CO/Tech CT-2632-UK User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen och spara den för
framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du bruker enheten
og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Mutterdragare 900 W
Muttertrekker 900 W
Mutterinväännin 900 W
Art.No Model
18-3033 CT-2632-UK
30-9161 CT-2632
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
Impact Wrench
Ver. 200802


ENGLISH
Impact Wrench
Art.no: 18-3033 Model: CT-2632-UK
30-9161 CT-2632
We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our
Customer Service Department (see address on reverse.)
General Safety Instruction
Warning! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions
may lead to electric shocks, res and/or serious injury. The term “electrical hand
tools” in the warning text below is referring to your mains operated or battery
operated hand tool. Save the instructions!
1) The work space
a. Keeptheworkspacecleanandwellilluminated. Cluttered and poorly lit
areas invite accidents.
b. Donotuseelectricalhandtoolsinexplosiveenvironments,i.e.nearby
ammableliquids,gasordust.Electrical hand tools generate sparks that
could easily ignite dust or fumes.
c. Keepawayfromchildrenandotherspectatorswhileusingtheelectrical
handtool. Distractions can make you lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a. Theelectricalhandtool’splugmusttcorrectlyinthewallsocket.Never
modifythepluginanyway.Neveruseanadaptortogetherwithearthed
electricalhandtools. Unmodied plugs and suitable wall sockets decrease
the risk of electric shock.
b. Avoidbodycontactwithearthedobjects,suchaspipes,radiators,ovens
orrefrigerators.There is an increased risk of electrical shock if your body is
earthed.
c. Donotexposetheelectricalhandtooltorainorotherwetconditions. If
water gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electrical shock.
d. Donotmisusethelead.Neverusetheleadtocarry,dragorpulltheplug
outofthewallsocket.Keeptheleadawayfromheat,oil,sharpedges
andmovableparts. Damaged or tangled leads increase the risk of electrical
shock.
e. Whenyouuseanelectricalhandtooloutdoors;useanextension
cordsuitableforthispurpose. Use of an extension cord for outdoor use
decreases the risk of electrical shock.

ENGLISH
3) Personal safety
a. Payattentiontowhatyoudoandusecommonsensewhenusing
electricalhandtools.Neveruseanelectricalhandtoolifyouaretiredor
undertheinuenceofdrugs,alcoholormedication. One moment of not
paying attention while using an electrical hand tool may result in serious injury.
b. Useprotectiveequipment. Alwaysusesafetyglasses. Using protective
equipment such as a face mask, slip resistant protective shoes, a helmet and
ear defenders when needed decreases the risk of injury.
c. Avoidunexpectedstarts. MakesurethattheswitchissettoOFFbefore
youconnectthedevicetothewallsocket. Never carry an electrical hand
tool with one nger on the trigger or never connect the hand tool to a wall
socket when the switch is set to ON, since it may result in injury.
d. Removeallservicetools/keysbeforeswitchingonthehandtool.A
forgotten service tool on a rotating part of the electrical hand tool may result
in injury.
e. Donotoverreach. Makesureyoustandsteadyandwellbalancedatall
times.This gives better control in unexpected situations.
f. Wearsuitableclothing.Donotwearloosettingclothesorjewellery.
Keephair,clothesandglovesawayfrommovableparts.Loose tting
clothes, jewellery or long hair could get caught in movable parts.
g. Iftheequipmentforsuctioningorcollectingdustisavailablemakesure
itisconnectedandusedproperly.Using technical aids may reduce dust
related hazards.
4) Use and maintenance of the electrical hand tool.
a. Donotoverdrivethehandtool.Useahandtoolsuitablefortheworkyou
aretoperform. At the correct rate of feed, the correct tool will carry out the
work better and more safely.
b. Neverusetheelectricalhandtooliftheswitchdoesnotworkproperly
toturnonandshutoffthetool. All electrical hand tools that can not be
operated by the switch are dangerous and must be repaired.
c. Unplugtheleadfromthewallsocketbeforemakinganyadjustments,
changesofaccessoriesorstoringtheelectricalhandtoolaway. These
precautions reduce the risk of unexpected start of the electrical hand tool.
d. Storeelectricalhandtoolsthatarenotbeingusedoutofreachfrom
children.Donotletpeopleunfamiliarwiththeelectricalhandtoolorits
instructionsuseit.Electrical hand tools can be dangerous if they get into the
hands of inexperienced users.
e. Maintenanceofelectricalhandtools.Checkifsomethingisincorrectly
set,ifmovablepartsaregettingjammed,orpartsarebrokenor
somethingelsethatmightcausetheelectricalhandtooltomalfunction.
Ifsomethingisdamageditmustberepairedbeforeuse. Many accidents
are caused by poorly maintained electrical hand tools.

