:
Die Ölspritze (Option) wird zum Auftragen von Öl auf
den Umlenkstern empfohlen. Die Ölspritze besitzt eine
Nadelspitze, die zum Auftragen von Öl auf die gezahnte
Spitze erforderlich ist.
SO ÖLEN SIE DEN UMLENKSTERN:
ACHTUNG: Tragen Sie hochfeste Arbeitshandschuhe,
wenn Sie mit der Schiene und der Kette umgehen.
1. Schieben Sie den STOP-Schalter herunter.
HINWEIS: Zum Ölen des Umlenksterns der Leitschi-
ene braucht die Sägekette nicht entfernt zu werden.
Das Ölen kann während der Arbeit geschehen.
2. Reinigen Sie die Zahnung des Umlenksterns.
3. Stecken Sie die Nadelspitze der Ölspritze (Option) in
das Ölungsloch und spritzen Sie das Öl hinein, bis es
an der Aussenseite der Zahnung hervortritt (Abb. 23).
4. Drehen Sie die Sägekette mit der Hand. Wiederholen
Sie das Ölen, bis die gesamte Zahnung geölt ist.
WARTUNG DES SCHWERTES:
Die meisten Probleme mit dem Schwert lassen sich ver-
meiden, wenn die Kettensäge gut gewartet wird.
Ein unzureichend geöltes Schwert und der Betrieb der
Säge mit einer ZU STRAFFEN Kette tragen zur schnellen
Abnutzung der Schiene bei.
Zur Verringerung der Schienenabnutzung werden folgende
Schritte zur Wartung des Schwertes empfohlen.
ACHTUNG: Tragen Sie bei Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Warten Sie die Säge nicht, wenn
der Motor noch heiß ist.
KETTE SCHÄRFEN - Die Teilung der Kette (Abb. 24)
betragt 3/8 Zoll/LoPro x 0,050 Zoll.
Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen und einer
runden Feile, ( 4 mm).
Schärfen Sie die Spitzen nur mit nach außen gerichteten
Bewegungen (Abb. 25) und beachten Sie die Werte
gemäß Abb. 24.
Nach dem Schärfen müssen die Schneideglieder alle
gleich breit und lang sein.
ACHTUNG: Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeformte
Späne. Wenn die Kette Sägemehl erzeugt, muss sie
geschärft werden.
Beim 3.-4. mal nach dem jeweiligen Schärfen der Schnei-
den müssen Sie die Höhe der Tiefenbegrenzer prüfen,
und diese ggf. mit einer flachen Feile und der optional
mitgelieferten Schablone tiefer legen, und dann die vordere
Ecke abrunden (Abb. 26).
ACHTUNG: Eine richtig eingestellte Schnitttiefe ist
ebenso wichtig wie eine richtig geschärfte Kette.
SCHWERT - Das Schwert muss alle 8 Arbeitsstunden
umgekehrt werden, um eine gleichmäßige Abnutzung
sicherzustellen.
Reinigen Sie die Schienenrille und das Ölungsloch stets
mit Reiniger für Schienenrillen (Abb. 27).
Überprüfen Sie die Lauffläche regelmäßig auf Abnutzung,
entfernen Sie Grate und begradigen Sie die Lauffläche mit
einer flachen Feile, sofern erforderlich (Abb. 28).
ACHTUNG: Montieren Sie eine neue Kette nie auf
einer abgenutzten Zahnung oder auf einem beschä-
digten Schwert.
SCHWERTABNUTZUNG - Drehen Sie das Schwert in
regelmäßigen Abständen um (z.B. nach 5 Arbeitsstunden),
damit sich das Schwert oben und unten gleichmäßig
abnutzt.
ÖLDURCHLÄSSE - Öldurchlässe auf dem Schwert
sollten gereinigt werden, um ein ordnungsgemäßes Ölen
des Schwertes und der Kette während des Betriebs zu
gewährleisten.
HINWEIS: Der Zustand der Öldurchlässe lässt sich leicht
überprüfen. Wenn die Durchlässe sauber sind, sprüht
die Kette wenige Sekunden nach Anlassen der Säge
automatisch Öl ab. Die Säge besitzt ein automatisches
Ölersystem.
WARTUNG DER KETTE
KETTENSPANNUNG:
Prüfen Sie oft die Kettenspannung und stellen Sie sie so
oft wie möglich nach, damit die Kette eng an dem Schwert
anliegt, jedoch noch locker genug ist, um mit der Hand
gezogen werden zu können.
EINLAUFEN LASSEN EINER NEUEN SÄGEKETTE:
Eine neue Kette und Schiene muss nach weniger als 5
Schnitten nachgestellt werden. Dies ist normal während
der Einlaufzeit, und die Abstände zwischen künftigen
Nachstellungen werden größer.
ÖLEN DER KETTE:
Vergewissern Sie sich stets, dass das automatische
Ölersystem richtig funktioniert. Achten Sie auf einen stets
gefüllten Öltank.
Während der Sägearbeiten müssen das Schwert und die
Kette stets ausreichend geölt sein, um Reibung mit dem
Schwert zu verringern.
Das Schwert und die Kette darf nie ohne Öl sein. Betrei-
ben Sie die Säge trocken oder mit zu wenig Öl, nimmt
DE-8

