CO/Tech HL-DT108-37-UK User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du bruker enheten
og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Sladdlös borrmaskin
Kabelfri boremaskin
Akkuporakone
Art.no. Model
18-3125 HL-DT108-37-UK
40-6999 HL-DT108-37
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
Cordless
Drill/Driver
Ver. 200905

2
ENGLISH
Cordless Drill/Driver
Art.no. 18-3125 Model HL-DT108-37-UK
40-6999 HL-DT108-37
Please read the entire instruction manual before use and save it for future
reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any
necessary technical changes to this document. If you should have any questions
concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General safety instructions for cordless power tools
Caution: Read all instructions. Failing to adhere to the following instructions may
lead to electric shock, re and/or serious injury. The term “electrical hand tools”
in the warning text below refers to your mains operated or battery operated hand
tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) The work area
a) Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use electrical power tools in explosive environments, e.g. close to
ammable liquids, gases or dust. Electrical hand tools generate sparks that
can easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from the area where you are using
the electrical hand tool. Distractions can cause you to lose your concentration
and control.
2) Electrical safety
a) The electrical hand tool’s plug must t correctly into the wall socket. Never
modify the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed
electrical hand tools. Unmodied plugs and suitable wall sockets decrease the
risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions. If water
gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electric shock.
d) Do not abuse the lead. Never use the lead to carry the tool or pull the plug
from the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and
movable parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electric shock.
e) When using electrical hand tools outdoors use an extension lead that is
suitable for this purpose. Use of an extension lead designed for outdoor use
decreases the risk for electric shock.

3
ENGLISH
3) Personal safety
a) Pay attention to your actions and use common sense when using electrical
hand tools. Never use electrical hand tools if you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while
using an electrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always wear safety glasses. Using protective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that the power switch is set to OFF before
connecting the device to a wall socket. Never carry an electrical hand tool with
your nger on the trigger and never connect the hand tool to a wall socket
when the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A service tool
left on a moving part of the electrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This will allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-tting clothing or jewellery. Keep
hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose-tting clothes,
jewellery or long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collection is available, make sure that it is
connected and used properly. Using technical aids may decrease dust related
hazards.
4) Use and maintenance of electrical hand tools.
a) Do not force the electrical hand tool. Use an electrical hand tool suitable for the
work you are about to perform. The proper electrical hand tool will perform the
task better and safer if used at the correct feed rate.
b) Never use the electrical hand tool if the power switch does not switch the tool
on and off properly. All electrical hand tools that cannot be controlled by the
power switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing the electrical hand tool. These precautions reduce the
risk of the electrical hand tool starting unexpectedly.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of children’s reach.
Do not allow people who are unfamiliar with the tool or its functions to operate
the tool. Electrical hand tools can be dangerous if they fall into the hands of
inexperienced users.
e) Maintaining electrical hand tools. Check for any incorrect settings, parts that
catch, broken parts or anything else which may cause the electrical hand tool
to malfunction. If something is damaged it must be repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained electrical hand tools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.

4
ENGLISH
g) Use the electrical hand tool, accessories and similar according to the
instructions and in an appropriate way suitable for the type of electrical hand
tool used. Also take into consideration your work environment and the type of
work to be done. Using the electrical hand tool for purposes other than that for
which it is intended could result in dangerous situations.
5) Use and service of cordless electrical hand tools
a) Make sure that the power switch is set to OFF before attaching the battery.
Attaching a battery to an electrical hand tool when the power switch set to ON
is inviting an accident.
b) Only charge the battery using a charger approved by the manufacturer.
A charger suitable for one type of battery can constitute a re hazard if used
for another type of battery.
c) Only use the rechargeable electric hand tool with batteries intended for that
purpose. The use of other types of batteries might cause damage or re.
d) When not in use, the battery should be stored away from other metal objects
such as paper clips, coins, keys, nails, screws or any small objects that could
bridge the gap between the battery terminals. Short circuiting the battery
terminals can cause burns or res.
e) If the battery is mistreated, it may leak acid; avoid contact with this acid. If
you accidentally come into contact with the acid, rinse the area with water. If
the acid comes into contact with your eyes, consult a doctor. Battery acid can
cause irritation and burns.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualied tradesmen, and
only with original spare parts. This guarantees that the safety of the electrical
hand tool is maintained.
Additional safety instructions for batteries and chargers
1. Never attempt to dismantle a battery.
2. Never store a battery in direct sunlight or at temperatures above 40 °C.
3. Only charge the battery when the ambient temperature is between 4 °C and 40 °C.
4. Never expose the battery or charger to water.