ENGLISH
Description
1. Circuit breaker
2. Rear guard
3. Gear box
4. Handle
5. Casing
4
1
3
5
2
f. Keepthetoolssharpandclean.Properly maintained cutting tools with
sharp blades are less likely to jam and are easier to control.
g. Usetheelectricalhandtool,accessoriesandsuchaccordingtothe
instructionsandinawaysuitableforthetypeofelectricalhandtool
used.Using the electrical hand tool for work other than that for which it is
intended could result in a dangerous situation.
5) Service
a. Repairsandserviceshouldonlybeperformedbyqualiedpersons,and
onlywithoriginalspareparts. This guarantees the safety of the electrical
hand tool.
Safety symbols
Read the entire instruction manual!
Always use protective glasses or a visor.
Always wear ear protection.

ENGLISH
Use
1. The impact wrench comes with 4 covers (17, 19, 21 and 22 mm). Firmly attach
the desired cover before plugging the impact wrench in the wall socket.
2. Firmly attach the cover on the impact wrench driving pin so that the catch
tightly locks the cover.
3. Press the cover against the bolt that is to be loosened or tightened. Hold the
impact wrench in line with the bolt.
4. The impact wrench is reversible. Press the lower section of the circuit breaker
switch in to rotate clockwise (tighten the bolt), and press the upper section of
the circuit breaker in to rotate anti-clockwise (loosen the bolt). ATTENTION!
Allow the motor to come to a complete stop before moving in the opposite
direction.
5. Release the circuit breaker to stop the tool. Pull out the plug when done.
Care and maintenance
• Pull out the plug before carrying out any care or maintenance on the tool.
• When necessary clean with a lightly damp cloth, soaked in water and
detergent.
• Keep the motor’s ventilation holes free from dust and debris to avoid
overheating the motor.
• Clean covers when necessary. At the same time watch for cracks forming
on them – dispose of damaged covers.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are
unsure about how to dispose of this product contact your municipality.
Specifications
Model name CT-2632-UK / CT-2632
Power supply 230 V, 50 Hz
Output 900 W
Drive size 1/2” square
Revs 2100 RPM (no load)
Noise level (LpA) 97 dB
Noise output (LwA) 108 dB
Vibration 2.5 m/s²

SVENSKA
Mutterdragare
Art.no: 18-3033 Model: CT-2632-UK
30-9161 CT-2632
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid
tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning!Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverk-
tyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna hand-
verktyg. Spara dessa instruktioner!
1) Arbetsutrymmet
a. Hållarbetsutrymmetrentochvälupplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b. Användinteelektriskahandverktygiexplosivamiljöer,sominärhetenav
lättantändligavätskor,gaserellerdamm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c. Hållundanbarnochåskådaremedanduanvänderdetelektriska
handverktyget. Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a. Detelektriskahandverktygetsstickproppmåstepassaivägguttaget.
Modiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans
med jordade elektriska handverktyg. Omodierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b. Undvikkroppskontaktmedjordadeföremål,somrör,element,köksspis
ellerkylskåp. Det nns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c. Utsättintedetelektriskahandverktygetförregnellervåtaförhållanden.
Om vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d. Misshandlaintenätsladden.Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken
för elektrisk stöt.
e. Närduanvänderettelektriskthandverktygutomhus,använden
skarvsladdanpassadfördettaändamål.Användning av en skarvsladd för
utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.

