manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cobra Marine
  6. •
  7. Marine Radio
  8. •
  9. Cobra Marine Marine MR HH125 User guide

Cobra Marine Marine MR HH125 User guide

Other manuals for Marine MR HH125

2

Other Cobra Marine Marine Radio manuals

Cobra Marine MR HH600 FLT GPS BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH600 FLT GPS BT User manual

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine MR HH100 User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH100 User manual

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine MR HH325 VP User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH325 VP User manual

Cobra Marine MARINE MR F75-D User guide

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F75-D User guide

Cobra Marine MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra Marine MR HH125EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH125EU User manual

Cobra Marine MARINE MR F45-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F45-D User manual

Cobra Marine MR HH425LI VP User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH425LI VP User manual

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine MARINE MR F45-D User guide

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F45-D User guide

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine MR HH500 FLT BT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH500 FLT BT EU User manual

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 FLT EU User manual

Cobra Marine MR HH475 FLT BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH475 FLT BT User manual

Cobra Marine MRHH150FLT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MRHH150FLT User manual

Cobra Marine MARINE MR F75-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F75-D User manual

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR F80B-D User manual

Cobra Marine MARINE MR HH330 FLOAT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR HH330 FLOAT User manual

Cobra Marine MR HH350 WFLT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH350 WFLT User manual

Cobra Marine MR HH300 VP User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH300 VP User manual

Cobra Marine MR HH475 FLOAT BT User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MR HH475 FLOAT BT User manual

Cobra Marine MARINE MR HH300 EU User manual

Cobra Marine

Cobra Marine MARINE MR HH300 EU User manual

Popular Marine Radio manuals by other brands

Garmin GTX 45R installation manual

Garmin

Garmin GTX 45R installation manual

Garmin GTX 33 installation manual

Garmin

Garmin GTX 33 installation manual

Thrane&Thrane TT-6222A VHF DSC user manual

Thrane&Thrane

Thrane&Thrane TT-6222A VHF DSC user manual

Vesper Cortex HV1 installation guide

Vesper

Vesper Cortex HV1 installation guide

Thrane&Thrane Sailor RT5022 VHF DSC manual

Thrane&Thrane

Thrane&Thrane Sailor RT5022 VHF DSC manual

Saab R5 SUPREME AIS Operation & installation manual

Saab

Saab R5 SUPREME AIS Operation & installation manual

West Marine VHF580 owner's manual

West Marine

West Marine VHF580 owner's manual

Garmin VHF 315 Series installation instructions

Garmin

Garmin VHF 315 Series installation instructions

Barco MDSC-2226 user guide

Barco

Barco MDSC-2226 user guide

West Marine VHF490 owner's manual

West Marine

West Marine VHF490 owner's manual

GME GX800 instruction manual

GME

GME GX800 instruction manual

Garmin VHF100 - 25W VHF RADIO Declaration of conformity

Garmin

Garmin VHF100 - 25W VHF RADIO Declaration of conformity

Uniden UM425 VHF DSC owner's manual

Uniden

Uniden UM425 VHF DSC owner's manual

Kongsberg cNODE MiniS LF instruction manual

Kongsberg

Kongsberg cNODE MiniS LF instruction manual

Trig Avionics TT26 installation manual

Trig Avionics

Trig Avionics TT26 installation manual

West Marine VHF500 owner's manual

West Marine

West Marine VHF500 owner's manual

Siemens SIMATIC RTLS4060T manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS4060T manual