5
ENGLISH
8
5
7
6
1 2 3
4
5
6
Safety symbol guide
Read the entire instruction manual.
Always use ear protection.
Always use safety glasses.
For indoor use only.
Product description
1. Keyless chuck
2. Torque setting ring
3. Forward/reverse selector
4. Power trigger (variable speed)
5. Battery pack release button
6. Battery

6
ENGLISH
3
4
2
Front collar
Rear collar
Charging
Note:
• The battery is not fully charged when purchased.
• Fully charge the battery before using the drill/driver for the rst time.
• The normal charge time is between 3-5 hours.
• The battery does not reach its full capacity until it has been fully charged ve times.
1. Press in the battery release tabs on the sides and remove the battery from
the drill/driver.
2. Insert the battery into the charger. The battery will only t one way.
3. The red and green LEDs on the charger will be lit while the battery charges.
4. The battery is fully charged when the red LED is no longer lit.
Settings
Forward /reverse
Select forward or reverse using the selector (3). If the selector is not pushed in all
the way the drill will not start. The chuck must be completely motionless before
changing directions.
Torque
The machine has an adjustable clutch set by the torque selector. If set correctly the
clutch will disengage the drive at the preset torque setting. This prevents screws
from being driven in too far and prevents damage to the machine. The torque
setting should be based upon the type of screw, its size and the type of material
used. Always start with the lowest torque setting and increase it gradually to nd the
correct setting. When used for drilling, the drill/driver should be set to drill mode.
Changing drill/driver bits
Hold the rear collar with one hand and twist the front collar with the other hand to
tighten or undo the chuck.
Ensure that the bit sits securely centred in the middle of the chuck.

7
ENGLISH
Operation
The machine is started and stopped by holding or releasing the power trigger (4).
The drill/driver is equipped with a variable speed control, which makes it extremely
practical for screw removal. The more the power trigger is pressed the greater the
speed of the chuck. After working extensively at low speeds, the motor should be
run at no-load maximum speed for about 3 minutes to cool down the motor.
Drilling tips and advice
• When drilling into slippery materials, like tiles, you should place a strong piece
of tape on the area in which you wish to drill to prevent the bit from wandering.
• When drilling into metal you should rst use a centre punch to make a small
indentation at the spot where you wish to drill. This indentation will help hold
the bit in place and prevents it from wandering when you drill.
• When drilling into metal you should also use thread cutting oil to assist in
drilling and to preserve the machine and drill bit.
Care and cleaning
• Always keep the motor’s ventilation openings free of dust and debris.
• Clean the machine regularly using a moist cloth and washing up liquid. Avoid
using strong detergents.
• Charge the battery regularly for best performance.
• Store the drill/driver in a dry and dust-free environment with an ambient
temperature of 5-40 °C.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to
dispose of this product, please contact your municipality.
Specifications
Variable speed control 0-550 rpm
Preset torque settings 16 settings, max. 10 Nm
Keyless chuck 10 mm
Sound level (Uncertainty K:3 dB) LpA: 60 dB(A)
LwA:71 dB(A)
Vibration value (Uncertainty K:1.5 m/s²) 0.685 m/s²
Battery 10.8 V, 1.3 Ah lithium-ion
Charger
Input power 100-240 V ~ 50/60 Hz
Output power 12.6 V, 400 mA
Charge time 3-5 hours

8
SVENSKA
Sladdlös borrmaskin
Art.nr 18-3125 Modell HL-DT108-37-UK
40-6999 HL-DT108-37
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress-
uppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för laddningsbara handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan
detta leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt
handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna
handverktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska
handverktyget. Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget.
Modiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans
med jordade elektriska handverktyg. Omodierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om
vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken
för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.

9
SVENSKA
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera
i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett nger
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till
elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det
elektriska handverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm nns tillgängligt, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget.
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras
med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa
åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka
funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste
det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.

