CO/Tech Z1C-DW-30C-UK User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen och spara den för
framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du bruker enheten
og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Borrhammare
Borehammer
Poravasara
Art.no. Model
18-3059 Z1C-DW-30C-UK
30-9689 Z1C-DW-30C
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
Hammer Drill
Ver. 200809


ENGLISH
Hammer Drill 1020 W
Art.no.: 18-3059 Model: Z1C-DW-30C-UK
30-9689 Z1C-DW-30C
Please read the entire instruction manual before using and save it for future reference.
We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our
Customer Service Department (see address on reverse.)
1. Safety
General safety instructions
Warning! Read all the instructions. Failing to adhere to the following instructions
may lead to electric shocks, res and/or serious injury. The term “electrical hand
tools” in the warning text below is referring to your mains operated or battery
operated hand tool. SAVE THE INSTRUCTIONS.
1) The work space
a) Keep the work space clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use electrical hand tools in explosive environments, i.e. nearby
ammable liquids, gas or dust. Electrical hand tools generate sparks that could
easily ignite dust or fumes.
c) Keep away from children and other spectators while using the electrical hand
tool. Distractions can make you loose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The electrical hand tool`s plug must t correctly in the wall socket. Never
modify the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed
electrical hand tools. Unmodied plugs and suitable wall sockets decrease the
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens
or refridgerators. There is an increased risk of electrical shock if your body
is earthed.
c) Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions. If water
gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electrical shock.
d) Do not misuse the lead. Never use the lead to carry, drag or pull the plug out of
the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable
parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electrical shock.
e) When you use an electrical hand tool outdoors; use an extension cord suitable
for this purpose. Use of an extension cord for outdoor use decreases the risk
of electrical shock.

ENGLISH
3) Personal safety
a) Pay attention to what you do and use common sense when using electrical
hand tools. Never use an electrical hand tool if you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. One moment of not paying attention
while using an electrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always use safety glasses. Using protective
equipment such as a face mask, slip resistant protection shoes, a helmet and
ear defenders when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid unexpected start. Make sure that the switch is set to OFF before you
connect the device to the wall socket. Never carry an electrical hand tool with
one nger on the trigger or never connect the hand tool to a wall socket when
the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A forgotten
service tool on a rotating part of the electrical hand tool may result in injury.
e) Do not reach too far. Make sure you stand steady and well balanced at all
times. This gives better control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose tting clothes or jewellery. Keep
hair, clothes and gloves away from movable parts. Loose tting clothes,
jewellery or long hair could get caught in movable parts.
g) If the equipment for suctioning or collecting dust is available make sure
it is connected and used properly. Using technical aid may decrease dust
related hazards.
4) Use and maintenance of the electrical hand tools
a) Do not overdrive the hand tool. Use a hand tool suitable for the work you are
to perform. At the correct rate of feed, the correct tool will carry out work better
and more safely.
b) Never use the electrical hand tool if the switch does not work properly to turn
on and shut off the tool. All electrical hand tools that can not be operated by
the switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changes
of accessories or storing the electrical hand tool away. These precautions
reduce the risk of unexpected start of the electrical hand tool.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of reach from children.
Do not let people unfamiliar with the electrical hand tool or its instructions
use it. Electrical hand tools can be dangerous if they get into the hands of
inexperienced users.
e) Maintenance of electrical hand tools. Check if something is incorrectly set, if
movable parts are getting jammed, or parts are broken or something else that
might cause malfunction to the electrical hand tool. If something is damaged it
must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
electrical hand tools.
f) Keep the tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.

ENGLISH
g) Use the electrical hand tool, accessories and such according to the instructions
and in a way suitable for the type of electrical hand tool used. Using the
electrical hand tool for work other than that for which it is intended, could result
in a dangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualied persons, and only
with original spare parts. This guarantees the safety of the electrical hand tool.
Special safety regulations for drill hammers
• Wear ear defenders at all times when using the drill hammer.
• Wear a face mask or protective glasses with dust lter when exposed to
dusty materials: Concrete, stone etc. The vibrations could cause damage to
wristwatches etc.
• Check that the drill is undamaged and that it is well centred.
• Always use the side handle, if you loose control it could result in injury.
• Stand steady and hold the machine with a safe grip, the drill hammer have a
large torque.
• Carefully check where electrical wires and water pipes are before starting
to drill.
• Unplug the lead when switching tools, when servicing or when work is not
in progress.
1. Always use safety glasses or a visor and wear a face mask.
2. Always use ear defenders.
Product marking with safety symbols

