Cocraft HI 450 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HI 450
PERFECT FOR CHANGING WHEELS
1/2″
41-2375
IMPACT WRENCH
MUTTERDRAGARE MUTTERTREKKER
MUTTERINVÄÄNNIN SCHLAGSCHRAUBER
Ver. 20200914
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
41-2375 P1B-ZTH-13B


ENGLISH
3
Impact Wrench
Art.no 41-2375 Model P1B-ZTH-13B
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Ifyou have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General safety instructions for power tools
Warning: Readall theinstructions. Failure to comply with thefollowing instructions
can lead to electric shocks, fires and/or serious injury. Theterm “power tool”
in thewarning text below refers to your handheld mains operated or battery
operatedtool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments,e.g. near to flammable
liquids, gases ordust. Powertools create sparks which may ignite dust orfumes.
c) Keep children and bystanders away from thearea where you are using
thepowertool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) Thepower tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Nevermodify
theplug in anyway. Neveruse anadaptor plug together with earthed
powertools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce therisk of
electricshocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens
and refrigerators. Thereis anincreased risk of electric shock if your body is
earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Waterentering
apower tool will increase therisk of electricshock.
d) Do not abuse themainslead. Neveruse thelead for carrying, pulling or
unplugging thepowertool. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges
and movingparts. Damaged or tangled leads increase therisk of electricshock.

ENGLISH
4
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
f) If using thepower tool in awet environment is unavoidable, awall socket
equipped with aportable residual current device (RCD) should beused.
Useof aRCD significantly reduces therisk of electricshock.
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
powertools. Neveruse power tools if you are tired or under theinfluence of
drugs, alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower
tool may result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Usingprotective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before
plugging thepower tool into awall socket, fitting thebattery or picking up/
carrying thepowertool. Nevercarry apower tool with your finger on thetrigger
and never connect thepower tool to awall socket when theswitch is set to ON,
as this may result in bodily injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepowertool. Aservice
tool left on arotating part of thepower tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keepproper footing and balance at alltimes. Thisenables
better control of thepower tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery.
Keephair, clothes and gloves away from movingparts. Loose-fitting clothes,
jewellery or long hair could become caught in movingparts.
g) If equipment for theextraction and collection of dust is available, make sure
it is connected and properlyused. Useof dust collection equipment can reduce
dust related hazards.
4) Use and maintenance of the power tool
a) Do not force thepowertool. Usethecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer if used at therate for which
it was designed.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool
on andoff. Anypower tool that cannot be controlled by thepower switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect theplug from thepower source and/or thebattery pack from
thepower tool before making any adjustments, changing accessories or
storing thepowertool. Theseprecautions reduce therisk of thepower tool
starting unexpectedly.

ENGLISH
5
d) Storepower tools that are not being used out of children’sreach. Donot
allow people who are unfamiliar with thetool or its functions to operateit.
Powertools are dangerous in thehands of untrainedusers.
e) Maintain powertools. Checkfor misalignment, binding of moving
parts, broken parts or anything else which might affect theoperation of
thepowertool. Ifdamaged, have thepower tool repaired beforeuse.
Manyaccidents are caused by poorly maintained powertools.
f) Keep cutting tools sharp andclean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool and any accessories in accordance with these instructions,
taking into account theworking conditions and thework to be performed.
Useof thepower tool for apurpose other than that for which it is intended could
result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and
only with original spareparts. This guarantees that thesafety of thepower tool is
maintained.
Specic safety instructions for impact wrenches
• Warning: Useonly sockets and accessories designed to be used with theimpact
wrench. Chrome-plated sockets and accessories are only designed for hand tools
and MUST NOT be used for impact wrenches. Thesecan fracture and cause
bodilyharm.
• Always unplug theimpact wrench before changing sockets. Unintended starts
pose arisk for hand injury.
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse theimpact wrench if
themains lead or plug is damaged.
• If themains lead is damaged in any way it must be replaced by aqualified electrician.
• Any extension leads used must be designed for outdooruse. Usinganon-compliant
extension lead poses aserious danger.
• Protect theimpact wrench from rain or moisture.
• Unplug theimpact wrench from themains when not inuse.

ENGLISH
6
• Checklist for avoiding accidents:
- Ensure that theuser and any bystanders wear safety glasses and ear defenders.
- Useonly sockets and accessories designed to be used with theimpact wrench.
- Checkthat all sockets are intact and undamaged beforeuse.
Note: Whentightening wheel nuts/bolts, atorque bar with thecorrect torque setting
should be inserted between theimpact wrench and theimpact socket, otherwise
thenut/bolt might be overtightened and thewheel could be damaged.
Product safety symbols
Read theentire instruction manual.
Always use ear defenders and safety goggles or avisor.