10
SVENSKA
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete
som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra
än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Användning och service av det laddningsbara handverktyget
a) Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan du monterar batteriet.
Att montera batteriet på ett elektriskt handverktyg som har strömbrytaren
i påslaget läge inbjuder till olyckor.
b) Ladda batteriet endast med en laddare som är utvald av tillverkaren.
En laddare som passar till en typ av batteri kan orsaka brandrisk om den
används till en annan typ av batteri.
c) Använd laddningsbara handverktyg endast tillsammans med därför ämnade
batterier. Användning av annat batteri kan orsaka skade- och brandrisk.
d) När batteriet inte används, förvara det på avstånd från andra metallföremål
som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål
som kan skapa kontakt från en batteripol till den andra. Kortslutning av
batteripolerna kan orsaka brännskador eller brand.
e) Om batteriet misshandlas kan syra läcka från batteriet; undvik kontakt. Om du
av misstag kommer i kontakt med syran, spola med vatten. Om syran kommer
i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Syra som kommer från
batteriet kan orsaka irritation och brännskador.
6) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Kompletterande säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare
1. Försök aldrig att öppna ett batteri.
2. Förvara aldrig batteriet i direkt solljus eller vid temperaturer över 40 °C.
3. Ladda batteriet endast i temperaturer mellan 4 °C – 40 °C.
4. Utsätt aldrig batteriet eller laddaren för vatten.

11
SVENSKA
8
5
7
6
1 2 3
4
5
6
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid hörselskydd.
Använd alltid skyddsglasögon.
Endast för inomhusbruk.
Produktbeskrivning
1. Nyckellös chuck
2. Vred för vridmoment
3. Omkopplare för
höger-/vänstergång
4. Strömbrytare (steglös)
5. Batterilås
6. Batteri

12
SVENSKA
3
4
2
Främre del
Bakre del
Laddning
Observera:
• Batteriet är inte fulladdat vid leverans.
• Ladda batteriet fullt innan du använder borrmaskinen för första gången.
• Normal laddtid är 3-5 timmar.
• Batteriet når inte full kapacitet innan det har varit fullt uppladdat 5 gånger.
1. Tryck in batterilåsen på batteriets sidor och dra batteriet ur borrmaskinen.
2. Placera batteriet i laddaren. Batteriet passar bara på ett sätt.
3. Den röda och den gröna lysdioden på laddaren är tända medan batteriet laddas.
4. Batteriet är fulladdat när den röda lysdioden slocknat.
Inställningar
Höger-/vänstergång
Välj höger- eller vänstergång med omkopplaren (3). Om omkopplaren ställs
i mittenläge kan apparaten inte startas. Chucken måste vara helt stilla när du
skiftar rotationsriktning.
Vridmoment
Maskinen har en justerbar koppling för inställning av lämpligt vridmoment med
vredet. Vid rätt inställning släpper maskinen vid förinställt vridmoment för att
undvika att skruven dras för långt in eller för att förhindra skada på maskinen.
Inställningen beror på skruvtyp och skruvstorlek samt använt material. Börja alltid
på lägsta vridmoment och öka stegvis. Vid borrning skall vredet ställas i borrläget.
Byte av borr eller bits
Håll fast den bakre delen med ena handen och vrid den främre delen med den
andra handen för att dra åt eller lossa.
Se noga till att borren sitter ordentligt fast mitt i chucken.

13
SVENSKA
Användning
Starta och stanna maskinen genom att trycka in och släppa strömbrytaren (4).
Maskinen är utrustad med steglös varvtalsreglering, vilket är utmärkt speciellt vid
skruvdragning. Ju mer du trycker in avtryckaren, desto högre blir varvtalet. Efter
en längre tids arbete med lågt varvtal bör man låta motorn gå med max. varvtal
i ca 3 min. för att kyla ner motorn.
Råd och tips om borrning
• Vid borrning i glatta material, t.ex. klinker, bör du sätta en kraftig tejpbit där du
ska borra så att borren inte glider åt sidan när du ska borra.
• Vid borrning i metall bör du först använda en körnare och göra en liten grop
där du ska borra. Denna lilla grop xerar sedan borren på rätt ställe så att den
inte glider åt sidan när du ska borra.
• Vid borrning i metall bör du även använda gäng-/skärolja för att spara
på verktygen.
Skötsel och rengöring
• Håll alltid motorns ventilationsöppningar fria från spån och skräp.
• Rengör maskinen regelbundet med diskmedel och en fuktig trasa.
Undvik starka rengöringsmedel.
• Ladda upp batteriet regelbundet, det mår bäst av att laddas.
• Förvara borrmaskinen i ett torrt och dammfritt utrymme med en
temperatur på 5-40 °C.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Varvtal, steglöst 0-550 v/min
Ställbart moment 16 steg, max. 10 Nm
Nyckellös chuck 10 mm
Ljudnivå (Onoggrannhet K:3 dB) LpA: 60 dB(A)
LwA: 71 dB(A)
Vibrationsvärde (Onoggrannhet K:1,5 m/s²) 0,685 m/s²
Batteri 10,8 V, 1,3 Ah litiumjon
Laddare
Primär 100-240 V ~ 50/60 Hz
Sekundär 12,6 V, 400 mA
Laddtid 3-5 timmar