DE-9
die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der Sägekette wird
kürzer, die Kette wird schnell stumpf und das Schwert nutzt
sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab. Zu wenig
Öl erkennt man an Rauchentwicklung oder Verfärbung
des Schwerts.
SCHÄRFEN DER KETTE:
Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge erfor-
derlich, die gewährleisten, dass die Messer im richtigen
Winkel und der richtigen Tiefe geschärft sind. Für den
unerfahrenen Benutzer von Kettensägen empfehlen wir,
die Sägekette von einem Fachmann des entsprechenden
Kundendienstes vor Ort schärfen zu lassen. Wenn Sie
sich das Schärfen Ihrer eigenen Sägekette zutrauen,
erwerben Sie die Spezialwerkzeuge beim professionellen
Kundendienst.
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ
Reste von Kettenöl bzw. 2-Taktmischung niemals in den
Abfluss bzw. die Kanalisation oder ins Erdreich schütten,
sondern umweltgerecht entsorgen, z.B. an einer Ent-
sorgungsstelle.
Wenn Ihre Kettensäge eines Tages unbrauchbar geworden
ist bzw. nicht mehr benötigt wird, geben Sie das Gerät
bitte nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es
umweltgerecht. Entleeren Sie Öltank und Benzintank
sorgfältig und geben Sie die Reste an eine Sammelstelle.
Die Kettensäge geben Sie bitte ebenfalls an einer Ver-
wertungsstelle ab.
Die Kunststoff- und Metallteile Ihres Altgerätes können
hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden.
Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTUR
Der Motor startet nicht, oder er startet, Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in
aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung.
Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom
Vergasermischung. autorisierten Kundendienst einstellen.
Verrußte Zündkerze Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen.
Verstopfter Treibstoff-Filter. Ersetzen Sie den Treibstoff-Filter.
Der Motor startet, aber läuft nicht mit voller Falsche Hebelposition am Choke. Setzen Sie den Hebel auf BETRIEB.
Leistung.
Verschmutztes Funkengitter. Ersetzen Sie das Funkengitter.
Verschmutzter Luftfilter Filter entfernen, reinigen und erneut
Falsch eingestellte Vergaser- Lassen Sie den Vergaser vom
mischung. autorisierten Kundendienst einstellen.
Motor stottert. Falsch eingestellte Vergaser- Lassen Sie den Vergaser vom
mischung. autorisierten Kundendienst einstellen.
Keine Leistung bei Belastung.
Motor läuft sprunghaft. Falsche eingestellte Zündkerze. Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen.
Übermäßig viel Rauch. Falsch eingestellte Vergaser- Lassen Sie den Vergaser vom
mischung. autorisierten Kundendienst einstellen.
Falsche Treibstoffmischung. Verwenden Sie die richtige
Treibstoffmischung (Verhältnis 40:1).
FEHLER DES MOTORS BEHEBEN