ENGLISH
1
234
10
5
6 7
8
9
2. This unit contains
1. Case
2. Drill hammer
3. Depth stop
4. Side handle
5. Dust cover
6. Oil lid key
7. Grease container with grease for tool attachment
8. SDS-plus drills (Ø8, Ø10 and Ø12)
9. SDS-plus chisels (at and point)
10. Drill chuck with SDS-plus attachment (not for hammer drilling)

ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Product Description
1. SDS-plus tool attachment with dust protection
2. Lock
3. On-off switch
4. Side handle
5. Lower cover
6. Depth stop
7. Selector switch A for hammer drill or normal drill
8. Selector switch B for free hammer or rotating hammer
9. Latch for locking selector switch B
10. Oil container lid

ENGLISH
SDS-plus attachment
The drill hammer is equipped with a keyless SDS-plus attachment (1).
1. Pull back the latch (2).
2. Insert a drill or other tool with SDS-attachment, turn and press in the tool as
far as possible (clean the tool and lubricate carefully with the supplied grease
before mounting the SDS-attachment).
3. Release the latch (2) so that it moves forward and locks the tool.
4. Check that the tool is locked by trying to pull it outward, the tool should be able
to move but not to be pulled out of the attachment.
Drill chuck
Note! The supplied drill chuck should only be used for drilling without hammer function.
1. The drill hammer comes with a drill chuck.
2. Fasten it in the SDS-plus attachment as a normal SDS-plus tool.
Side handle with depth stop
1. Loosen the side handle by twisting the handle.
2. Set the side handle in desired position set the depth stop when needed.
3. Lock both handles and depth stop.
4. Use
On-off switch
1. Connect the lead to a wall socket after fastening a tool in the chuck.
2. Start the drill hammer by pressing the switch (3) slowly; check that the tool
rotates the correct direction.
3. Let go of the switch to stop the drill hammer.
Chiseling, hammer-drilling or normal drilling
Note! Switching between the different modes must be done when the machine is
still. Change the setting using the adjustment knobs (7) and (8).
Alternative 1: Drilling without the hammer function (metal, wood, plastic, etc.
Set the adjustment knob (7) to the right of and adjustment knob (8) forward toward .
Alternative 2. Drilling with the hammer function (concrete, stone etc.)
Set the adjustment knob (7) to the left of and adjustment knob (8) forward toward .
Alternative 3.Hammer function without rotation, chiselling (concrete), wood chisel etc.
Set the adjustment knob (7) to the left of and adjustment knob (8)
backwards toward .

ENGLISH
5. Tips for use
• Use the supplied dust cover when drilling in very dusty environments and
especially when drilling into ceilings etc. Place the dust cover on the drill (or
the tool being used) with the at side against the hammer drill, dust and wood
chips will be collected in the outer part of the dust cover.
• When using the hammer function only put light pressure on the hammer drill,
too much pressure reduces the hammer effect, test to get “enough” pressure
for the most efcient use.
• Check the sharpness of the drill often, sharpen or exchange the drill when needed.
• Let the motor run for a few minutes without strain after hard use.
• Use titanium coated drills for hard metals and drills with tungsten carbide
tipped blades for concrete/tiles, read the packaging!
• Fasten the material properly. Use clamps or vices when you can, that leaves
both hands free to manoeuvre the machine with, which makes greater precision.
• If you are drilling in thin materials it is important that you place a small piece of
waste material behind the hole to be drilled, otherwise there is a risk of burring
on the back.
• Hold the drill perpendicular to the work piece before you start drilling (look from
several directions) make sure that you do not press the drill sideways when drilling.
• Do not press too hard (so that the machine drops speed) let the tool do the job!
Reduce the pressure before the drill breaks through.
• Let the drill spin and lift it up after drilling through, it makes the machine cool
down and the drill is cleaned from dust and wood chips.
Remember this when drilling in wood and plastic
• For wood and other soft materials there are several types of tools, chose the
one tool most suitable for the work to be done! Test drill in a small piece of
waste material rst.
• The tool can overheat if you don’t pull it up often to clean it from wood chips.
• Place a small piece of waste material behind the hole to be drilled before
starting to drill otherwise there is a risk of burring on the back of the hole.
Remember this when drilling in metal
• Mark the hole using a centre punch.
• The tool can overheat if you use the wrong speed. Use cooling liquid suitable
for your material e.g. methylated spirit for aluminium. (Cast iron and brass
does not require liquid).
• Use low rpm for big holes.
• Be extra careful with the clamping of thin or sharp metal objects so that they do
not fall out and cause damage or injury, use a screw vice.