SVENSKA
3) Personlig säkerhet
a. Varuppmärksampåvaddugörochanvändsuntförnuftnärduanvänder
ettelektriskthandverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera
i allvarlig personskada.
b. Användskyddsutrustning.Bäralltidskyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c. Undvikoavsiktligstart. Se till att strömbrytaren är i läge ”OFF” innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg
med ett nger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt
handverktyg till elnätet när strömbrytaren är i läge ”ON” inbjuder till olyckor.
d. Tagbortallaserviceverktyg/nycklarinnanduslårpådetelektriska
handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det
elektriska handverktyget kan reslutera i personskada.
e. Sträckdiginteförlångt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f. Bärlämpligklädsel.Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g. Omutrustningförutsugningochuppsamlingavdammnnstillgängligt,
setillattdennaäranslutenochanvändsordentligt.Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a. Pressaintedetelektriskahandverktyget.Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b. Användintedetelektriskahandverktygetomströmbrytareninteslår
påochstängeravverktyget.Alla elektriska handverktyg som inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c. Tagstickproppenurvägguttagetinnanduutförnågrajusteringar,byter
tillbehörellerläggerundandetelektriskahandverktygetförförvaring.
Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d. Förvaraelektriskahandverktygsominteanvändsutomräckhållför
barnochlåtintepersonersominteärförtrognameddetelektriska
handverktygetellerdessainstruktioneranvändadet.Elektriska
handverktyg är farliga om de kommer i händerna på ovana användare.
e. Underhållelektriskahandverktyg.Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan
påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste
det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.

SVENSKA
Beskrivning
1. Strömbrytare
2. Bakre kåpa
3. Växelhus
4. Handtag
5. Hölje
4
1
3
5
2
f. Hållverktygenvassaochrena.Ordentligt underhållna skärverktyg med
vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g. Använddetelektriskahandverktyget,tillbehörochliknandeenligt
instruktionernaochpådetsättsomärämnatförjustdentypenav
elektriskthandverktyg,ochtaävenhänsyntillarbetsförhållandena
ochdentypavarbetesomskautföras.Användning av det elektriska
handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat för kan resultera
i en farlig situation.
5) Service
a. Låtbehörigpersonalutföraserviceochreparationer,endastmed
originalreservdelar.Detta garanterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen!
Använd alltid skyddsglasögon eller visir och hörselskydd.

10
SVENSKA
Användning
1. Mutterdragaren levereras med 4 hylsor (17, 19, 21 och 22 mm). Tryck fast
önskad hylsa innan du ansluter mutterdragaren till vägguttaget.
2. Tryck fast hylsan på mutterdragarens drivtapp så att ringspärren låser fast
hylsan.
3. Tryck hylsan mot den bult/mutter som ska lossas eller fästas. Håll mutter-
dragaren i linje med bulten/muttern.
4. Mutterdragaren är reversibel. Tryck in den nedre delen av strömbrytarknappen
för att rotera medurs (dra åt muttern), och tryck in den övre delen av ström-
brytaren för att rotera moturs (lossa muttern). OBS! Låt motorn stanna helt
innan den körs åt motsatt håll.
5. Släpp strömbrytaren för att stanna verktyget. Dra ur stickproppen när du är klar.
Skötsel och underhåll
• Drag ur stickproppen innan du utför skötsel och underhåll på verktyget.
• Rengör vid behov med en torkduk, eventuellt svagt fuktad med vatten och
diskmedel.
• Håll motorns ventilationsöppningar fria från skräp och damm så att motorn
inte överhettas.
• Rengör hylsorna vid behov. Titta samtidigt efter sprickor på dem – kassera
skadade hylsor.
• Byte av stickpropp eller sladd skall utföras av serviceverkstad.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala före-
skrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Modellbeteckning CT-2632-UK / CT-2632
Strömförsörjning 230 V, 50 Hz
Effekt 900 W
Hylsfäste 1/2”
Varvtal 2100 RPM (obelastad)
Ljudtryck (LpA) 97 dB
Ljudeffekt (LwA) 108 dB
Vibration 2,5 m/s²

11
NORSK
Muttertrekker
Art.no: 18-3033 Model: CT-2632-UK
30-9161 CT-2632
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Les alle instruksjonene grundig. Dersom instruksjonene ikke følges,
kan dette lede til brann, elektrisk støt og/eller alvorlig skade. Med begrepet
”elektriske håndverktøy” i teksten under, menes strømtilkoblede håndverktøy.
TAVAREPÅDENNEINSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a. Holdarbeidsplassenren,ryddigoggodtopplyst.Rotete arbeidsplass
eller dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b. Brukikkeelektriskehåndverktøyiomgivelsermedeksplosjonsfare,
somforeksempelinærhetenavlettantenneligevæsker,gassereller
støv. Elektrisk håndverktøy kan danne gnister som igjen kan antenne støv
eller trespon.
c. Holdbarnogandretilskuereunnamensdubrukerelektriske
håndverktøy.Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du
arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a. Strømkabelensstøpsel,tildetelektriskeverktøyet,måpasseivegg
uttaket.Støpseletmåikkeforandrespå. Bruk aldri adapter sammen med
elektrisk håndverktøy som krever jording. Ved bruk av originale kontakter og
støpsler minskes faren for elektrisk støt.
b. Unngåkroppskontaktmedjordedegjenstandersomrør,ovner,komfyrer
ogkjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c. Elektriskhåndverktøybørikkeutsettesforregnellerfuktighet. Hvis det
kommer vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d. Håndterstrømkabelenmedforsiktighet. Den må ikke bli brukt til å bære
verktøyet med. Dra ikke i kabelen når du skal ha stikket ut av kontakten. Hold
kabelen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller
deformerte støpsler kan øke faren for elektrisk støt.
e. Vedbrukavelektriskhåndverktøyutendørs,skaldetbenyttes
skjøtekabelsomerberegnettildetteformålet. Når skjøtekabel som er
beregnet for utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.