ENGLISH
7
13 6 4
5
72
Buttons and functions
1. Socket drive ½" square
2. Power switch
3. Ventilation opening
4. Carbon brush holder
5. Ventilation opening
6. Forward/reverse selector
7. Handles
Operating instructions
Preparations
• Warning: Parkthevehicle in gear and engage thehandbrake. Vehicles with
automatic gear boxes should be put into P(Park) and thehandbrake engaged
before attempting to lift thecar. Ensure that any wheels still in contact with
theground are securely blocked with wheel chocks to prevent them from moving.
• Read thecar’s owner’s manual if you are at all unsure on how to position thejack
under thecar.

ENGLISH
8
Things to consider
• Park thevehicle on afirm and stable surface.
• Use afloor jack which can support theweight of thevehicle by agood margin.
• Support thevehicle on axle stands if you need to go under thevehicle for any reason.
• Never place any body part under avehicle that is only being supported by floorjacks.
• Some vehicles may have different threads on thewheel nuts on theright- and
left-hand sides of thevehicle respectively. Checkthis before loosening thenuts in
order to avoid accidentally tighteningthem.
• Screw on thewheel nuts/bolts by hand, using at least 3 complete rotations in
order to prevent possible thread damage when tightening with theimpact wrench.
Loosening the wheel nuts/bolts
1. Attach an impact socket which fits exactly
onto the head of the screw/bolt or nut
which you want to undo onto the anvil of the
impact wrench (1). Use a hexagon impact
socket.
2. Fit the socket fully over the nut/bolt you wish
to loosen.
3. Hold the impact wrench firmly with one hand
around the front part of the tool, hold the
handle (7) with the other hand.
4. Press in the selector (6) for anticlockwise
rotation of the socket (to loosen the bolt).
Note: Do not use the impact wrench for
more than 15 seconds at a time in the same
direction if the nut/bolt does not loosen. If the
nut/bolt does not come undone:
- Change the direction of rotation using
the selector (6) and drive the impact
wrench in the opposite direction for a
couple of seconds.
- Switch the direction of rotation back
again and run the wrench in the original
direction.

ENGLISH
9
1
4
2
3
5
3
1
2
4
Tightening the wheel nuts/bolts
Note: When tightening wheel nuts/bolts, a torque bar (sold separately) with the
correct torque setting should be inserted between the impact wrench and the impact
socket, otherwise the nut/bolt might be overtightened and the wheel could be damaged.
1. Attach a hexagon impact socket which fits exactly onto the head of the screw/bolt
or nut which you want to undo.
2. Screw the wheel nuts/bolts in place by hand at least 3 complete turns in order to
prevent damaging the threads when they are tightened using the impact wrench.
3. Fit the socket fully over the nut/bolt you wish to tighten. Always start with the lower
nut/bolt (see below pictures).
4. Hold the impact wrench firmly with one hand around the front part of the tool, hold
the handle (7) with the other hand.
5. Press in the selector (6) for clockwise rotation of the socket (to tighten the bolt).
6. Lower the jack so that the vehicle is standing on the ground.
Warning: Useatorque wrench to check that thewheels are fastened to
therecommended torque setting before using thecar after changing its wheels.
Note: Tighten thewheel nuts/bolts in thecorrectorder. Belowis anexample of
both a4- and 5-bolt wheelsetup.
Care and maintenance
• Clean the product by wiping it with a damp cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Never attempt to repair or modify the product in any way. Repairs (and changing
the carbon brushes) must only be carried out by qualified service technicians.

ENGLISH
10
• Troubleshooting guide
Theimpact wrench will notstart.
• Is theplug securely connected to thewall socket?
• Is thewall socketlive?
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specications
Rated voltage: 230–240 V AC, 50 Hz
Power 800 W
No load speed 0–3400 rpm
Max torque 450 Nm
Drive ½"
Included impact sockets 17, 19, 21 and 22 mm
Mains lead 3 m rubber cable
Weight 5.25 kg
Size 365 x 110 x 285 mm
Sound pressure LpA = 92 dB(A), KpA = 3 dB(A)
Sound power LwA = 103 dB(A), KwA = 3 dB(A)
Vibration ah = 6.83 m/s², K = 1.5 m/s²

SVENSKA
11
Mutterdragare
Art.nr 41-2375 Modell P1B-ZTH-13B
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kandetta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarligskada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lätt-
antändliga vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på någotvis. Använd aldrig adapter till-
sammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
ochpassande vägguttag minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål,t.ex. rör, element, köksspis
ochkylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektriskstöt.

SVENSKA
12
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektriskstöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används ifuktig
miljö, använd ettvägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av jord-
felsbrytare minskar risken för elektriskstöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Attvid behov använda
skyddsutrustning,t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörsel-
skydd minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär
det elektriska handverktyget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet
när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska hand-
verktyget. Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska
handverktyget kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår,
kläder och handskar undan från rörligadelar. Lösakläder, smycken och långt
hår kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se
till att denna är ansluten och används på korrektsätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelateradefaror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.