IT-1
PREMESSA ALLE ISTRUZIONI PER L’USO
Questa sega è stata testata con un angolo di contraccolpo calcolato non superiore a 16,96 gradi.
ATTENZIONE !! LEGGERE QUESTA AVVERTENZA !!
Proteggersi dai contraccolpi. Reggere saldamente con entrambe le mani la motosega durante l’uso. Leggere ed os-
servare, per la propria sicurezza, le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni prima di mettere in funzione
la motosega. Un utilizzo improprio dell’attrezzo può provocare gravi lesioni.
ITALIANO
DATI TECNICI
Modello 1735-01 BKS
Cilindrata motore 38 cm3
Potenza motrice massima 1,3 kW / 1,7 PS
Lunghezza di taglio 35 cm
Distanza catena 3/8”
Spessore catena 1,3 mm
Tipo della catena Oregon 91P 49X
Velocità ideale 2800-3300 min-1
Velocità massima 8000 min-1
Capacità serbatoio 296 cm3
Capacità serbatoio dell’olio 180 cm3
Funzione antivibrazione sì
Dentatura 9 denti
Freno catena sì
Giunto d’accoppiamento sì
Lubrificazione automatica della catena sì
Catena a contraccolpo contenuto sì
Peso netto senza catena e barra 6,9 kg
Peso netto 7,4 kg
Consumo di benzina circa 1,5 kg/h
Livello di pressione sonora 104,6 dB(A)
Vibrazione 12 m/s2
Tempo di frenatura dalla velocità di lavoro 0,083s
Attenzione: la motosega in oggetto è destinata esclusivamente al taglio del legno !!!
Attenzione ! Rischio di danni all’udito
In condizioni d’utilizzo normali, durante l’uso di
questo attrezzo, l’operatore può essere esposto
ad un livello di rumorosità di 85 dB (A) o più.
Nota bene: questo attrezzo, in base al decreto
tedesco sulla protezione dai rumori emessi dalle
macchine del settembre del 2002, non può esse-
re utilizzato nelle zone residenziali nei giorni di
domenica e festivi o nei giorni feriali dalle ore
20 alle ore 7.
Si raccomanda inoltre di osservare le disposizio-
ni territoriali sulla protezione antirumori!
MISURE PRECAUZIONALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Nel lavorare con attrezzi azionati a
combustibile occorre sempre osservare le seguenti
norme di base onde ridurre il rischio di lesioni fisi-
che e/o danni all’attrezzo.
Prima di mettere in funzione la motosega leggere le
presenti istruzioni e conservarle in un luogo sicuro.
1. Non azionare la motosega con una mano sola!
Altrimenti c’è il rischio che l’operatore ed eventuali
aiutanti o spettatori possano ferirsi. La motosega è
concepita per il solo uso a due mani.
2. Evitare di lavorare con la motosega quando si è
affaticati.
3. Indossare le calzature di sicurezza, indumenti ade-
renti, guanti da lavoro, occhiali protettivi, cuffie ed un
copricapo.
4. Maneggiare il carburante con cautela. Avviare la
motosega ad una distanza di almeno 3 m dal luogo
del rifornimento.
5. All’avvio della motosega o durante l’operazione di
taglio con la stessa, assicurarsi che non vi sia NES-
SUNO nelle vicinanze. Tenere spettatori o animali
lontani dall’area di lavoro.
6. Iniziare a tagliare soltanto dopo aver ripulito la zona
di lavoro ed aver predisposto una posizione sicura
ed uno spazio sufficiente per allontanarsi prima che
l’albero cada.
7. Quando il motore gira la barra non deve mai essere
rivolta verso l’operatore.
8. Prima di avviare la motosega accertarsi sempre che
non tocchi alcun oggetto.
9. Trasportare la motosega soltanto quando il motore
Table of contents
Languages:
Other CMi Chainsaw manuals
Popular Chainsaw manuals by other brands

CHICAGO
CHICAGO 95497 Assembly and operating instructions

Dolmar
Dolmar PS-351 Operator's and safety manua Operator's and safety manual

Sparky Group
Sparky Group TV 3540 Original instructions

Dolmar
Dolmar PS-6400 Spare parts list

Stihl
Stihl MS 661 C-M instruction manual

Hitachi
Hitachi CS 33EDT instruction manual