GME GX750W instruction manual

GME

GME GX750W instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Impreso e Chi a. N° de pieza 480-426-P Versió C
Nada se compara a Cobra®Español
RADIO VHF PARA SERVICIO MARÍTIMO
MR HH125
Manual del propietario
A1 Esp ñol
Nuestro gr decimiento
usted y Asistenci del Cliente
Introducción
Gracias por su compra •
Gr ci s por dquirir un r dio VHF Cobr M rine®.
Este producto Cobr ®le brind rá muchos ños de servicio sin
problem s si lo us correct mente.
Cómo funcion el r dio VHF Cobr M rine
Esta radio es un transceptor portátil de pilas para usarlo en la embarcación. El mismo
permite la comunicación bidireccional, tanto entre una embarcación y otra como entre una
embarcación y la costa, principalmente para fines de seguridad aunque también para fines
de navegación y operación. Con este radio usted puede pedir ayuda, recibir información
proveniente de la tripulación de otras embarcaciones, hablarle a operadores de esclusas y
puentes levadizos, y realizar llamadas radiotelefónicas a cualquier parte del mundo a través
de un operador marítimo.
Además de permitir comunicaciones bidireccionales. el radio puede proporcionar un acceso
rápido a todos los canales de información meteorológica de la Administración nacional del
océano y la atmósfera (NOAA, National Oceanographic and Atmospheric Administration), y
avisarle sobre emergencias relacionadas con mal tiempo mediante un tono recibido en un
canal meteorológico que usted selecciona de acuerdo a su área.
Asistencia al cliente •
Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para entender
alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no encuentra la respuesta
en el manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios de asistencia al cliente:
P r obtener sistenci en EE.UU.
Sistema de ayuda automatizada En inglés solamente.
Las 24 horas del día, los 7 días a la semana; teléfono +1 773 889 3087.
Operadores de asistencia al cliente En inglés y español.
8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este de EE.UU.), de lunes a viernes (excepto días
feriados); 773-889-3087 (teléfono).
Preguntas En inglés y español.
ara comunicarse por fax llame al número +1 773 622 2269.
Asistencia técnica En inglés solamente.
www.cobra.com (en línea: preguntas frecuentes [FAQ]).
En inglés y español. productinfo@cobra.com (correo electrónico).
P r obtener sistenci fuer de EE.UU.
Comuníquese con el concesionario local
Asistenci l cliente
©2008 Cobra Electro ics Corporatio ™
6500 West Cortla d Street
Chicago, Illi ois 60707 USA
www.cobra.com
A3
Introducción
A2
Introducción
Pantalla LCD (cristal líquido) con iluminación de fondo •
Botón de c n l
inst ntáneo 16/9
Control de Encendido/
Ap g do/Volumen
Conector del
lt voz /
micrófono
externo
Anten
P nt ll de
crist l líquido
ilumin d Comp rtimento
de l pil
Botón de Luz
de Fondo/
Bloqueo
Tecl s
Botón de
Memori /Esc pe
Botón
"Oprim
p r
H bl r"
(H bl r)
Iconos de m p s de
c n les ctivos de l UIC
Icono de Doble Escuch
Icono de energí de b terí
Icono de bloqueo
de botones
Icono Meteorológico
Icono de tonos de tecl s
Icono de r streo
Números de c n les ctivos
Alt voz
Reglajes de potencia
Seleccione 1 ó 3 vatios de potencia de salida
para llamadas cercanas o distantes.
Canales de EE.UU., Canadá e internacionales
Opere en cualquiera de los tres (3) diferentes
mapas de canales configurados para estas áreas.
Todos los canales meteorológicos NOAA.
Acceso instantáneo a todos los canales
meteorológicos nacionales, las 24 horas del día.
Aviso meteorológico de emergencia
Recibir avisos de la NOAA si el estado del
tiempo representa un peligro en las cercanías.
A prueba de agua
Cumple con los estándares JIS4 de radios
a prueba de agua.
Bloqueo de Teclas
revents accidental setting changes
when key lock is set.
Rastreo de Canales/Rastreo de la Memoria
Rastree todos los canales o los memorizados
para encontrar conversaciones en progreso.
Canal instantáneo 16/9
roporciona acceso instantáneo al Canal
16 prioritario y al Canal 9 de llamadas.
Doble Escucha
Úselo para controlar dos (2) canales a la vez,
el canal 16 y un canal programable.
Pitido de in de transmisión (seleccionable)
Un tono de confirmación indica el fin de
transmisión del usuario y señala a otros
que pueden hablar. Activado o desactivado,
seleccionable.
Pilas de NiMH recargables (hidruro
metálico de níquel)
Las cinco (5) pilas de NiMH recargables
entregadas con la unidad proporcionan
tiempo extra de operaciones en comparación
con las alcalinas y no tienen efecto de
memoria. Las cinco (5) pilas alcalinas AAA
también se pueden usar como alimentación
de respaldo de emergencia.
Cable de alimentación de 12V incluido
Cargue las pilas de NiMH en un coche o
embarcación.
Clavija para altavoz/micró ono
El altavoz con micrófono de Cobra permite
conexión opcional para la solapa.
Canales de memoria
ermite programar hasta diez (10) canales
VHF en memoria.
Medidor de intensidad de la señal
Indica la intensidad de las señales
entrantes o salientes.
Botones iluminados
ermite una buena visibilidad de todos
los botones de funciones.
Características del producto •
Eng nche de
l pinz p r
el cinturón
Micrófono
Iconos de Alt /
B j Potenci
Pestillo de
l puert de
l s pil s
Icono de oper ción símplex
Icono de pitido de