10
ENGLISH
Remember this when you chisel or drill in concrete, tile or brick
• Use drills with tungsten carbide tipped blades!
• Use the hammer function and press carefully with constant feed.
• The material residue comes out of the drilled hole as powder or dust.
Use a face mask.
• Keep the chisels sharp and correctly ground.
Care and maintenance
• Unplug the lead before servicing.
• Before use, check that all screws are tightened on the hammer drill, the
machine vibrates a lot when drilling and chiselling.
• Store the instruction manual together with the hammer drill.
• Make sure the cool air vents on the machine are free and open.
• Clean with a damp cloth when needed using only mild detergent. Never use
solvents or strong detergents.
• Loosen the oil lid, on the top side of the hammer drill, using the supplied key.
Make sure that the hammer mechanism is well lubricated. Carefully lubricate
the hammer mechanism when needed using the supplied grease.
Protect the environment
Sort your waste and recycle products instead of throwing them
away. All machines and packaging material should be sorted and
handled according to local environmental regulations.
Specifications
Rated voltage: 230 V AC, 50Hz
Power: 1020 W
No load speed: 800 rpm
Hammer frequency: 3000 bpm
Tool attachment: SDS-plus Drill chuck 13 mm with
SDS-plus attachment included
Drill capacity: Concrete/stone: Ø 30 mm
Wood: Ø 40 mm
Steel: Ø13 mm
Sound power (Lwa): 96 dB (A)
Sound pressure (Lpa): 85 dB (A)
Vibration: 5.2 m/s
Protection class: , II
Hammer force: 3 J
Weight: 5.6 kg
Collar size: Ø 40/60 mm
Connection cable: 2x 1,0 mm2, length 3 metres

11
SVENSKA
Borrhammare 1020W
Art.nr.: 18-3059 Modell: Z1C-DW-30C-UK
30-9689 Z1C-DW-30C
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress-
uppgifter på baksidan).
1. Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverk-
tyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna hand-
verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska
handverktyget. Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med
jordade elektriska handverktyg. Omodierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det nns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om
vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken
för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.

1
SVENSKA
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera
i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett nger
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till
elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det
elektriska handverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm nns tillgängligt, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras
med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa
åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka
funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste
det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.

1
SVENSKA
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete
som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra
än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsregler för borrhammare
• Bär hörselskydd vid all användning av borrhammaren.
• Bär skyddsmask eller skyddsglasögon med dammlter vid exponering av damm-
ande material: Betong, sten etc. Vibrationerna kan skada armbandsur etc.
• Kontrollera att borren inte är skadad och att den är väl centrerad.
• Använd alltid sidohandtaget, tappar du kontrollen kan personskada uppstå.
• Stå stadigt och håll maskinen i ett säkert grepp, borrhammaren har stort
vridmoment.
• Kontrollera noga var elkablar och vattenledningsrör nns innan du börjar
mejsla eller borra.
• Dra ur stickproppen vid verktygsbyte, service och uppehåll i arbetet.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Använd alltid skyddsglasögon eller visir och andningsskydd.
Använd alltid hörselskydd.

1
SVENSKA
1
234
10
5
6 7
8
9
2. Förpackningen innehåller
1. Väska
2. Borrhammare
3. Djupanslag
4. Sidohandtag
5. Dammkåpa
6. Nyckel till oljelock
7. Fettbehållare med fett till verktygsfäste
8. SDS-plus borrar (Ø8, Ø10 och Ø12)
9. SDS-plus mejslar (at och spets)
10. Borrchuck med SDS-plus fäste (Ej för hammarborrning)

1
SVENSKA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3. Produktbeskrivning
1. SDS-plus verktygsfäste med dammskydd
2. Spärr
3. Strömbrytare
4. Sidohandtag
5. Nedre kåpa
6. Djupanslag
7. Omställningsvred A för borrhammare eller borrning
8. Omställningsvred B för fri hammare eller roterande hammare
9. Spärr till omställningsvred B
10. Lock till oljebehållare