14
NORSK
Kabelfri boremaskin
Art.nr. 18-3125 Modell HL-DT108-37-UK
40-6999 HL-DT108-37
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner for ladbare håndverktøy
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan
dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Med ”elektrisk hånd-
verktøy” i teksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet eller batteridrevne
håndverktøy. TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, som for
eksempel i nærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk
håndverktøy kan danne gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske
håndverktøy. Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du
arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe i veggstøpselet. Kontakten må
ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som
krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet i strømledningen.
Dra heller ikke i strømledningen når du skal ta stikket ut av kontakten. Hold
ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadede eller
deformerte kontakter kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal en benytte en skjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.

15
NORSK
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol eller
sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før du
kobler til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en nger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller å koble til strømmen når strømbryteren står
i posisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold
klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller
langt hår, kan sette seg fast i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Ved bruk av sådanne hjelpemidler, kan en minske faren for støvrelaterte
skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for å utføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy får
en ukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektriske håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er
feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler
er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke
dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas
i bruk. Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.

16
NORSK
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
å kontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid
som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner
enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet
a) Påse at strømbryteren er skrudd av før du monterer batteriet. Hvis batteriet
monteres på et elektrisk håndverktøy med strømbryteren skrudd på, kan det
føre til ulykker.
b) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. En lader som er
beregnet for en type batteri kan forårsake brann når den blir brukt til en annen
type batterier.
c) Ladbare håndverktøy må kun brukes sammen med dertil egnede batterier.
Bruk av annet batteri kan forårsake skade og kan være en brannfare.
d) Når batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares på god avstand fra
metallgjenstander som; mynter, nøkler, spiker, skruer o.l. ,som kan lede
strøm fra den ene batteripolen til den andre. Kortslutting av batteripolene kan
forårsake brann eller brannskader.
e) Ved skjødesløs håndtering av batteriet kan syre lekke ut fra det. Pass da på å
ikke komme i kontakt med syren. Hvis du ved et uhell skulle komme i kontakt
med batterisyre må du straks skylle deg med vann. Dersom syren kommer
i kontakt med øynene, må du oppsøke lege. Syre fra batteriet kan forårsake
irritasjon og brannskader.
6) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Kompletterende sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere
1. Batteriet må ikke åpnes.
2. Oppbevar aldri batterier i direkte sollys eller ved temperaturer over 40 °C.
3. Ladetemperatur for batterier er mellom +4 °C – +40 °C.
4. Batterier og lader må ikke utsettes for vann.

17
NORSK
8
5
7
6
1 2 3
4
5
6
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen.
Bruk alltid hørselvern.
Benytt alltid vernebriller.
Kun for innendørs bruk.
Produktbeskrivelse
1. Nøkkelfri chuck
2. Ratt for innstilling
av dreiemoment
3. Omkobler for
reversibel gange
4. Strømbryter (trinnløs)
5. Batterilås
6. Batteri

18
NORSK
3
4
2
Fremre del
Bakre del
Lading
Obs.:
• Batteriet er ikke fulladet ved levering.
• Lad det fullt før første gangs bruk av boremaskin.
• Normal ladetid er 3 – 5 timer.
• Batteriet oppnår ikke full kapasitet før det har blitt ladet 5 ganger.
1. Trykk inn låsen som er plassert på batteriets sider og trekk batteriet
ut av boremaskinen.
2. Plasser batteriet i laderen. Det passer kun i en stilling.
3. Både den røde og den grønne lysdioden på laderen er tent mens batteriet lades.
4. Batteriet er fulladet når den røde dioden slukker.
Innstillinger
Reversibel
Velg høyre- eller venstre- dreieretning med omkobleren (3). Hvis omkobleren
stilles i mellomposisjon kan ikke apparatet startes. Chucken må stå helt stille når
man endrer retning.
Dreiemoment
Dreiemomentet stilles inn med justeringsbryteren. Når riktig moment er stilt inn, vil
maskinen slippe automatisk. Dette forhindrer at skruen blir trukket for langt inn eller
at maskinen blir ødelagt. Innstillingen er avhengig av skruetype og skruestørrelse,
samt type materiale som en arbeider med. Start alltid med det laveste dreiemomen-
tet og øk gradvis. Ved boring skal bryteren være innstilt i boreposisjon.
Skifte av bor og bits
Hold den bakre delen fast med den ene hånden og vri den fremre delen med den
andre, for å trekke til eller løsne.
Påse at boret sitter ordentlig festet og sentrert i chucken.