fin de tr nsmisión
(Roger Beep) Icono de c n l
de l memori
Icono de Aviso
Meteorológico
Botón de Nivel de
Potenci /Aviso
Meteorológico
Botón
Ingres r/
Configur ción
Botón Doble
Escuch /
R streo
Botón c n l b jo
Iconos de Recepción
y Tr nsmisión
Icono de Fuerz de Señ l
Icono de Recepción
de Emisión
Botón
Inh bilit r
Silenci dor
Conector p r
c rg
Conector de
muñequer
Botón C n l rrib
Esp ñol
P nt ll LCD de fondo ilumin do
y c r cterístic s del producto
Esp ñol
Controles e indic dores
de l r dio
1
Nada se compara a Cobra®
Intr ducción
Graciasporsucompra .......................................A1
Asistenciaalcliente ..........................................A1
RadioControleseindicadores..................................A2
Pantalla LCD (cristal líquido) con iluminación de fondo . . . . . . . . . . . . . . A3
Característicasdelproducto ...................................A3
mportante información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas . . . . . . . . . . . . . . . . 4
nformacióndelaFCC .........................................4
Instalación
ncluidoenestepaquete........................................6
Muñequera, pinza para el cinturón y altavoz / micrófono externo . . . . . . . .7
Pilasycarga .................................................8
Operación del radi
nstruccionespreliminares .....................................10
Programación del modo de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Espera/Recepción y Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Radio contra todo riesgo y avisos meteorológicos de acuerdo
con la NOAA (Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica) . . 19
Operaciónavanzada ..........................................21
Mantenimiento..............................................27
Solucióndeproblemas .......................................27
Pr t c l s de radi c municación marítima en VHF
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF . . . . . . . . . . . . . 28
Llamadasdevoz ............................................30
Llamadasradiotelefónicas .....................................31
Procedimiento de llamadas de auxilio y mensajes de emergencia . . . . . . . 32
Garantía e Marcas C merciales
Garantíalimitadade1año .....................................35
Marcascomerciales ..........................................35
Servici al cliente
Apoyotécnico .............................................. 36
Especificaciones.............................................37
Accesorios .................................................38
Apéndice - en la sección Inglés
Asignación de canales de VHF para radiocomunicación marítima . . . . . . . 38
Canales meteorológicos y avisos NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Introducción Contenido
3
Nada se compara a Cobra®
2
Introduction
ADVERTENCIAS
Su radio genera energía electromagnética de RF (radiofrecuencia) cuando está transmitiendo.
Para asegurar que usted y quienes se hallan a su alrededor no se expongan a cantidades
excesivas de dicha energía, NO toque la antena cuando está transmitiendo. MANTENGA la
radio al menos dos (2) pulgadas (5 cm) lejos de usted y de otros cuando esté transmitiendo.
N transmita más del 50% del tiempo en que el radio esté en uso — (ciclo de trabajo
del 50%). El radio transmite cuando se presiona el botón de transmisión y la pantalla
de cristal líquido indica que el radio está transmitiendo.
SIEMPRE use exclusivamente accesorios aprobados por Cobra.
N haga funcionar el radio en atmósferas explosivas, cerca de áreas de voladuras
o en lugares donde haya letreros que prohiban el uso de radiotransmisores.
N coloque el transceptor o micrófono/altavoz donde pueda interferir con la operación
de su embarcación o causar lesiones.
N permita que niños o personas no familiarizadas con los procedimientos apropiados
hagan uso del radio sin supervisión.
El hacer caso omiso de cualquiera de estas advertencias podría hacer que se excedan los
límites de exposición a la RF establecidos por la FCC o crear otras condiciones peligrosas.
Imp rtante inf rmación de seguridad •
Antes de instalar y usar el radio VHF CobraMarine, lea estos avisos generales de
precaución y de advertencia.
Advertencias y precauciones
Para sacar el máximo provecho de este radio hay que instalarlo y usarlo correctamente.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación y de operación antes de instalarlo y
usarlo. Hay que prestar especial atención a las ADVERTENCIAS yPRECAUCI NES en este
manual.
ADVERTENCIA
Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN
Los avisos de precaución identifican condiciones que podrían ocasionar daños al radio
o a otro equipo.
Información para el adiestramiento en materia de seguridad
La radio CobraMarine®ha sido probada y cumple con los límites de exposición a la RF
(radiofrecuencia) de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos)
para uso de la “Población en general” y con los límites de exposición a la RF de ndustry
Canada para uso del "Público en general". La radio VHF CobraMarine también cumple con las
siguientes directrices y estándares en cuanto a energía y niveles de energía electromagnética y
de RF, así como la evaluación de dichos niveles para exposición humana:
■Boletín 65 del Despacho de ngeniería y Tecnología (OET) de la FCC, Edición 97-01,