1
SVENSKA
SDS-plus fäste
Borrhammaren är försedd med ett nyckellöst SDS-plus fäste (1).
1. Dra tillbaka spärren (2).
2. Sätt i en borr eller annat verktyg med SDS-plus fäste, vrid och tryck in verktyget
så att det går in så långt som möjligt (gör ren verktyget och smörj fästet
sparsamt med fettet som medföljer innan det monteras i SDS-fästet).
3. Släpp spärren (2) så att den åker fram och låser verktyget.
4. Kontrollera att verktyget sitter låst genom att dra det utåt, verktyget skall kunna
röra sig men inte kunna dras ut ur fästet.
Borrchuck
Obs! Den medföljande borrchucken får endast användas för borrning
utan hammarfunktion.
1. Borrhammaren har en medföljande borrchuck som tillbehör.
2. Sätt fast den i SDS-plus fästet som ett vanligt SDS-plus verktyg.
Sidohandtag med djupanslag
1. Lossa sidohandtaget genom att skruva på handtaget.
2. Ställ sidohandtaget i önskad position, ställ in djupanslaget vid behov.
3. Lås fast handtag och djupanslag.
4. Användning
Strömbrytare
1. Anslut stickproppen till ett eluttag när du har satt i ett verktyg i chucken.
2. Starta borrhammaren genom att trycka in strömbrytaren (3) sakta, kontrollera att
verktyget roterar åt rätt håll.
3. Släpp strömbrytaren för att stoppa borrmaskinen.
Mejsling, slagborrning eller normal borrning
Obs! All växling mellan lägena måste ske med stillastående maskin.
Ändra arbetsmetod med omställningsvreden (7) och (8).
Alternativ 1: Borrning utan slag, (metall, trä, plast etc.)
Ställ omställningsvredet (7) till höger mot och omställningsvredet (8) framåt mot .
Alternativ 2: Borrning med slag, (betong, sten etc.)
Ställ omställningsvredet (7) till vänster mot och omställningsvredet (8) framåt mot .
Alternativ 3: Hammarfunktion utan rotation, mejslar (betong), stämjärn (trä) etc.
Ställ omställningsvredet (7) till vänster mot och omställningsvredet (8) bakåt mot .

1
SVENSKA
5. Användningstips
• Använd den bifogade dammkåpan vid borrning i mycket dammiga miljöer och
särskilt vid borrning uppåt i tak etc. Placera dammkåpan på borren (eller det
verktyg som används) med den plana sidan mot borrhammaren, damm och
spån kommer att samlas i den yttre delen av dammkåpan.
• Vid användning av hammarfunktionen anbringa endast ett lätt tryck på
borrhammaren, vid för mycket tryck minskar hammareffekten, prova dig fram
till ett ”lagom” tryck för effektivast avverkning.
• Kontrollera borrens skärpa ofta, slipa eller ersätt borren vid behov.
• Låt motorn gå obelastad i några minuter för att kylas efter att du har belastat
borrhammaren hårt.
• Till hårda metaller används titanbelagda borrar och till betong/kakel används
borrar med hårdmetallskär, läs på förpackningen!
• Sätt fast ämnet som ska bearbetas ordentligt. Använd tvingar eller skruvstäd
där det går, så du kan använda båda händerna till att styra borrmaskinen vilket
ger större precision.
• Om du borrar i tunna material är det viktigt att du placerar en spillbit bakom det
tänkta borrhålet innan du börjar borra, annars är det stor risk att hålet får fula
kanter på baksidan.
• Rikta in borrmaskinen vinkelrät mot arbetsstycket innan du börjar borra (titta
från era håll), se till att du inte trycker borrmaskinen snett när du borrar.
• Tryck inte för hårt (så att maskinen tappar fart), låt verktyget göra jobbet!
Minska trycket innan borren går igenom.
• Låt borren snurra när du har borrat igenom och lyfter upp borrmaskinen, då
kyls borrmaskinen ner och borren rensas från spånor.
Tänk på detta när du borrar i trä och plast
• För trä och andra mjukare material nns era olika typer av verktyg t.ex.
hålsåg, at träborr etc., välj det som passar bäst! Provborra i en spillbit först!
• Verktyget kan överhettas om du inte drar upp det ofta för att rensa bort spånor.
• Placera en spillbit bakom det tänkta borrhålet innan du börjar borra, annars är
det stor risk att hålkanten isas på baksidan.
Tänk på detta när du borrar i metall
• Märk ut borrhålet och gör ett märke med en körnare.
• Verktyget kan överhettas om du använder fel hastighet. Använd gärna
kylvätska som är avsedd för ditt material t.ex. T-röd till aluminium (gjutjärn och
mässing bearbetas torra).
• Använd lågt varvtal till stora hål.
• Var särskilt noga med fastspänningen för tunna eller vassa metallföremål så att
de inte lossnar och ger skärskador vid borrningen, använd gärna skruvstycke.