1
NORSK
3) Personlig sikkerhet
a. Værvåkenogbruksunnfornuftnårdubrukeretelektriskverktøy.Ikke
brukelektriskehåndverktøynårduertrettellerpåvirketavrusmidler,
alkoholellersterkemedisiner.Når du bruker elektrisk håndverktøy, kan et
lite øyeblikk med uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b. Brukverneutstyr.Benyttalltidvernebriller.Bruk av verneutstyr som
støvmaske, sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov,
minsker faren for personskade.
c. Unngåuønsketoppstart.Påse at strømbryteren står i posisjon ”OFF” før
du kobler til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en nger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller å koble til strømmen når strømbryteren står
i posisjon ”ON”, kan forårsake ulykker.
d. Fjernallenøkler/serviceverktøyførdustarterdetelektriske
håndverktøyet.Et gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan
forårsake personskader.
e. Strekkdegikkeforlangt.Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f. Benyttfornuftigearbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold
klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker
eller langt hår, kan sette seg fast i bevegelige deler.
g. Hvisdetermuligåkobletilenstøvsamler/støvsuger,børdettegjøres.
Ved bruk av sådanne hjelpemidler, kan en minske faren for støvrelaterte
skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a. Ikkepressetelektriskhåndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig innmatings-hastighet
er viktig for å utføre bedre og sikrere arbeide.
b. Ikkebrukdetelektriskehåndverktøyetdersomikkestrømbryterenvirker
ogverktøyetkanskruesav. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan
kontrolleres med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c. Drautstøpseletførduutførerjusteringer,byttertilbehørellerleggerdet
elektriskehåndverktøyetfradeg. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy
får en ukontrollert start.
d. Oppbevarelektriskhåndverktøyutilgjengeligforbarn. Påse også at
elektrisk håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige.
e. Vedlikeholdavelektriskhåndverktøy. Påse at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet
eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke verktøyets
funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk.
Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.

1
NORSK
f. Holdverktøyetrent.Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt.
Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere.
g. Følginstruksjonen,tahensyntilarbeidsforholdeneogdentypearbeide
somskalutføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner
enn det det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) Laprofesjonellefagfolkutføreserviceogreparasjoner.Benytt kun
originale reservedeler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det
elektriske håndverktøyet.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen!
Bruk alltid vernebriller/visir og hørselsvern.
Beskrivelse
a. Strømbryter
b. Bakre kåpe
c. Girhus
d. Håndtak
e. Kåpe
4
1
3
5
2

1
NORSK
Bruk
1. Muttertrekkeren levereres med 4 hylser (17, 19, 21 og 22 mm). Sett på ønsket
hylse før du tilslutter muttertrekkeren til vegguttaket.
2. Sett fast hylsen på muttertrekkerens drivtapp så ringsperren låser fast hylsen.
3. Trykk hylsen mot bolten/mutteren som skal løsnes eller festes. Hold mutter-
trekkeren i linje med bolten/mutteren.
4. Muttertrekkeren er reversibel. Trykk inn den nedre delen av
strømbryterknappen for å rotere med urviseren (trekk til mutteren), og trykk inn
den øvre delen av strømbryteren for å rotere mot urviseren (løsne mutteren).
OBS! La motoren stoppe helt innen den kjøres i motsatt retning.
5. Slipp strømbryteren for å stoppe verktøyet. Trekk ut støpslet når du er ferdig.
Vedlikehold
• Trekk ut støpslet før du utfører vedlikehold på verktøyet.
• Rengjør etter behov med en klut, eventuelt lett fuktet med vann og
oppvaskmiddel.
• Hold motorens ventilasjonsåpninger fri for skrap og støv slik at motoren ikke
overopphetes.
• Rengjør hylsene etter behov. Se samtidig etter sprekker på dem – kast skadde
hylser.
• Skifting av strømkabel eller stikk skal utføres av kvalisert fagperson.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet skal dette skje i henhold til lokale
forskrifter. Er du usikker på hvordan du skal gå fram ta kontakt med din
kommune.
Spesifikasjoner
Modellbetegnelse CT-2632-UK / CT-2632
Strømforsyning 230 V, 50 Hz
Effekt 900 W
Hylsefeste 1/2”
Turtall 2100 RPM (ubelastet)
Lydtrykk (LpA) 97 dB
Lydeffekt (LwA) 108 dB
Vibrasjon 2,5 m/s²