Suplemento C; Evaluación de conformidad con las directivas de las FCC en materia
de exposición humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia.
■nstituto Nacional Americano de Normalización (ANS ) (C95.1-1992), Norma EEE
sobre los niveles de seguridad frente a la exposición humana a los campos
electromagnéticos de radiofrecuencia entre 3kHz y 300 GHz.
■nstituto Nacional Americano de Normalización (ANS ) (C95.3-1992), Práctica
recomendada por el EEE para la medición de campos— electromagnéticos,
de radiofrecuencia y de microondas potencialmente peligrosos.
Precauci nes generales •
La información sobre ADVERTENCIAS yAVIS S de la página siguiente le dará a conocer
los riesgos de exposición a la RF, así como la forma de operar la radio dentro de los
límites de exposición a la RF de la FCC establecidos para la radio.
Introducción
Importante información
de seguridad
Introducción
Importante información
de seguridad
Español
PRECAUCIÓN
Su radio es a prueba de agua sólo cuando las pilas están correctamente instaladas.
EVITE el uso y el almacenamiento del radio a temperaturas inferiores a los -20°C o
superiores a los 60°C.
SITÚE el radio por lo menos a 0,9 metros de distancia de la brújula magnética de
navegación de la embarcación.
N intente hacerle mantenimiento a ningún componente interno por su cuenta. Todo
mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado.
Esta radio se entrega con pilas de NiMH (hidruro metálico de níquel) recargables.
■Para recargar las pilas de NiMH en la radio, utilice solamente el cable de
alimentación de Cobra.
■Evite provocar cortocircuito con las pilas.
■Al reemplazar las pilas, deshágase de las anteriores correctamente. Las pilas de
NiMH pueden explotar si se arrojan al fuego.
Es posible que su radio NCUMPLA con las normas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) y se prohiba su uso si se le hacen cambios o modificaciones.
5
4
Importante información de
seguridad
Introduction
Rec mendaci nes para las c municaci nes marítimas •
Las frecuencias usadas por el radio están reservadas con el fin de aumentar la seguridad a
bordo de las embarcaciones y para transmitir mensajes relacionados con la navegación y
la operación de las embarcaciones dentro de una gama adecuada para la navegación cerca
de la costa. Si la salida máxima de 3 vatios de su radio no es suficiente para las distancias
que usted viaja desde la costa, considere un equipo portátil de mayor potencia o instale una
radio marítima Cobra Marine de montaje fijo con hasta 25 vatios de potencia de salida.
(Visite www.cobra.com o acuda a su concesionario local para los modelos que están
disponibles).
Si navega muy lejos de la costa, podrá tener que instalar en su embarcación un aparato de
radio aun más potente, tal como uno de banda lateral única de HF o una radio por satélite.
La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de teléfonos
celulares en sustitución de los radios especiales para servicio marítimo. Normalmente no
podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara solicitar auxilio con un
teléfono celular, la llamada sólo la recibiría el destinatario de su llamada. Mas aún, los
teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre agua y pueden ser difíciles de localizar.
Si usted no sabe cuál es su posición, la guardia costera tendrá dificultades para
encontrarlo si usted está usando un teléfono celular.
Sin embargo, los teléfonos celulares no siempre son inútiles abordo en la zonas donde hay
servicio de teléfonos celulares disponible; — ellos permiten sostener conversaciones de
carácter personal y mantener así las frecuencias marítimas descongestionadas y
disponibles para el uso al que están destinadas.
Pr cedimient s de radi c municación marítima en VHF
Si usted no está familiarizado con los protocolos que deben seguirse al utilizar una
radio marítima VHF o tiene que refrescar sus conocimientos, por favor estudie la
sección que comienza en la página 28 antes de poner su radio en servicio.
Nada se compara a Cobra®
Introducción
Recomendaciones para las
comunicaciones marítimas
Introducción
Español
Inf rmación de la FCC •
Los radios VHF CobraMarine satisfacen los requisitos de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) que regulan el servicio de radiocomunicaciones marítimas.
El radio funciona en todos los canales de radiocomunicación marítima actualmente
asignados y se puede cambiar para uso de acuerdo con los reglamentos estadounidenses,
internacionales o canadienses. Permite el acceso instantáneo al canal de emergencia 16
y al canal de llamada 9, así como a todas las radioemisiones de peligro emitidas por la
Administración nacional del océano y la atmósfera (NOAA) pulsando sólo un botón.
Licencia de estación
Las embarcaciones equipadas con radio de VHF para servicio marítimo, RADAR o EP RB
(radiobaliza de localización de siniestros), que por ley no requieran llevar equipo de
radiocomunicación, ya no necesitan la licencia de estación de embarcación de la FCC para
navegar en aguas estadounidenses. Sin embargo, toda embarcación que por ley requiera
llevar un radio marítimo durante una travesía internacional, y que esté equipada con un
radioteléfono de banda lateral única de HF o con un terminal de satélite marítimo, deberá