19
NORSK
Bruk
Maskinen startes og stoppes ved å trykke inn og slippe strømbryteren (4).
Maskinen er utstyrt med trinnløs turtallregulering, noe som er utmerket, spesielt
når man skal skru. Jo lengre inn avtrekkeren trykkes, desto høyere blir turtallet.
Etter lengre tids kjøring med lavt turtall, bør man la motoren gå med maks. turtall
i ca. 3 minutter, for å kjøle ned motoren.
Råd og tips om boring
• Ved boring i materialer med glatt overate, som for eksempel keramiske iset
etc., bør man feste en kraftig teipbit der man skal bore. Dette for at boret ikke
skal gli bort fra punktet en ønsker å bore.
• Ved boring i metall bør man først bruke en kjørner og lage en grop der en skal
bore. Denne gropen forhindrer at boret glir til siden når boringen starter.
• Ved boring i metall bør du også bruke gjenge-/skjærolje for å spare verktøyet.
Vedlikehold og rengjøring
• Hold alltid motorens ventilasjonsåpninger frie for spon og smuss.
• Rengjør maskinen regelmessig med oppvaskmiddel og fuktig klut.
Unngå sterke rengjøringsmidler.
• Lad opp batteriet regelmessig. Det har best av å være ladet.
• Boremaskinen bør oppbevares i et tørt og støvfritt miljø og med en temperatur
på mellom +5 °C og +40 °C.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Er man usikker på hvordan en skal gå fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Turtall, trinnløst 0-550 o/min
Justerbart dreiemoment 16 trinn, maks. 10 Nm
Nøkkelløs chuck 10 mm
Lydnivå (unøyaktighet K:3 dB) LpA: 60 dB(A)
LwA: 71 dB(A)
Vibrasjonsverdi (unøyaktighet K:1,5 m/s2) 0,685 m/s2
Batteri 10,8 V, 1,3 Ah litiumjon
Lader
Primær 100-240 V ~ 50/60 Hz
Sekundært 12,6 V, 400 mA
Ladetid 3-5 timer

20
SUOMI
Akkuporakone
Tuotenro 18-3125 Malli HL-DT108-37-UK
40-6999 HL-DT108-37
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota
yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Ladattavien käsityökalujen yleisiä turvallisuusohjeita
Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan onnettomuuteen.
Varoitustekstien termi ”sähkökäyttöinen käsityökalu” tarkoittaa verkkovirralla tai
paristoilla/akulla toimivaa käsityökaluasi. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET.
1) Työtila
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät tilat
ovat avoin kutsu onnettomuudelle.
b) Älä käytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja räjähdysherkässä ympäristössä,
kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkökäyttöiset
käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja vierailijat loitolla, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
Häiriötekijät saattavat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan. Älä muuta
tuotetta millään tavalla. Älä käytä adapteria maadoitettujen sähkökäyttöisten
sähkötyökalujen kanssa. Pistokkeet, joita ei ole muutettu sekä sopivat
pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita,
hellaa tai jääkaappia. Sähköiskun riski kasvaa, mikäli kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle, äläkä käytä sitä kosteissa
olosuhteissa. Veden joutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Käsittele sähköjohtoa varoen. Älä käytä sähköjohtoa laitteen kantamiseen,
äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa
kuumuudelle, öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vioittuneet tai
sotkeutuneet virtajohdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön
sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää
sähköiskun vaaraa.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Drill manuals

CO/Tech
CO/Tech HL-DR10TLi-2180-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech Z1C-HW2-2600E User manual

CO/Tech
CO/Tech CT-2410-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech RHD 18 User manual

CO/Tech
CO/Tech Z1J-TD10-13E-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech Z1C-DW-30C-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech Z1J-TD12-13E2-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech ZJ4116-J11 User manual

CO/Tech
CO/Tech 30-9665 User manual

CO/Tech
CO/Tech DJC110-108-UK User manual