1
SUOMI
Mutterinväännin
Art.no: 18-3033 Model: CT-2632-UK
30-9161 CT-2632
Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen
muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot
käyttöohjeen lopussa).
Yleisiä turvallisuusohjeita
Varoitus!Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan onnettomuuteen. Varoi-
tustekstien termi ”sähkökäyttöinen käsityökalu” tarkoittaa sinun verkkovirralla tai
paristoilla/akulla toimivaa käsityökaluasi. Säästänämäohjeet!
1) Työtila
a) Pidätyötilatpuhtainajahyvinvalaistuina.Täynnä tavaraa olevat ja pimeät
tilat ovat avoin kutsu onnettomuudelle.
b) Äläkäytäsähkökäyttöisiäkäsityökalujaräjähdysherkässäympäristössä,
kutenhelpostisyttyviennesteiden,kaasujentaipölynlähellä. Sähkö-
käyttöiset käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai
höyryt.
c) Pidälapsetjavierailijatloitolla,kunkäytätsähkökäyttöisiäkäsityökaluja.
Häiriötekijät saattavat johtaa laitteen hallinnan menettämiseen.
2) Sähköturvallisuus!
a) Sähkökäyttöisenkäsityökalunpistokkeentuleesopiapistorasiaan.
Älä muuta tuotetta millään tavalla. Älä käytä adapteria maadoitettujen
sähkökäyttöisten sähkötyökalujen kanssa. Pistokkeet, joita ei ole muutettu
sekä sopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujaesineitä,kutenputkia,lämpöpattereita,
hellaataijääkaappia. Sähköiskun riski kasvaa, mikäli kehosi on maadoitettu.
c) Äläaltistasähkökäyttöistäkäsityökaluasateelle,äläkäkäytäsitä
kosteissaolosuhteissa. Veden joutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
d) Käsittelesähköjohtoavaroen. Älä käytä sähköjohtoa laitteen kantamiseen,
äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa
kuumuudelle, öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Vioittuneet tai
sotkeutuneet virtajohdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kunkäytätsähkökäyttöistäkäsityökaluaulkona,käytäainoastaanulko
käyttöönsopiviajatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen
pienentää sähköiskun vaaraa.

1
SUOMI
3) Oma turvallisuutesi
a) Olehuolellinenjakäytätervettäjärkeäkuntyöskenteletsähkökäyttöisellä
käsityökalulla.Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt
tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Lyhyenkin
hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytäsuojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen
vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältätahatontakäynnistystä.Varmista, että virtakytkin on asennossa
”OFF” ennen kuin liität pistokkeen seinäpistorasiaan. On äärimmäisen
vaarallista kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää
sähkökäyttöinen käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ”ON”-
asennossa.
d) Poistakaikkihuoltotyökalut/avaimetennenkuinkäynnistät
sähkökäyttöisenkäsityökalun.Sähkökäyttöisen käsityökalun liikkuvan osan
päälle unohdettu työkalu saattaa johtaa onnettomuuteen.
e) Äläkurotaliiankauas.Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn
jokaisessa vaiheessa. Näin olet paremmin varustautunut mahdollisen
onnettomuuden sattuessa.
f) Käytäsopiviavaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset,
vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät
hiukset saattavat juuttua liikkuviin osiin.
g) Joskäytössäsionpölynpoistojärjestelmä,käytäsitä. Näiden apuvälineiden
käyttö saattaa vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen
ja huoltaminen
a) Äläpakotasähkökäyttöistäkäsityökalua.Käytä sähkökäyttöistä käsi-
työkalua, joka soveltuu suunnittelemaasi työtehtävään. Sopiva sähkökäyttöinen
käsityökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Äläkäytäsähkökäyttöistäkäsityökalua,mikälivirtakytkineikäynnistä
jasammutalaitetta. Kaikki sähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voida hallita
virtakytkimellä, ovat vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrotapistokepistorasiastaennenkuinteetsähkökäyttöiseen
käsityökaluunsäätöjätaiennenkuinvaihdatsenvarusteitataiennenkuin
asetatsensäilytykseen.Nämä ennaltaehkäisevät toimenpiteet vähentävät
sähkö-käyttöisen käsityökalun tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytäsähkökäyttöisiäkäsityökalujalastenulottumattomissa. Älä
luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen
käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien
käyttäjien käsissä.