obtener una licencia de estación.
Los formularios y solicitudes de licencias de la FCC para embarcaciones y estaciones
terrestres pueden ser descargados por la nternet en www.fcc.gov. Los formularios pueden
también solicitarse llamando a la FCC al 888-225-5322.
Licencia de estación internacional
Si su embarcación va a ingresar en las aguas territoriales de un país diferente de EE.UU. o
Canadá, comuníquese con la autoridad reguladora de las comunicaciones de ese país para
obtener la información de licencia.
Distintivo de llamada de radio
Actualmente la FCC no exige licencia para la navegación recreativa. La guardia costera
estadounidense recomienda que se use el número y estado de registro de la embarcación
(p. ej., L 1234 AB) como distintivo de llamada, y que el mismo se muestre claramente
sobre la embarcación.
Licencia canadiense de estación de barco
Puede ser necesaria una licencia si su embarcación es operada en aguas canadienses.
Puede obtenerse capacitación y certificación de radiotelefonía de Canadian Power
Squadron. Visite su sitio web (http://www.cps-ecp.ca/english/newradiocard.html), contacte
con la oficina más próxima o escriba a dicha entidad. ndustry of Canada, Radio
Regulatory Branch, Attn: DOSP, 300 Slater Street, Ottawa, Ontario, Canada K1A 0C8.
Responsabilidad del usuario y lugares de operación
Todo usuario es responsable de observar las regulaciones gubernamentales tanto
nacionales como extranjeras, y estará sujeto a severas consecuencias penales en caso
de violar dichas regulaciones. Las frecuencias de VHF del radio están reservadas para
uso marítimo y requieren una licencia especial para usarse desde una instalación terrestre,
incluso cuando la embarcación esté sobre un remolque.
N TA
Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no deberá producir interferencia perjudicial, y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla
que pueda causar un funcionamiento indeseado.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos
regulares y demás componentes de esta naturaleza por componentes que no sean
los recomendados por Cobra, puede ocasionar una violación de las regulaciones
técnicas de la parte 80 de las normas de la FCC, o una violación de los requisitos
de aceptación de tipo correspondientes a la parte 2 de las mencionadas normas.
Incluid en este paquete •
El paquete que contiene el radio VHF CobraMarine debe incluir todos
los artículos siguientes.
7
Nada se compara a Cobra®
6Español
Muñequera, pinza para el cinturón
y altavoz / micrófono externo
Muñequera y pinza para el cinturón •
Muñequera
La radio viene con la muñequera colocada.
Puede quitarse fácilmente si no desea utilizarla.
Pinza para el cinturón
Utilice la pinza del cinturón para llevar la radio.
1. Presione la pinza para abrirla, deslícela sobre el cinturón y
suelte la pinza.
2. nserte la guía redonda situada en la parte trasera de la radio,
en el canal guía en la parte trasera de la pinza. La radio debe
estar cabeza abajo, como se muestra, para extraerla de la
pinza del cinturón.
3. Con la guía circular insertada a fondo en el canal de la pinza,
la radio oscilará libremente pero sin soltarse.
C nect r del altav z / micróf n extern •
Su radio se puede conectar a un altavoz con micrófono externo
opcional (no incluido), a fin de liberar las manos para que pueda
realizar otras tareas. Comuníquese directamente con su
concesionario local CobraMarine®o Cobra®para solicitar
accesorios opcionales.
Para conectar el altavoz / micrófono externo:
1. Abra la lengüeta del altavoz con micrófono que se halla en
la parte superior de la radio.
2. ntroduzca el enchufe en el conector del altavoz / micrófono.
Radio Muñequera Cable de alimentación de 12V
Para conexiones a fuentes de
energía de 12 voltios.
5 Pilas de NiMH recargables
Manual de instrucciones de
operación
Pinza del cinturón actuada
por resorte
Muñequera
Pinza sujeta al cinturón
Cómo extraer la radio
Sujete la radio
VHF Marine Radio ProtocolsInstalación
Conector del altavoz
con micrófono
Incluido en este paquete
Protocolos deInstalación
Instale las pilas
VHF Marine Radio ProtocolsInstalación VHF Marine Radio ProtocolsInstalación
9
Nada se compara a Cobra®
8Español
Pilas y carga Pilas y carga
Pilas y carga •
La radio se entrega con cinco (5) pilas de NiMH recargables.
ADVERTENCIA
El cable de alimentación de 12V que se entrega con esta
radio solamente deberá usarse con sus pilas recargables.
No intente cargar ningún otro tipo de pilas en la radio, ya
que puede ocasionar incendio, explosión o daño a la pila.
La vida útil de la pila recargable se prolongará si se
evitan las temperaturas ambientales extremas.
Cuando sus pilas recargables comiencen a descargarse demasiado
rápidamente, es tiempo de instalar pilas nuevas. Su radio también
funcionará con cinco (5) pilas alcalinas AAA de buena calidad.
Cómo instalar las pilas
nstale las pilas AAA en las ranuras del compartimento de las
pilas con éstas orientadas según las marcas de polaridad (+ y -)
de las ranuras.
Carga inicial
Las pilas de NiMH proporcionadas por Cobra se pueden cargar
en un coche o embarcación, utilizando el cable de alimentación
de 12V apropiado.
1. nserte el cable de alimentación en el costado de la radio.
2. nserte el otro extremo del cable de alimentación en una