SVENSKA
13
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för
förvaring. Dessaförebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de kom-
mer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har inträf-
fat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Omnågot
är skadat måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt
underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll skärverktyg vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehöretc. enligt dessa instruktioner,
ta hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är
ämnatför kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med original-
reservdelar. Dettagaranterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för mutterdragare
• Varning! Använd endast hylsor och tillbehör som är avsedda för mutterdragare.
Förkromade hylsor och tillbehör är endast avsedda som handverktyg och FÅR
INTE användas med enmutterdragare. Dekan splittras och orsaka kroppsskada.
• Dra ur stickproppen innan byte avhylsa. Riskför handskada vid oavsiktligstart.
• Nätkabeln ska regelbundet kontrolleras. Använd aldrig mutterdragaren om
nätkabeln eller stickproppen är skadade.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Om skarvsladd används måste den vara avsedd för utomhusbruk. Användning av
felaktig skarvsladd kan vara farligt.
• Skydda mutterdragaren från regn ochfukt.
• Dra alltid ur stickproppen när inte mutterdragaren används.

SVENSKA
14
• Kontrollera alltid dessa punkter innan användning av mutterdragaren för att
undvikaolycksfall:
- Atthörselskydd och skyddsglasögon används av användaren och personer
inärheten.
- Atthylsor och tillbehör som används är avsedda för användning med
mutterdragare.
- Atthylsor och tillbehör som används är oskadade.
Obs! Vidåtdragning av hjulmuttrar ska momentstav med rätt åtdragningsmoment
monteras mellan hylsan och mutterdragaren, annars dras muttern åt alldeles för hårt
och kan skada fälgen.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid skyddsglasögon/visir och hörselskydd.

SVENSKA
15
13 6 4
5
72
Knappar och funktioner
1. ½”- fäste för hylsa
2. Strömbrytare
3. Ventilationsöppning
4. Kolhållare
5. Ventilationsöppning
6. Omkopplare för höger-/vänstergång
7. Handtag
Användning
Förberedelser
• Varning! Parkera fordonet med enväxel ioch dra åt handbromsen. Hardu
ettfordon med automatväxel, ställ växelreglaget iläge P(parkering) och dra åt
handbromsen innan du lyfter uppbilen. Setill att hjulen som står kvar på marken
inte kanrulla.
• Läs bilens handbok om du är osäker hur domkraften ska anbringas underbilen.

SVENSKA
16
Tänk på detta
• Placera bilen på ettfast och stabilt underlag.
• Använd endomkraft som med god marginal klarar bilensvikt.
• Palla upp bilen med pallbockar om du av någon anledning behöver befinna dig
underbilen.
• Låt aldrig någon kroppsdel befinna sig under enbil som enbart står på domkraft.
• Vissa fordon kan ha olika gängning för hjulmuttrarna på höger respektive vänster
sida av fordonet. Kontrollera detta innan muttrarna ska lossas för att undvika att de
oavsiktligt drasåt.
• Skruva fast hjulmuttrarna/hjulbultarna för hand minst 3 varv för att undvika att
gängorna skadas när du drar åt med mutterdragaren.
Lossa hjulmuttrar/hjulbultar
1. Använd en hylsa som passar exakt till den
mutter/bult du avser att lossa, tryck fast den
på mutterdragarens fäste (1). Använd en
6-kants krafthylsa.
2. Tryck in hylsan helt över muttern/bulten som
du avser att lossa.
3. Håll mutterdragaren stadigt med ena handen
runt mutterdragarens främre del, håll i
handtaget (7) med den andra handen.
4. Tryck in omkopplaren (6) för moturs rotation
av hylsan (lossa muttern).
Obs! Använd inte mutterdragaren mer än
15 sek i samma riktning om inte hjulmuttern/
hjulbulten lossnar. Om den inte lossnar:
- Växla rotationsriktning med omkoppla-
ren (6) och kör den ett par sekunder i
motsatt riktning.
- Växla rotationsriktning igen och kör i den
ursprungliga rotationsriktningen.