1
SUOMI
Kuvaus
1. Virtakytkin
2. Takakotelo
3. Vaihteiston kotelo
4. Kahva
5. Kotelo
4
1
3
5
2
e) Huollasähkökäyttöisiäkäsityökaluja.Tarkasta, että säädöt ovat
kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että
sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat
laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen
käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä
käsityökaluista.
f) Pidätyökalutpuhtainajaterävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun
se on oikein hoidettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytäsähkökäyttöistäkäsityökalua,senvarusteitatms.ohjeiden
mukaisestijasellaisellatavalla,jokasopiikyseisellesähkökäyttöiselle
käsityökalullejaotamyöshuomioontyöskentelyolosuhteetja
suoritettavatyö. Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille
tarkoitettuihin työtehtäviin saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
5) Huolto
a) Laitteensaahuoltaajakorjataainoastaanammattihenkilöjahuollossa
tuleekäyttääainoastaanalkuperäisosia.Näin taataan sähkökäyttöisen
käsityökalun turvallisuus.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä ja kuulosuojaimia.

1
SUOMI
Käyttö
1. Pakkaukseen sisältyy 4 hylsyä (17, 19, 21 ja 22 mm). Laita sopiva hylsy kiinni
ennen laitteen liittämistä pistorasiaan.
2. Paina hylsy kiinni mutterinvääntimen karaan niin että jousilukitus kiinnittää
hylsyn.
3. Paina hylsy kiinni pulttiin/mutteriin, jonka haluat avata/kiristää. Pidä
mutterinväännintä suorassa linjassa pulttiin/mutteriin nähden.
4. Mutterinvääntimessä on suunnanvaihto: Paina virtakytkimen alaosaa
pyörittääksesi myötäpäivään (kiristääksesi mutterin) ja yläosaa pyörittääksesi
vastapäivään (irrottaaksesi mutterin). HUOM.! Anna moottorin pysähtyä
kokonaan ennen pyörimissuunnan vaihtamista.
5. Sammuta työkalu vapauttamalla virtakytkin. Irrota pistoke kun olet valmis.
Huolto ja ylläpito
• Irrota pistoke ennen laitteen huoltoa ja puhdistusta.
• Puhdista laite liinalla, kostuta vedellä ja käytä tiskiainetta tarvittaessa.
• Pidä moottorin ilmastointiaukot vapaina pölystä ja roskista, jotta moottori
ei ylikuumene.
• Puhdista myös hylsyt tarvittaessa. tarkasta myös, ettei hylsyissä ole
halkeamia. Poista vioittuneet hylsyt välittömästi käytöstä.
• Pistorasian tai johdon saa vaihtaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys
kuntasi jäteneuvojaan, mikäli olet epävarma.
Tekniset tiedot
Malli: CT-2632-UK / CT-2632
Virtalähde 230 V, 50 Hz
Teho 900 W
Hylsyn kiinnitys: 1/2”
Kierrosluku: 2100 k./min (kuormittamaton)
Äänenpaine (LpA) 97 dB
Melutaso (LwA) 108 dB
Tärinä 2,5 m/s²

Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB declares that the machinery:
IMPACTWRENCH
CO/TECH183033/309161
CT2632UK/CT2632
Complies with the provisions of following the Directives:
98/37/EC MACHINERY
2006/95/EC LOW VOLTAGE EQUIPMENT
89/336/EEC EMC
Insjön, Sweden, January 2008
K. Balkow,
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden

SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundtjanst@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222
Faksi: 020 111 2221
Sähköposti: info@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM
For consumer contact, please visit
www.clasohlson.co.uk and click on
customer service.
INTERNET www.clasohlson.co.uk
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Impact Driver manuals