fuente de energía de 12V.
3. Fíjese si la luz roja del cable de alimentación brilla para
indicar que la energía está presente.
4. Deje cargando las pilas unas 12 a 14 horas antes de usarlas.
ADVERTENCIA
Solamente las pilas de NiMH recargables pueden ser
recargadas. DEBERÁ utilizar el dispositivo de carga que
se entrega con esta radio. No lo reemplace por ningún
otro tipo de adaptador de carga. Podría ocasionar daño
a la pila, incendio o explosión. Es igualmente importante
impedir que las pilas de NiMH se congelen a fin de
obtener el mejor rendimiento de las mismas.
Instale las pilas
Fuente de energía
Para extraer las pilas de la radio
1. Gire la lengüeta de fijación de la cubierta de las pilas y
extráigalas.
2. Saque las pilas individuales de la carcasa de la radio.
AVIS
Las pilas de NiMH son tóxicas. Por favor elimínelas
correctamente. Algunos proveedores marítimos aceptan
pilas viejas para reciclarlas y algunos organismos
municipales de eliminación de desperdicios tienen
disposiciones especiales para la eliminación de pilas.
Totalmente cargada
Parcialmente cargada
Totalmente descargada
Lengüeta trabadora
Para mantener la carga de la pila
Al utilizar la radio, el icono de estado de la pila muestra la carga
restante en la misma. Cuando el icono comienza a parpadear es
hora de recargar o cambiar la pila.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el cable de alimentación de 12V
proporcionado por Cobra. No utilice el cable de
alimentación con pilas alcalinas; sólo las pilas de NiMH
son recargables. Las pilas alcalinas gastadas deben
ser desechadas y sustituidas.
Conviene siempre tener un juego de pilas alcalinas AA de alta
calidad nuevas con la radio. Si las pilas recargables se
descargan y no hay disponible ninguna fuente de energía
eléctrica, usted puede insertar pilas alcalinas nuevas y
continuar utilizando su radio.
N TA
Algunas radios con pilas de NiMH sólo permiten
transmisiones de energía con pilas alcalinas. La
MR HH125 permite transmisiones de emergencia
a plena potencia con pilas alcalinas nuevas.
11
Nada se compara a Cobra®
10 Español
Instrucci nes preliminares •
Vea el despliegue en el frente de este manual para identificar los
diversos controles e indicadores de su radio. En todo este
manual se le indica que "Presione" o que "Mantenga
Presionados" varios botones (excepto "Apriete para Hablar") en
la radio. "Presione" significa presionar momentáneamente
durante aproximadamente un (1) segundo. "Mantenga
Presionado" significa mantener oprimido el botón durante unos
tres (3) segundos.
Siempre que presione un botón en su radio, excepto el de Transmitir, suena un breve
tono (pitido) para confirmar que ha sido presionado. Cada vez que se presiona un botón,
aparece el icono apropiado en la pantalla LCD y se enciende la luz de fondo. La luz de
fondo continuará encendida unos 10 segundos después de soltar el botón.
Algunas veces podrán oirse otros dos (2) sonidos. Suenan dos (2) pitidos para confirmar
los cambios efectuados en los parámetros, mientras que suenan tres (3) pitidos para
notificar los errores.
Funciones comunes de la radio
En los siguientes procedimientos se definen las funciones de trabajo comunes de la radio
al hallarse en los modos de Espera Marina oEspera Meteorológica (WX).
Control de energía/volumen
Control de encendido/apagado
El control de Encendido/Apagado/Volumen está en la parte
superior derecha de la radio. Girando el control de
Encendido/Apagado/Volumen más allá de la posición de
retenida hará que se encienda o apague la radio.
Ahorrador de energía
Su radio tiene un exclusivo circuito diseñado para ampliar la
vida útil de la pila. Si no hay ninguna transmisión, señal, o se
acciona algún botón por diez (10) segundos, la radio cambiará
automáticamente al modo Ahorro de Energía. La recepción de
señal o cualquier accionamiento de botón quitarán a la radio
del modo de Ahorro de Energía.
Control de volumen
El volumen se controla girando el control de
Encendido/Apagado/Volumen.
■Para aumentar el volumen, gire a derechas el control de
Encendido/Apagado/Volumen.
■Para reducir el volumen, gire a izquierdas el control de
Encendido/Apagado/Volumen.
Altavoz y micrófono de la radio
El Altavoz yMicrófono internos se encuentran en la parte
inferior delantera de la radio, bajo los botones de control
inferiores.
Un conector opcional del altavoz / micrófono está ubicado en
la parte superior de la radio entre la antena y el control de
Encendido/Apagado/Volumen. Gire la tapa protectora para abrir
e insertar el enchufe en el conector.
Botón de transmisión
Mantenga presionado el botón Transmisión para transmitir
mensajes. Suelte el botón Transmisión para dejar de transmitir.
Si se presiona el botón Hablar (please bold Hablar) mientras
está en recepción de un solo canal, sonarán tres pitidos de
señal de error.
Control del silenciador
Esta radio está equipada con un control automático para el
silenciador. El silenciador filtra las señales débiles y el ruido
de radiofrecuencia (RF) de modo que usted pueda oír
claramente la señal principal.
Para recibir señales débiles, el silenciador automático puede ser
Apagado (abierto) presionando el botón Inhabilitar Silenciador.
Probablemente oirá mucho ruido de estática y de RF junto con