SVENSKA
17
1
4
2
3
5
3
1
2
4
Dra åt hjulmuttrar/hjulbultar
Obs! Vid åtdragning av hjulmuttrar bör momentstav (säljs separat) med rätt åt-
dragningsmoment monteras mellan hylsan och mutterdragaren, annars dras muttern åt
alldeles för hårt och kan skada fälgen.
1. Använd en 6-kants krafthylsa som passar exakt till den mutter/bult du avser att dra åt.
2. Skruva fast hjulmuttrarna/hjulbultarna för hand minst 3 varv för att undvika att
gängorna skadas när du drar åt med mutterdragaren.
3. Tryck in hylsan helt över muttern/bulten som du avser att dra åt. Börja alltid med
den nedre hjulmuttern/hjulbulten (se bilder nedan).
4. Håll mutterdragaren stadigt med ena handen runt mutterdragarens främre del, håll i
handtaget (7) med den andra handen.
5. Tryck in omkopplaren (6) för medurs rotation (dra åt).
6. Sänk domkraften så att bilen står på marken.
Varning! Använd en momentnyckel för att kontrollera att hjulen sitter fast med
rekommenderat åtdragningsmoment innan du börjar använda bilen efter hjulbyte.
Obs! Dra åt hjulmuttrarna/hjulbultarna i rätt ordning, här nedan visas exempel för
4- och 5-bults fälgar.
Skötsel och underhåll
• Rengör produkten med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Försök aldrig reparera eller modifiera mutterdragaren på något sätt. All service
(byte av kol etc.) ska utföras av auktoriserad servicepersonal.

SVENSKA
18
Felsökningsschema
Mutterdragaren startarinte.
• Är nätkabeln ordentligt ansluten till vägguttaget?
• Finns det spänning ivägguttaget?
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand
på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning, använd
dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas om hand på
ettför miljön tillfredställandesätt.
Specikationer
Nätanslutning 230-240 V AC, 50 Hz
Effekt 800 W
Max varvtal obelastad 0-3400 v/min
Max vridmoment 450 Nm
Hylsfäste ½"
Medföljande krafthylsor 17, 19, 21 och 22 mm
Nätkabel 3 m gummikabel
Vikt 5,25 kg
Mått 365 x 110 x 285 mm
Ljudtryck LpA = 92 dB(A), KpA = 3 dB(A)
Ljudeffekt LwA = 103 dB(A), KwA = 3 dB(A)
Vibration ah = 6,83 m/s², K = 1,5 m/s²

NORSK
19
Muttertrekker
Art.nr. 41-2375 Modell P1B-ZTH-13B
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av
tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner for elektrisk håndverktøy
Advarsel! Lesgjennom hele brukerveiledningen. Hvisman ikke følger instruksjonene
nedenfor kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorligskade. Med «elektrisk
håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som enten er koblet til strømnettet
eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete, dårlig opplyst
arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy ieksplosjonsfarlige miljøer, som for
eksempel nær lettantennelige væsker, gasser ellerstøv. Elektrisk håndverktøy
kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske
håndverktøy. Forstyrrelser kan føre til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe inn istrømuttaket. Støpselet
må ikke endrespå. Brukaldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy
som krever jording. Vedbruk av originale støpsler reduseres faren for elektriskstøt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, som rør, ovner, komfyrer,
kjøleskapetc. Kroppskontakt med disse øker faren for elektriskstøt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet
kommer vann inn ietelektrisk håndverktøy, øker faren for elektriskstøt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bæraldri verktøyet istrømledningen.
Trekkheller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegeligedeler.
Skadedeeller deformerte ledninger kan øke faren for elektriskstøt.

NORSK
20
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte enskjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Nårskjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektriskstøt.
f) Hvis håndverktøyet må brukes ifuktige omgivelser, må strømuttaket være
utstyrt med jordfeilbryter. Brukav jordfeilbryter reduserer faren for elektriskstøt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker etelektrisk verktøy. Ikkebruk
elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre
såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Passpå at strømbryteren er innstilt på OFF før
støpselet kobles til etstrømuttak, kobler til batteriet eller løfter/bærer det
elektriske håndverktøyet. Detåbære etelektrisk håndverktøy med enfinger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen mens strømbryteren står
iposisjon «ON», kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før det elektriske håndverktøyet startes.
Etgjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke forlangt. Påseat du står stødig og har god balanse ikroppen
under hele arbeidsoperasjonen. Dettegjør at man har bedre kontroll over
verktøyet ide fleste situasjoner.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker.
Holdklær, hansker, smykker og annet løstsittende unna bevegeligedeler.
Løstsittende klær, smykker eller langt hår, kan feste seg ibevegeligedeler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Vedbruk
av slike hjelpemidler, kan enredusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av elektriske håndverktøy
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom det er feil på strømbryteren
og den ikke skrur verktøyet på/av med din kontroll. Alleelektriske håndverktøy,
som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk ut støpselet før justeringer utføres, ved skifte av tilbehør eller når
verktøyet legges til oppbevaring. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy får
enukontrollertstart.
Other manuals for HI 450
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Impact Driver manuals
Popular Impact Driver manuals by other brands

Makita
Makita TD003G instruction manual

Bosch
Bosch GDR 18V-200 C Original instructions

Makita
Makita TD001G instruction manual

Paoli Avvitatori
Paoli Avvitatori DP 3500 Operating and maintenance manual

Parkside
Parkside PDSSA 20-Li A1 Translation of the original instructions

Makita
Makita TW0350 instruction manual