1
SVENSKA
Tänk på detta när du mejslar eller borrar i betong, kakel eller tegel
• Använd borrar med hårdmetallskär!
• Använd slagborrning och tryck försiktigt med samma matning hela tiden.
• Materialet som borras bort kommer ut ur borrhålet som pulver eller damm.
Använd andningsskydd.
• Håll mejslarna vassa och rätt slipade.
Underhåll och skötsel
• Dra ur stickproppen innan service.
• Kontrollera före användning att alla skruvar sitter fast på borrhammaren, vid
borrning och mejsling vibrerar maskinen mycket.
• Förvara bruksanvisningen tillsammans med borrhammaren.
• Se till att maskinens kylluftsöppningar är fria och öppna.
• Rengör vid behov med en tvättduk fuktad med svagt diskmedel. Använd aldrig
lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
• Låssa oljelocket på ovansidan av borrhammaren med den bifogade nyckeln,
kontrollera att slagmekanismen är infettad. Fetta in slagmekanismen försiktigt
vid behov, använd medlevererat fett.
Skydda miljön
Sortera ditt avfall och låt det gå till återvinning istället för
att kasta det. Alla maskiner och förpackningsmaterial ska
sorteras och hanteras enligt lokala miljöförordningar.
Specifikationer
Märkspänning: 230 VAC, 50 Hz
Märkeffekt: 1020 W
Varvtal, obelastad: 800 RPM
Slagfrekvens: 3000 slag per minut
Verktygsfäste: SDS-plus, borrchuck 13mm med SDS-plus fäste medföljer.
Borrkapacitet: Betong/sten: Ø 30mm
Trä: Ø 40mm
Stål: Ø 13mm
Ljudeffekt (Lwa): 96 dB (A)
Ljudtryck (Lpa): 85 dB (A)
Vibration: 5,2 m/s2
Skyddsklass: , II
Slagkraft: 3 J
Vikt: 5,6 kg
Halsvidd: Ø 40/60 mm
Anslutningskabel: 2 x 1,0 mm2, längd 3 meter

NORSK
1
Borehammer 1020 W
Art.nr.: 18-3059 Modell: Z1C-DW-30C-UK
30-9689 Z1C-DW-30C
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
1. Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan
dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Med ”elektrisk hånd-
verktøy” i teksten nedenfor, menes strømtilkoblet eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy i omgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel i nærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk
håndverktøy kan danne gnister som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere unna mens du bruker elektriske håndverktøy.
Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe i veggstøpselet. Kontakten må
ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som
krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet i strømledningen.
Dra heller ikke i strømledningen når du skal ta stikket ut av kontakten. Hold
ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadede eller
deformerte kontakter kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal en benytte en skjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.

NORSK
0
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol eller
sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som
støvmaske, sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov,
minsker faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før du
kobler til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en nger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller å koble til strømmen når strømbryteren står i
posisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet. Et
gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold
klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller
langt hår, kan sette seg fast i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved
bruk av sådanne hjelpemidler, kan en minske faren for støvrelaterte skader og
ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig innmatings-hastighet
er viktig for å utføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy får
en ukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet
eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets
funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk.
Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Drill manuals

CO/Tech
CO/Tech RHD 18 User manual

CO/Tech
CO/Tech 30-9665 User manual

CO/Tech
CO/Tech ZJ4116-J11 User manual

CO/Tech
CO/Tech Z1C-HW2-2600E User manual

CO/Tech
CO/Tech Z1J-TD10-13E-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech PLCD25 User manual

CO/Tech
CO/Tech DJC110-108-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech Z1J-TD12-13E2-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech HL-DT108-37-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech CT-2410-UK User manual