una señal débil.
Presione el botón nhabilitar Silenciador hasta por cinco (5)
segundos para abrir brevemente el silenciador. Para mantener
abierto el silenciador durante períodos más largos, mantenga
presionado el botón nhabilitar Silenciador durante más de
cinco (5) segundos. El silenciador permanecerá abierto hasta
que presione otra vez el botón nhabilitar Silenciador o cambie
de canales.
Clavija para altavoz/micrófono
Botón de transmisión
Control del silenciador
Control de Encendido/
Apagado/Volumen (a izquierdas)
Control de Encendido/
Apagado/Volumen (a derechas)
MR HH125 Radio
IntroducciónIntroducción Instrucciones preliminares Instrucciones preliminares
peración del radio peración del radio
VHF Marine Radio Protocols VHF Marine Radio Protocols
13
Nada se compara a Cobra®
12 Español
Instrucciones preliminares Instrucciones preliminares
Botón de Luz de Fondo/Bloqueo Teclas
La pantalla LCD estará iluminada por la luz de fondo mientras se
tenga presionado cualquier botón y continuará iluminada 10
segundos después de soltar el botón.
Para encender momentáneamente la luz de fondo:
Presione el botón Luz de Fondo/Bloqueo Teclas. La luz de
fondo permanecerá encendida 10 segundos. Si la luz de fondo
ya está Encendida, al presionar el botón de la Luz de Fondo/
Bloqueo Teclas se apagará.
Bloqueo de teclas
Para prevenir cambios accidentales en sus parámetros, puede
bloquear todos los botones que se hallan al frente de la radio
junto con el botón Inhabilitar Silenciador.
Para bloquear o desbloquear los botones:
Mantenga presionado el botón Luz de Fondo/Bloqueo Teclas
durante dos (2) segundos. Aparecerá o desaparecerá el icono
Bloqueo Teclas en la pantalla LCD. Cuando el Bloqueo Teclas
esté activado, al presionar cualquiera de los botones que se hallan
al frente de la radio se oirán tres (3) pitidos de mensaje de error.
El botón Luz de Fondo/Bloqueo Teclas y el botón
Transmisión están activados — y se puede Recibir (Rx)
oTransmitir (Tx) un mensaje con Bloqueo Teclas activado,
pero no se puede cambiar de canal.
Botón Canal arriba/abajo
La radio Recibe (Rx) yTransmite (Tx) señales VHF y GMRS por
el canal indicado en la pantalla LCD. Puede cambiar de canal en
cualquier momento usando los botones de Canal Arriba/Abajo.
Para cambiar de canal:
Presione el botónes Canal Arriba/Abajo.
Si se encuentra en el Canal 88, al presionar el botón Canal
Arriba avanzará al Canal 01. Si se encuentra en el Canal 01,
al presionar el botónes Canal Abajo avanzará al Canal 88.
Para desplazarse rápidamente puede mantener presionado
uno de los botones de Canal Arriba/Abajo. El pitido sólo
suena la primera vez que se presiona el botónes pero no
durante el avance rápido.
Si el nuevo canal seleccionado está restringido a baja potencia,
la radio pasará automáticamente al modo de Baja Potencia y
aparece en la pantalla LCD el icono de Baja Potencia.
Si la radio está en el modo Bloqueo Teclas, no cambia de canal y
suena la señal de error con un pitido de tres (3) segundos.
Botón de RASTRE
Presione y suelte el botón RASTRE para rastrear todos los
canales. Aparece entonces en la pantalla LCD el icono de
RASTRE . El rastreo comienza en los canales más bajos y
continúa a los canales más altos. Presione el botón Canal
Arriba/Abajo para cambiar el sentido de rastreo.
Cuando se recibe una señal en el modo de RASTRE , se
produce una pausa de 10 segundos en la radio antes de
reanudar el RASTRE . Se detiene el rastreo al presionar
el botón Transmisión.
N TA
Los canales en la memoria requieren guardarse para
poder pasar al modo Canal de Memoria y rastrear
todos los canales en la memoria. Vea la página 25.
Botón de Alta/Baja (HI/L ) Potencia
El radio tiene tres niveles de potencia de transmisión
seleccionables: 1 vatio y 3 vatios. Cobra sugiere mantener el
reglaje de potencia baja para las comunicaciones a corta
distancia. Usted conservará la vida útil de la pila y evitará el exceso
de potencia de las estaciones cercanas utilizando una señal de baja
potencia. Use el ajuste de alta potencia para comunicaciones de
largo alcance o cuando no reciba respuesta a un mensaje
enviado con un vatio de potencia.
Para alternar entre los modos de ALTA/BAJA Potencia:
Presione el botón Nivel de Potencia/Meteorológico.
Aparece en pantalla la modalidad actual. Ciertos canales
están restringidos a un máximo de 1 W. Al seleccionar
esos canales, el radio se ajusta automáticamente para
funcionar en la modalidad de baja potencia.
N TA
Ciertos canales, bandas de frecuencia y países usuarios
podrán no trabajar en el modo de Potencia Alta.
Botón de Luz de
Fondo/Bloqueo Teclas
Botones Bloqueo de Teclas
Icono de bloqueo de teclas
Botón de RASTRE
Botónes Canal arriba/abajo
Actualmente en el Canal 88
Botón de ALTA/BAJA Potencia
VHF Marine Radio Protocolsperación del radio VHF Marine Radio Protocolsperación del radio
VHF Marine Radio Protocols VHF Marine Radio Protocols
15
Nada se compara a Cobra®
14 Español
Programación del modo de
Configuración Programación del modo de
Configuración
Mapas de asignación de canales de EE.UU./Canadá/internacionales
Existen tres (3) juegos de canales VHF para uso marítimo en los EE.UU., Canadá y el
resto del mundo (internacional). La mayoría de los canales coinciden en los tres (3)
mapas, pero sin duda existen diferencias (consulte las tablas en las páginas 42 a 51).
El radio incorpora los tres (3) mapas y funcionará correctamente en cualquiera de
las tres áreas.
Para fijar el área de trabajo para el mapa de canales:
1. El modo Mapa de Canales es el primer modo en que
comienza la programación de Configuración Marina (VHF) .
2. Aparecen en la pantalla los iconos U,IyC, con el reglaje
actual (el icono Ues el reglaje por defecto) parpadeando.
3. Presione el botónes Canal Arriba/Abajo para seleccionar el
icono U, I oC.
4. Presione el botón Ingresar/Configuración para guardar lo
introducido hasta ahora y pasar al próximo modo de
programación de la configuración.
N TA
Para las ventas de aparatos de radio en ciertos países
podrá estar inhabilitado uno o dos de los mapas de
canales.
Icono de Mapa de canales
activos
Fijar el mapa de canales
Botón Ingresar/Configuración
Botónes Canal arriba/abajo
VHF Marine Radio Protocolsperación del radio VHF Marine Radio Protocolsperación del radio
Pr gramación del m d de C nfiguración •
Los siguientes procedimientos están concebidos para permitirle fijar las funciones
programables de su radio. Siguiendo correctamente estos pasos resultará en un mínimo
de tiempo de programación para configurar la radio.
N TA
Al estar en el modo de Configuración, si deja de programar durante más de 15
segundos se guardan los datos que haya introducido y la radio regresa al modo de
Espera Marina. Al presionar cualquiera de los botones de no programación (Hablar,
Doble Escucha/Rastreo, Nivel de Potencia/Meteorológico, Canal nstantáneo 16/9)
también saldrá del modo de Configuración e invocará la función del botón o
devolverá la radio al modo de Espera Marina.
Cuando usted regrese al modo de Configuración para continuar programando, verá el
último "valor" mostrado. Al estar en el modo de Configuración no se reciben señales.
g Xi TVav e WXc i TWaf P C A G Ti ae X L TWaf K i f kf Vf cjg Xi TVav e WXc i TWaf
. 4
Nada se compara a Cobra®
16 Español
Programación del modo de
Configuración
Programación del modo de
Configuración
Modalidad pitido de fin de transmisión
En el modo Pitido Fin de Transmisión, la estación que le
escucha oirá un tono audible al soltar usted el botón de
Transmisión. Esto indica al que le escucha que ha terminado
usted de hablar y que pueden hablar ahora la otra parte.
Para Activar o Desactivar la función Pitido Fin de
Transmisión:
1. Aparece en la pantalla el icono R G, con los símbolos
N uFF parpadeando.
2. Presione el botón Canal Arriba/Abajo para seleccionar
N uFF. Al estar activada esta función siempre aparece
en la pantalla R G.
3. Presione el botónes Ingresar/Configuración para guardar
lo introducido hasta ahora y pasar al próximo modo de
programación de la configuración.
Modo de Tono de Teclas
En el modo Tono de Teclas sonará un tono audible cada vez que
se presiona un botón o se cambia un reglaje.
Para Activar o Desactivar la función Tono de Teclas:
1. Aparece en la pantalla el icono de Tono de Teclas,
con los símbolos N uFF parpadeando.
2. Presione el botón Canal Arriba/Abajo para seleccionar
N uFF.
3.Presione el botón Ingresar/Configuración para guardar los
datos introducidos.
Con esto se termina el modo de programación Configuración
Marina (VHF) y el aparato pasa al modo de Espera Marina.
Modalidad pitido de fin de
transmisión
Modo de Tono de Teclas
La programación de estas funciones permitirá que su radio escuche todas las señales de
radio de avisos de riesgo y advertencias de NOAA.
Comience desde el modo de Espera WX (vea la página 20) para iniciar la programación
de la Configuración de Avisos WX. Mantenga presionado el botón Ingresar/Configuración
durante tres (3) segundos para ingresar al modo de programación.
Para Activar o Desactivar la función Avisos WX:
1. Avisos WX es el primer modo en la programación de
Configuración Avisos WX.
2. Aparece en la pantalla el icono Avisos WX, con el símbolo
N uFF parpadeando.
3. Presione el botón Canal Arriba/Abajo para seleccionar
N uFF.
4. Presione el botón Llamada/Entrar/Configuración para
guardar lo introducido hasta ahora y pasar al próximo
modo de programación de la configuración.
Para Activar o Desactivar la función Búsqueda Automática
WX (RASTRE ):
1. Aparece en la pantalla el icono Avisos WX ySCAN
(RASTRE ), con el símbolo N uFF parpadeando.
2. Presione el botón Canal Arriba/Abajo para seleccionar
SCAN (RASTRE ),N uFF.
3. Presione el botón Llamada/Entrar/Configuración para
guardar los datos introducidos.
Con esto se termina la programación del modo Configuración Avisos WX y el aparato
pasa al modo de Espera Aviso WX.
Cuando Avisos WX esté Encendido y Búsqueda Automática WX (RASTREO) esté Apagado, la
unidad comprobará continuamente el canal WX seleccionado a partir de Espera Marina o WX
para el tono de Avisos WX. Cuando se detecta el tono, la radio hará sonar un tono de alarma
y el Icono de Avisos WX se encenderá intermitentemente. La unidad permanecerá en ese
canal WX hasta que usted regrese al modo de Espera Marina.
Cuando Búsqueda Automática WX (RASTREO) esté Encendida, la unidad comprobará
periódicamente diez (10) canales meteorológicos de Espera Marina para el tono de
Avisos WX.
Activar/Desactivar Avisos WX
Búsqueda Automática WX
(RASTRE )
Programación del modo de avisos meteorológicos (WX)